Manual Selecionadora Vision VS II P V00
Manual Selecionadora Vision VS II P V00
Manual Selecionadora Vision VS II P V00
Generalidades e Segurança..........................................................................................................................1-1
1.1 INFORMAÇÕES SOBRE O MANUAL.............................................................................................................1-1
1.2 ASSISTÊNCIA PÓS VENDA...........................................................................................................................1-1
1.3 PRINCÍPIOS BÁSICOS E INDICAÇÕES DE SEGURANÇA...............................................................................1-1
1.3.1 Acesso ao Manual de Operação.........................................................................................................1-1
1.3.2 Leis Vigentes......................................................................................................................................1-1
1.3.3 Controles de Segurança.....................................................................................................................1-1
1.4 AVISOS DE SEGURANÇA NO MANUAL.......................................................................................................1-2
1.5 PLACA DE IDENTIFICAÇÃO.........................................................................................................................1-3
1.6 DEFINIÇÕES E RESPONSABILIDADES............................................................................................................1-3
1.6.1 Obrigações do Fabricante...................................................................................................................1-3
1.6.2 Operador...........................................................................................................................................1-3
1.6.3 Técnico............................................................................................................................................. 1-4
1.6.4 Empresa (Cliente Selgron Industrial Ltda)........................................................................................... 1-4
1.6.5 Testes............................................................................................................................................... 1-4
1.6.6 Obrigações de Manutenção e de Cuidados........................................................................................ 1-4
1.6.7 Obrigações de Visualização e de Informação......................................................................................1-5
1.7 PREVENÇÃO DE ACIDENTES.......................................................................................................................1-5
1.8 AVISOS DE SEGURANÇA NO EQUIPAMENTO..............................................................................................1-5
1.9 MANUSEIO DE COMPONENTES ELÉTRICOS.................................................................................................1-7
1.10 MEDIDAS DE CONTROLE ADICIONAIS.......................................................................................................1-7
1.11 EXPOSIÇÃO DE RISCOS ADICIONAIS.........................................................................................................1-7
1.12 ADULTERAÇÃO OU REMOÇÃO DE PROTEÇÕES....................................................................................... 1-8
1.13 RISCOS DE UTILIZAÇÕES INDEVIDAS........................................................................................................ 1-8
1.14 PROCEDIMENTOS EM SITUAÇÃO DE EMERGÊNCIA.................................................................................. 1-8
1.15 MEDIDAS DE SEGURANÇA....................................................................................................................... 1-8
1.16 LIMITAÇÕES TÉCNICAS PARA UTILIZAÇÃO.............................................................................................. 1-9
1.17 QUALIFICAÇÃO DO PESSOAL................................................................................................................... 1-9
1.18 PREVENÇÃO DE ACIDENTES E BOAS PRÁTICAS.......................................................................................1-10
1.19 VIDA ÚTIL DA MÁQUINA........................................................................................................................ 1-11
1.20 REFERÊNCIAS NORMATIVAS................................................................................................................... 1-11
Movimentação e Armazenagem..................................................................................................................2-1
2.1 PREVENÇÃO DE ACIDENTES NA MOVIMENTAÇÃO E ARMAZENAGEM.......................................................2-1
2.2 TIPO DE EMBALAGEM................................................................................................................................2-2
2.3 MOVIMENTAÇÃO E ELEVAÇÃO..................................................................................................................2-3
2.3.1 Com Empilhadeira..............................................................................................................................2-3
2.3.2 Com Guindaste, Ponte Rolante ou Talha............................................................................................ 2-4
2.4 ARMAZENAGEM....................................................................................................................................... 2-4
2.5 DESEMBALANDO A MÁQUINA...................................................................................................................2-5
2.6 INSPEÇÃO DO CONTEÚDO........................................................................................................................ 2-6
2.7 POSICIONAMENTO.....................................................................................................................................2-7
A Selgron Industrial Ltda reserva-se o direito de fazer alterações ou modificações de desenho em qualquer produto
para aprimorar o seu desempenho ou para incorporar novas funções. Todos os esforços possíveis são realizados
para assegurar que o manual fornecido com o equipamento ou com o seu software reflita verdadeiramente as
características operacionais do equipamento fornecido ao cliente. Os manuais que forem pedidos para substituir
originais perdidos refletirão a última revisão impressa. A Selgron Industrial Ltda procura sempre atender as
necessidades legítimas dos clientes e fornecer informações comprovadamente omitidas, faltantes ou que não são
representativas do equipamento devido a qualquer revisão que não tenha sido coberta por desenhos revisados ou
páginas de errata.
A Selgron Industrial Ltda com o objetivo de garantir a saúde e segurança das pessoas envolvidas com seus
equipamentos; segue boas práticas internacionais minimizando os riscos de acidentes em seus equipamentos, mesmo
assim não é possível enumerar, prever e listar todos os potenciais riscos relacionados ao uso desse equipamento.
Tenha cuidado extremo com riscos que podem não parecer óbvios e siga cuidadosamente as instruções descritas
neste manual. Caso qualquer procedimento não esteja especificado neste manual, antes de proceder com qualquer
serviço (instalação, operação, ajustes e/ou manutenção), entre em contato com a Selgron Industrial Ltda.
Esse manual pressupõe que nos estabelecimentos aonde a máquina venha a ser instalada sejam observadas as
normas vigentes de segurança e higiene do trabalho.
O Certificado de Garantia em conjunto com este manual estabelece as condições e requisitos para o cumprimento
da garantia do seu equipamento.
A Selgron Industrial Ltda se isenta da responsabilidade por modificações não autorizadas ou por procedimentos
operacionais não previstos.
Caso haja eventuais dúvidas e/ou constatação de algum erro neste manual, por favor, não utilize o equipamento no
caso de não estar completamente seguro. Entre em contato com a Selgron Industrial Ltda provendo o modelo do
equipamento e seu número de série (dados na Placa de Identificação conforme exemplo do Capítulo: Generalidades
e Segurança).
O tempo empregado na leitura deste manual e no treinamento será recompensado pelo correto funcionamento da
máquina e da sua utilização em condições de segurança.
1. Selgron Industrial Ltda., responde pela qualidade e perfeito funcionamento dos equipamentos, ao comprador
original, durante os primeiros 12 (doze) meses, contados a partir da data da emissão da nota fiscal do equipamento.
Durante esse período de garantia, a Selgron Industrial Ltda obriga-se a reparar, e, quando for o caso, substituir
qualquer peça ou parte que apresente defeito de fabricação, desde que satisfeitos os seguintes requisitos:
Transporte, manuseio e armazenamento adequados.
Instalação e operação correta e em condições ambientais especificadas, sem a presença de agentes agressivos;
Ex. Óleo/água na rede pneumática, e outros.
Operação dentro dos limites de suas capacidades.
Realização periódica das devidas manutenções preventivas.
Realização de reparos e/ou modificações somente por técnicos com autorização por escrito da Selgron
Industrial Ltda.
O produto, na ocorrência de uma anomalia, seja disponibilizado para a Selgron Industrial Ltda por um
período mínimo necessário para a identificação da causa do defeito e seus devidos reparos.
Aviso imediato, por parte do comprador, dos defeitos ocorridos e que os mesmos sejam posteriormente
comprovados pela Selgron Industrial Ltda como defeitos de fabricação.
2. Estão excluídos da garantia componentes normais de manutenção, cuja vida útil em condições de trabalho seja
menor que a garantia do produto, tais como: contatores, fusíveis, lâmpadas, filtros, vidros e acrílicos.
3. Correrão, por conta do comprador, as despesas de transporte e seguro do material defeituoso desde o local da
instalação até a Selgron Industrial Ltda , e vice-versa. Caso haja a necessidade de uma intervenção as despesas
de locomoção, hospedagem e alimentação dos técnicos designados pela Selgron Industrial Ltda serão por
conta do comprador.
4. O reparo e/ou substituição de peças ou componentes, a critério da Selgron Industrial Ltda, durante o período
de garantia, não prorrogará o prazo de garantia original.
5. A Selgron Industrial Ltda não será responsável por qualquer defeito ou dano externo decorrente de obras
de engenharia civil defeituosas ou calamidades como incêndio, inundações, terremotos, tempestades, variações
anormais de tensão e/ou corrente elétrica, ou algum elemento de distúrbio público.
6. As peças ou partes substituídas em garantia para o comprador, são de propriedade da Selgron Industrial Ltda.
7. A garantia oferecida pela Selgron Industrial Ltda limita-se ao acima exposto e, com a reparação ou substituição
do produto defeituoso, a Selgron Industrial Ltda satisfaz a garantia integral, não cabendo ao comprador direito
a pleitear quaisquer outros tipos de indenização ou coberturas, exemplificativamente, porém não limitativos, lucros
cessantes, prejuízos originários de paralisação do equipamento. Inclusive a pessoas, a terceiros, por acidentes
decorrentes do uso do equipamento ou a quaisquer outros emergentes ou consequentes.
