Manual de Instruções
Manual de Instruções
Manual de Instruções
Instruções
Empilhadeira Elétrica Patolada CDD15
Índice
1. Advertência.
2. Características Técnicas.
3. Características e parâmetros técnicos.
4. Aplicações.
5. Estrutura.
6. Instruções de uso e operação.
7. Manutenção.
8. Diagrama e solução de falhas.
9. Uso, manutenção e carga de baterias.
10. Embalagem e transporte.
11. Avisos.
12. Diagrama de estrutura.
13. Manutenção preventiva.
1. Advertência!
Aviso!
Altura de elevação
Nota:
Quando a altura de elevação do garfo exceder 500 mm, a empilhadeira deverá trafegar na
velocidade mais baixa e a distância de percurso contínuo não deverá exceder a 2 m. Não seguir os
regulamentos poderá causar os seguintes acidentes:
2. Características Técnicas
4. Aplicações
A empilhadeira elétrica patolada CDD15 adota baterias como fonte dinâmica e um motor de CC
como impulsor, movendo-se por transmissão de engrenagens. A elevação do garfo depende do
motor de CC e do sistema hidráulico. O movimento para cima e para baixo dos cilindros de óleo
levanta o garfo e os materiais. Como a movimentação e a elevação da empilhadeira são
acionadas eletricamente, ele possui as características de poupar energia, alta eficiência,
funcionamento estável, facilidade de operação, segurança e confiabilidade, baixo ruído e sem
poluição, etc.
A empilhadeira é apropriada para empilhar e transportar em piso rígido, liso e nivelado.
a. Elevação não mais do que 3500 mm;
b. Temperatura ambiente não superior a +40ºC e não inferior a -25ºC;
c. Quando a temperatura ambiente alcançar +40ºC, a umidade relativa não deverá exceder a
50%; em uma temperatura mais baixa, a umidade relativa mais alta é permitida.
d. Piso duro e nivelado.
e. É proibido utilizar a empilhadeira em um ambiente inflamável, explosivo ou corrosivo com
ácido e alcalino.
dispositivo de direção, roda de tração, bateria, sistema hidráulico, sistema de controle elétrico,
etc.
fig 1
6.4. Verifique se o freio da empilhadeira está normal. Mova o braço para cima e para baixo, para
verificar a ação de bloqueio do freio. Verifique se a ação de reversão de emergência da
empilhadeira está normal com o método indicado na Fig. 2:
Interruptor de reversão
De emergência Divisão A
Divisão B
Divisão C Buzina
Levantamento Levantamento
Abaixamento Abaixamento
fig 2
6.4.1. Mova o braço de controle para a divisão A ou divisão C conforme indicado na Fig. II,
e pressione o botão de levantamento/abaixamento no braço de controle para ver se o
levantamento e abaixamento do garfo estão normais.
6.4.2. Mova o braço de controle para a divisão B, lentamente acelere a empilhadeira e
coloque o braço na posição horizontal para ver se a empilhadeira pode movimentar-se
ou frear normalmente.
6.4.3. Mova o braço para a divisão B conforme indicado na Fig. 2 e pressione o botão do
interruptor de reversão de emergência no topo do braço de controle para ver se a
empilhadeira pode movimentar-se para frente.
6.4.4. Depois da inspeção acima, se não existir nenhuma falha na empilhadeira, esta
poderá ser posta em funcionamento; se existir alguma falha, deverá ser reparada
imediatamente. É proibido usar empilhadores com problemas.
6.5. Em operação
Nota: Um freio magnético lateral está instalado na extremidade do eixo do motor da roda
motriz e existe um excêntrico e um interruptor de movimento preciso instalado no eixo
rotativo do braço rotativo. Somente o braço rotativo está a 30º ± 20º (conforme indicado na
Fig. 2) a empilhadeira poderá operar. Se for maior ou menor que o ângulo, a empilhadeira
estará freada. Nesse caso, a empilhadeira pode erguer materiais. Durante o levantamento
de materiais, a empilhadeira não pode movimentar-se. Conforme indicado na Fig. 2,
quando o braço de controle está na divisão A ou divisão C, a empilhadeira pode somente
levantar ou abaixar, mas não se movimentar; quando o braço de controle está na divisão B,
á empilhadeira pode somente movimentar-se, mas não levantar ou abaixar. A posição de
operação do braço não será especialmente descrita nas descrições seguintes.
não haja nenhum obstáculo ao redor e quando girar, e a velocidade deverão ser reduzida.
