Esquema Elétrico Da Iluminação Externa 2
Esquema Elétrico Da Iluminação Externa 2
Esquema Elétrico Da Iluminação Externa 2
10
TIPO 930, 932, 934, 950, 952, 954 com MOTOR 541.9, 542.9
exceto CODE (G02) embreagem com conversor (WSK)
exceto CODE (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,48
exceto CODE (N57) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,09
com acoplamento de dois discos
TIPO 933, 953 com MOTOR 541.9
exceto CODE (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,48
exceto CODE (N57) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,09
com acoplamento de dois discos
W25.10-1049-11
W25.10-1050-09
Remover
1 Remover a unidade da placa da pressão da Tipo 930, 932, 933, 934 AR25.10-W-0050GB
embreagem (1)
Tipo 950, 952, 953, 954 AR25.10-W-0050BA
Testar
2 Verificar o volante (4) Tipo 930, 932, 933, 934 AR03.30-W-8022G
Tipo 950, 952, 953, 954 AR03.30-W-8022B
3 Verificar o mancal guia (3) no volante (4) Em caso de desgaste:
© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.10-w-0051ba / Verificar as peças da embreagem quanto à danos e desgastes Página 1 de 3
TIPO 930, 932, 934, 950, 952, 954 com MOTOR 541.9, 542.9 exceto CODE (G02) embreagem com conversor (WSK) exceto CODE (N56) independência da transmissão da tomada de força ...
Substituir o mancal guia (3) no volante (4)
Tipo 930, 932, 933, 934 AR03.30-W-8401G
Tipo 950, 952, 953, 954 AR03.30-W-8401B
4 Verificar em um ensaio visual na superfície Substituir o prato de embreagem (5) com
de fricção da embreagem no prato da desgaste, queimaduras, estrias ou trincas e
embreagem (5) no lado do motor conservar ou substituir a unidade da placa
de pressão da embreagem (1).
5 Limpar as ranhuras do perfil no prato de A superfície niquelada do prato da
embreagem (5) no lado do motor e verificar embreagem (5) não deve ser engraxada
quanto a deslocação no perfil das ranhuras para evitar um emperramento do prato de
da árvore de acionamento da transmissão embreagem (5).
O prato de embreagem (5) precisa
deslocar-se levemente através do perfil das
ranhuras da árvore de acionamento da
transmissão, caso contrário não pode ter
muita folga, se necessário substituir o prato
de embreagem (5) e conservar ou substituir a
unidade da placa de pressão da
embreagem (1).
6 Verificar o guia para o prato de embreagem Substituir o prato de embreagem (5) com
do lado da transmissão (7) no prato de danificação ou desgaste e conservar ou
embreagem (5) no lado do motor substituir a unidade da placa de pressão da
embreagem (1).
7 Verificar a debreagem com o mancal de Em uma objeção conservar ou substituir a
debreagem (2) na unidade da placa de unidade da placa de pressão da
pressão de embreagem (1) quanto a embreagem (1).
suavidade de funcionamento e desgaste
8 Remover o volante do motor (4) Somente quando for desmontado e feito
manutenção a unidade da placa de pressão
da embreagem (1).
Tipo 930, 932, 933, 934 AR03.30-W-8002G
Tipo 950, 952, 953, 954 AR03.30-W-8002B
9 Desmontar e montar a unidade da placa de Somente quando for substituído o AR25.10-W-0050-04A
pressão da embreagem (1) instalado prato da embreagem (7) ou a
debreagem com mancal de debreagem (2).
*BA25.10-N-1001-01C
*BA25.10-N-1002-01C
*BA25.10-N-1003-01C
*950589006100
Cola rápida *BR00.45-Z-1001-02A
10 Verificar o garfo de acionamento da No caso de reclamação
embreagem quanto ao livre funcionamento e
desgaste
Remover o garfo de acionamento da
embreagem e substituir as peças gastas ou
danificadas.