9. A garantia ficará suspensa, expirando-se dentro do limite previsto, se o comprador deixar de cumprir qualquer
uma de suas obrigações contratuais.
10. Findo o prazo de garantia, tenha sido ou não instalado o produto, tornam-se sem efeito as obrigações deste
certificado.
A recusa do comprador em assinar o Relatório de Assistência Técnica, sem justa causa, não poderá constituir alegação
do não cumprimento de assistência técnica.
O conteúdo deste manual é fornecido em formato digital armazenado em um pen drive. Deve ser conservado com
cuidado pois deve acompanhar a máquina durante sua vida útil. No caso de venda, aluguel, locação financeira,
empréstimo de uso da máquina, o mesmo deve ser entregue ao novo usuário.
É recomendado efetuar cópia de segurança dos dados contidos no pen drive enviado com o equipamento, afim de
resguardar qualquer eventualidade ou perda que possa ocorrer com o mesmo.
Qualquer erro significativo ou discordância entre o descrito no manual e a máquina a que ele se refere, deve ser
avisado imediatamente o responsável pela segurança do estabelecimento no qual a máquina está instalada ou
informar diretamente a Selgron Industrial Ltda. Nesse caso a máquina não deve ser utilizada porque se poderiam
efetuar manobras erradas com perigo potencial para o operador e/ou as pessoas que se encontram ao redor.
O manual é direcionado a pessoas com preparação especifica e com o treinamento ministrado pela Selgron
Industrial Ltda.
A máquina deve ser utilizada e mantida de acordo com esse manual de uso.
Consulte também um técnico autorizado Selgron Industrial Ltda próximo de você através do nosso site:
www.selgron.com.br / Menu / Assistência.
PERIGO!
Este símbolo significa um grande risco em potencial. A não consideração dos procedimentos
recomendados neste aviso pode levar à morte, ferimento grave e danos materiais consideráveis.
ATENÇÃO!
Este símbolo significa um risco em potencial. Se você não segui-lo existirá a possibilidade de causar
maior ou menor classe de risco à Selecionadora ou ao material ao qual esta estiver processando.
NOTA!
Este símbolo é utilizado para que o operador tome uma especial atenção ou enfatizar uma informação
importante para o bom funcionamento do equipamento.
Representa situações perigosas devido à presença de corrente elétrica. Se as indicações de segurança não forem
observadas, há risco de ferimentos graves ou mortais.
ATENÇÃO!
Antes de realizar qualquer tipo de conexão, assegure-se que as especificações técnicas do cliente estão
de acordo com especificações discriminadas na Placa de Identificação.
1.6.2 Operador
São pessoas habilitadas através do treinamento ministrado pelo técnico Selgron Industrial Ltda e são responsáveis
pela operação adequada da máquina. O operador deve assegurar a sua própria segurança e saúde, e também
das pessoas ao redor da máquina. Ele deve estar seguro do seu conhecimento, ciente das suas responsabilidades
e cumprir as tarefas atribuídas a ele com elevada precisão, contribuindo para um ciclo estável de produção e um
elevado grau de eficiência da máquina.
Em particular, o operador:
Deve observar as disposições e as instruções dadas pela empresa, dirigentes ou prepostos, com o objetivo de
proteção coletiva e individual;
Não deve realizar operações ou serviços que não são de sua competência e que possam comprometer a própria
segurança e das pessoas ao redor;
Não pode se afastar das áreas de controle das máquinas sob sua responsabilidade, quando em funcionamento.
Cumprir todas as recomendações e prescrições descritas neste manual de instruções, caso seja necessário alguma
informação suplementar, por falta de clareza ou omissão, deve-se entrar em contato imediatamente com a
Selgron Industrial Ltda antes de realizar qualquer tipo de serviço envolvendo o equipamento.
1.6.3 Técnico
São pessoas com experiência e conhecimento aprofundado do processo e do equipamento em questão. São
responsáveis pela instalação, monitoramento e correção (se necessário) tornando o equipamento na planta do cliente
ideal para o uso do operador. O técnico também é responsável pelo treinamento do operador, pelos serviços de
manutenções, trocas e ajustes mais complexos.
NOTA!
As responsabilidades de cada indivíduo estão especificadas no decorrer deste manual de instruções
(Está frisado que este serviço só pode ser realizado pelo técnico autorizado Selgron Industrial Ltda).
A empresa é responsável em sempre certificar-se que a pessoa que está operando a Selecionadora está
adequadamente habilitada para a tarefa e que não se encontre excessivamente cansada, desatenta ou sob efeito
de remédios ou álcool. Os trabalhadores que se encontrem nestas condições deverão ser afastados imediatamente.
A empresa deve assegurar-se que os produtos utilizados na Selecionadora não são diferentes daqueles previstos
pela Selgron Industrial Ltda e previsto na confirmação do pedido.
PERIGO!
Qualquer modificação em respeito à configuração original da máquina é expressamente proibida,
podendo comprometer a segurança das pessoas envolvidas, a eficiência e o desempenho da máquina.
Em caso de modificações ou variações não autorizadas, a Selgron Industrial Ltda é isenta de
qualquer responsabilidade do tipo civil, penal e em tal caso, o efeito das garantias contratuais
perdem a validade.
1.6.5 Testes
O Cliente garante que todos os testes necessários sejam executados nas datas definidas.
Instruções em perigos
ATENÇÃO!
Todo pessoal envolvido deve estar instruído sobre todos os perigos restantes e que somente com este
manual de operação todos os trabalhos nos produtos da Selgron Industrial Ltda sejam executados.
Este Manual deve estar à disposição de todos os envolvidos na manutenção e operação.
ATENÇÃO!
Caso na empresa apareçam perigos que não se encontram descritos neste manual de operação, o
Cliente dos produtos da Selgron Industrial Ltda deve informar imediatamente o fabricante. Com
isso ele ajuda melhorar constantemente a segurança de nossos produtos.
NOTA!
Verifique se as etiquetas estão legíveis, se não, limpe-as ou as substitua.
Utilize um pano limpo e levemente umedecido para efetuar a limpeza das etiquetas.
Em caso de danos, perda ou etiqueta ilegível esta deverá ser prontamente substituída por outra.
Contate nossa assistência técnica autorizada para receber uma nova etiqueta.
Antes de remover ou de instalar placas de circuito impresso, desligue toda a energia para não danificá-las. Não
manuseie placas de circuito impresso sem uma proteção apropriada contra eletricidade estática, pois do contrário
as mesmas poderão sofrer danos, já que os seus componentes são sensíveis à eletricidade estática se não for usado
um equipamento apropriado.
Assegure-se sempre de desligar a chave geral antes de desconectar ou de conectar qualquer plug ou conector.
ATENÇÃO!
Todos os módulos eletrônicos são sensíveis a eletricidade estática, não remova os módulos eletrônicos
sem ser devidamente treinado para o manuseio com estes materiais.
No painel frontal antes de remover as lâmpadas.
Todas as medidas de controle devem estar integradas ao Sistema de Saúde e Segurança do Trabalho e Meio Ambientes
(SESMT), da empresa. É responsabilidade dos profissionais da Segurança do Trabalho fazer cumprir os procedimentos
de segurança adotados para a máquina, bem como garantir a integridade do sistema de segurança implantado.
As medidas de controle sugeridas abaixo podem ser ampliadas ou absorvidas pelas medidas existentes.
PERIGO!
Quaisquer ALTERAÇÕES DESSE PROJETO, tais Como: proteções, projeto elétrico, projeto pneumático
somente poderão ser realizadas sob a RESPONSABILIDADE TÉCNICA de um PROFISSIONAL
LEGALMENTE HABILITADO ou com a ANUÊNCIA DO RESPONSÁVEL que emitiu o LAUDO TÉCNICO.
Relatórios devem ser emitidos sempre que for necessário substituir quaisquer dos componentes que
compõe o sistema de segurança. Estes relatórios devem ser objetos de auditoria por parte do SESMT.
Devem fazer parte da documentação da máquina toda à documentação técnica dos produtos que
fazem parte do sistema de segurança implantado, principalmente as garantias e CERTIFICAÇÕES
DA CATEGORIA que atendem.
PERIGO!
Em caso de remoção das proteções da máquina, a partes móveis serão expostas podendo causar
esmagamentos, lesões irreversíveis, provocar risco de choque elétrico e danificar a máquina.
PERIGO!
Não retirar, modificar ou danificar o sistema de segurança (carenagem e/ou proteções móveis).
ATENÇÃO!
Somente pessoal autorizado e qualificado pode efetuar reparos na parte elétrica, evitando fazê-los
com a máquina energizada.
Extrema atenção ao operar a máquina.
Mantenha limpa segura e desobstruída a área ao redor da máquina.
Verifique constantemente todos os dispositivos de segurança e acessórios da máquina.
Não operar em caso de dúvidas referentes a integridade do conjunto da máquina.
ATENÇÃO!
Ler atentamente o manual de operação e seguir as orientações nele contidas.
Somente pode operar a máquina mediante treinamento.
Nunca permita a operação da máquina por menores de idade.
