Expressoes em Ingles
Expressoes em Ingles
Expressoes em Ingles
amamentar - to breastfeed
amarelar - to chicken out
andar descalo - to walk barefoot
andar na corda bamba - to walk a tightrope
ano bissexto - leap year
antena parablica - satellite dish
ao avesso - inside out
apertar o cinto (economizar) - to tighten one's belt
arregaar as mangas - to roll up one's sleeves
arroba (em endereos de e-mail) - at
arrumar espao para - to make room for
assdio sexual - sexual harassment
assumir a direo, o controle/tomar as rdeas - to take over
assumir a homossexualidade - to come out of the closet
assunto polmico - controversial subject
atalho - short-cut
autodidata - self-taught
avisar algum de algo - to let someone know about something
azia - heartburn
babaca - asshole (dickhead, jackass e jerk so alguns outros
termos coloquiais com o significado prximo de "babaca".)
bajular - to butter up
bater as botas - to kick the bucket
bater na mesma tecla - to harp on
bater o telefone na cara de algum - to hang up on someone
beliche - bunk bed
bicho-papo - boogeyman
bico!/fichinha!/moleza!/baba! - piece of cake!
bijuteria - costume jewelry
bituca (ponta de cigarro) - cigarette butt
boca-livre - free grub
bode expiatrio - scapegoat
bolar - to think up
bolsa de estudos - scholarship
bom senso - common sense
brega/cafona - tacky (para dizer "brega", podemos tambm utilizar o
adjetivo gaudy)
brincar de esconde-esconde - to play hide and seek
burocracia - red tape
cabea-dura/teimoso - stubborn
cabular aula/matar aula - to ditch classes; to cut classes
novato - rookie
novela - soap opera/soap
novinho em folha - brand-new
o cabea/o mentor de uma trama ou compl - mastermind
o cheque voltou - the check bounced
o melhor partido (como namorado, cnjuge etc.) - the best catch
o sucesso subiu cabea - success went to one's head
olho mgico - peephole
ONG (organizao no-governamental) - NGO (non-governmental
organization)
organizao sem fins lucrativos - non-profit organization
otrio - sucker
pagar os olhos da cara/pagar uma nota - to pay through the nose
para garantir - to be on the safe side
para variar - for a change
paradeiro - whereabouts
partir o corao - to break one's heart
passageiro clandestino - stowaway
passar para a histria - to go down in history
passar pela cabea - to cross one's mind
pau-para-toda-obra - jack-of-all-trades