KA01100FEN 0315.en - PT
KA01100FEN 0315.en - PT
KA01100FEN 0315.en - PT
Número de série
A0023555
2 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Índice
Índice
3 Descrição do Produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3,1 Design de produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Armazenamento, transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5,1 Condições de armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Transporte o produto até
5,2 o ponto de medição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6,1 Condições de instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condições de medição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6,2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montagem de flanges revestidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6,3 Instalação na embarcação (espaço livre). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação em acalmar bem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6,4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação em bypass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6,5 Embarcações com isolamento térmico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Girando a caixa do transmissor. . . . . . . . . . . . . . . 25
6,6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Girando o módulo de exibição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6,7 Girando o módulo de exibição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Girando o módulo de exibição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6,8 ...................................... 27
6,9 28
6.10 Verificação pós-instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7 Conexão elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7,1 Condições de conexão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Conectando o dispositivo. . . .
7,2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Verificação pós-conexão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7,3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Endress + Hauser 3
Informações importantes do documento Micropilot FMR51, FMR52 HART
1,1 Símbolos
Símbolo Significado
PERIGO!
PERIGO Este símbolo alerta para uma situação perigosa. Deixar de evitar esta situação resultará em lesões graves ou fatais.
AVISO!
AVISO Este símbolo alerta para uma situação perigosa. A falha em evitar esta situação pode resultar em
ferimentos graves ou fatais.
CUIDADO!
CUIDADO Este símbolo alerta para uma situação perigosa. A falha em evitar esta situação pode resultar em
ferimentos leves ou médios.
NOTA!
AVISO PRÉVIO Este símbolo contém informações sobre procedimentos e outros fatos que não resultam em ferimentos pessoais.
antes de estabelecer quaisquer outras conexões. aterramento da planta: Esta pode ser uma linha de
empresa.
4 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Informações importantes do documento
Permitido Preferido
Procedimentos, processos ou ações que são Procedimentos, processos ou ações
permitidos. preferidos.
Proibido Dica
Símbolo Significado
, , … Série de etapas
A, B, C, ... Visualizações
Área de risco
- Indica uma área perigosa.
Símbolo Significado
Instruções de segurança
Endress + Hauser 5
Instruções básicas de segurança Micropilot FMR51, FMR52 HART
‣ Antes de iniciar o trabalho, o pessoal especializado deve ter lido e compreendido as instruções nas Instruções
de Operação e documentação complementar, bem como nos certificados (dependendo da aplicação)
Observando os valores limites especificados nos "Dados técnicos" e listados nas Instruções de Operação e
documentação complementar, o dispositivo de medição pode ser usado apenas para as seguintes medições:
Para garantir que o dispositivo de medição permaneça em condições adequadas durante o tempo de operação:
‣ Use o dispositivo de medição somente para materiais medidos contra os quais os materiais em contato com o processo são
adequadamente resistentes.
Uso incorreto
O fabricante não se responsabiliza por danos causados por uso impróprio ou não designado.
Risco residual
O invólucro eletrônico e seus componentes embutidos, como módulo de exibição, módulo eletrônico principal e módulo eletrônico
de E / S podem aquecer até 80 ° C (176 ° F) durante a operação por meio de transferência de calor do processo, bem como
dissipação de energia dentro dos eletrônicos . Durante a operação, o sensor pode assumir uma temperatura próxima à
temperatura do material medido.
6 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Instruções básicas de segurança
‣ Para altas temperaturas de processo: Instale proteção contra contato para evitar queimaduras.
Risco de lesão.
‣ Opere o dispositivo em condições técnicas adequadas e somente em condição à prova de falhas.
Modificações não autorizadas no dispositivo não são permitidas e podem levar a perigos imprevisíveis.
Reparar
Área de risco
Para eliminar um perigo para as pessoas ou para a instalação quando o dispositivo é usado na área perigosa (por exemplo, proteção contra
explosão, segurança de vasos de pressão):
‣ Com base na placa de identificação, verifique se o dispositivo encomendado é permitido para o uso pretendido na área de
risco.
‣ Observe as especificações na documentação suplementar separada, que é parte integrante destas
instruções.