6.7. Operação para retirar materiais das prateleiras
Conforme indicado na Fig. 2, ligue a chave geral, gire a chave lig/desliga, mova a empilhadeira
próxima à estante de materiais (o topo do garfo estará 30 cm da estante de materiais).
Pressione o botão de abaixar, ajuste a altura do garfo para uma posição adequada, insira o
garfo lentamente e o mais fundo no estrado. Pressione o botão de levantar até o garfo ficar 10
cm da estante. Lentamente movimente a empilhadeira e mova os materiais para fora da
estante (o topo do garfo ficará a 30 cm da estante de materiais). Pressione o botão de abaixar
e o garfo reduzirá para uma altura de 20 a 30 cm do chão. Mova a empilhadeira para longe da
estante e dirija-o para uma posição desejada e pare-o lentamente. Pressione o botão de
abaixar coloque os materiais e afaste completamente o garfo dos materiais e mova-o para fora
do palete dos materiais.
7. Manutenção
Nota: É proibida a manutenção da empilhadeira por pessoas não autorizadas.
7.1. A operação satisfatória da empilhadeira dependerá da manutenção eficiente. Quando a
manutenção é ignorada, a empilhadeira poderá apresentar uma ameaça à vida e causar
danos à propriedade. A inspeção rotineira deverá ser realizada, quando a empilhadeira
estiver em operação, para eliminar condições anormais. Nunca utilize uma empilhadeira
com problemas para garantir a segurança e prolongar a vida útil do equipamento.
7.2. Manutenção: A manutenção da empilhadeira é dividida em três níveis, isto é, manutenção
rotineira, manutenção nível I e manutenção nível II.
7.2.1. Manutenção rotineira: A manutenção diária é para limpar a superfície do corpo da
empilhadeira e a superfície da bateria.
7.2.2. Manutenção Nível I: A manutenção nível I deverá ser executada uma vez por
semana. Além do que deverá ser feito na manutenção diária, a situação de
funcionamento de todas as partes deverá ser cuidadosamente inspecionada para ver
se o funcionamento é normal; se existe qualquer parafuso solto; se a elasticidade da
corrente é apropriada; se o pino do terminal da corrente está curvado ou torcido; se o
movimento para cima e para baixo do mastro (interno e externo) é normal; se existe
qualquer vazamento de óleo; se existem qualquer desgaste anormal e ruptura nas
partes mecânicas; alguma elevação de temperatura anormal ou faíscas na parte
elétrica, etc. Se existir qualquer situação anormal, o ajuste ou diagnóstico e solução de
falhas deverá ser prontamente executado.
7.2.3. A Manutenção Nível II deverá ser executada conforme planejada. A inspeção
global deverá ser executada para a empilhadeira de acordo com os seguintes
requisitos.
a. Manutenção para o sistema mecânico: Uma vez a cada mês. Deverá ser lubrificada e
reapertada a parte mecânica, examinar a parte hidráulica, o desgastes das rodas, como
também se os garfos podem ser erguidos e abaixados normalmente. O ruído de operação da
empilhadeira não deve exceder a 70 dB.
b. Manutenção do sistema hidráulico: Uma vez a cada mês. Examine se o cilindro de óleo está
normal, se existe qualquer vazamento externo ou interiormente, se a conexão hidráulica e a
mangueira são confiáveis sem vazamento. O óleo hidráulico deve ser substituído a cada 12
meses. O óleo já utilizado substituído deve ser tratado de acordo com as regras e regulamentos
locais.
c. Manutenção do equipamento elétrico: Uma vez a cada mês. Primeiro examine se a densidade
específica da solução eletrolítica da bateria [densidade específica a 1250 g/dm (a 25ºC) em
áreas tropicais e 1280 g/dm (a 30ºC) em outras áreas] está correta e se os terminais estão
limpos. Caso contrário, a densidade específica da solução eletrolítica deverá ser ajustada
conforme exigido e os terminais devem ser limpos e cobertos com vaselina e apertados.