A antecipação dos riscos prevista no PPRA-NR 09 passa obrigatoriamente pela seleção criteriosa quanto aos aspectos
de segurança na aquisição de máquinas, equipamentos e projeto de novas ferramentas. Devem estar envolvidos
na capacitação: operadores, preparadores de máquinas, ferramenteiros, mecânicos, eletricistas, projetistas, SESMT,
CIPA e demais pessoas com atividades afins em prensas e similares.
Além destas recomendações, os treinamentos de capacitação deve seguir estas especificações a NR12 nos itens
12.135 a 12.147.
A carga horária deverá ser compatível e suficiente para que sejam desenvolvidos satisfatoriamente os conteúdos
teóricos e práticos, sendo necessário o registro do conteúdo do programa de treinamento, a qualificação dos
instrutores, o controle de presença e a avaliação.
ATENÇÃO!
O processo de capacitação deverá ser registrado por escrito e realizado antes que o operador assuma
suas funções, devendo ser reciclado periodicamente.
A capacitação deverá ocorrer sempre que houver modificações no quadro funcional (troca de função,
empréstimos, promoções, por exemplo) e atualizações tecnológicas.
Pessoas não autorizadas, não treinadas ou que não estejam completamente seguras do seu conhecimento em
relação à máquina, não devem realizar qualquer tipo de serviço na Selecionadora.
A movimentação e elevação da máquina devem ser realizadas por uma equipe qualificada para o mesmo, as pessoas
sem treinamento deverão ser mantidas fora da área e longe do percurso dos meios de transporte e elevação.
Mantenha todas as áreas ao redor da máquina limpas e desobstruídas.
Não borrife água na Selecionadora. A água pode causar falhas elétricas, que podem resultar em paradas
desnecessárias para manutenção e criar condições de risco às pessoas.
É criticamente importante aterrar apropriadamente a Selecionadora para proteger o pessoal e o equipamento
de riscos elétricos.
Não toque nas partes elétricas sem ter primeiro desconectado a Selecionadora da alimentação elétrica.
Faça uma inspeção completa na Selecionadora antes de iniciar a sua operação.
Remova todas as ferramentas do interior ou de cima da Selecionadora após qualquer atividade a qual requer o
uso das respectivas ferramentas.
Verifique os cabos e conectores para assegurar-se que estejam bem instalados. Também, procure por contatos
quebrados ou danificados. Assegure-se de consertar ou trocar quaisquer peças defeituosas antes de operar a
Selecionadora.
Opere a Selecionadora somente com todas as portas e coberturas apropriadamente instaladas nas suas posições.
Retire toda a energia elétrica da Selecionadora quando executar qualquer trabalho de manutenção (limpeza
periódica, lubrificações e etc.) e assinale a execução dos trabalhos ao pessoal da produção através da exposição
de cartazes informativos "Trabalho em curso, não acionar" sobre o painel de controle da máquina em que se
trabalha.
Interrompa a alimentação de ar comprimido para a Selecionadora (feche a entrada de ar) antes de executar
qualquer trabalho de inspeção ou de manutenção.
Todas as Selecionadoras Selgron Industrial Ltda são contempladas com pistola de ar visando auxiliar a
manutenção preventiva de limpeza da máquina, o uso do EPI (óculos de segurança) é requerido ao realizar essa
atividade.
O ambiente no qual a Selecionadora geralmente se encontra, possui um nível de ruído acima de 70 dB o qual
exige o uso de EPI (protetor auricular), por tanto, use o mesmo.
Não utilizar vestimentas esvoaçantes, gravata, anéis, etc., durante o trabalho em proximidade à máquina nem
durante a sua manutenção.
Não fique próximo nem toque em nenhuma parte móvel da Selecionadora quando esta estiver em operação.
Partes que não estão em movimento podem ser acionadas automaticamente gerando riscos, por tanto, extremo
cuidado.
Não coloque objetos inflamáveis perto da Selecionadora.
É vedado efetuar operações, regulagens ou manutenções na máquina sem respeitar as prescrições contidas
neste manual.
Na máquina, é vedado usar produtos diferentes daqueles previstos pelo fabricante, previsto na confirmação do
pedido, layout ou plantas de embalagens aprovadas.
Não fumar nunca durante o trabalho ou manutenção, esta é maior causa de acidentes em locais que contenham
materiais inflamáveis.
Não ficar em posições instáveis para realizar reparos ou regulagens, havendo necessidade, providenciar escada,
ponte rolante ou outro meio de elevação de modo a realizar o procedimento necessário em posição adequada
e segura.
Não danificar a placa de identificação e os adesivos afixados na máquina, caso os mesmos estejam danificados,
deve-se providenciar imediatamente a sua substituição por outros idênticos.
Ligar a máquina somente depois de ter lido todo o manual de instruções e de ter localizado os comandos de
parada de emergência.
Caso essas prescrições não sejam respeitadas, a Selgron Industrial Ltda não assumirá as devidas
responsabilidades.
Visando tornar a utilização da Selecionadora e de seus componentes ainda mais segura, as informações fornecidas
pela Selgron Industrial Ltda podem ser integradas com instruções de trabalho suplementares, não contrárias
aquelas contidas no presente manual.
NOTA!
Evite acúmulo de poeira na máquina.
Evite vibrações.
Nunca a deixe em locais úmidos, pois isso irá comprometer a integridade da parte elétrica e mecânica do
equipamento.
NBR 14153:1998 Segurança de máquinas – Partes de sistemas de comando relacionadas à segurança – Princípios
gerais para projeto.
NBR 14154:1998 Segurança de máquinas – Prevenção de partida inesperada.
NBR NM ISO 13852:2003 Segurança de máquinas – Distâncias de segurança para impedir o acesso a zonas de
perigo pelos membros superiores
NBR NM ISO 13854:2003 Segurança de máquinas – Folgas mínimas para evitar esmagamento de partes do corpo
humano.
IEC 60204–1:2005 Safety of machinery – Electrical equipament of machines – Part 1: General Requirements
NR 10 – Segurança nos Serviços em Eletricidade.
NR 12 – Segurança de Máquinas - 2010.
A sucessiva instalação da máquina e dos componentes é permitida somente ao pessoal técnico treinado e
autorizado da Selgron Industrial Ltda.
Certificar-se que no local e na área de passagem e instalação não existam materiais (cabos, tubos, partes
descobertas na superfície) que possam ser ou tornar-se perigoso às pessoas.
Todos os componentes de elevação devem ser verificados antes de seu uso e devem trazer claramente indicados, os
limites máximos de elevação, não utilizar os componentes em más condições (enferrujados, fissurados e quebrados).
Caso venha a ser utilizado um guindaste ou uma ponte rolante se deve controlar também:
Que a capacidade do gancho, das cordas ou correntes seja superior ao carregamento a ser efetuado;
Que os cabos de aço ou o tecido das cintas estejam em bom estado;
Que as cordas, correntes e cintas não possam escorregar da posição original trazendo risco de balançar a carga;
Que sejam usadas as braçadeiras ou suportes para os cabos de aço, se for o caso.
Se a visibilidade para as manobras não é suficiente uma pessoa deve fornecer as indicações necessárias.
A capacidade de carregamento nominal do equipamento de elevação não é, quase nunca, a capacidade efetiva
em condições normais, os mesmos mudam em relação a como a carga é apoiada nos suportes.
Ao posicionar o equipamento de elevação, prestar atenção para que não cause danos às partes da máquina.
Caso essas prescrições não sejam respeitadas, a Selgron Industrial Ltda não assumirá as devidas
responsabilidades.
Caixa de madeira para Mercado Nacional Caixa de madeira para Mercado Externo
ATENÇÃO!
No recebimento da sua Selecionadora verifique se não ocorreram danos durante o transporte caso for
detectado algum problema contate imediatamente a transportadora.
Modo correto:
Modo errado:
Manual do Usuário | 2-3
Movimentação e Armazenagem
PERIGO!
Por motivos de segurança, a caixa projetada não deve ser movimentada por nenhum dos métodos
indicados neste item! O não cumprimento desta especificação pode resultar no tombamento do
equipamento, danificando o mesmo e/ou oferecendo riscos às pessoas nas proximidades.
A Selgron Industrial Ltda não se responsabiliza caso a movimentação da máquina dentro da caixa
seja realizada por um destes métodos (ponte rolante, talha, etc.).
2.4 ARMAZENAGEM
A máquina não deve ser deixada em áreas externas, suas partes elétricas, eletrônicas e todas as superfícies metálicas,
mesmo que protegidas, são sensíveis à oxidação.
A máquina é sensível ao gelo, deve ser armazenada em um lugar coberto e protegido das intempéries (variações
causadas pelos fenômenos atmosféricos) causadas e de poeira, com temperatura compreendia entre +5°C e + 40°C.
A umidade relativa deverá ser inferior a 50% a 40°C e inferior a 80% com temperaturas inferiores a 20°C, entre
as faixas indicadas não devem se desenvolver fenômenos de condensação.