Este dispositivo de medição foi projetado de acordo com as boas práticas de engenharia para atender aos requisitos de
segurança de última geração, foi testado e saiu da fábrica em uma condição em que sua operação é segura.
Ele atende aos padrões gerais de segurança e requisitos legais. Ele também está em conformidade com as diretivas EC listadas na
Declaração de Conformidade EC específica do dispositivo. A Endress + Hauser confirma isso fixando a marca CE no dispositivo.
Endress + Hauser 7
Descrição do Produto Micropilot FMR51, FMR52 HART
3 Descrição do Produto
1 1 1
2 4 5
3 3 3
A0016818
1 Caixa de eletrônicos
2 Conexão de processo (thread)
3 Antena de chifre
4 Mesa
5 Extensão de antena
8 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Aceitação de entrada e identificação do produto
1 1 1
2 3 5
4 4 4
A0016788
1 Caixa de eletrônicos
2 Conexão de processo Tri-Clamp
3 Acoplamento leiteiro
4 Revestimento de PTFE
5 Mesa
Se uma dessas condições não for satisfeita, entre em contato com o Centro de Vendas Endress + Hauser.
Endress + Hauser 9
Aceitação de entrada e identificação do produto Micropilot FMR51, FMR52 HART
• Insira o número de série das placas de identificação no Endress + Hauser Operations App ou escaneie o código de matriz 2-D (código
QR) na placa de identificação com o Aplicativo de operações Endress + Hauser: todas as informações para o dispositivo de medição
são exibidas.
Código de encomenda:
1
Ser. não.:
Ramal ord. CD.:
Código de encomenda:
2 Ser. não.: 4
Ramal ord. CD.:
A0021952
1 Código de encomenda
2 Número de série (nº de série)
3 Código de pedido estendido (Ext. Ord. Cd.) Código de
4 matriz 2-D (código QR)
Para obter informações detalhadas sobre a interpretação das especificações da placa de identificação, consulte as instruções de
operação do dispositivo.
Apenas 33 dígitos do código de pedido estendido podem ser indicados na placa de identificação. Se o código de pedido estendido
exceder 33 dígitos, o resto não será mostrado. No entanto, o código de pedido estendido completo pode ser visualizado no menu
operacional do dispositivo: Código de pedido estendido 1 a 3 parâmetro
10 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Armazenamento, Transporte
5 Armazenamento, Transporte
‣ Não prenda os dispositivos de içamento (lingas de içamento, olhais de içamento, etc.) na caixa ou na buzina da antena, mas na
conexão do processo. Leve em consideração o centro de massa do dispositivo para evitar inclinações indesejadas.
‣ Cumpra as instruções de segurança, condições de transporte para dispositivos com mais de 18 kg (39,6 lbs) (IEC61010).
A0016875
Endress + Hauser 11
Instalação Micropilot FMR51, FMR52 HART
6 Instalação
1 2 3
No entanto, o dispositivo não deve ser instalado a
menos de 15 cm (5,91 pol.) Da parede do tanque.
A0016882
12 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Instalação
A0018944
Endress + Hauser 13
Instalação Micropilot FMR51, FMR52 HART
A0016890
Se a parede externa do vaso for feita de um material não condutor (por exemplo, GRP), as microondas também podem ser refletidas
em instalações interferentes fora do feixe de sinal (por exemplo, tubos metálicos (1), escadas (2), grades (3), ...). Portanto, não deve
haver tais instalações interferentes no feixe de sinal. Entre em contato com a Endress + Hauser para obter mais informações.
14 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Instalação
3
1
A0017123
• Tamanho da antena
Quanto maior a antena, menor o ângulo do feixe α e menos ecos de interferência
• • 16.
• Mapeamento
A medição pode ser otimizada por meio da supressão eletrônica de ecos de interferência.
• Alinhamento da antena
Leve em consideração o marcador no flange ou conexão roscada • • 20 • • 24.
• Calma bem
Um poço de tranqüilização pode ser aplicado para evitar interferências • • 25.
• Telas metálicas montadas em declive
Eles espalham os sinais de radar e podem, portanto, reduzir os ecos de interferência.