Tipo 930, 932, 933, 934 AR25.20-W-0200G
Tipo 950, 952, 953, 954 AR25.20-W-0200B
Instalar
11 Instalar o volante (4) Somente quando foi desmontado e feito
manutenção a unidade da placa de pressão
da embreagem (1).
Tipo 930, 932, 933, 934 AR03.30-W-8002G
Tipo 950, 952, 953, 954 AR03.30-W-8002B
12 Instalar a unidade da placa de pressão da Tipo 930, 932, 933, 934 AR25.10-W-0050GB
embreagem (1)
Tipo 950, 952, 953, 954 AR25.10-W-0050BA
Embreagem
© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.10-w-0051ba / Verificar as peças da embreagem quanto à danos e desgastes Página 2 de 3
TIPO 930, 932, 934, 950, 952, 954 com MOTOR 541.9, 542.9 exceto CODE (G02) embreagem com conversor (WSK) exceto CODE (N56) independência da transmissão da tomada de força ...
950 589 00 61 00
Pino de centralização
Produto de reparo
Número Designação Número de encomenda
BR00.45-Z-1001-02A Adesivo de segurança de parafusos (trava química), Loctite 241 A 002 989 94 71
© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.10-w-0051ba / Verificar as peças da embreagem quanto à danos e desgastes Página 3 de 3
TIPO 930, 932, 934, 950, 952, 954 com MOTOR 541.9, 542.9 exceto CODE (G02) embreagem com conversor (WSK) exceto CODE (N56) independência da transmissão da tomada de força ...
AR25.10-W-0050GB Remover e instalar a embreagem 19.3.07
TIPO 930, 932, 934 com MOTOR 541.9, 542.9
exceto CÓDIGO (G02) embreagem com conversor (WSK)
exceto CÓDIGO (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,48
exceto CÓDIGO (N57) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,09
com acoplamento de dois discos
TIPO 933 com MOTOR 541.9
exceto CÓDIGO (N56) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,48
exceto CÓDIGO (N57) independência da transmissão da tomada de força (NMV) i = 1,09
com acoplamento de dois discos
W25.10-1047-11
W25.10-1046-09
Indicações de alteração
1.9.06 Antes da instalação verificar a nova placa de pressão de Passo de trabalho 11
embreagem, se as lingüetas da mola do diafragma estão
assentadas corretamente no mancal de debreagem,
acrescentados novos.
Remover
Embreagem
1 Volante do motor
W03.30-1044-12
Remover
1 Remover o volante do motor (1) AR03.30-W-8002G
2 Limpar o volante (1)
Testar
3 Verificar a superfície de atrito do volante (1) Em caso de pontos de queimadura ou
quanto a pontos de queimadura, estrias ou estrias pouco visíveis, o volante (1) pode ser
trincas usinado.
Em caso de estrias ou trincas claramente
visíveis ou apalpáveis, o volante (1) deverá
ser substituído.
4 Medir a largura mínima do volante entre a Se a largura mínima do volante entre a *BE03.30-N-1003-03C
superfície de atrito e a flange de apoio (E) superfície de atrito da embreagem e a
no volante (1) flange de apoio (E) for inferior, o volante (1)
deverá ser substituído.
De abrir roscas
5 Usinar o volante (1) Após a usinagem, a face de atrito da
embreagem não pode apresentar falhas ou
marcas de ferramenta.
Diâmetro do volante para receber a *BE03.30-N-1007-03C
embreagem (D)
Profundidade e planeza da superfície de *BE03.30-N-1002-03C
atrito da embreagem
Largura mínima do volante entre a superfície *BE03.30-N-1003-03C
de atrito da embreagem e a flange de apoio
(E)
Máquina de usinagem de tambor de freio,
disco de freio e volante maciço, vide GOTIS
http://gotis.aftersales.mercedes-benz.com
Instalar
6 Montar o volante do motor (1) AR03.30-W-8002G
Planeza mm 0,03
1 Volante do motor
2 Parafuso
3 Espigões
4 Pino de ajuste
L Comprimento do corpo
W03.30-1013-06
Indicações de alteração
8.11.04 Engraxar a coroa dentada com graxa de alta
durabilidade, eliminado.
