Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Encontre milhões de e-books, audiobooks e muito mais com um período de teste gratuito

A partir de $11.99/mês após o período de teste gratuito. Cancele quando quiser.

Letras e educação: encontros e inovações: Volume 3
Letras e educação: encontros e inovações: Volume 3
Letras e educação: encontros e inovações: Volume 3
E-book277 páginas3 horas

Letras e educação: encontros e inovações: Volume 3

Nota: 0 de 5 estrelas

()

Ler a amostra

Sobre este e-book

Este terceiro volume é indicado para todos os estudiosos e profissionais da educação que querem fazer dos estudos da língua e da linguagem um escopo necessário para aprimoramentos em suas práticas. As pesquisas publicadas por meio dessa coletânea nada mais são do que o reflexo dos movimentos das linhas de pesquisa de maior destaque no cenário acadêmico. Boa leitura!
IdiomaPortuguês
Data de lançamento14 de jun. de 2022
ISBN9786525247731
Letras e educação: encontros e inovações: Volume 3

Leia mais títulos de Lígia Gomes Do Valle

Relacionado a Letras e educação

Ebooks relacionados

Métodos e Materiais de Ensino para você

Visualizar mais

Artigos relacionados

Avaliações de Letras e educação

Nota: 0 de 5 estrelas
0 notas

0 avaliação0 avaliação

O que você achou?

Toque para dar uma nota

A avaliação deve ter pelo menos 10 palavras

    Pré-visualização do livro

    Letras e educação - Lígia Gomes do Valle

    A VARIAÇÃO DIAGERACIONAL EM BELÉM: UMA AMOSTRA DO SEXO MASCULINO

    Ana Telma Matos de Araújo

    Mestranda, UEPA

    ana.telma.matos@gmail.com

    Daroês José Borges da Silva Junior

    Mestrando, UEPA

    daroesprofessor@gmail.com

    Dayanna Roberta Costa da Rocha

    Mestranda, UEPA

    drcr34@gmail.com

    Izabelly Reis Loureiro

    Mestranda, UEPA

    izareisloureiro@gmail.com

    DOI 10.48021/978-65-252-4776-2-c1

    RESUMO: O presente artigo apresenta-se pela necessidade de averiguação de como a linguagem pode exibir marcas linguísticas específicas capazes de manter, construir e até mesmo projetar a identidade de faixa etária dos falantes de Língua Portuguesa residentes em Belém- PA. Para a obtenção do tipo de dado previsto, uma amostra com oito participantes do sexo masculino e com a escolaridade básica concluída foi selecionada para pesquisa em procedência, levando em consideração o critério da faixa etária. Os sujeitos foram igualmente divididos em dois grupos, sendo quatro jovens entre 18 e 25 anos e quatro adultos de 50 anos ou mais. Para embasar tal estudo, foram utilizados autores como Marcos Bagno, em A Língua de Eulália: uma novela sociolinguística (2006), e Evanildo Bechara, a partir da Moderna Gramática Portuguesa (2009). A metodologia aplicada baseou-se em um estudo de caráter descritivo e analítico com base nos dados coletados, por intermédio do Questionário Fonético e Fonológico (QFF). Em seguida, as respostas foram transcritas e posteriormente analisadas. Os resultados apontaram que os oito fenômenos examinados não ocorreram na fala dos sujeitos, independente de faixa etária. Contudo, a prática investigativa veio reforçar e reafirmar que, mesmo não havendo a variação linguística entre os dados observados faz-se necessário a relevância da proposta, não com o intuito de agir contrariamente ao ensino da Gramática Normativa, no entanto, para despertar a percepção que embora a grafia da palavra seja apenas uma em cada país, o falante sempre possuirá a liberdade de pronunciá-la de modo particular, sem que haja implicações de juízo de valor, ou seja, preconceito linguístico.

    Palavras-chave: Variação diageracional; Fenômenos; Marcas linguísticas.