Endress + Hauser 15
Instalação Micropilot FMR51, FMR52 HART
uma
= Dt_ . a
W 2.
2
uma
A0016891
O ângulo do feixe é definido como o ângulo α onde a densidade de energia das ondas de radar atinge a metade do valor da
densidade de energia máxima (largura de 3 dB). As microondas também são emitidas fora do feixe de sinal e podem ser refletidas
em instalações interferentes.
16 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Instalação
FMR51
Ângulo de feixe α 23 ° 18 ° 10 ° 8°
distância (D)
3 m (9,8 pés) 1,22 m (4 pés) 0,95 m (3,1 pés) 0,53 m (1,7 pés) 0,42 m (1,4 pés)
6 m (20 pés) 2,44 m (8 pés) 1,9 m (6,2 pés) 1,05 m (3,4 pés) 0,84 m (2,8 pés)
9 m (30 pés) 3,66 m (12 pés) 2,85 m (9,4 pés) 1,58 m (5,2 pés) 1,26 m (4,1 pés)
12 m (39 pés) 4,88 m (16 pés) 3,80 m (12 pés) 2,1 m (6,9 pés) 1,68 m (5,5 pés)
15 m (49 pés) 6,1 m (20 pés) 4,75 m (16 pés) 2,63 m (8,6 pés) 2,10 m (6,9 pés)
20 m (66 pés) 8,14 m (27 pés) 6,34 m (21 pés) 3,50 m (11 pés) 2,80 m (9,2 pés)
25 m (82 pés) 10,17 m (33 pés) 7,92 m (26 pés) 4,37 m (14 pés) 3,50 m (11 pés)
30 m (98 pés) - 9,50 m (31 pés) 5,25 m (17 pés) 4,20 m (14 pés)
35 m (115 pés) - 11,09 m (36 pés) 6,12 m (20 pés) 4,89 m (16 pés)
40 m (131 pés) - 12,67 m (42 pés) 7,00 m (23 pés) 5,59 m (18 pés)
Endress + Hauser 17
Instalação Micropilot FMR51, FMR52 HART
FMR52
Ângulo de feixe α 18 ° 10 °
• Em caso de pesado desenvolvimento de vapor ou condensado, a faixa máxima de medição de FMR50, FMR51 e
FMR52 pode diminuir dependendo da densidade, temperatura e composição do vapor → use FMR53 ou FMR54.
• Para aplicações de poços de tranqüilização, o zero deve ser posicionado na extremidade do tubo, pois as ondas
eletromagnéticas não se propagam completamente para fora do tubo. Deve-se levar em consideração que a precisão
pode ser reduzida na área C. Para garantir a precisão necessária nestes casos, recomenda-se posicionar o ponto zero
à distância C acima da extremidade do tubo (veja a figura).
18 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Instalação
• No caso de meios com uma constante dielétrica baixa (ε r = 1,5 a 4) 2) o fundo do tanque pode ser visível através do meio
em níveis baixos (baixa altura C). A precisão reduzida deve ser
esperado neste intervalo. Se isso não for aceitável, recomendamos posicionar o ponto zero à distância C ( veja a
figura) acima do fundo do tanque nessas aplicações.
• Em princípio é possível medir até a ponta da antena com FMR51, FMR53 e FMR54. No entanto, devido a
considerações sobre corrosão e acúmulo, o final da faixa de medição não deve ser escolhido mais próximo
do que UMA ( veja a figura) até a ponta da antena.
• Ao usar FMR54 com antena planar, especialmente para meios com baixas constantes dielétricas, o final da faixa de medição
não deve ser mais próximo do que A: 1 m (3,28 pés) para o flange.
100%
H
B
C
0%
øD
A0018872
FMR51 50 (1,97)
> 0,2 (0,7) 50 a 250 (1,97 a 9,84) > 0,3 (1,0)
FMR52 200 (7,87)
2) As constantes dielétricas de meios importantes comumente usados em vários setores estão resumidas no manual DC (CP01076F) e no
Endress + Hauser "DC Values App" (disponível para Android e iOS).
