ULTIMO DIA DE UM CONDENADO, O
De Victor Hugo
4/5
()
Sobre este e-book
Victor Hugo
Victor Hugo (1802-85) was a French dramatist, novelist, and poet who in 1830 was called "the most powerful mind of the Romantic movement". His early success came in drama, and he used the stage as a platform for his social and political ideas. Hugo published his forceful verse drama Cromwell in 1824. Three years later, he added a provocative preface supporting the claims of Romantic drama as against the French classical tradition and calling for works that combined tragedy and comedy in the free style of Shakespeare. The controversial Hernani, presented at the Comédie-Française in 1830, marked the beginning of a prolific period of playwriting, which was partly inspired by his love for the actress Juliette Drouet. Their affair began in 1833; she eventually left the stage and became his companion until her death in 1883. Hugo's other works included the verse-drama Le Roi s'amuse (1832), which was banned from the French stage but subsequently used by Verdi as the libretto for Rigoletto, and the prose plays Lucrèce Borgia and Marie Tudor (both 1833). The failure of Les Burgraves (1843), together with the advent of realism in the mid 19th century, brought the Romantic experiment to an end. Owing to his opposition to the government, Hugo spent the years from 1851 to 1870 in exile, first in Brussels and then on the Channel Islands of Jersey and Guernsey. During his exile he wrote a few plays and the epic novel Les Misérables (1862), which returned to the stage as a vastly successful musical more than a century later. He returned to Paris after the proclamation of the Third Republic and died in 1885. He was buried in the Panthéon after being driven there, at his own request, in a poor man's hearse.
Relacionado a ULTIMO DIA DE UM CONDENADO, O
Ebooks relacionados
O vício dos livros Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAmor de perdição: memórias d'uma família Nota: 0 de 5 estrelas0 notasOpúsculo de Rimazinhas Compilado Por Quem Não Respeita a Poesia Nota: 3 de 5 estrelas3/5A obra Nota: 0 de 5 estrelas0 notasDo fim ao princípio: Poesia completa (1973–1937) Nota: 0 de 5 estrelas0 notasHomem de papel Nota: 0 de 5 estrelas0 notasBel-Ami Nota: 0 de 5 estrelas0 notasNOTRE DAME DE PARIS Nota: 4 de 5 estrelas4/5Mais longa vida Nota: 0 de 5 estrelas0 notasAsfalto selvagem: Engraçadinha, seus amores e seus pecados Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCenas londrinas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasDez contos escolhidos de Eça de Queirós Nota: 0 de 5 estrelas0 notasClube de leitura dos corações solitários Nota: 0 de 5 estrelas0 notasPais e filhos Nota: 0 de 5 estrelas0 notasOs belos e malditos Nota: 4 de 5 estrelas4/5O vaso de ouro - Princesa Brambilla Nota: 0 de 5 estrelas0 notasOs Sete Enforcados Nota: 0 de 5 estrelas0 notasMeia palavra basta Nota: 2 de 5 estrelas2/5O perfume das flores à noite Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCoração das Trevas Nota: 0 de 5 estrelas0 notasMensagem Nota: 4 de 5 