Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Przejdź do zawartości

Mimoza Hysa

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Mimoza Hysa
Data i miejsce urodzenia

6 sierpnia 1967
Tirana

Narodowość

albańska

Język

albański, włoski

Alma Mater

Uniwersytet Tirański

Dziedzina sztuki

literatura

Mimoza Hysa (ur. 6 sierpnia 1967 w Tiranie) – albańska prozaiczka i italianistka, tłumaczka literatury włosko- i angielskojęzycznej[1].

Życiorys

[edytuj | edytuj kod]

Ukończyła studia z zakresu filologii włoskiej na Uniwersytecie w Tiranie, następnie ukończyła studia doktorskie na Akademii Albanologicznej w Tiranie[2][3].

Książki[4]

[edytuj | edytuj kod]
  • Rastet[4]
  • Netë të vështira[4]
  • Koha e erës (2005)[2]
  • Histori pa emra (2007)[2]
  • Vend/imi (2008)[2]
  • Le figlie del generale (2022)[5][6][4]

Nagrody

[edytuj | edytuj kod]

W 2014 roku otrzymała od włoskiego Ministerstwa Kultury nagrodę Premi Nazionali per la Traduzione za wkład w tłumaczenie włoskiej literatury[7][2][3].

25 marca 2015 roku została uhonorowana albańską krajową nagrodą za tłumaczenie na język albański utworów Dino Buzzatiego, Margaret Mazzantini, Alberta Bevilacqui oraz XIX-wiecznych włoskich pisarzy[8].

Życie prywatne

[edytuj | edytuj kod]

Jej ojciec zmarł w 1980 roku[8].

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. Mimoza Hysa. translatorscafe.com. (ang.).
  2. a b c d e Mimoza Hysa. albas.al. (alb.).
  3. a b Mimoza Hysa. kultura.gov.al. [dostęp 2018-12-05]. (alb.).
  4. a b c d Mimoza Hysa. goodreads.com. (ang.).
  5. Le figlie del generale. lafeltrinelli.it. (wł.).
  6. Gianni Santamaria: La scrittrice albanese. Mimoza Hysa: «Leggiamoci, per scoprire l'Europa già unita». avvenire.it, 2023-05-19. (wł.).
  7. “PREMI NAZIONALI PER LA TRADUZIONE”, EDIZIONE 2014. biblioteche.cultura.gov.it. [dostęp 2023-12-04]. (wł.).
  8. a b Përkthyesja Mimoza Hysa, shqiptarja që nderohet me Çmimin Kombëtar për Përkthimin në Itali. ambasadat.gov.al, 2015-03-25. (alb.).