Remover
1 da tomada Com embreagem de monodisco AR25.10-W-0050G
Com embreagem de disco duplo AR25.10-W-0050GB
2 Extrair o sensor de posição da árvore de
manivelas (B15) da carcaça de distribuição
3 Remover a tampa da abertura de inspeção
OT na carcaça de distribuição
4 Instalar dispositivo de girar na carcaça de *BA01.60-N-1009-01B
comando
*407589006300
5 Bloquear o volante de inércia (1) com o *407589006300
dispositivo de giro
6 Desaparafusar os dois parafusos justapostos *422589020900
(2) no volante (1)
7 Aparafusar os espigões (3) nas roscas *403589026300
liberadas pelos parafusos desparafusados
8 Desaparafusar os parafusos (2) restantes no *422589020900
volante (1)
9 Remover o volante (1) pelos espigões (3) Aparafusar dois parafusos (M10 1,5)
nos orifícios rosqueados opostos e puxar o
volante (1) para fora.
*403589026300
Testar
10 Medir parafusos (2) Caso o comprimento permissível da *BE03.30-N-1004-03C
haste seja excedido (L), substituir o parafuso
(2) correspondente.
11 Verificar a face de apoio da embreagem no Em caso de pontos de queimadura,
volante (1) estrias ou trincas:
Comprimento da mm 74,0
haste em estado
novo
Comprimento mm 75,0
permissível da
haste
Carcaça da distribuição
2º Estágio ° 90
W25.10-1047-11
W25.10-1046-09
Indicações de alteração
1.9.06 Antes da instalação verificar a nova placa de pressão de Passo de trabalho 11
embreagem, se as lingüetas da mola do diafragma estão
assentadas corretamente no mancal de debreagem,
acrescentados novos.
Remover
Embreagem
Indicações de alterações
28.6.06 Zerar a linha característica da embreagem, no módulo de Etapa de trabalho 3
comando da regulagem de marcha (FR), adicionado.
© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar54.21-w-0009a / Reprogramar o módulo de comando de marchas (GS) Página 1 de 1
TIPO 375.4, 930, 932, 933, 934, 940, 944 com Code (GE3) Mercedes PowerShift TIPO 930, 932, 933, 934 com Code (GE7) Mercedes PowerShift 2 TIPO 930, 932, 933, 934 com CÓDIGO ...
AR25.20-W-0100D Remover e instalar cilindro emissor 15.6.09
TIPO 930, 932, 933, 934
exceto Código (GE2) comando de acionamento eletrônico II
exceto Código (GE3) Mercedes PowerShift
exceto Código (GE7) Mercedes PowerShift 2
W25.20-1073-12
7 Reservatório de compensação
8 Parafuso
9 Cilindro impulsor
10 Fusível
11 Tubulação hidráulica
W25.20-1074-12
Remover e instalar
Perigo! Perigo de envenenamento pela ingestão Somente encher fluído de freio em AS42.50-Z-0001-01A
de fluído de freio. Perigo de lesão pelo recipientes apropriados e devidamente
contato da pele e dos olhos com o fluído identificados. Usar roupas e óculos de
de freio proteção ao manusear o fluido de freio.
Indicações do fluído de freio AH42.50-P-0001-01A
Indicações para o óleo hidráulico AH00.40-N-0002-01A
pela especificação da folha 345.0
1 Bascular de volta o assoalho (6)
2 Remover a cobertura esquerda
da região dos pés (1)
© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.20-w-0100d / Remover e instalar cilindro emissor Página 1 de 2
TIPO 930, 932, 933, 934 exceto Código (GE2) comando de acionamento eletrônico II exceto Código (GE3) Mercedes PowerShift exceto Código (GE7) Mercedes PowerShift 2'
3 Remover a cobertura central
do assoalho (2)
4 Remover a porca (3) e pino do mancal (4) Instalação: Engraxar o pino do *BR00.45-Z-1001-06A
mancal (4), substituir a porca (3).