    INTRODUÇÃO

    Sabe-se que a língua é um evento bastante heterogêneo, pois ao longo do tempo nota-se que as alterações sofridas são constantes, sendo elas geográficas, socioculturais, além de históricas. Parafraseando Sapir (1929), uma língua é sobretudo um produto social e cultural e como tal deve ser entendida. No momento da construção de um texto falado, por exemplo, seja de forma consciente ou inconsciente, os sujeitos procuram construir maneiras que possam ser precisas a fim de estabelecer os objetivos da comunicação, quer dizer, a mútua compreensão.

    Acerca disso, pode-se afirmar também que o fato de o homem usar a linguagem para buscar decifrar o mundo e o seu próprio grupo linguístico alimenta a necessidade de reproduzir seu ambiente, ou seja, seu contexto. Dessa forma, é possível identificar que a linguagem possui marcas e traços específicos, como pode ser visto a partir da fala, por exemplo, dos indivíduos de faixa etária diversificada.

    Ademais, o contato com integrantes de uma comunidade linguística que apresentam outras faixas etárias podem possibilitar a observação na forma de usar a fala, já que, quanto maior a diferença de idade, maior também poderá ser a probabilidade de mudanças, mesmo que de maneira ínfima, como a pronúncia, por exemplo.

    Assim, aspectos variacionistas podem ser registrados, o que permite levar em consideração a teoria da sociolinguística para explicar como se efetiva o processo de variação da linguagem, da mesma forma como amenizar os efeitos gerados pelo preconceito linguístico, o qual, segundo Marcos Bagno (2007), está ligado, em boa medida, à confusão que foi criada, no curso da história, entre língua e gramática normativa (BAGNO, 2007, p.9).

    Existe ainda um grande preconceito linguístico com aquelas pessoas que utilizam outras variedades linguísticas que não a padrão. Esse preconceito leva à discriminação, gerando problemas de interação até na sala de aula, que se torna local de exclusão social. No entanto, é importante que se entenda que a língua vive em constante alteração, evolução e atualização, pois ela não é um sistema estático e hermético. Assim, todos podem ter oportunidade de conhecer as diferentes variedades linguísticas, valorizando cada uma delas e combatendo o preconceito que existe contra as formas populares em oposição às formas utilizadas por grupos socialmente prestigiados.

    Para ressaltar que a sociolinguística tem como critério, para sua análise, o estudo da variação, por intermédio da língua em uso, ou seja, em seu sentido real, busca-se observar tanto os fatores internos como os externos que possam permitir a mudança. Tal perspectiva teórica vem contrapor as ideias defendidas por Ferdinand Saussure, a partir dos postulados de autores como Labov, Weireinch e Herzog, os quais contestam a corrente estruturalista, devido à afirmação de que a língua é um fenômeno homogêneo, autônomo e abstrato, o que leva em consideração apenas os fatores internos.

    Desse modo, os aspectos socioculturais compõem a estrutura da sociolinguística, dando importância aos aspectos internos como os lexicais, morfológicos, sintáticos, semânticos, entre outros, assim como aos aspectos externos, de modo que gênero, escolaridade, geografia, classe social, faixa etária possam acrescentar dados relevantes para uma investigação. À vista disso, a teoria sociolinguística responsabiliza-se no estudo da língua a partir da coexistência em disputa: em outras palavras, a variação.

    Ao considerar a necessidade de conhecimentos mais fecundos que tragam ainda mais visibilidade para a tese variacionista, o presente artigo tem como objetivo analisar os fenômenos fonéticos-fonológicos nas falas de oito participantes do sexo masculino, com o grau de educação básica concluída (ensino médio), todos moradores de Belém-PA, com destaque ao contexto social, em especial a faixa etária, haja vista a variação diageracional entre os sujeitos selecionados.