Examine se as conexões dos dispositivos elétricos são confiáveis, se as tomadas estão normais
e se o isolamento está o.k. (A resistência do isolamento entre os dispositivos elétricos e o corpo
da empilhadeira deverá estar acima de 0.5 MΩ).
Dematic Sistemas e Equipamentos de 11 de 29
Movimentação de Materiais Ltda.
Endereço:
Rua Werner Siemens, 111 Prédio 15
Lapa – São Paulo – SP
Cep: 05.069-010
• A engrenagem ou rolamento
Limpar ou substituir o
ficaram emperrados por causa de
rolamento
substâncias estranhas.
Direção difícil da roda
O anel de fixação soltou;
6 motora, ruído e o motor • Existe uma folga no rolamento
reinstalar o anel. Ajustar
estão sobrecarregados. instalado ou o anel de fixação soltou.
a folga
• O rolamento de roda dianteira
Substituir o rolamento
está danificado.
• Sobrecarga Reduzir a carga
• A pressão da válvula de Ajustar a pressão mais
transbordamento está muito baixa alta
• Vazamento anormal interno no
Substituir os retentores
cilindro de óleo do levantamento
Adicionar a quantidade
• Óleo hidráulico insuficiente apropriada de óleo
hidráulico filtrado
• Voltagem insuficiente da bateria
Recarregar a bateria
de acumuladores
Os garfos não podem • A manivela de controle não está
7 na horizontal ou vertical, o interruptor Operação imprópria
ser erguidos
de força não foi ligado.
• Motor da bomba de óleo
Reparar ou substituir
danificado
• Bomba de óleo danificada Reparar ou substituir
• Botão de levantamento
Reparar ou substituir
danificado
⑩ A fechadura elétrica não está Reparar ou substituir
destrancada ou está danificada.
(11) Voltagem seriamente insuficiente
Recarregar
na célula.
• O quadro interno da porta está
Reparar ou substituir
sobrecarregado e deformado
• O quadro externo da porta está
Reparar ou substituir
sobrecarregado e deformado
• Cilindro de armação morto Reparar ou ajustar
Os garfos não podem
8 • A haste de guia da armação está
ser abaixados Reparar ou endireitar
curvada
• O furo de retorno do óleo está
Limpar
entupido
• A válvula eletromagnética está
Solucionar o problema
fora de controle
• Dano de bateria individual Reparar ou substituir
Adicionar solução
Baixa voltagem na • Nível baixo da solução eletrolítica
9 eletrolítica
bateria
• Substâncias estranhas na Substituir a solução
solução eletrolítica eletrolítica
9.1.1. A carga inicial deve ser conduzida para baterias que nunca foram usadas. Antes
da carga inicial, a superfície das baterias deve ser limpa, devendo-se certificar de que
as baterias estão livres de danos. Os parafusos devem estar apertados para assegurar
uma conexão confiável.
9.1.2. Remova a tampa de vedação e substitua por um conector com orifício para líquido
do tipo tampa e abra a tampa.
9.1.3. Quando o equipamento de carregamento estiver apto a operar normalmente,
coloque a solução eletrolítica de ácido sulfúrico com a densidade de 1260±0,05 (25•) e
temperatura abaixo de 30• dentro da bateria. A superfície líquida deve ser de 15-20
mm maior do que a placa protetora. A fim de reduzir a elevação da temperatura
causada pela reação química da solução eletrolítica e deixar que a solução penetre
completamente nos poros das placas polares e abafadores, as baterias devem
permanecer em repouso por um período de 3 a 4 horas, não excedendo 8 horas. A
carga inicial só pode ser conduzida quando a temperatura da solução for reduzida
abaixo de 35•. (Quando necessário, as baterias podem ser colocadas na água fria
para diminuir a temperatura). Após acabar de substituir, se a superfície da solução
reduzir, a solução deve ser adicionada.