estrelas4/5Essa coisa brilhante que é a chuva Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA velha Nova York Nota: 0 de 5 estrelas0 notasEsse tal de amor e outros sentimentos cruéis Nota: 0 de 5 estrelas0 notasCachorro Velho Nota: 0 de 5 estrelas0 notasÁlbum de família: Tragédia em três atos: peça mítica Nota: 0 de 5 estrelas0 notasO presidente e o sapo Nota: 4 de 5 estrelas4/5O Falecido Mattia Pascal - Pirandello Nota: 0 de 5 estrelas0 notasUm retrato do artista quando jovem Nota: 5 de 5 estrelas5/5Eugénie Grandet Nota: 0 de 5 estrelas0 notas
Clássicos para você
A Torá (os cinco primeiros livros da Bíblia hebraica) Nota: 4 de 5 estrelas4/5Memórias Póstumas de Brás Cubas Nota: 4 de 5 estrelas4/5A Divina Comédia [com notas e índice ativo] Nota: 5 de 5 estrelas5/5MEMÓRIAS DO SUBSOLO Nota: 5 de 5 estrelas5/5Crime e Castigo Nota: 5 de 5 estrelas5/5A voz do silêncio Nota: 5 de 5 estrelas5/5Dom Casmurro Nota: 4 de 5 estrelas4/5A Felicidade Conjugal Nota: 5 de 5 estrelas5/5A Metamorfose Nota: 5 de 5 estrelas5/5Os Irmãos Karamazov Nota: 5 de 5 estrelas5/5Orgulho e preconceito Nota: 5 de 5 estrelas5/5O Príncipe Nota: 4 de 5 estrelas4/5Livro do desassossego Nota: 4 de 5 estrelas4/5O Conde de Monte Cristo: Edição Completa Nota: 5 de 5 estrelas5/5Campo Geral Nota: 4 de 5 estrelas4/5Fausto (Portuguese Edition) Nota: 0 de 5 estrelas0 notasContos de fadas dos Irmãos Grimm Nota: 0 de 5 estrelas0 notasA Montanha Mágica Nota: 4 de 5 estrelas4/5Drácula Nota: 3 de 5 estrelas3/5Odisseia Nota: 5 de 5 estrelas5/5Contos de Edgar Allan Poe Nota: 5 de 5 estrelas5/5Quincas Borba Nota: 5 de 5 estrelas5/5Dom Quixote de la Mancha Nota: 5 de 5 estrelas5/5Mulherzinhas Nota: 4 de 5 estrelas4/5O HOMEM QUE ERA QUINTA FEIRA - Chesterton Nota: 4 de 5 estrelas4/5Arsene Lupin, o ladrão de casaca Nota: 4 de 5 estrelas4/5Arsène Lupin: O ladrão de Casaca Nota: 4 de 5 estrelas4/5Razão e Sensibilidade Nota: 5 de 5 estrelas5/5
Categorias relacionadas
Avaliações de ULTIMO DIA DE UM CONDENADO, O
226 avaliações5 avaliações
- Nota: 4 de 5 estrelas4/5The cold rain, the shackles, the dingy cell, the blood-thirsty crowds, and of course the galleys.
If you haven't read Hugo, this slim volume is a nice place to get your feet wet.
Further reading suggestions:
1. The beautiful prose, and dark humor of Nabokov's "Invitation To a Beheading."
(Nabokov clearly read "The Last Day...")
2. Tolstoy's "The Death of Ivan Ilych;" a masterful portrait of a man in the grip of death.
Notable quotes:
"Nothing wrong with me? Well, of course, I am young, healthy and strong.
Blood flows freely through my veins; my limbs respond to my every bidding;
I am sound in body and mind, and equipped for a long and healthy life.
All this is true; and yet I have an illness, a terminal condition, and a
man-made one at that."
"My pardon, oh, my pardon! For they may pardon me. The king bears me no
ill will. Let my counsel be sent for, quickly, my counsel! I consent to
the galleys. Five years' hard labour should be sufficient; or twenty years;
or branding, then penal servitude for life. But spare my life.