A forte umidade e a longa permanência em condições de armazenagem incorreta poderão danificar a máquina de
modo irreversível, tais danos não são cobertos pela garantia.
ATENÇÃO!
As caixas não devem ser sobrepostas.
Para abrir a caixa de madeira para o Mercado Nacional use o pé de cabra nos ângulos da caixa e para abrir a caixa
de madeira para o Mercado Externo, utilize a chave Philips para primeiramente abrir o lado indicado, deve-se ter
cuidado para não danificar a máquina durante este procedimento.
Para tirar o filme plástico de proteção, é necessário cortá-lo com estilete ou similar. Deve-se ter cuidado ao manusear
o estilete, para não se ferir ou danificar a superfície da máquina.
Não é sugerido o uso de facas com laminas afiadas, já que a lâmina pode facilmente se romper e provocar ferimentos
graves.
O material de embalagem não deve ser deixado em local público de passagem. Providenciar a separação do material
por tipo (papelão, plástico, madeira, etc.) enviando-os ao serviço de coleta da localidade e de acordo com as regras
vigentes.
Deve-se tomar cuidado ao tirar os pregos ou eliminar partes que possam ferir as pessoas envolvidas na remoção
do material descartado. Ter particular atenção em relação à eliminação de sacos ou telas de plástico que possam
ser perigosos para as crianças.
Não confiar ao serviço de coleta urbana descartes de tipo industrial ou dos recipientes que os continham.
Não se deve queimar o material o qual são constituídas as embalagens. A combustão de alguns materiais, como
por exemplo, o filme plástico, pode produzir gases tóxicos e nocivos para o homem e para o meio ambiente.
Verificar se o conteúdo dos volumes corresponde ao que está descrito na nota fiscal e/ou confirmação do pedido;
verificar cuidadosamente se não ocorreu danos ou perda de peças, caso no qual será necessário fazer imediatamente
reclamação a Selgron Industrial Ltda.
Recomenda-se aceitar a mercadoria com a condição de poder analisar sucessivamente e com mais cuidado, seja
com relação à inexistência de danos, seja a relação entre o que foi recebido e o que está na nota fiscal.
ATENÇÃO!
Ao cliente é vedado instalar a máquina, mesmo que o manual tenha sido entregue antes ou junto
com a máquina. O técnico treinado e autorizado pela Selgron Industrial Ltda é responsável por
este procedimento. O não cumprimento destas recomendações pode implicar na perda da Garantia.
2.7 POSICIONAMENTO
Após a desembalagem e adequada inspeção, a Selecionadora deve ser posicionada num espaço mínimo suficiente),
conforme imagem abaixo, para garantir os procedimentos de montagem, instalação, ajustes, operação e/ou qualquer
outro tipo de serviço no equipamento. O ambiente de instalação deverá ter a altura suficiente para contemplar o
sistema de alimentação da Selecionadora e permitir a inspeção da parte superior do equipamento quando necessário.
500mm
500 mm
500 mm
1000 mm
Em qualquer método que for usado, mova a Selecionadora cuidadosamente para evitar qualquer tipo de dano
(pintura, painel de controle, subconjuntos e etc).
ATENÇÃO!
Respeitar os espaçamentos mínimos de uso do equipamento. A câmara de análise e regulador de
pressão estão localizados na lateral do equipamento.
ATENÇÃO!
Perigos de esmagamento durante o procedimento de posicionamento da máquina sobre o lugar
destinado à instalação.
Utilize os EPI`s (sapato com bico de aço e capacete) adequados para realizar este procedimento.
NOTA!
Acolchoe os garfos para não danificar o Chassi.
Lâminas da empilhadeira
Em qualquer método que for usado, mova a Selecionadora cuidadosamente para evitar qualquer tipo de dano (pintura,
painel de controle, subconjuntos e etc).
ATENÇÃO!
Perigos de esmagamento durante o procedimento de posicionamento da máquina sobre o lugar
destinado à instalação.
Utilize os EPI's (sapato com bico de aço e capacete) adequados para realizar este procedimento.
Módulo
Dosador
Bandejas
Câmeras de Análise
Gabinete Superior
Chassi
Módulo Dosador
O alimentador vibratório realiza a distribuição do produto em cada Bandeja através
de vibração. Esta distribuição deve ser igual e permitir a adequada inspeção dos
grãos na Câmera de Análise.
Observação: A Vision Sorter VS II possui 3 diferentes alturas do dosador que
devem ser uma opção realizada pelo cliente antes da compra para que a máquina
já venha configurada de fábrica.
Bandejas
Feitas de alumínio extrusado e acabadas com tratamento especial, as Bandejas
são projetadas com perfis específicos, de acordo com o tipo de produto a ser
selecionado. A Bandeja alinha e estabiliza o produto que flui até a Câmera de
Análise.
Tome cuidado para não danificar o acabamento das Bandejas. Nunca raspe a
superfície das Bandejas com ferramentas metálicas. Também, quando manipular
ou armazenar as Bandejas, tome cuidado para não danificar as suas superfícies,
particularmente a extremidade da ponta de descarga da Bandeja. Qualquer
dobra nesta extremidade pode desviar o fluxo do produto quando ele passar
pela Câmera de Análise.
Câmeras de Análise
As Câmeras de análise contêm os LEDs, lentes, detectores CCD e os fundos de
referência ajustáveis. As lentes dianteiras e traseiras ficam dentro da Câmera
simétricas e independentes. Lembre-se que a posição do fundo de referência tem
a haver com a sua função e não com a sua localização física, ou seja, o fundo para
o visor dianteiro fica localizado dentro da parte traseira da Câmera e vice-versa.
Por exemplo, quando se ajusta o sinal do detector dianteiro, o sistema de controle
atua sob o fundo localizado na parte traseira da câmera.
Gabinete Superior
O gabinete superior contém Fontes Chaveadas, Módulos eletrônicos, Disjuntor
Diferencial Residual, Filtro, Mini ventiladores e a IHM da máquina (Interface
Homem Máquina).
Gabinete Inferior
O Gabinete inferior contém as Válvulas Solenoides, válvula ejetora e placas
eletrônicas. O gabinete inferior possui uma vedação necessária para a proteção
dos componentes.
-
Módulos Eletrônicos
As funções eletrônicas da Selecionadora Vision Sorter VS II são controladas por uma série de placas de circuito
impresso localizadas no Gabinete Superior, nas Câmeras de Análise (frontal e traseira) e Gabinete inferior. Estes
módulos eletrônicos são responsáveis pelo gerenciamento da analise do produto.
CCDs
Esse sistema de sensores digitais permite um escaneamento do produto, dividindo-o em pequenas partes,
possibilitando a personalização do tipo e tamanho do defeito a ser detectado. Sua visualização é aguçada (4000
fotos/segundo) e suas imagens geradas são extremamente nítidas. Estes componentes encontram-se nas Câmeras
de Análise (frontal e traseira).
Barra de Iluminação
A Barra de Iluminação é um sistema composto de LEDs com a finalidade de iluminar o produto mantendo uma
iluminação estável e homogênea em toda região de analise. Fator fundamental para que a seleção dos grãos tenha
a qualidade desejada. A Selecionadora possui duas Barras de Iluminação frontal e traseira, as quais se encontram
nas Câmeras de Análise frontal e traseira, respectivamente.
Contator
O Contator é um dispositivo eletromecânico que efetua o controle de cargas, num circuito de potência. Essas cargas
podem ser de qualquer tipo, desde tensões diferentes do circuito de comando, até conter múltiplas fases.
Válvula Ejetora
A Válvula Ejetora é responsável pela ejeção do produto defeituoso. A
Selecionadora Vision Sorter VS II utiliza 256 bicos (podendo variar em casos de
máquinas modulares) de ejeção de alto desempenho, projetadas para respostas
extremamente rápidas e exatas. Cada válvula ejetora possui dois bicos de
ejeção, que são projetados para manter o seu desempenho original, mesmo
após longos períodos de operação contínua. Os materiais utilizados na válvula
são extremamente resistentes aos contaminantes agressivos do ar comprimido
(óleo, solventes, etc.)
Filtro de Ar da Rede
Item preventivo para impedir que impurezas contidas no ar comprimido ou
na rede de ar comprimido entrem no sistema pneumático da Selecionadora.
Pistola de Ar / BIoco de Ar
A Pistola de Ar é utilizada para limpar, com a pressão do ar comprimido,
partículas de sujeiras, condensados, refugos e etc.
ATENÇÃO!
Obrigatório o uso de EPI (óculos de proteção) ao utilizar a Pistola
de Ar.
Nunca dirigir o sopro do ar contra qualquer parte do corpo
humano.
Tome cuidado para não soprar pó para dentro da Câmera de
Análise ou para dentro dos alojamentos eletrônicos.