Endress + Hauser 19
Instalação Micropilot FMR51, FMR52 HART
mínimo máximo
EN
DN50 / PN16 4 45 65
DN80 / PN16 8 40 55
DN100 / PN16 8 40 60
COMO EU
JIS
10K 50A 4 40 60
10K 80A 8 25 35
10K 100A 8 35 55
Alinhamento
20 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Instalação
UMA B
° °
90 ° 90
° 90
90 ° °
90 90
90 90
° °
90 90
° °
A0018974
Dependendo da versão do dispositivo, a marcação pode ser um círculo ou duas linhas paralelas curtas.
Montagem do bico
Para uma medição ideal, a ponta da antena deve se estender abaixo do bico. Dependendo do tamanho da
antena, isso é obtido pelas seguintes alturas máximas de bocal:
H max
A0016820
Endress + Hauser 21
Instalação Micropilot FMR51, FMR52 HART
Se o meio tiver boas propriedades reflexivas, bicos mais altos podem ser aceitos. Neste caso, a altura máxima
do bico, H max, depende do diâmetro do bico, D:
H max
øD
A0023611
22 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Instalação
100 mm (4 pol.) 500 mm (19,7 pol.) 800 BD: Buzina 100 mm / 4 "
• Para montagem em bicos de alta altura, o dispositivo está disponível em uma versão com extensão de antena de até
1000 mm (39,4 pol.) 3)
• A extensão da antena pode causar ecos de interferência nas proximidades. Nesse caso, pode ocorrer que o
nível máximo mensurável seja reduzido.
Conexão interferida
Para dispositivos com uma conexão rosqueada, pode ser necessário - dependendo do tamanho da antena - desmontar
a buzina antes de prender o dispositivo e montá-lo novamente depois.
• Não monte nenhum refletor de potencial (por exemplo, tubos) fora do tanque no feixe de sinal.
Espessura ótima 1) 3,8 mm (0,15 pol.) 4,0 mm (0,16 pol.) 3,8 mm (0,15 pol.) 3,3 mm (0,13 pol.)
1) Outros valores possíveis para a espessura são múltiplos dos valores listados (por exemplo, para PE: 7,6 mm (0,3 pol.), 11,4 mm (0,45 pol.)
Endress + Hauser 23
Instalação Micropilot FMR51, FMR52 HART
Alinhamento
UMA B
° °
90 ° 90
90
90° ° °
90 90
90 90
° °
90 90
° °
A0018974
Dependendo da versão do dispositivo, a marcação pode ser um círculo ou duas linhas paralelas curtas.
Montagem do bico
H max
A0016819
24 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Instalação
Entre em contato com a Endress + Hauser para aplicações com bico mais alto.
• Para flanges com revestimento de PTFE: Observe as notas sobre a montagem de flanges revestidos
• • 20.
• Normalmente, o revestimento do flange de PTFE também serve como uma vedação entre o bico e o flange do dispositivo.
°
90
A0016841
• Para antena em forma de chifre: Alinhe a marcação em direção às ranhuras do reservatório de dissipação.
• As medições podem ser realizadas por meio de uma válvula esférica de passagem total aberta sem problemas.
• Após a montagem• a carcaça pode ser girada 350 ° para facilitar o acesso ao display e ao compartimento
do terminal • • 27.
Endress + Hauser 25
Instalação Micropilot FMR51, FMR52 HART
• A diferença de diâmetro entre a antena de chifre e o diâmetro interno do acalmador é a menor possível.
• Largura da ranhura ou diâmetro dos orifícios máx. 1/10 do diâmetro do tubo, sem rebarbas. Comprimento e número não
influenciam na medição.
• Selecione a antena em forma de chifre o maior possível. Para tamanhos intermedaítos (por exemplo, 180 mm (7 pol.)) Selecione a próxima
antena maior e adapte-a mecanicamente (para antenas de chifre)
• Em qualquer transição (ou seja, ao usar uma válvula de esfera ou remendar segmentos de tubo), nenhuma folga pode ser deixada superior a 1
mm (0,04 pol.).