Convicts are free at least to walk about, and see the sun." - Nota: 4 de 5 estrelas4/5Capital punishment has always been a difficult issue for me, and reading Hugo’s slim book from 1829 was timely given a measure to repeal it in California will be voted on this November.The question that those against capital punishment must answer, I think, is why an incorrigible mass-murderer should be allowed to go on living, even if locked up in prison. Hugo’s answer to this is that we should not commit a murder in response to murder, and we should leave punishment to God. Atheists may have a problem with that last part, but the first part seems to be at the heart of the matter.The question that those for the death penalty must answer is why do it, particularly when studies have shown it’s actually more expensive, does not serve as a deterrent to crime, and enforcement is not only racially biased, but sometimes wrong, As David Dow says in the forward to this book, it seems to come down to a need for retribution, and aside from the slippery slope that represents, vengeance is one of the more base parts of human nature. Hugo doesn’t try to touch on those things or present a balanced argument; he makes it clear he is against capital punishment, and his approach is to make the case for all, instead of picking a single case of injustice (though they exist), or to focus on instances where the method of execution fails, resulting in cruel, lingering, agony (though he does mention a few). He alludes to the condemned man in the novel having killed, and mentions the hideous crimes of past occupants of the prison cell he’s in, but he doesn’t go into specific details for why this particular man should be spared – presumably because there will always be another person who’s committed worse crimes, and is “more deserving” of death.Hugo’s approach is simple – to show the humanity of the killer. He does this by writing in first person, from the condemned man’s perspective, showing his experiences in prison leading all the way up to his actual execution in the Place de Grève. Behold this thinking, feeling fellow creature, he says. Remember he is a father, husband, and son. Forget for a moment what he has done – what are you about to do?In the form of another convict he meets, Hugo shows how a man may have come to be a killer – orphaned, with a rough childhood, and once out of prison for theft and honestly trying to turn over a new leaf, shunned and denied work. Doesn’t this touch your heart of hearts, he seems to say, and shouldn’t we follow our most enlightened spiritual leaders in exercising clemency, and not become killers ourseves? You can hear those for the death penalty howl – remember the victims, *their* humanity, how they suffered! – and just where is “The Last Day of the Murdered Man” anyway? And so it goes. This book is pretty simple, and I doubt it will change minds that are entrenched. It does reveal Hugo’s noble nature, which I admire, and it did make me think, and for that it was worth reading. Interestingly enough, after having used the guillotine for the last time in 1977(!), France ultimately did abolish the death penalty in 1981, nearly a century after Hugo’s death in 1885.
- Nota: 4 de 5 estrelas4/5This short psychologically powerful novel concerns the thoughts running through the mind of a man in prison and condemned to the guillotine in the early 19th century. It was first published anonymously in 1829, then reissued three years later with a preface by Hugo denouncing the death penalty, both as a matter of principle and as an example of a political abuse that no revolution had been able to abolish. It is not clear what crime the unnamed central character of the novel has committed; the implication is that he has killed someone (there is a reference by his lawyer to his belief the jury will acquit his client of premeditation), and he several times refers to the guilt he feels for the crime he admits to having committed, but we never learn the circumstances. In any case, it is irrelevant to the book's main point, which is the psychological changes he undergoes as the days and hours shrink down to the end. A terse but memorable read.
- Nota: 2 de 5 estrelas2/5Likely to have had an impact at the time, and written with the mandatory flair and self-pity. Yet not as gripping today as it was before.
- Nota: 3 de 5 estrelas3/5Hugo’s polemic against the death penalty is crafted as more of an emotional reaction than a political rant (though that appears in the preface). At first the condemned man believes that “death is infinitely to be preferred” to a life of hard labor; however, as his diary continues, we journey through his thoughts as execution day looms. Most disturbing is the festival atmosphere surrounding executions. When a woman remarks on the higher interest level in seeing a death row inmate versus a chain gang, out narrator posits “it is less diffuse, a concentrated and more aromatic liqueur.”It is also filled with Hugo’s beautiful prose: “For La Grève has already had enough. La Grève is mending her ways. The blood-swigging old crone behaved well in July. She now wants to live a better life, and to remain worthy of her recent good deed. Having lent her body to all the executions of the last three hundred years, she has now gone all coy. She is ashamed of her former calling. She wants to lose her bad name. she disowns the executioner. She is washing down her cobblestones.”
Pré-visualização do livro
ULTIMO DIA DE UM CONDENADO, O - Victor Hugo
Título original: Le Dernier jour d'un condamné
© 2002, 2018, Editora Estação Liberdade Ltda., para esta tradução
Revisão Flávia Cristina Moino e Sylmara Beletti
Composição Johannes C. Bergmann / Estação Liberdade
Ilustração e projeto gráfico de capa Natanael Longo de Oliveira
Produção do livro digital Booknando
CIP-BRASIL. CATALOGAÇÃO NA PUBLICAÇÃO
SINDICATO NACIONAL DOS EDITORES DE LIVROS, RJ
H889u
Hugo, Victor, 1802-1885
O último dia de um condenado / Victor Hugo ; tradução Joana Canêdo. - São Paulo : Estação Liberdade, 2018.