Sinalização Luminosa
IHM
Botão de RESET
Botão de LIGA/
DESLIGA
Botão de emergência
Painel de Status
Painel de
Pressão
Janela de inspeção
Chave Geral
Filtro de Ar
3.2.2 Função
Botão de Emergência
O Botão de Emergência têm a finalidade de atuar no caso de alguma adversidade fazendo a parada instantânea
da máquina eximindo potenciais riscos decorrentes da operação do equipamento. Para retirar o alarme e colocar a
máquina em seu modo de operação é necessário desabilitar a emergência e pressionar o botão reset.
Manômetro
Indica o nível de pressão efetiva do ar existente dentro do condensador de ar, que alimenta as Válvulas Ejetoras.
Regulador de pressão
O Regulador de pressão ajusta a pressão de funcionamento das Válvulas Ejetoras. A pressão ideal de trabalho a ser
ajustado é de 43 PSI (aprox. 3 bar). A Selecionadora possui um sensor (pressostato) o qual indica se a pressão efetiva
no equipamento é aceitável para a operação adequada, caso negativo, a Selecionadora não funcionará e sua IHM
demonstrará uma mensagem descrevendo que a pressão efetiva no equipamento é inadequada para operação e
a sinaleira apresentara a indicação vermelha.
Filtro de ar
Tem a função de absorver ar externo, filtrar o mesmo para que este possa ser distribuído pela máquina, a fim
de realizar o resfriamento dos componentes durante a operação da máquina. Deve-se observar no capítulo de
manutenção a frequência de limpeza deste item.
Exaustor de ar
Tem a função de captar o pó gerado no momento da ejeção. Deve-se observar no capítulo de manutenção a
frequência de limpeza deste item.
Chave Geral
A Chave Geral energiza ou desenergiza o painel elétrico do equipamento, ela possui duas diferentes posições com
diferentes funções, elas são:
ATENÇÃO!
Para procedimentos de limpeza, manutenções, ajustes e trabalhos de trocas a Chave Geral deve estar
na posição OFF – 0 com a utilização de um cadeado e um aviso descrevendo o serviço que esta sendo
realizado, por tanto, não energize a máquina.
Sinalização Luminosa
Quando a Indicação luminosa vermelha estiver piscando, isto indicará que um ou mais alarmes da máquina
detectaram problemas, para verificar o problema acesse a tela de alarmes na IHM.
Quando a Indicação luminosa amarela estiver piscando, isto indicará que a Selecionadora esta apta para o
funcionamento, porém a produção não esta ativada.
Quando a Indicação luminosa verde estiver piscando indica que a máquina esta em funcionamento. A luz verde
pisca por cerca de um minuto, após isto ela fica ligada continuamente.
3.3 OPERAÇÃO
ATENÇÃO!
Quando sanada a falha, o início de operação da Selecionadora NÃO pode ser acionado enquanto
não for pressionado o botão de “Anula Falha”, “RESET do Sistema” caso contrário à falha não será
anulada e a máquina neste caso PERMANECE INOPERANTE.
Sinaleiro amarelo da torre luminosa: máquina energizada no aguardo ou parada.
Sinaleiro verde da torre luminosa: máquina energizada e operacional.
Sinaleiro vermelho da torre luminosa: máquina energizada e indicando alguma falha.
Sendo uma máquina simples, requer ao operador seguir alguns passos básicos para a sua aplicação visando sua
segurança e o bom funcionamento do equipamento.
ATENÇÃO!
Certifique-se que a máquina está apta a colocar o produto que será selecionado. Não havendo
discrepâncias coloque o produto desejado no Alimentador.
1. Ajuste a pressão de trabalho (43 PSI, aproximadamente 3 bar) das Válvulas Ejetoras da Selecionadora na Reguladora.
2. Ligue a Selecionadora através da Chave Geral.
3. Ligue o botão verde de inicio de operação
4. Verifique o botão de segurança, e circuito de segurança. Caso seja necessário pressione o botão amarelo de
reset.
5. Aguarde um momento (em torno de 60 segundos) enquanto a Selecionadora carrega seus dados para que seja
demonstrada a Tela Inicial na IHM.
6. Verifique o sistema de segurança acionando o botão de emergência e verificando a parada de máquina, depois
verifique se as chave de emergência estão em condições testando elas abrindo a proteção de limpeza automática,
a máquina deverá para imediatamente, após o teste pressionar o botão de RESET para iniciar novamente a
operação da máquina.
7. Verifique se existe alguma mensagem de falha na IHM ou se a luz vermelha do sinaleiro está piscando; caso
negativo, a máquina estará pronta para operação, caso positivo, verificar erros na IHM.
ATENÇÃO!
Tanto a Proteção Móvel da zona de aplicação quanto os demais dispositivos de segurança (Botão
de Emergência, Carenagens de Proteção fixas e móveis) são monitorados por Sistema Eletrônico
(hardware e software) ante burla dedicados a minimizar as condições de risco iminente ao operador
ou terceiros que possam vir a manusear a máquina.
Quando a máquina não estiver em operação deve ter sua Chave Geral desligada.
Botão Função
Desabilita uma função ou
indica que a mesma não esta
funcionamento.
A B C D E F G
I
Botão Função
Botão Função
Efetua o reinicio da leitura padrão, irá ler o fundo de referência e digitalizar o mesmo.
K
Botão Função
M
Indica o funcionamento da comunicação entre a IHM e o Módulo de Ajuste.
Descrição / Função:
Esta será a tela inicial, após o carregamento do programa. Indicando que a máquina esta pronta para produzir.
Tela: PRODUÇÃO
Descrição / Função:
Produção Geral: Campo de ajuste da quantidade de produto a ser liberado para as bandejas. Este parâmetro
pode ser estabelecido entre 01 e 100, indicando que quanto maior o parâmetro, maior será a quantidade de
produto liberado. O botão abaixo permite ligar ou desligar a produção da máquina.
Produção Individual - Ajuste Fino: Nestes campos poderá ser realizado o ajuste do ponto de ressonância de
cada alimentador vibratório entre 0 e 100, para realizar este ajuste é necessário ter acesso Nível 2.
Também é possível habilitar ou desabilitar o funcionamento individual dos alimentadores vibratórios.
Teste de Produção: Liga o vibrador já selecionado em um determinado tempo pré estabelecido (5 a 30 segundos).
Descrição / Função:
Seleção: Gráfico de verificação dos parâmetros selecionados nos Gráficos.
Sensibilidades: Campo de ajuste dos parâmetros de sensibilidade de seleção dos grãos. O parâmetro de seleção
CLARO (1 a 250) indica o nível de sensibilidade de detecção dos grãos claros em relação ao nível do fundo de
referência. Já o parâmetro de seleção ESCURO (1 a 250) indica o nível de sensibilidade para a detecção dos grãos
escuros em relação ao nível do fundo de referência.
Gráficos: No campo de seleção BANDEJA, pode-se selecionar a bandeja no qual se deseja visualizar o gráfico.
Já no segundo campo permite selecionar o gráfico conforme: (1) Demonstra o gráfico de número de ejeções/
segundo da bandeja selecionada, visualizando o número de ejeções de cada válvula da bandeja selecionada. (2)
Demonstra o gráfico da porcentagem de ejeções em relação à quantidade de produto selecionado. (3) Demonstra
o gráfico em relação ao local por onde foi realizada a detecção do defeito do grão (frontal/traseiro).
Descrição / Função:
Modo de Seleção: Campo de escolha para Modo de Seleção que poderá ser: cor, gesso FRT, gesso TRT, Dual,
Castanha, Manchado ou livre. Para alterar é necessário liberar a senha de nível 2.
Cor: Neste modo de seleção todos os Leds de iluminação e de fundo de referência ficam ligados. Após definido
o tipo de defeito que se deseja retirar, podendo ser com sensibilidade de claros ou escuros, deve-se ajustar o
fundo de referência.
Gesso FRT: Neste modo de seleção apenas os Leds traseiros ficam ligados. Este modo é usado para separar
os produtos opacos dos translúcidos. Os produtos opacos geram sinais negativos podendo ser retirados pela
sensibilidade de escuros. Os grãos translúcidos, que possuem um tom mais escuro do que a maior parte do
produto, também são ejetados. Neste modo, só se ajusta o fundo de referência em relação a câmera frontal.
Gesso TRS: Neste modo de seleção apenas os Leds frontais ficam ligados. Este modo é usado para separar
os produtos opacos dos translúcidos. Os produtos opacos geram sinais negativos podendo ser retirados pela
sensibilidade de escuros. Os grãos translúcidos, que possuem um tom mais escuro do que a maior parte do
produto, também são ejetados. Neste modo, só se ajusta o fundo de referência em relação a câmera traseira.
Dual: Neste modo de seleção os Leds de iluminação traseira são desligados e os leds do fundo de referência
juntamente com os leds frontais ficam ligados. Este modo é usado para separar produtos opacos dos translúcidos
pelo CCD traseiro e no CCD frontal são separados produtos com pouca diferença de tonalidade.
Castanha: Neste modo de seleção é utilizado apenas válvulas ejetoras na parte inferior do gabinete, sendo 32
ejetoras por bandeja nesta configuração. Após definido o tipo de defeito que se deseja retirar, podendo ser com
sensibilidade de claros ou escuros, deve-se ajustar o fundo de referência.