• O alisamento deve ser bem liso por dentro (rugosidade média R z ≤ 6,3 μm (248 μin)). Use tubo de metal soldado
extrudado ou paralelo. Uma extensão do tubo é possível com solda
flanges ou mangas de tubo. O flange e o tubo devem estar devidamente alinhados internamente.
• Não soldar através da parede do tubo. O interior do reservatório de dissipação deve permanecer liso. No caso de soldagem não
intencional através do tubo, a costura de solda e qualquer irregularidade no interior devem ser cuidadosamente removidos e
alisados. Caso contrário, fortes ecos de interferência serão gerados e o acúmulo de material será promovido.
• No caso de larguras nominais menores, os flanges devem ser soldados ao tubo de forma que permitam uma orientação correta
(marcador alinhado em direção às ranhuras).
2
°
90
2
°
90
A0019446
•8 Instalação em bypass
26 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Instalação
• Após a montagem• a carcaça pode ser girada 350 ° para facilitar o acesso ao display e ao compartimento
do terminal • • 27.
• Diâmetro constante.
• Selecione a antena em forma de chifre o maior possível. Para tamanhos intermediários (por exemplo, 95 mm (3,5 pol.)) Selecione a próxima
antena maior e adapte-a mecanicamente (para antenas de chifre).
• A diferença de diâmetro entre a antena em forma de chifre e o diâmetro interno do desvio é a menor possível.
• Em qualquer transição (ou seja, ao usar uma válvula de esfera ou remendar segmentos de tubo), nenhuma folga pode ser criada acima de 1
mm (0,04 pol.).
• Na área das conexões do tanque (~ ± 20 cm (7,87 pol.)), Uma precisão reduzida da medição deve ser
esperada.
A0019142
Se as temperaturas do processo forem altas, o dispositivo deve ser incluído no isolamento normal do tanque para evitar o aquecimento
dos componentes eletrônicos como resultado da radiação de calor ou convecção. O isolamento não pode ultrapassar o pescoço da
caixa.
Endress + Hauser 27
Instalação Micropilot FMR51, FMR52 HART
máx. 350 °
8 mm 8 mm
A0013713
3. Aperte o parafuso de fixação (1,5 Nm para caixa de plástico; 2,5 Nm para caixa de alumínio ou aço
inoxidável).
3 mm
A0013905
1 Se houver: Afrouxe o parafuso da braçadeira de fixação da tampa do compartimento eletrônico usando uma chave Allen e
gire a braçadeira 90 ° no sentido anti-horário.
5 Alimente o cabo em espiral no espaço entre o invólucro e o módulo eletrônico principal e conecte o módulo do
visor no compartimento eletrônico até que ele engate.
28 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Instalação
7. Aperte novamente a braçadeira de fixação com a chave Allen (Torque: 2,5 Nm).
Por exemplo:
• Temperatura do processo
m • Pressão de processo (consulte o capítulo "Curvas de carga de material" do documento "Informações técnicas")
m A identificação e rotulagem do ponto de medição estão corretas (inspeção visual)? O dispositivo está
m adequadamente protegido de chuva e luz solar direta? O parafuso de fixação e o grampo de fixação
Endress + Hauser 29
Conexão elétrica Micropilot FMR51, FMR52 HART
7 Conexão elétrica
Nív
el
4-2 de 2 fi
0m os
A
HA
RT 4-2
[21 0m
A
UMA ]
abr
ir
Pe
ça
sob
711 res
08x sale
nte
xx
HA 0mA
.2
RT
4 ..
+-
1 2 4 5 6 12
mm
10
+ +
-
-
! 4 ... 20 mA
3
B
7 +-
Pro 12
1 2 4 5 teç
ão
con 4-2
tra 0m
[16
sob
rete A
] nsã
od
e1
can
al
+ + 711
286
1 7
-
-
! 4 ... 20 mA
3
A0011294
30 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Conexão elétrica
Endress + Hauser 31
Conexão elétrica Micropilot FMR51, FMR52 HART
10
9
8
2 fi
o
4-2 s
0m
A
HA
RT PF
[02 S
/03
UMA ]
abr
ir
Pe
ça
sob
711 re ssa
08x len
++
xx te
3+
HA 0 mA
3 1 --
.2
RT
42
4 ..