9.1.4. A solução eletrolítica de ácido sulfúrico é preparada com o ácido sulfúrico da
bateria, de acordo com o padrão de estado GB4554-84 e água destilada. Nunca use
ácido sulfúrico industrial e água corrente. A temperatura e a densidade padrão da
solução eletrolítica podem ser convertidas como demonstrado a seguir:
9.1.5. Limpe a solução eletrolítica na superfície das baterias e conecte os pólos positivos
e negativos do grupo de bateria respectivamente com as extremidades positivas e
negativas do fornecimento de energia CC (carregador). Ligue o fornecimento de
energia. Primeiramente, carregue com 18A (a corrente do primeiro estágio,); quando a
tensão alcançar 28,8V (12 ×2,4V = 28,8V), troque a corrente de segundo estágio de 9A
a. As baterias de “atraso” --- baterias com tensão menor do que a de outras baterias no
processo de descarga e baterias reparadas após falhas. (Quando o carregamento de
balanço é conduzido, os pólos negativos e positivos da bateria de “atraso” devem ser
conectados respectivamente com as extremidades positivas e negativas do carregador,
o fornecimento de energia CC, e o carregamento devem ser conduzidos
independentemente.).
b. O carregamento de balanço deve ser conduzido para as baterias em uso normal a cada
2-3 meses.
c. O carregamento de balanço deve ser conduzido para baterias que não tenham sido
usadas por um longo período de tempo antes do uso.
9.2.4. Carregamento de balanço
a. Carregamento com uma corrente de 4A
b. Quando a tensão de carregamento alcançar 31,2V (12 ×2,6V = 31,2V) e bolhas de ar
ocorrerem na solução eletrolítica, a corrente deve ser reduzida em 50% (2A) e
continuar a carregar.
c. Quando as baterias estiverem em estado totalmente carregado, pare por meia hora e
carregue novamente com uma corrente de 1A por mais uma hora.
d. Pare por mais 0,5 horas e carregue com uma corrente de 1A por mais uma hora.
e. Repita de acordo com o item d até que as bolhas de ar ocorram violentamente nas
baterias assim que o carregador for ligado.
9.3. Armazenamento
9.3.1. As baterias devem ser armazenadas em um armazém limpo, seco e bem ventilado
com uma temperatura de 5-40•. O tempo de prateleira válido é de 2 anos. As baterias
devem ser mantidas de acordo com as seguintes exigências durante o
armazenamento:
a. As baterias devem ficar livres da luz direta do sol e a pelo menos 2 m de distância de
fontes de calor.
b. Evite o contato com substâncias nocivas. Nenhum corpo metálico deve ser jogado
dentro das baterias
c. As baterias não devem ser colocadas de cabeça para baixo e não devem sofrer
impactos de compressão mecânica e pesada.
d. As baterias não devem ser armazenadas com solução eletrolítica. Quando se exige,
em uma situação especial, que as baterias sejam armazenadas com solução
eletrolíticas, elas devem ser carregadas totalmente e sua densidade e superfície
líquida devem ser ajustadas aos valores estipulados. Quando o período de
armazenamento for de um mês, as baterias devem ser carregadas
complementarmente com o método normal de carregamento.
Durante o transporte, o tombamento e virada de cabeça para baixo não são permitidos. A colisão
não é permitida ao erguer e fazer o carregamento no caminhão. Não danifique a superfície externa
da empilhadeira quando abrir a embalagem.
- Verificar a transmissão.
- Verificar aperto dos parafusos da roda de tração.
- Verificar o aperto dos parafusos das rodas de apoio e carga.
- Verificar os elementos de fixação do conjunto de elevação.
- Lubrificar a pista dos rolamentos do carro de elevação.
- Limpar os contatos dos contatores.
- Verificar a fixação do cabeamento de potência e parafusos do painel.
- Verificar aperto dos parafusos dos contatores.
- Verificar micro do freio e lonas de freio.
- Verificar o nível de água da bateria e completar se necessário.
- Verificar a transmissão.
- Verificar aperto dos parafusos da roda de tração.
- Verificar o aperto dos parafusos das rodas de apoio e carga.
- Verificar os elementos de fixação do conjunto de elevação.
- Lubrificar a pista dos rolamentos do carro de elevação.
- Limpar os contatos dos contatores.
- Verificar a fixação do cabeamento de potência e parafusos do painel.
- Verificar aperto dos parafusos dos contatores.
- Verificar micro do freio e lonas de freio.
- Verificar o nível de água da bateria e completar se necessário
- Verificar desgaste das escovas do motor e rolamentos, porta escovas e molas do mesmo.
- Verificar a exist6encia de vazamentos hidráulicos.
- Verificar o correto funcionamento da buzina, reversão de emergência, tomadas, IDB,chaves geral
e lig/desliga
- Verificar a transmissão.