Instruções sobre porcas e parafusos AH00.00-N-0001-01A
auto travantes
5 Desaparafusar os parafusos (5) *BA25.20-N-1002-01B
6 Abrir a tampa de manutenção
7 Desaparafusar o parafuso (8) *BA25.20-N-1003-01B
no reservatório de compensação (7)
8 Retirar o cilindro impulsor (9)
com o reservatório de compensação (7)
para frente
9 Esvaziar o reservatório de compensação (7) Coletar o fluido hidráulico
com apropriado reservatório.
10 Remover o fusível (10) Instalação: Substituir o fusível (10).
no cilindro impulsor (9)
11 Remover a tubulação hidráulica (11) Na emperrada tubulação hidráulica (11)
no cilindro impulsor (9) soltar na peça de metal com movimentos
leves e retirar. Coletar o escorrido fluido
hidráulico com apropriado reservatório.
12 Remover o reservatório de Instalação: O reservatório de
compensação (7) com movimentos compensação (7) precisa travar na luva
leves do cilindro impulsor (9) de borracha do cilindro impulsor (9).
13 Instalar na ordem inversa
14 Purgar acionamento da embreagem Veículos sem código (IY2) AR25.20-W-0070F
fluido hidráulico pela folha 345.0
Veículos com código (IY2) AR25.20-W-0070FA
fluido hidráulico pela folha 345.0
Acionamento da embreagem
Meio de reparo
Número Designação Número de encomenda
BR00.45-Z-1001-06A Graxa de longa duração A 000 989 63 51 11
© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.20-w-0100d / Remover e instalar cilindro emissor Página 2 de 2
TIPO 930, 932, 933, 934 exceto Código (GE2) comando de acionamento eletrônico II exceto Código (GE3) Mercedes PowerShift exceto Código (GE7) Mercedes PowerShift 2'
AR25.20-W-0070FA Sangrar o acionamento da embreagem 4.12.07
TIPO 930, 932, 933, 934
com CODIGO (IY2) Fluído hidráulico conforme Folha 345.0
exceto CODIGO (GE2) Comando eletrônico do acionamento II
exceto CODIGO (GE3) Mercedes PowerShift
exceto CODIGO (GE7) Mercedes PowerShift 2
TIPO 374.6, 942, 943, 958.4 com CODIGO (IY2) Fluído hidráulico conforme Folha 345.0
TIPO 375.4, 940, 944
com CODIGO (IY2) Fluído hidráulico conforme Folha 345.0
exceto CODIGO (GE3) Mercedes PowerShift
1 Reservatório de compensação
W25.20-1098-11
20 Vidro de inspeção
21 Mangueira de respiro
H Reservatório de captação
I Mangueira de abastecimento (mangueira Y)
K Adaptador Y
W25.20-1091-11
2 Válvula de sangria
F Mangueira de retorno
H Reservatório de captação
W25.20-1095-06
Indicações de alterações
3.12.07 Documento completamente revisado
Purgar
Indicações para o óleo hidráulico pela AH00.40-N-0002-01A
especificação da folha 345.0
1 Abrir a tampa de manutenção
2 Montar tampa de ligação (L) no reservatório Para tal retirar a peneira de dentro do
de compensação (1) reservatório de compensação (1) .
*000589029100
3 Conectar a mangueira de abastecimento (I), Só podem ser utilizados instrumentos de
adaptador Y (K) e bandeja de captação (H) abastecimento e exaustão que estão
na mangueira de exaustão (21) do liberados no GOTIS e que já estão
instrumento de abastecimento e exaustão identificados com um dos seguintes
adesivos:
"HY2" para a firma Romess Rogg GmbH &
Co. KG
"BOY II MO" para a firma Bodo Stier
Hydrotechnik GmbH
"NEU HY 2" para a firma GL GmbH
*000589029100
4 Ligar o instrumento de abastecimento e Enxaguar o instrumento de
purga abastecimento e exaustão, até que o líquido
hidráulico saia sem bolhas no visor (20) da
mangueira de abastecimento (I).