Manchado: Neste modo de seleção os leds da iluminação ficam ligados e os leds do fundo ajustado ficam
apagados. Neste modo pode ser configurada a sensibilidade de claros e de manchados. A sensibilidade de
manchados vai separar os defeitos com pouca diferença de tonalidade para os sinais claros ou seja positivos no
osciloscópio da máquina.
Livre: Este modo de seleção serve para fazer ajustes técnicos de fábrica.
CCD Frontal: CCD Frontal controla o nível de iluminação do fundo de referência traseiro. Este ajuste pode ser
realizado entre os parâmetros 1 e 100, quanto maior o parâmetro, maior será o nível de iluminação do fundo
de referência.
CCD Traseiro: CCD Traseiro controla o nível de iluminação do fundo de referência dianteiro. Este ajuste pode
ser realizado entre os parâmetros 1 e 100, quanto maior o parâmetro maior o nível de iluminação do fundo de
referência.
Gráficos: No campo BANDEJA pode-se selecionar qual a bandeja deseja-se visualizar o gráfico. No campo
OSCILOSCOP. Pode-se selecionar os gráficos conforme: (1 – Normal) Plota o sinal do CCD normalizado. (2 –
Absoluto) Plota o sinal sem a normalização. (3 – Normal 2X) Plota o sinal normalizado com maior proporcionalidade.
Descrição / Função:
Esta tela permite ajustar o fundo de referência no modo livre.
Descrição / Função:
Esta tela permite ligar e desligar a iluminação individual no modo livre.
Descrição / Função:
Limpeza Automática: Campo de ajuste dos parâmetros de limpeza automática. Neste campo se realizará o
ajuste do tempo do ciclo de limpeza (1 a 20 minutos) necessária para a realização da limpeza da janela de visão
da máquina. E também indicará o status da limpeza automática da máquina.
Limpeza Manual: Campo de acionamento da limpeza manual, este campo deve ser acionado somente quando
a limpeza automática da máquina estiver ligada. O campo de deslocamento indica como o limpador automático
realizara a limpeza da máquina: (1) Ele realizará somente uma movimentação, partindo do ponto inicial até o
ponto final da limpeza. (2) Ele realizará duas movimentações, uma de ida até o ponto final e outra de retorno
ate o ponto inicial.
Espera para Iniciar Processo: Tempo de espera (0 a 20 segundos) para iniciar a limpeza automática da máquina.
Tempo Máximo para Processo: Tempo máximo para a realização da limpeza automática da máquina. (5 a 20
segundos). Para alterar estes parâmetros é necessário ter nível 2 de acesso.
Observação: A posição da limpeza automática é indicada pela luz verde no módulo "sensores" (canto inferior
esquerdo da tela).
Descrição / Função:
Teste de Ejetoras: Este campo habilita ou desabilita a realização do teste individual das válvulas ejetoras, no
campo canal acionado, é possível escolher qual a válvula será testada manualmente (1 a 256 para Vision Sorter
VS II ou 1 a 640 para Grand Vision Sorter GVS)
Avança Canal Automaticam.: No campo Avança Canal Automaticamente é possível habilitar o avanço ou o
recuo automático dos canais acionados que estão sendo testados. Também possibilita selecionar as bandejas
manualmente. No campo Freqüência dos acionamentos é possível alterar a freqüência em que o teste será
realizado, podendo ser configurado entre (1) 100 acionamentos/seg. até (4) 400 acionamentos/seg.
Teste Inicial: Habilita ou desabilita o teste inicial, o teste inicial é uma varredura que a máquina realiza nas válvulas
de ejeção antes de iniciar a produção. Para habilitar esta função é necessário ter acesso Nível 2.
Descrição / Função:
Liberar Acesso: Libera ou não acesso as demais funções do equipamento.
Descrição / Função:
Sincronismo: É o parâmetro de ajuste que determina o tempo entre a detecção do defeito e a ejeção. Quanto
mais leve o produto mais tempo de atraso é necessário (1-100).
Abertura: Determina o tempo de abertura das ejetoras. Para produtos pesados pode ser utilizado um valor
maior para ejetora ter mais força. Este parâmetro não pode ultrapassar o parâmetro de tamanho do grão (1-20).
Tamanho do Grão: Determina o número de varreduras que o CCD necessita para montar a altura do grão. O
disparo da ejetora é definido no centro do grão (5-25).
Ponto de Leitura: Determina o ponto de leitura do sinal do CCD. O ponto ideal é o que gerar menos ruído no
sinal do osciloscópio da IHM (0-20).
Pixel Claro e Escuro: Determina o tamanho horizontal do defeito em pixel (1-4). Para castanho o parâmetro é
de (1-8). Quanto menor o valor mais sensível a detecção.
Linha Claro e Escuro: Determina o tamanho vertical do defeito em linhas. O valor máximo é definido pelo
parâmetro do tamanho do grão.
Tela: IDIOMA
Descrição / Função:
Esta tela possibilita escolher qual o idioma da IHM. Para realizar a mudança de idioma, basta pressionar o idioma
escolhido.
Tela: MEMÓRIAS
Descrição / Função:
Memórias de Uso Livre: Campo para selecionar o número da memória a ser salva ou utilizar para recuperar
memórias já salvas. A máquina é configurada com o Parâmetro memória de fábrica, que é um parâmetro pré-
estabelecido pela Selgron Industrial Ltda na Entrega Técnica da máquina.
Memórias Automáticas: Indica a última memória acessada, assim como a descrição da memória selecionada.
Possui um campo para digitar a descrição referente à memória que será salva. Para poder apagar uma memória
salva é necessário ter acesso de Nível 2.
60 minutos atrás: Campo onde é possível carregar novamente os parâmetros de produção utilizados nos últimos
30 e 60 minutos.
Tela: ALARMES
Descrição / Função:
Esta tela apontará a ocorrência de erros apontados pelos sensores.
Descrição / Função:
IO (In-out): Indica a comunicação do módulo IO (In-out) com o módulo da IHM.
LDVS: Indica a comunicação do módulo LDVS com o módulo da IHM.
MDHF_VS II: Indica a comunicação do módulo MVIBPH com o módulo da IHM.
MA - Mod. Aj.: Indica a comunicação do módulo de ajuste com o módulo da IHM.
Descrição / Função:
Iluminação Fluxo de Produto: Alarmes de Iluminação do fluxo de produto que indicam a comunicação dos
Drives LED (1-2-3) com o módulo da IHM.
Fundo de Referencia do CCD Traseiro: Alarmes do Fundo de referência do CCD traseiro que indicam a
comunicação dos Drives LED (4-5) com o módulo da IHM.
Descrição / Função:
Iluminação Fluxo de Produto: Alarmes de Iluminação do fluxo de produto que indicam a comunicação dos
Drives LED (6-7-8) com o módulo da IHM.
Fundo de Referencia do CCD Frontal: Alarmes do Fundo de referência do CCD frontal que indicam a
comunicação dos Drives LED (9-10) com o módulo da IHM.
Descrição / Função:
Demais botões: Indica a Comunicação dos Módulos de seleção (MSVS 1-2-3-4), sendo que dentro de cada
Módulo de Seleção existe a comunicação direta entre os módulos DSP (1-2-3) com a IHM da Selecionadora.
Descrição / Função:
Blocos de Ejeção: Indica a comunicação do módulo MasterEject de cada Bandeja (1-2-3-4) com o módulo da IHM.
Clock: Indica a comunicação do módulo Clock com o módulo da IHM.
Descrição / Função:
Nesta tela é possível configurar os ajustes técnicos extras do equipamento. Os ajustes são individuais para cada
bandeja, para alterá-los selecione a aba da bandeja e será possível determinar uma sensibilidade de claros e
escuros inicial para o equipamento.
S. Aut: liga/desliga sensibilidade automática.
3 Ejt: liga/desliga opção para trabalhar com 3 ejetoras ao mesmo tempo.
Or: Modo de seleção or / and. No modo and o defeito tem que aparecer na câmera frontal e traseira ao mesmo
tempo para ser separado.
Tela: CONFIGURAÇÃO
Descrição / Função:
Senha Nível II: Define a senha para nível 2.
Senha Nível III: Define a senha para nível 3.
Sensor Ar Comprimido: liga/desliga o monitoramento do pressostato.
Sensor Produto: liga/desliga o monitoramento do sensor capacitivo.
Sensibilidade Frontal e Traseira: Quando Ligado possibilita ajustes independentes na tela de operação, seleção
para os CCDs frontais e traseiros. Para modo de seleção Dual tem que estar ligado.
Ajuste de TouchScreen: Recalibra a sensibilidade e posição do TouchScreen.
Configurar Selecionadora: Pode ser ativada ou desativado cada bandeja e por ser definido grupos de seleção
para passes diferentes, liberando ajustes independentes de produção, sensibilidade e sincronismo.
Descrição / Função:
Possibilidade de ajustar as bandejas individualmente. Com opção para fazer até 4 setups diferentes na selecionadora
Vision Sorter VS II e até 10 setups diferentes na Grand Vision Sorter GVS.