+-
7
12
6
mm
4-
10
+ +
-
-
³ 250 W 4 ... 20 mA
1 23 4 5 B
3+ 11 +-
34
4-2
0 mA +-
Pro
teç
/
12
ão 4-2
4- con
tra
sobre FIE 0mA /
[17 ten LD
] são BU
de
2c S
ana
is
+ + 711
286
1 9
-
-
³ 250 W 4 ... 20 mA
1 23 4 5
A0013759
32 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Conexão elétrica
Endress + Hauser 33
Conexão elétrica Micropilot FMR51, FMR52 HART
14
13
12
Nív
e del
4-2
0 m 2 fios
A
HA
RT 4-2
[04 0 mA
UMA /05
]
abr
ir
Pe
mA
ça
711 sobress
08x ale
. 20
xx nte
HA 0mA
+-
4 ..
34
.2
RT
11
4 ..
+-
12
m m
+
10
+
1 -
-
4 ... 20 mA
9 8 4
+ +
2 -
-
4 ... 20 mA
3 56 7 4
B
+ +
1 -
+-
- 34
4 ... 20 mA 4-2
0 +-
10 mA
/
12
9 8 4 Pro
teç
ão
con 4-2
tra
sob FIE 0mA /
[17 rete LD
] nsã
od BU
e2
can
S
ais
+ + 711
286
19
2 -
-
4 ... 20 mA
3 56 7 4
A0013923
34 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Conexão elétrica
Esta versão também é adequada para operação de canal único. Neste caso, a saída de corrente 1 (terminais 1 e 2)
deve ser usada.
Endress + Hauser 35
Conexão elétrica Micropilot FMR51, FMR52 HART
13
12
11
2 fi
o
4-2 s
0m
A
HA
RT
[08
]
UMA
abr
V=
ir
Pe
8
ça
... 4
sob
711 res
08x sale
nte
xx
L+
10,4
HA 0 mA
L-
12
.2
RT
4 ..
10 9 +-
34
8
mm
10
7
-
³ 250 W 4 ... 20 mA
6
1 23 4 5
A0011340
36 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Conexão elétrica
13
12
11
2 fi
o
4-2 s
0m
A
HA
RT
[09
]
UMA
abr
V~
ir
53
Pe
ça
sob
... 2
711 res
08x sa len
xx te
LN
mA
90
12
. 20
RT
4 ..
HA
10 9 +-
34
8
mm
10
7
-
³ 250 W 4 ... 20 mA
6
1 23 4 5
A0018965
Endress + Hauser 37
Conexão elétrica Micropilot FMR51, FMR52 HART
eu CUIDADO
Para garantir a segurança elétrica:
Conecte o terra de proteção ao terminal de aterramento interno (7) antes de conectar a tensão de alimentação. Se necessário,
conecte a linha de correspondência de potencial ao terminal de aterramento externo (11).
Para garantir a compatibilidade eletromagnética (EMC): Não aterre o dispositivo apenas por meio do condutor de
proteção do cabo de alimentação. Em vez disso, o aterramento funcional também deve ser conectado à conexão do
processo (flange ou conexão roscada) ou ao terminal de aterramento externo.
Um botão liga / desliga de fácil acesso deve ser instalado próximo ao dispositivo. O interruptor de alimentação deve ser
marcado como um seccionador para o dispositivo (IEC / EN61010).
38 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Conexão elétrica
Nas versões com conector fieldbus (M12 ou 7/8 "), a linha de sinal pode ser conectada sem abrir
a caixa.