5 Desligar o instrumento de abastecimento e
purga
6 Remover do reservatório de captação (K) o *000589029100
adaptador Y e ligá-lo na tampa de
fechamento (L)
7 Conectar a mangueira de retorno (F) na O líquido hidráulico tem que ser coletado
válvula de sangria (2) do amplificador da no reservatório (H), pois no ato da exaustão
embreagem e no reservatório de coleta (H) ele se une com ar e não pode ser mais
abastecido no equipamento de
abastecimento e exaustão.
*000589029100
8 Ligar o instrumento de abastecimento e
purga
9 Regular a pressão de exaustão em 1 bar no Observar a instrução de serviço do
equipamento de abastecimento e exaustão fabricante.
Acionamento da embreagem
000 589 02 91 00
Jogo de adaptação
O óleo hidráulico conforme especificação 345.0 é uma No caso de liberação acidental não são necessárias medidas
mistura de óleos minerais altamente refinados, de proteção referentes a pessoas.
hidrocarbonetos sintéticos e aditivos. Devido a composição
do produto não é necessária um identificação especial. O óleo hidráulico conforme especificação 345.0 é fluido, tem
uma cor verde escura, um cheiro característico (não tóxico) e
O óleo hidráulico conforme especificação 345.0 não deve ser não é solúvel em água. Ao contrário do fluido de freio
usado como substituto do fluido de freio DOT 4 / 5. convencional não ataca a pintura e não precisa ser
substituído regularmente (não é higroscópio).
Não são necessárias medidas especiais de primeiros
socorros. No geral o produto não irrita a pele. Ao envasar O óleo hidráulico conforme especificação 345.0 pode, em
recomenda se um óculos de proteção. No caso de contato pequenas quantidades, ser depositado no lixo doméstico
com os olhos a pálpebra aberta deve ser enxaguada por (número do código para lixo 54106)
vários minutos com água corrente. Após a inalação
providenciar ar fresco suficiente e após a ingestão ou seja No âmbito da oficina o descarte ocorre junto com o óleo
na persistência dos sintomas, consultar um médico. usado. Com isto a qualidade do óleo velho não piora.
Classe de risco de contaminação de água 2, isto quer dizer, Observar as indicações sobre descarte para a República
não deixar atingir a rede de esgotos/ águas de superfície/ Federal da Alemanha, vide:
lençóis freáticos. Para a limpeza/ absorção servem materiais "Manual de proteção ao meio ambiente para oficinas de
de ligação como arreia, ligador universal, serragem etc. reparo de veículos"
Editor: Federação das indústrias automobilísticas e.V. (VDA)
60625 Frankfurt no Meno, Westendstraße 61
© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ah00.40-n-0002-01a / Indicações sobre óleo hidráulico conforme especificação folha 345.0 Página 1 de 1
TYP alle
AR25.20-W-0300EA Remover e instalar o servo da embreagem 15.6.09
TIPO 930, 932, 933, 934
com Código (IY2) fluído hidráulico conforme folha 345.0
exceto Código (GE2) comando de acionamento eletrônico II
exceto Código (GE3) Mercedes PowerShift
exceto Código (GE7) Mercedes PowerShift 2
TIPO 942, 943, 958.4 com Código (IY2) fluído hidráulico conforme folha 345.0
TIPO 375.4, 940, 944
com Código (IY2) fluido hidráulico conforme folha 345.0
exceto Código (GE3) Mercedes PowerShift
TIPO 374.6 com TRANSMISSÃO 715.5 com Código (IY2) fluido hidráulico pela folha 345.0
W25.20-1020-09
2 Servoembreagem
3 Plugue do sensor de curso da embreagem
4 Tubulação de ar comprimido
6 Tubulação hidráulica
12 Suporte da tubulação do ar comprimido
13 Conexão elétrica
W25.20-1055-12
© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.20-w-0300ea / Remover e instalar o servo da embreagem Página 1 de 2
TIPO 930, 932, 933, 934 com Código (IY2) fluído hidráulico conforme folha 345.0 exceto Código (GE2) comando de acionamento eletrônico II exceto Código (GE3) Mercedes PowerShift exceto ...