200 p. ; 21 cm.
Tradução de: Le dernier jour d'un condamné
ISBN 978-65-86068-91-7
1. Romance francês. I. Canêdo, Joana. II. Título.
18-51687 CDD: 843
CDU: 82-31(44)
Meri Gleice Rodrigues de Souza - Bibliotecária CRB-7/6439
08/08/2018 10/08/2018
este livro, publicado no âmbito do programa de participação à publicação,
contou com o apoio do ministério francês das relações exteriores
Todos os direitos reservados à Editora Estação Liberdade. Nenhuma parte da obra pode ser reproduzida, adaptada, multiplicada ou divulgada de nenhuma forma (em particular por meios de reprografia ou processos digitais) sem autorização expressa da editora, e em virtude da legislação em vigor.
Esta publicação segue as normas do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, Decreto no 6.583, de 29 de setembro de 2008.
Editora Estação Liberdade Ltda.
Rua Dona Elisa, 116 — Barra Funda — 01155-030
São Paulo – SP — Tel.: (11) 3660 3180
www.estacaoliberdade.com.br
SUMÁRIO
Uma comédia a propósito de uma tragédia
Prefácio de 1829
Prefácio à primeira edição
O último dia de um condenado
Prefácio de 1832
Vida e obra de Victor Hugo
nota do editor
As notas assinaladas com números são originais de Victor Hugo. As assinaladas com asteriscos foram livremente inspiradas em Roger Borderie (ed.). In: Victor Hugo: Le Dernier jour d’un condamné. Paris, Gallimard/ Folio, 2000, ou são da tradutora [N.T.].
Uma comédia a propósito de uma tragédia
*
Prefácio de 1829
Personagens:
a senhora de blinval
o cavaleiro
ergaste
um poeta elegíaco
um filósofo
um senhor gordo
um senhor magro
mulheres
um lacaio
Consideramos que deveríamos reimprimir aqui este tipo de prefácio em forma de diálogo que leremos a seguir e que acompanhava a terceira edição de O último dia de um condenado. Ao lê-lo, é preciso lembrar-se das objeções políticas, morais e literárias que cercavam as primeiras edições deste livro. (Nota da edição de 1832). ↩︎
UM SALÃO
um poeta elegíaco, lendo
(...)
Ao amanhecer, passos cortavam os campos,
Ao longo do rio, ladrando, errava um cão
Quando a bela donzela em prantos
Retirou-se, de pesar cheio o coração,
Para a velha torre do antigo castel,
Ouviu as águas gemerem, triste Isabela,
E não mais escutou a charamela
Do gentil menestrel!
todo o auditório
Bravo! Encantador! Sublime!
Aplaudem.
a senhora de blinval
Existe neste final um mistério indefinível que arranca lágrimas dos olhos.
o poeta elegíaco, modestamente
A catástrofe está dissimulada.
o cavaleiro, abanando a cabeça
Charamela, menestrel, é puro romantismo isso!
o poeta elegíaco
Sim, senhor cavaleiro, mas é um romantismo racional, o verdadeiro romantismo. O que espera? Às vezes é preciso fazer certas concessões.
o cavaleiro
Concessões! Concessões! É assim que perdemos o gosto. Eu daria todos os versos românticos por apenas esta quadra:
Pelo Pindo e por Citera,
Gentil Bernardo* soubera
Que viria a Arte de Amar
Com a Arte de Aprazer cear
Eis a verdadeira poesia! A Arte de Amar que vem cear com a Arte de Aprazer! Eis que é belo! Mas hoje é a charamela, o menestrel. Não se fazem mais poesias fugazes. Se eu fosse poeta, faria poesias fugazes: mas eu, eu não sou poeta.
o poeta elegíaco
Contudo, as elegias...