1 - Alimentação de
produto a ser selecionado.
Caso ocorra qualquer tipo de problema durante esta operação, aperte o Botão de Emergência. Se o respectivo
problema e/ou anomalia identificada não puder ser resolvida pela leitura deste Manual de Instruções, por favor,
não utilizar o equipamento e entrar em contato com a Selgron Industrial Ltda.
Posição Superior
OU
Posição Intermediária
OU
Posição Inferior
Tamanho do defeito
No caso de produtos onde defeitos pequenos (claros ou escuros) não são considerados como defeitos, o tamanho
do defeito pode ser usado para impedir a rejeição demasiada de grãos bons.
Sensibilidades
O controle de sensibilidade estabelece o nível de disparo, que é a diferença de tom necessária para causar um sinal
de ejeção. Dependendo do produto que está sendo selecionado, você pode utilizar a sensibilidade de claros ou de
escuros ou ambas. Lembre que com um sensor CCD, a Selecionadora identifica fatias muito pequenas dos grãos
com cada pixel. Contanto que o ajuste do tamanho do defeito for pequeno, a Selecionadora será “sensível” tanto
para defeitos pequenos como para defeitos grandes.
Ao avaliar a amostra selecionada quando o tamanho do defeito for ajustado em 1, qualquer defeito maior do que
0,6 mm será visualizado como um ponto do grão.
Entenda a relação entre estes três fatores de desempenho. Num sistema otimizado, uma mudança num dos lados
do triângulo terá impacto em um ou em ambos os lados. Por exemplo, se você aumentar a pureza do produto
selecionado e deixar a produção no mesmo nível, o lucro diminuirá (uma porcentagem maior de grãos será rejeitada).
Se o nível de produção for reduzido, você poderá obter uma maior pureza sem reduzir o lucro.
Com esta relação em mente, avalie suas amostras de produto considerando os seguintes e possíveis ajustes na
instalação da Selecionadora:
1. Verifique que o fluxo esteja igual para todos os alimentadores.
2. Corrija qualquer problema de fluxo de produto para minimizar distúrbios na área de seleção.
3. Verifique a posição do ponto de separação no duto de grãos aceitos.
4. Ajuste o tamanho do defeito em 1 e aumente a duração da ejeção. Encontre o centro do ajuste de retardo.
5. Ajuste a duração da ejeção para minimizar a remoção de grãos bons.
6. Ajuste a sensibilidade ao nível correto de remoção de defeitos.
7. Aumente o tamanho de defeito, se o critério de defeitos permitir, para evitar a remoção demasiada de grãos
bons.
8. Colete novas amostras dos fluxos do produto e avalie o desempenho.
Profundidade mm 1300
Altura mm 1900
Frequência Hz 50 / 60
Fases - 1
A representação dos sistemas de alimentação, direcionamento dos grãos e fixação da Selecionadora Vision Sorter
VS II se encontra nos Diagramas e Lista de peças.
É enviado juntamente com máquina, uma mangueira de 5 metros de comprimento com diâmetro de 3/4, que
contempla ainda um espigão macho rosca 3/8.
As Válvulas Ejetoras da Selecionadora são componentes críticos para um funcionamento adequado. Por causa disto,
a qualidade da seleção e a durabilidade delas dependem diretamente da qualidade do ar comprimido utilizado.
O ar comprimido fornecido para a Selecionadora precisa ser limpo e seco. Utilize um compressor projetado para
liberar baixos níveis de óleo. Instale um sistema que inclua um tanque receptor para reduzir a oscilação, um filtro
primário para remover os principais contaminantes e um secador refrigerado para eliminar a umidade do sistema.
Instale o sistema num local limpo, seco e bem ventilado, o mais perto possível da selecionadora.
A rede de distribuição de ar comprimido também precisa ser projetada tendo em mente um ar limpo. Uma rede de
A conexão deve ser realizada com a linha de alimentação elétrica desligada e antes deve-se verificar se a tensão da
rede de alimentação corresponde à tensão e a freqüência indicada na placa de identificação da máquina e/ou no
respectivo esquema elétrico.
A rede de fornecimento de energia deve ter condições para fornecer tensões de 220V com variação máxima de
±10%. A Selecionadora utiliza fontes elétricas chaveadas de alta qualidade para os componentes eletrônicos, para
as ejetoras e LEDs.
Os cabos de energia da Selecionadora devem ser de pelo menos 2.5 mm2 /fase, protegidos por um disjuntor de
capacidade apropriada, de acordo com a potência da máquina.
As linhas trifásicas são normalmente de 220/127V ou 380/220V, (3 fases + 1 neutro). Verifique o fornecimento
padrão de energia de sua região e faça a conexão elétrica seguindo um dos esquemas mostrados nesta seção.
A Selecionadora possui um cabo de alimentação elétrica de 3 metros de comprimento com um Plugue (2P+T) Ø 4
mm com prensa cabo 10 A 250V, conforme NBR 14136, é de responsabilidade do cliente providenciar um ponto
de alimentação elétrica próximo ao local onde a máquina vai ser instalada de modo que permita a conexão da
energia elétrica.
4.6 AJUSTES
A Selecionadora Vision Sorter VS II já vem ajustada e testada de fábrica. Os ajustes a seguir já foram feitos, mas os
operadores deverão se familiarizar com a Selecionadora e conferi-los novamente.
NOTA!
A ordem e seqüência dos Ajustes apresentados nesta seção deve ser seguido para potencialmente
não alterar outro parâmetro que pode estar correto. Por exemplo, não faça Ajuste de Compensação
/ Ganho dos CCDs ou Ajuste do Fundo de Referencia até que o Ajuste do Nível dos LEDs tenha sido
realizado, pois os sinais dos CCDs e dos Fundos de Referência são afetados por leves alterações de
nível de luz dos LEDs.
4.6.1 Alinhamentos
Existem diversos alinhamentos críticos que são feitos na Selecionadora. As lentes de cada Câmera de Análise precisam
estar apontadas para os pontos da linha de escaneio. Os canais e os bicos ejetores precisam ficar alinhados para
produzir uma seleção exata. Além do alinhamento lado a lado de canal / CCD / bicos, os grãos que fluem pelas
Bandejas precisam ser corretamente alinhados da frente para trás. As Bandejas precisam ser posicionadas de modo
a direcionar os grãos para que eles fluam através da linha de escaneio, passem perto (mas não batam na barra
ejetora), e fluam para dentro do duto de grãos aceitos, passando por cima (mas não batendo) na extremidade
de entrada (bica) do duto de grãos aceitos. Os alinhamentos acima podem ser observados, olhando-se os grãos
quando eles fluem pela Selecionadora com as Válvulas Ejetoras desligadas. Observe o comportamento dos grãos
caindo pelas Bandejas, para assegurar que cada Bandeja esteja em linha com o seu bico ejetor, ou no caso de uma
Bandeja plana, que o fluxo esteja igualmente espaçado entre os bicos externos. Olhe através da janela de inspeção
(acrílico na lateral da Câmera de Análise), para ver ao longo da linha de escaneio e verificar que os grãos estejam
na linha de escaneio. Olhe através da janela de inspeção (acrílico na lateral da Câmera de Análise) e verifique que
os grãos não estejam batendo na barra de ejeção ou no duto de grãos aceitos (bica). É útil passar os grãos através
da Selecionadora em níveis de produção normais, porém com as Válvulas Ejetoras desligadas e pesar a quantidade
grãos que caem no duto de grãos ejetados. Se esta quantidade for excessiva, pode ser necessário fazer um ajuste
na posição da barra ejetora ou do duto de grãos aceitos.
4.7 MANUTENÇÃO
O bom desempenho da produção depende de um programa de inspeção e manutenção preventiva. O programa
de manutenção é vital para a segurança dos operadores e a eficiência do equipamento. Um programa completo
deve incluir:
A manutenção preventiva.
Reparo ou substituição das partes danificadas.
Inspeção das partes reparadas.
Registro das ocorrências para aperfeiçoamento do programa.
As sugestões que damos a seguir devem ser adaptadas e atualizadas às necessidades particulares de cada usuário.
NOTA!
As inspeções com frequência diária devem ser atribuídas ao operador, pois se referem às necessidades
do dia a dia.
As inspeções mensais devem ser atribuídas a um inspetor qualificado o qual também poderá atender
as inspeções semanais.
O registro histórico das anormalidades indicará a manutenção necessária e auxiliará na definição e
ajuste de sua freqüência de execução.
Ao executar manutenções de qualquer classe certifique-se foi posicionado o calço de segurança, Chave Geral na
posição desligada e sinalização de Máquina em Manutenção, para que outra pessoa não ligue a máquina enquanto
você trabalha.
ATENÇÃO!
Ao executar manutenções de qualquer classe certifique-se que a Chave Geral na posição desligada e
sinalização de Máquina em Manutenção, para que outra pessoa não ligue a máquina enquanto você
trabalha.