- Verificar aperto dos parafusos da roda de tração.
- Verificar o aperto dos parafusos das rodas de apoio e carga.
- Verificar os elementos de fixação do conjunto de elevação.
- Lubrificar a pista dos rolamentos do carro de elevação.
- Limpar os contatos dos contatores.
- Verificar a fixação do cabeamento de potência e parafusos do painel.
- Verificar aperto dos parafusos dos contatores.
- Verificar micro do freio e lonas de freio.
- Verificar o nível de água da bateria e completar se necessário
- Verificar desgaste das escovas do motor e rolamentos, porta escovas e molas do mesmo.
- Verificar a existência de vazamentos hidráulicos.
- Verificar o correto funcionamento da buzina, reversão de emergência, tomadas, IDB,chaves geral
e lig/desliga
- Verificar fixação dos motores
- Troca da lona de freio
- Troca das escovas dos motores.
- Troca dos contatos dos contatores.
- Troca do óleo hidráulico.
- Troca de todos os rolamentos da maquina.
- Verificar a transmissão.
- Verificar aperto dos parafusos da roda de tração.
- Verificar o aperto dos parafusos das rodas de apoio e carga.
- Verificar os elementos de fixação do conjunto de elevação.
- Lubrificar a pista dos rolamentos do carro de elevação.
- Limpar os contatos dos contatores.
- Verificar a fixação do cabeamento de potência e parafusos do painel.
- Verificar aperto dos parafusos dos contatores.
- Verificar micro do freio e lonas de freio.
- Verificar o nível de água da bateria e completar se necessário
- Verificar desgaste das escovas do motor e rolamentos, porta escovas e molas do mesmo.
- Verificar a existência de vazamentos hidráulicos.
- Verificar a transmissão.
- Verificar aperto dos parafusos da roda de tração.
- Verificar o aperto dos parafusos das rodas de apoio e carga.
- Verificar os elementos de fixação do conjunto de elevação.
- Lubrificar a pista dos rolamentos do carro de elevação.
- Limpar os contatos dos contatores.
- Verificar a fixação do cabeamento de potência e parafusos do painel.
- Verificar aperto dos parafusos dos contatores.
- Verificar micro do freio e lonas de freio.
- Verificar o nível de água da bateria e completar se necessário
- Verificar desgaste das escovas do motor e rolamentos, porta escovas e molas do mesmo.
- Verificar a existência de vazamentos hidráulicos.
- Verificar o correto funcionamento da buzina, reversão de emergência, tomadas, IDB,chaves geral
e lig/desliga
- Verificar fixação dos motores
- Troca da lona de freio
- Troca das escovas dos motores.
- Troca dos contatos dos contatores.
- Troca do óleo hidráulico.
- Troca de todos os rolamentos da maquina.
REVISÕES OBRIGATÓRIAS
Apresente garantia perde seu efeito se o equipamento deixar de passar pelas revisões obrigatórias efetuadas por
técnicos da DEMATIC ou de seus representantes credenciados após os períodos abaixo:
Admitimos uma tolerância de 50 horas (7 dias) para mais ou para menos. Para garantir a realização
da revisão obrigatória, o proprietário do equipamento deverá proceder da seguinte forma:
1. Avisar o departamento de serviços DEMATIC ou o seu representante autorizado
mais próximo de que o equipamento está atingindo o limite para revisão, e solicitar
a presença de um técnico.
2. Após cada revisão exigir do técnico, que assine e coloque o carimbo no local
determinado no manual de revisão.
DIAGRAMA HIDRÁULICO.
Esquemático Hidráulico
Nº DESCRIÇÃO QTD.