o cavaleiro
Poesias fugazes, meu senhor. (Baixo, à senhora de Blinval:) Além do quê, não se diz castel; o correto é castelo.
alguém, ao poeta elegíaco
Uma observação, senhor. O senhor diz antigo castel, por que não gótico?
o poeta elegíaco
Não se diz gótico em versos.
o alguém
Ah! Então é diferente.
o poeta elegíaco, continuando
O senhor entende, é preciso se conter. Não sou desses que querem desorganizar o verso francês e voltar à época dos Ronsards e dos Brébeufs. Sou romântico, mas moderado. É como nas emoções. Eu as quero doces, sonhadoras, melancólicas, mas nunca sangue, nunca horrores. Dissimular as catástrofes. Sei que existem pessoas, loucos, com a imaginação em delírio que... Por exemplo, senhoras, leram o novo romance?
as senhoras
Qual romance?
o poeta elegíaco
O último dia...
o senhor gordo
Basta, senhor! Sei o que o senhor quer dizer. O título é suficiente para me fazer mal aos nervos.
a senhora de blinval
A mim também. É um livro abominável. Eu o tenho aqui.
as senhoras
Vejamos, vejamos.
O livro é passado de mão em mão.
alguém, lendo
O último dia de um...
o senhor gordo
Por bondade, senhora!
a senhora de blinval
De fato, é um livro abominável, um livro que provoca pesadelos, um livro que deixa doente.
uma mulher, baixo
Vou precisar ler isso.
o senhor gordo
É preciso convir que os costumes estão se depravando a cada dia. Meu Deus, que ideia horrível! Esmiuçar, remexer, analisar, um depois do outro, sem deixar nem um escapar, todos os sofrimentos físicos, todas as torturas morais que deve suportar um homem condenado à morte, no dia de sua execução! Isso não é atroz? Podem compreender, senhoras, que tenha havido um escritor para tal ideia? E um público para tal escritor?
o cavaleiro
Eis com efeito o que é sobejamente impertinente.
a senhora de blinval
Mas quem é esse autor?
o senhor gordo
Não havia nome na primeira edição.
o poeta elegíaco
É o mesmo que já fez dois outros romances... Ora vejam, esqueci os títulos. O primeiro começa no necrotério e acaba na Grève.* Em cada capítulo tem um ogro que come uma criancinha.
o senhor gordo
O senhor leu isso?
o poeta elegíaco
Sim, senhor: a cena se passa na Islândia.
o senhor gordo
Na Islândia? É aterrorizante!
o poeta elegíaco
Ele fez além disso odes, baladas, não sei mais o quê, em que há monstros com os corpos de piche.
o cavaleiro, rindo
Vixe! Isso deve dar um tremendo verso.
o poeta elegíaco
Ele também publicou um drama — chamam a isso um drama — no qual encontramos este lindo verso:
Amanhã vinte e cinco de junho de mil seiscentos e cinquenta e sete.*
alguém
Ah! Esse verso!
o poeta elegíaco
Ele pode ser escrito em números, como podem ver, minhas senhoras:
Amanhã, 25 de junho de 1657.
Ele ri. Todos riem.
o cavaleiro
É algo de peculiar a poesia do presente.
o senhor gordo
Pois sim! Ele não sabe versificar, esse nosso homem! Como é que ele se chama mesmo?
o poeta elegíaco
Ele tem um nome tão difícil de se lembrar quanto de se pronunciar. Tem algo de godo, de visigodo, ostrogodo no meio.
Ele ri.
a senhora de blinval
É um homem vil.
o senhor gordo
Um homem abominável.
uma moça
Alguém que o conhece me disse...
o senhor gordo
A senhora conhece alguém que o conhece?
a moça
Sim, e que diz que é um homem doce, simples, que vive afastado do mundo, e passa os dias a brincar com seus filhos.
o poeta elegíaco
E as noites a sonhar obras de modo lúgubre. Que coisa curiosa: fiz naturalmente um verso! Pois é de fato um verso:
E as noites a sonhar obras de modo lúgubre.