    Para o desenvolvimento dessa pesquisa, a utilização do Questionário Fonético-Fonológico (QFF) foi aplicado como instrumento capaz de coletar dados da língua em uso, a fim de exibir os fenômenos linguísticos elencados, os quais foram extraídos da obra A língua de Eulália, de Marcos Bagno (2006). Sejam eles: a rotacização do L nos encontros consonantais; a transformação de LH em I; a transformação do ND em N e do MB em M; a redução do ditongo OU em O; a redução do ditongo EI em E; a redução do E e O - átonos pretônicos; a desnasalização das vogais postônicas e a contração das proparoxítonas em paroxítonas. Além disso, é importante pontuar que, para a construção das análises, autores como Evanildo Bechara e Marcos Bagno foram consultados para o processo de argumentação.

    Acerca da investigação, ressalta-se seu cunho descritivo e analítico, tendo como base uma análise qualitativa, devido correlacionar a observação qualitativa, através de dados referentes ao ambiente social dos participantes; assim como a quantitativa, em que há o destaque para os dados numéricos apresentados, bem como sua frequência.

    Portanto, a linha de pensamento será organizada da seguinte maneira: na primeira seção, serão apresentados os conceitos de variação linguística e de preconceito linguístico; na segunda, trataremos dos fenômenos linguísticos arrolados para a pesquisa; na terceira, os dados obtidos, juntamente com as análises preliminares da amostra, pois vale lembrar que, para comprovação das hipóteses, novos contextos devem ser examinados. E, por fim, as considerações finais sobre a temática discutida.

    VARIAÇÃO LINGUÍSTICA E PRECONCEITO LINGUÍSTICO

    Segundo Faraco (2008, p.166) ...diante dos fenômenos da variação (por estes envolverem complexas questões identitárias e de valores socioculturais) que os falantes parecem se mostrar mais sensíveis, externando muitas vezes, atitudes e juízos de valor. Dessa maneira, as variações linguísticas ocorrem porque a língua é usada por falantes inseridos numa sociedade repleta de diferentes grupos sociais, com hábitos linguísticos distintos e graus diferentes de escolarização, e em decorrência da mesma possuir a capacidade de se adaptar a todas essas mudanças. Entende-se, por conseguinte, que o uso faz a regra e os falantes a utilizam para suprir suas necessidades comunicativas, moldando-a de acordo com as suas intenções e demandas. Nesse sentido, encontra-se em constante alteração, evolução e atualização, justamente porque não é um sistema estático e fechado.

    Para o autor, nosso país encontra-se atrasado no que diz respeito à construção de uma pedagogia da variação linguística, pois o tema ainda é tratado como erro e cabe à escola corrigir o que chama de pretensos desvios; nos livros didáticos, os fenômenos de variação são ainda marginalizados, pois apontam, preferencialmente, à variação geográfica e às outras formas, raramente, são identificadas ou estudadas. No entanto, as variedades linguísticas irão se diferenciar da norma-padrão por momento histórico, convenções sociais, contexto ou região em que o falante está inserido.

    Vale inserir que, as variações linguísticas nada mais são do que ramificações naturais de uma língua, e são diferentes da norma-padrão. Trata-se do objeto de estudo da sociolinguística, área da linguística responsável por estudar como a divisão da sociedade em grupos, composta de diferentes culturas e costumes, origina outras formas de expressão da língua, que embora seja baseada nas normas da gramática prescritiva, adquirem regras e características próprias. Ademais, as variantes linguísticas são identificadas através de quatro grupos diferentes: Sociais (diastráticas), regionais (diastróficas), históricas (diacrônicas) e estilísticas (diafásicas).

    As variações diatópicas, também conhecidas como variações regionais ou geográficas, acontecem de acordo com o local em que os falantes vivem e sofrem sua influência. Isso vai ocorrer porque regiões diferentes possuem culturas, hábitos, modos e tradições distintas e acabam constituindo, dessa forma, diferentes estruturas linguísticas.

    No que se refere às variações diacrônicas, conhecidas como variações históricas, ocorrem em épocas distintas vividas pelos falantes; sendo possível diferenciar, por exemplo, o português arcaico do moderno, através de diferentes palavras que, ao longo do tempo, acabam em desuso. Essa variante é encontrada em textos literários, músicas ou em documentos antigos.