4.7.2 Modificações
Modificações no produto em relação a reformas e acréscimos somente são permitidos quando estiver sido acordado
anteriormente e se existir uma aprovação por escrito com o fabricante. Isto também é válido se forem adicionados
sistemas de controle, alimentação e de transporte de fornecedores terceiros.
4.7.7 Lubrificação
A correta Lubrificação é fundamental para o bom desempenho e vida útil do equipamento. Deve ser executada
com frequência conforme determinado no Cronograma de Manutenção.
PERIGO!
O responsável pelo equipamento deve estar completamente seguro da sua total segurança e dos
possíveis envolvidos antes de realizar qualquer procedimento na Selecionadora.
Para efetuar qualquer tipo de manutenção, a Chave Geral deve estar na posição OFF e travada com
cadeado. Após este procedimento, desconecte o cabo de energia da rede elétrica e coloque o aviso:
“Trabalho em curso, não acionar”.
Caso algum procedimento de manutenção não esteja contido no presente manual ou houver dúvidas
sobre o procedimento relatado, deve-se entrar em contato com a Selgron Industrial Ltda.
Procedimentos semanais
Item O que INSPECIONAR O que FAZER RESPONSÁVEL
Botões de Comando Verificar o estado e Inspecionar todos os Botões de Comando. Proceder a troca caso estejam Técnico
funcionamento. trincados, quebrados ou com lâmpada queimada. Verificar com atenção
o funcionamento do Botão de Emergência.
Painel elétrico Verificar o estado e Verificar que o Painel e o corpo da máquina estejam devidamente Técnico
funcionamento. aterrados. Verificar que os componentes do Painel Elétrico estejam bem
fixados, sem danos ou sinal de super aquecimento.
Câmeras de Análise Verificar se contém pó Limpar utilizando um pano macio de algodão, limpo e seco. Técnico
e/ou incrustações. Posteriormente, utilize o Bico de Limpeza com um jato brando de ar
comprimido para remover quaisquer resquícios de pós e/ou fiapos.
NOTA: usar EPI (óculos de proteção) ao utilizar o Bico de Limpeza.
Régua de Iluminação Verificar o Realizar a troca dos LEDs. Técnico
(LEDs) funcionamento dos
LEDs.
Exaustor Verificar estado do filtro Realizar a limpeza do filtro do exaustor ou realizar a sua troca. Operador
do exaustor
Procedimentos mensais
Item O que INSPECIONAR O que FAZER RESPONSÁVEL
Limpador Verificar se as escovas Substitua as escovas caso as mesmas encontrem-se desgastadas. Técnico
Automático estão em boas
condições de uso
propiciando boa limpeza
do visor dianteiro e
traseiro das respectivas
Câmeras de Análise.
Válvulas Ejetoras e Verificar se os bicos Coloque a mão em cima de cada bico ejetor e compare seu jato. Técnico /
bicos das Válvulas Ejetoras No caso de Válvulas Ejetoras com pouca pressão de saída de ar Operador
estão com uma vazão comprimido, ajuste as mesmas.
adequada de ar. Caso o ajuste não resolva o problema, substitua a respectiva Válvula
Ejetora.
Procedimentos trimestrais
Item O que INSPECIONAR O que FAZER RESPONSÁVEL
Filtro coalescente Filtro coalescente Realizar a substituição do filtro. Técnico
Especifique o problema
Olhe para o problema.
Em que área da máquina o problema está ocorrendo?
Alguma coisa mudou recentemente?
Isole o problema
Primeiro tente coisas simples.
Observe indicações e códigos de problemas.
Verifique pontos de testes.
Evite complicar o problema.
IHM não liga. Módulos eletrônicos mau conectados. Verificar conexão dos módulos eletrônicos Técnico /
Módulos eletrônicos com defeito. Idem soluções “Selecionadora não liga” Operador
Idem problemas “Selecionadora não liga”
LEDs não ligam. Módulos eletrônicos mau conectados. Verificar conexão dos módulos eletrônicos Técnico /
Módulos eletrônicos com defeito. Verificar a comunicação entre a DRV LED e a Operador
Cabos com mau contato IHM (falhas)
Barra de LED com defeito Verificar conexão dos cabos
Substituir a barra de LED
A seleção não está Bandejas desalinhadas. Alinhar bandejas Técnico /
boa. Válvula(s) Ejetora(s) desregulada(s) Realizar Testes das Ejetoras Operador
Grão ou pó em excesso na saída da Válvula Realizar limpeza das Válvulas Ejetoras
Ejetora. Ajustar sensibilidade
Nível das sensibilidades inadequado. Ajustar Fundo de Referência
Nível do fundo de referência inadequado. Verificar fornecimento de ar comprimido
Nível da sincronização inadequada. Realizar a limpeza das lentes da Câmera de
LEDs com defeito(s). Análise
Pressão de ar comprimido insuficiente.
Câmeras de Análise e suas lentes com pó
e/ou incrustações.
Limpadores Limpador Automático está desabilitado. Habilitar limpador automático Técnico /
Automáticos não Mau contato dos cabos e/ou tomadas. Verificar as conexões de cabos e tomadas Operador
funcionam. Obstrução mecânica na passagem do Desobstruir o limpador automático
Limpador Automático. Verificar fornecimento de ar comprimido
Falta de ar comprimido Verificar funcionamento dos sensores
D e fe i t o d o s s e n s o r e s d a l i m p e z a
automática
Alimentador Mau contato dos cabos e/ou tomadas. Verificar conexões de cabos e tomadas Técnico /
vibratório não Falta de comunicação entre os módulos Verificar a comunicação entre os módulos Operador
funciona. MVIBPH e IHM Verificar abertura portinhola
Limpeza do filtro de ar
Para realizar a limpeza do Filtro de ar localizado atrás da máquina, deve-se primeiramente desligar a máquina
(1). Em seguida deve-se desacoplar a tampa (2) e limpar a poeira existente no compartimento, deve-se também
limpar o interior do filtro. Esta limpeza deve ser realizada diariamente. Esta limpeza deve ser realizada diariamente
(Recomendado), ou na freqüência necessária devido condições do ambiente de trabalho.
(1)
(2)
Limpeza do grelha
Para realizar a limpeza do Grelha (1) primeiramente desligar a máquina e em seguida soltar os knobs que prendem a
grelha (2), fazendo assim, com que ele se solte. Desacoplar a grelha (3) e limpar a poeira existente no compartimento.
Esta limpeza deve ser realizada diariamente (Recomendado), ou na freqüência necessária devido condições do
ambiente de trabalho.
(1)
(2)
(3)
Limpeza do exaustor
Para realizar a limpeza do exaustor (1) primeiramente desligar a máquina e em seguida girar o exaustor, fazendo
assim, com que ele se solte. Esta limpeza deve ser realizada diariamente nos dois exaustores localizados em ambos
os lados da máquina. Esta limpeza deve ser realizada diariamente (Recomendado), ou na frequência necessária
devido condições do ambiente de trabalho.
Para realizar a remoção das Barras de Iluminação deve-se seguir o seguinte procedimento descrito abaixo:
Desligar a chave geral da máquina;
Remover a tampa da câmera de análise;
Desconectar todas as conexões da barra de iluminação;
Soltar o manipulo lateral que fixa a barra de iluminação superior;
Para a remoção da Barra de iluminação inferior deve-se remover também a tampa de proteção;
Desconectar os Mini ventiladores e retirar o Fundo de Referência para poder retirar a Barra de Iluminação inferior.
Para realizar a remoção das escolas do limpador automático deve-se desligar a máquina primeiramente e em seguida
soltar o parafuso de fixação da escova utilizando a chave adequada. Para realizar a instalação deve-se posicionar a
escova no limpador automático e apertar o parafuso de fixação.
Há tensões em Volt (V) perigosas dentro do Gabinete Superior e nas Câmeras de Análise. Certifique-se de que todos
os interruptores elétricos estejam desligados antes de executar qualquer serviço nestas áreas.
Antes de remover ou de instalar placas de circuito impresso, desligue toda a energia para não danificá-las.
Não manuseie placas de circuito impresso sem uma proteção apropriada contra eletricidade estática, pois do
contrário as mesmas poderão sofrer danos, já que os seus componentes são sensíveis à eletricidade estática se não
for usado um equipamento apropriado.
Fusível de 1A
000.04980 MOD LDVS Gabinete Superior
PN#: 000.04841
*
Número de Referencia Descrição Localização Observações
Fusível de 2A
PN#: 024.032.00001
Fusível de 0,1A
000.06421 MOD I-O_VS II Gabinete Superior PN#: 000.06381
* Componente exclusivo da
Vision Sorter VS II.
Filtro de Ar Chassi
Uma das maiores redes de Assistência Técnica em nível nacional e escritórios de representação e Assistência Técnica
em toda a América Latina, avançando cada vez mais no processo de internacionalização dos produtos.
Todas as máquinas Selgron Industrial Ltda são testadas em laboratório do próprio grupo, o que proporciona uma
grande vantagem tecnológica e operacional.