E tem uma boa cesura. Falta apenas encontrar a outra rima. Deus meu! Fúnebre...
a senhora de blinval
Quidquid tentabat dicere, versus erat.*
o senhor gordo
A senhora dizia então que o autor em questão tem crianças. Impossível, senhora. Quando se escreve tais coisas! Um romance atroz!
alguém
Mas esse romance, com que objetivo ele o fez?
o poeta elegíaco
E como eu haveria de saber?
um filósofo
Ao que parece, com o objetivo de contribuir para a abolição da pena de morte.
o senhor gordo
Um horror, eu lhes digo!
o cavaleiro
Ora! É portanto um duelo contra o carrasco?
o poeta elegíaco
Ele antipatiza terrivelmente com a guilhotina.
um senhor magro
Dá para ver daqui. Declamações.
o senhor gordo
Absolutamente. Há apenas duas páginas nesse texto sobre a pena de morte. Todo o resto, são apenas sensações.
o filósofo
Eis o erro. O assunto merecia a racionalidade. Um drama, um romance, não provam nada. E depois, eu li o livro, é ruim.
o poeta elegíaco
Detestável! Seria isso arte? Isso é ultrapassar os limites, é não ter a mínima consideração. Se pelo menos eu conhecesse o tal criminoso! Mas nem isso. O que ele fez? Ninguém sabe. De repente é um sujeito da pior qualidade. Ninguém tem o direito de fazer-me ter interesse por alguém que não conheço.
o senhor gordo
Ninguém tem o direito de fazer o leitor experimentar sofrimentos físicos. Quando assisto a tragédias, as pessoas se matam, mas e aí? Isso não me faz nada. Mas esse romance, ele nos eriça os cabelos, ele nos causa arrepios, ele nos provoca pesadelos. Fiquei de cama dois dias, depois de tê-lo lido.
o filósofo
Acrescente a isso que é um livro frio e afetado.
o poeta elegíaco
Um livro!... Um livro!...
o filósofo
Sim. E como o senhor dizia ainda há pouco, caro poeta, não há ali nenhuma verdadeira estética. Não me interesso por uma abstração, por uma ideia pura. Não vejo ali nenhuma personalidade que se adapte à minha. E depois, o estilo não é nem simples nem claro. Exala arcaísmo. Não é isso mesmo que o senhor dizia?
o poeta elegíaco
Sem dúvida, sem dúvida. Não precisamos de alusões ofensivas.
o filósofo
O condenado não é interessante.
o poeta elegíaco
Como poderia interessar? Cometeu um crime e não sente remorsos. Eu teria feito totalmente ao contrário. Teria contado a história do meu condenado. Nascido de pais honestos. Uma boa educação. Amor. Ciúme. Um crime que não é um crime. E depois remorsos, remorsos, muitos remorsos. Mas as leis humanas são implacáveis: ele deve morrer. E então eu teria tratado a minha questão da pena de morte. E já não era sem tempo.
a senhora de blinval
Ah! Ah!
o filósofo
Perdão. O livro, como o senhor o concebe, não provaria nada. O particular não rege o geral.
o poeta elegíaco
E então? Ainda melhor. Por que não ter escolhido como herói por exemplo... Malesherbes, o virtuoso Malesherbes? Seu último dia? Seu suplício? Aí sim! Belo e nobre espetáculo! Eu teria chorado, teria estremecido, teria desejado subir ao cadafalso com ele.
o filósofo
Eu não.
o cavaleiro
Nem eu. Era um revolucionário, no fundo, esse seu senhor de Malesherbes.
o filósofo
O cadafalso de Malesherbes não prova nada contra a pena de morte em geral.
o senhor gordo
A pena de morte! Para que se ocupar dela? Que diferença faz para o senhor a pena de morte? Esse autor deve ser bem malnascido para vir-nos agora provocar pesadelos com seu livro!
a senhora de blinval
Ah sim! Um homem de coração perverso.
o senhor gordo
Ele nos força a olhar dentro das prisões, nos campos de trabalhos forçados, no Bicêtre.*