PIN Significado
4 1 Sinal +
3
2 não conectado
1 2 3 Sinal -
4 Terra
A0011175
PIN Significado
1 3 1 Sinal -
2 Sinal +
2 4 3 Não conectado
4 Tela
A0011176
Endress + Hauser 39
Conexão elétrica Micropilot FMR51, FMR52 HART
"Poder "Aprovação" 2) terminal Carga máxima R, dependendo da tensão de alimentação U 0 na unidade de abastecimento
Fornecem, tensão U
Resultado" 1) no
dispositivo
Ex ia / IS 10,4 para
30 V 3)
10 20 30 35 U0 [V]
10,4 21,4
A0017140
• Ex d (ia) / XP 12 a R [ W]
• Ex ic (ia) 35 V 4)
• Ex nA (ia)
500
• Ex ta / DIP
Ex ia + Ex 12 a
d (ia) / IS + XP 30 V 4)
10 20 30 35 U0 [V]
12 23
A0019136
4) Para temperaturas ambientes T uma ≤ -20 ° C (-4 ° F) uma tensão mínima de 16 V é necessária para a inicialização do dispositivo na corrente de erro MIN
(3,6 mA).
40 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Conexão elétrica
Resultado" 1) no
dispositivo
B: 2 fios; • Não Ex 12 a R [ W]
4-20 mA • Ex nA 35 V 3)
HART, • Ex nA (ia)
500
interruptor • Ex ic
resultado • Ex ic (ia)
• Ex d (ia) / XP
• Ex ta / DIP
• CSA GP
• Ex ia / IS 12 a
• Ex ia + Ex 30 V 3)
0
d (ia) / IS +
XP 10 20 30 35 U0 [V]
12 23
A0019136
"Poder "Aprovação" 2) terminal Carga máxima R, dependendo da tensão de alimentação U 0 na unidade de abastecimento
Fornecem, tensão U
Resultado" 1) no
dispositivo
C: 2 fios; qualquer 12 a
R [?]
4-20mA 30 V 3)
HART,
4-20mA 500
10 20 30 U0 [V]
12 23
A0017055
Endress + Hauser 41
Conexão elétrica Micropilot FMR51, FMR52 HART
42 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Conexão elétrica
Se o dispositivo de medição for usado para medição de nível em líquidos inflamáveis que requer o uso de proteção contra
sobretensão de acordo com DIN EN 60079-14, padrão para procedimentos de teste 60060-1 (10 kA, pulso 8/20 μs), proteção contra
sobretensão deve ser assegurada por um módulo de proteção contra sobretensão integrado ou externo.
Um módulo de proteção contra sobretensão integrado está disponível para dispositivos HART de 2 fios,
PROFIBUS PA e FOUNDATION Fieldbus.
Estrutura do produto: Característica 610 "Acessório montado", opção NA "Proteção contra sobretensão".
Dados técnicos
HAW562 ou HAW569 da Endress + Hauser são adequados como proteção externa contra sobretensão.
Endress + Hauser 43
Conexão elétrica Micropilot FMR51, FMR52 HART
eu AVISO
Perigo de explosão!
‣ Cumprir os padrões nacionais relevantes.
‣ Observe as especificações nas Instruções de segurança (XA).
‣ Use apenas os prensa-cabos especificados.
3-
1
2
5
10 (0,4)
4-
5
10 (0,4)
mm (pol.)
A0012619
1 Afrouxe o parafuso da braçadeira de fixação da tampa do compartimento de conexão e gire a braçadeira 90 ° no sentido
anti-horário.
3- Passe o cabo pela entrada do cabo. Para garantir uma vedação firme, não remova o anel de vedação da
entrada do cabo.
4- Desencape o cabo.
5 Descasque as extremidades do cabo em 10 mm (0,4 pol.). Para cabos trançados, prenda também terminais de fio. Aperte firmemente os
6 prensa-cabos.
44 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Conexão elétrica
34
12
A0013837
Conecte o cabo de acordo com a atribuição do terminal • • 30. Ao usar um cabo blindado:
9 de conexão.
10 Para instrumentos com pino de segurança para a tampa: Ajuste o pino de segurança de forma que sua borda fique sobre a borda da
tampa da tela. Aperte o pino de segurança.
Instrumentos sem proteção contra sobretensão integrada possuem terminais de força de mola conectáveis. Os condutores rígidos
ou flexíveis com manga de cabo podem ser inseridos diretamente e são contatados automaticamente.
Para remover os cabos do terminal: Pressione a ranhura entre os terminais usando uma chave de fenda de ponta chata ≤ 3
mm (0,12 pol.) Enquanto puxa os cabos para fora dos terminais.