    Além disso, as variações diastráticas, também chamadas de variações sociais, ocorrem de acordo com os diferentes grupos sociais que possuem conhecimentos, modos de atuação e sistemas de comunicação muito peculiares; são variações típicas de grandes cidades, pois as pessoas dividem-se em grupos de interesses comuns como: profissão, classe social, escolaridade, esporte, idade, gênero, sexualidade, religião etc. É comum que estes grupos desenvolvam características próprias, por sentimento de pertencimento e identidade, que vão desde as vestes até a linguagem.

    Quanto às variações diafásicas, conhecidas como variações situacionais, sabe-se que elas se distinguem através do seu contexto ou situação de uso durante o processo comunicativo, no qual se percebe tanto um registro formal quanto mais informal da língua, quando utilizada pelo falante.

    Em virtude das características variacionista que ocorrem com a língua, surge o denominado preconceito linguístico, que consiste na discriminação entre os falantes do mesmo idioma, em que não existe respeito pelas variações linguísticas que são os sotaques, regionalismos, dialetos, gírias e outras diferenças apresentadas na comunicação oral. Entende-se, portanto, que se trata de um julgamento discriminatório sobre o modo como alguém fala, e principalmente se ocorrerem influências das características culturais, regionais ou históricas nesse falar.

    No entanto, é válido ressaltar que, quando se trata de expressões regionais, uso de gírias e outras variações linguísticas, não existe um modo certo e outro errado de se expressar. Sobre isso, o linguista Marcos Bagno (1999), defende a ideia de que as variedades linguísticas do Brasil devem ser valorizadas porque fazem parte da identidade e da cultura do povo brasileiro.

    Acerca disso, conduta oposta ao que defende Bagno, parte da ideia equivocada de que existem formas de usar o idioma que são por natureza superiores a outros. Percebe-se que se trata de uma consequência dos preconceitos sociais, raciais e geográficos, tendo em vista que determinados grupos passam a ter suas formas de expressão condenadas por uma elite que ignora a importância da variação linguística para a riqueza do idioma.

    A fim de enfrentar o problema linguístico, deve-se primeiro abolir a ideia que existe apenas uma forma correta de se comunicar; além da real necessidade de que cada falante pode ser poliglota da própria língua, ou seja, é necessário que se fale de acordo com o contexto em que se está inserido, para poder dialogar com qualquer falante. Porém, é importante ponderar que todos precisam ter domínio da norma padrão da língua portuguesa de maneira crítica, pois língua é poder.

    A DUPLA VISÃO SOBRE OS FENÔMENOS LINGUÍSTICOS

    Pode-se observar que, após o advento da corrente Sociolinguística e os inúmeros estudos surgidos a fim de explicar os motivos que fortalecem, ao longo do tempo, as mudanças da língua em uso por seus usuários, os fenômenos linguísticos passaram a ser apreciados. Nesse contexto, marcas da fala, vistas antes de modo marginal, tornaram-se recursos para investigação. Vale ressaltar que o objetivo não se equiparou à substituição da gramática normativa da Língua Portuguesa, pois sua preservação permanece, todavia o espaço contribuiu para corroborar com a pluralização do conceito de normas, devido ao leque de possibilidades encontrados na língua real.

    Acerca disso, para este estudo, dois pontos de vista díspares sobre os fenômenos são levados em consideração. No primeiro, as práticas descritivas da língua, correspondentes às defesas do linguista Marcos Bagno (2006); no segundo, o foco de atenção à gramática normativa e às práticas prescritivas, resguardadas pelo gramático Evanildo Bechara (2009), sendo ambas as visões utilizadas com o propósito de elucidar os dados em questão.