Remover e instalar
Indicações para o óleo hidráulico AH00.40-N-0002-01A
pela especificação da folha 345.0
1 Aliviar a pressão de suprimento
da instalação do ar comprimido
2 Separar a conexão do sensor
de curso da embreagem (3)
3 Remover o suporte da tubulação
do ar comprimido (12)
4 Remover a tubulação de ar comprimido (4) Ao soltar a tubulação do ar comprimido
(4) aparar no parafuso oco (9).
*BA25.20-N-1010-01J
5 Desaparafusar o parafuso oco (9) *BA25.20-N-1003-01J
6 Remover a trava (5) na peça de conexão Coletar o escorrido fluido hidráulico com
(11) e retirar a tubulação hidráulica (6) apropriado reservatório.
7 Separar o plugue elétrico (13)
8 Remover o amplificador da embreagem (2) *BA25.20-N-1001-01J
9 Remover o tucho (1) Instalação: Limpar o cabeçote *BR00.45-Z-1001-06A
esférico e condutor do tucho (1)
e engraxar com graxa de longa duração.
10 Remover a peça de conexão (11) Somente na substituição do amplificador
da embreagem (2).
*BA25.20-N-1003-01J
11 Instalar na ordem inversa
12 Purgar acionamento da embreagem AR25.20-W-0070FA
Servomecanismo da embreagem
Meio de reparo
Número Designação Número de encomenda
BR00.45-Z-1001-06A Graxa de longa duração A 000 989 63 51 11
© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.20-w-0300ea / Remover e instalar o servo da embreagem Página 2 de 2
TIPO 930, 932, 933, 934 com Código (IY2) fluído hidráulico conforme folha 345.0 exceto Código (GE2) comando de acionamento eletrônico II exceto Código (GE3) Mercedes PowerShift exceto ...
AR25.20-W-0200G Remover e instalar o garfo de acionamento da embreagem 9.3.10
TIPO 933
TIPO 930, 932, 934 exceto CODE (G02) Embreagem com conversor (WSK)
1 Garfo da embreagem
2 Tucho
3 Bucha
4 Anel trava
5 Arruela
6 Bucha
7 Eixo do mancal
8 Roletes guia
W25.20-1081-05
Remover
1 Remover o motor ou a transmissão Selecionar o procedimento de acordo
com a composição e a acessibilidade.
2 Remover o garfo (1)
3 Extrair o tucho (2) da alavanca de
debreagem (1)
Testar
4 Verificar a bucha de mancal (3) do tucho (2) Se necessário substituir a bucha do
quanto ao desgaste e danificação mancal (3).
5 Verificar as buchas de mancal (6), o eixo (7) Se necessário substituir a alavanca de
e os roletes guia (8) quanto ao desgaste e acionamento da embreagem (1) ou
danificações desmontar a alavanca e substituir as peças
gastas ou danificadas.
Instalar
6 Instalar o tucho (2) na alavanca de
debreagem (1)
7 Instalar o garfo (1) Engraxar levemente os pontos de apoio *BR00.45-Z-1062-06A
(seta).
*BA25.20-N-1001-01B
8 Instalar o motor ou a transmissão
Acionamento da embreagem
Produto de reparo
Número Designação Número de encomenda
BR00.45-Z-1062-06A Graxa lubrificante Olista Longtime DBL 6804.60 A 001 989 36 51 10
© Daimler AG, 07-10-2011, G/10/10 / ar25.20-w-0200g / Remover e instalar o garfo de acionamento da embreagem Página 1 de 1
TIPO 933 TIPO 930, 932, 934 exceto CODE (G02) Embreagem com conversor (WSK)
- Figura -