201 ACELERADOR 1
203 PARAFUSO 3
204 PARAFUSO 2
205 BRAÇO 1
206 ANEL ELÁSTICO 2
207 TAMPA SUPERIOR 1
208 PARAFUSO 2
209 TAMPA 1
210 PARAFUSO 1
211 PARAFUSO 2
212 PARAFUSO 4
213 CHAVETA 1
214 EIXO DIRECIONAL 1
215 CONJUNTO DE 1
TRAÇÃO
216 BASE 1
217 ARRUELA DE 8
PRESSÃO
218 ARRUELA LISA 8
219 ACIONADOR 1
220 MICRO DO FREIO 1
221 PARAFUSO 4
222 EIXO 1
223 SUPORTE 1
225 ROLAMENTO 1
226 PORCA DO BRAÇO 1
227 CALÇO 1
228 APOIO DA MOLA 1
229 MOLA DO BRAÇO 1
230 PARAFUSO 2
231 PARAFUSO 2
232 PORCA TRAVA 2
233 BUCHA 5
224 MOLA 1
235 CALÇO 1
KEYCHAVE
SWI TCH
10
Endereço:
ACELERADOR
DO TILLER
TIINTERRUPTOR
LLER SWITCH 7
10 ALIMENT ADOR
Cep: 05.069-010
CONTATOR PRINCIPAL
MAIN CONTACTOR
FU3
P2
P15
CONTATOR DE AVANÇO
REDUTOR DE TRAÇÃO
10 CONTATOR REVERSO
V1 PRINCIPAL REV CONTACTOR ACELERADOR
P16 UNIDADE DO ACELERADOR DO TILLER
FU2 P4 TI LLER ACCELERATOR UNI T
NEGATIVO BRANCO/MARROM
WHI TE/ BROWN
D1 D2 NEGATI VE
INTERRUPTOR DO TILLER
0 REVERSO
EMERGENCY DE EMERGÊNCIA
REVERSE
FWD CONTACTOR
P13
REV CONTACTOR
CONTATOR DE AVANÇO
CONTATOR REVERSO
INTERRUPTOR REMOVÍVEL
CONTATOR DE AVANÇO
KM1 KM4 BELLY SWITCH
VERIFICAÇÃO DO R EVER SO DE EMERGÊNCIA VERM./VERDE
RED/ GREE
3 EME REV CHECK
MOTOR DE TRAÇÃO
P10
CONTATOR DA BOMBA
CZ A2 FREIO ELETROMECÂNICO
ELECTROMECHANI CAL BRAKE 7
V4 INTERRUPTOR DE LEVANTAMENTO
+
INTERRUPTOR DA BOMBA BDI
VERDE
CONTATOR REVERSO
MOLA
LOW
ER INFERIOR
COI L RUPTOR IN FERIOR
29 VERDE
CONTATOR
GREEN DA BOMBA
LOWINTER
ER SW I TCH
- 13
A2 INTERRUPTOR INFERIOR
VERDE
IN TERRUPTOR DA BUZINA VERM.
MARROM/AMARELO HORN SWI TCH PRETO
BLACK 10
V7 BROWN/ YELLOW
FU1 M2 INTERRUPTOR DE LEVANTAMEN TO
AZUL LI FT SWI TCH
160A BLUE
A1 BUZINA 30
HORN
MOTOR DE TRAÇÃO
TRACTI ON MOTOR
CONTATOR REVERSO
FREIO ELETROMECÂNICO 28
PRETO
A1
CONTATOR DE AVANÇO
+ M1
AMARELO
30 INTERRUPTOR DA
INDICADOR
BDI PUMP
BATERIA
BOMBA
DA BATERIABD1
MOTOR DA BOMBA
BATERIA
-
PUMP MOTOR
ORANGE
LARANJA
BATTERY 24V
2 4V
A2 PUMP CONTACTOR COI L
MOTOR DA BOMBA
28ALARANJA
ORANGE
2 4V
D1 A1 BATERIA + VERMELHO 10
M- BUZINA
RED
PRETO BATERIA –
V6
INDICADOR DA
BATTERY
BATERIA
3 I NDI CATOR 10
13
13 2
1 4
26 de 29
CONTATOR PRINCIPAL
Endereço:
10 A5
ACCELERATOR
Cep: 05.069-010
12V A14 A14
FU3 FEEDER
10A
A12 A12
MAI N CONTACTOR TRACTI ON THROTTLE
TRACTI ON MOTOR
PUMP CONTACTOR
CZ
FR A11 A11 A3 28
A2
+ LI FT SWI TCH
GREEN
REV CONTACTOR
FWD CONTACTOR
ELECTROMECHANI CAL BRAKE
BLACK
YELLOW
+ M1
V4 A3 BATTERY
PUMP MOTOR
VMN I NDI CATOR 3 A5
BATTERY 24V
- A2 2
V5
27 de 29
13
MAI N CONTACTOR
CDD15 Manual