    Seguindo a ordem dos eventos que serão analisados pela proposta de trabalho, iniciemos pela rotacização do /l/ nos encontros consonantais, que se sucede quando há a permuta do /l/ por /r/ em sílabas que apresentam encontros consonantais, entre eles o próprio /l/. De acordo com o gramático Bechara (2009), a substituição ocorre em grupos específicos como bl, cl, fl e pl, a título de exemplo, temos: claro/craro; placa/praca e flauta/frauta.

    Tais vocábulos, de acordo com a abordagem do gramático, ocorrem, especialmente, em textos literários, em função da licença poética, a qual possibilita a escolha lexical associada ao estilo do escritor, adequando-os aos propósitos literários. Em contrapartida, para o linguista Bagno (2006), o evento é observado como usual, pois há uma tendência natural que pode acontecer a partir da transformação, tanto do /l/ pelo /r/, quanto do /r/ pelo /l/ nesses encontros consonantais.

    Segundo o estudioso, o acontecimento é justificado em virtude da derivação latina das palavras, visto que, se em latim a grafia se efetivasse pela consoante /l/, após o processo de derivação, em seu lugar o fonema /r/ assume a posição e/ou vice-versa, como exemplo: placere > prazer. O episódio é conhecido como rotacismo, um dos vários metaplasmos da Língua Portuguesa, caracterizado como uma tendência antiga, além de estigmatizada por ser marca de variedades não-padrão.

    Outra ocorrência, de igual precisão para análise, é a mudança do /λ/ em /i/. Para esse fenômeno, as informações não são minuciosas por Bechara (2009), entretanto há uma definição sobre o dígrafo como emprego de duas letras para a representação gráfica de apenas um fonema. Todavia, de acordo com Bagno (2006), essa ocorrência é um tipo de assimilação, denominado pela linguística de palatalização, ou seja, um fenômeno diacrônico que advêm da dificuldade de articulação do [λ] (símbolo fonético do ‘lh’), em razão da elasticidade do dorso da língua, já que [λ] é pronunciado tocando a ponta da língua no palato (céu da boca), muito perto do ponto onde é produzida a semivogal /y/, como em trabaio e abeia, em lugar de trabalho e abelha. Portanto, a transformação do lh por i dá-se pela facilidade existente na pronúncia da vogal i, possibilitando uma troca tão frequente e comum para muitas pessoas, principalmente àquelas que vivem na área rural, sendo uma marca linguística bem forte dessa região.

    Em seguida, o fenômeno determinado pela transformação do ND em N, conforme Bechara (2009), acontece quando a letra diacrítica (aquela que não é pronunciada nos dígrafos) ocorre na grafia, contudo não é pronunciada. Dessa forma, o /n/, próximos ao /d/ e /b/, transforma-se em letra diacrítica. Nesse contexto, os próprios fonemas diacríticos encaminham para uma espécie de exclusão de /d/ e /b/, com o objetivo de se juntarem a um só fonema, de preferência uma vogal, a exemplo da palavra "remando’’, que permuta para "remano".

    Amparado pela visão da sociolinguística, Marcos Bagno, no capítulo "E agora, com vocês, a assimilação!", da obra A língua de Eulália: novela sociolinguística (2006), apresenta o conceito de transformação de algumas terminações como ND em N, exibido como um processo ocorrido através da assimilação. De modo muito simples, é explicado que os fonemas /n/ e /d/ por referirem-se a consoantes de uma mesma família, as denominadas dentais, por produzirem sons que necessitam do contato da língua com os alvéolos dos dentes incisivos superiores. Assim, por tratar-se de sons produzidos na mesma zona de articulação, a assimilação, quer dizer, a influência favorecida pelo som vizinho, torna-se um processo corrente. A ocorrência é observada de forma muito estigmatizada, como uma construção viciada, além de índice da instabilidade do sistema linguístico.

    Ademais, a redução dos ditongos OU em O e EI em E, alinha-se às futuras análises do estudo. Diante disso, a observação acerca desse fenômeno é, segundo o gramático Bechara (2009), a descrição do conceito de ditongo como o encontro de uma vogal e de uma semivogal ou vice-versa

    Está gostando da amostra?
    Página 1 de 1