≤ 3 (0,12)
mm (pol.)
A0013661
Endress + Hauser 45
Conexão elétrica Micropilot FMR51, FMR52 HART
m adequado?
Se houver tensão de alimentação: O dispositivo está pronto para operar e os valores aparecem no módulo de exibição?
m
46 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Comissionamento (via menu operacional)
2
1 2,1
2,3
2,2
1,1 2,6 2,4
1,3 2,5
ABRIR
ABRIR
1,2 3
1,4
ESC
3,1
E
3,2
5 4
20
Do utilizador
0 1 2 3 4
ABC_ DEFG HIJK
5 6 7 8 9
LMNO PQRS TUVW
XYZ Aa1
A0012635
• 14 Aparência do módulo de exibição e operação para operação no local Exibição do valor medido
Endress + Hauser 47
Comissionamento (via menu operacional) Micropilot FMR51, FMR52 HART
Chave Significado
Chave negativa
Tecla mais
Tecla Enter
- Sai do nível de menu atual e leva você para o próximo nível superior.
+
- Se o texto de ajuda estiver aberto, fecha o texto de ajuda do parâmetro.
A0013971 • Pressionar a tecla por 2 s retorna para a exibição do valor medido ("posição inicial").
+ +
Para exibição de valor medido
A0013955 Habilita ou desabilita o bloqueio do teclado.
48 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Comissionamento (via menu operacional)
Usando o menu de contexto, o usuário pode chamar os seguintes menus de forma rápida e direta a partir do display
operacional:
• Configuração
• Conf. disp de backup.
• Simulação
1. Pressione • por 2 s.
XXXXXXXXXX
2 0 50
Conjunto
acima
A0014003-EN
2. Pressione • • • simultaneamente.
• O menu de contexto é fechado e a tela operacional é exibida.
Endress + Hauser 49
Comissionamento (via menu operacional) Micropilot FMR51, FMR52 HART
1) No caso de operação por meio de ferramentas operacionais (por exemplo, FieldCare), o parâmetro "Idioma" está localizado em "Configuração → Configuração avançada → Display"
2) Ao entrar no menu "Especialista", é sempre solicitado um código de acesso. Se um código de acesso específico do cliente não foi definido, "0000" deve ser
inserido.
50 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Comissionamento (via menu operacional)
Se o dispositivo foi bloqueado, ele deve ser desbloqueado antes que a medição possa ser configurada.
XXXXXXXXX
20,50
XX XX
Menu principal 0104-1
Língua
Inglês
Operação
Configuração
Língua 0104-1
UMA Inglês
Alemão
Espanhol
Français
Língua 0104-1
UMA Inglês
Alemão
Espanhol
Français
Hauptmenü 0104-1
Sprache
Alemão
Betrieb
Configuração
A0013996
Endress + Hauser 51
Comissionamento (via menu operacional) Micropilot FMR51, FMR52 HART
100%
D
F
eu
0%
A0016933
• Especifique o grupo médio ("À base de água": DC• 4 ou "Outros": DC• 1•9)
4) Se a faixa de medição cobrir apenas a parte superior do tanque ou silo (E << altura do tanque / silo), é obrigatório inserir a altura do tanque ou silo em
"Configuração → Configuração avançada → Nível → Altura do tanque / silo" parâmetro. Se houver um cone de saída, a altura do tanque ou silo não deve
ser ajustada, pois geralmente E não é << altura do tanque / silo nessas aplicações.
52 Endress + Hauser
Micropilot FMR51, FMR52 HART Comissionamento (via menu operacional)
8 Configuração → Nível
9 Configuração → Distância
• Compare a distância indicada no display com a distância real para iniciar a gravação de um mapa de eco
de interferência.
O tempo de resposta do dispositivo é predefinido pelo Tipo de tanque parâmetro. Uma configuração aprimorada é possível no Configuração
avançada submenu.
Para obter detalhes sobre como definir os parâmetros de aplicativos específicos do usuário, consulte a documentação
separada:
BA01049F (Instruções Operacionais, FMR51 / FMR52, HART)
Endress + Hauser 53
* 71282521 *
71282521
www.addresses.endress.com