ISO-13702-2015 en PT
ISO-13702-2015 en PT
ISO-13702-2015 en PT
com
INTERNACIONAL ISO
PADRÃO 13702
Segunda edição
01/08/2015
a néddiraaRctdriéce.éiteh.ai)
(st.eusinal
ISO 13702:2015
https://standards.iteh.ai/catalog/standards/sist/d76f6928-0e59-4e20-b29c-
74d60587f89e/iso-13702-2015
Número de referência
ISO 13702:2015(E)
©ISO 2015
ISO 13702:2015(E)
Conteúdo Página
STANDARD PREV C
5.8 Tratamento de riscos no contexto das operações offshore de petróleo e gás.................................................. .............9
5.8.1 eu T e h EU....E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
.......
G pt eral.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.8.2 Projeto de empréstimo d ( éét a ndaR dé ..eu. et h.aeu )
... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prefácio
ISO (a Organização Internacional de Padronização) é uma federação mundial de organismos nacionais de
padronização (órgãos membros da ISO). O trabalho de preparação de Normas Internacionais é normalmente
realizado através de comitês técnicos ISO. Cada órgão membro interessado em um assunto para o qual
tenha sido criado um comitê técnico tem o direito de ser representado nesse comitê. Organizações
internacionais, governamentais e não governamentais, em ligação com a ISO, também participam no
trabalho. A ISO colabora estreitamente com a Comissão Eletrotécnica Internacional (IEC) em todos os
assuntos de padronização eletrotécnica.
Os procedimentos utilizados para desenvolver este documento e aqueles destinados à sua manutenção posterior
estão descritos nas Diretivas ISO/IEC, Parte 1. Em particular, os diferentes critérios de aprovação necessários para
os diferentes tipos de documentos ISO devem ser observados. Este documento foi elaborado de acordo com as
regras editoriais das Diretivas ISO/IEC, Parte 2 (verwww.iso.org/directives ).
Chama-se a atenção para a possibilidade de alguns dos elementos deste documento poderem ser objeto de direitos de
patente. A ISO não será responsabilizada pela identificação de qualquer ou todos esses direitos de patente. Detalhes de
quaisquer direitos de patente identificados durante o desenvolvimento do documento estarão na Introdução e/ou na lista
ISO de declarações de patentes recebidas (verwww.iso.org/patents ).
Qualquer nome comercial utilizado neste documento é informação fornecida para conveniência dos usuários e não
constitui um endosso.
DA
Para obter uma explicação sobre o significado dos termos e expressões específicos da ISO relacionados à avaliação da
conformidade, bem como
(
para rm no
AÉN
euemeT híonSTabou ele R
rencPetR
não
éRteua:nFodréacRouddé-.Seuvocêtpepor favorh pt
para negociar (TBT) veja o seguinte você
Ó de Anúncios EpCD
elePesoEUÓprincípios
t informação.
EV )
nas barreiras técnicas
eu
Esta segunda edição cancela e substitui a primeira edição (ISO 13702:1999), que foi
eles .a
revisado tecnicamente.
ISO 13702:2015
A comissão resp.hóttnpé:eu/b 29ecn-t e estruturas offshore para
aloegn/sttaeunédEUaSterceiroÓé//sTéCt/d6776,f6M9a2t8e-0ReI a5eu9é-,4eeq2você0eu-pbeu
/seutaenfdóaRterceirotéh.eueuvocêéhd.aóeu/cavocêteu
Introdução
O desenvolvimento bem-sucedido dos mecanismos necessários para promover a segurança e a proteção ambiental
durante a recuperação de recursos de hidrocarbonetos requer uma abordagem estruturada para a identificação e
gestão dos riscos à saúde, à segurança e ao meio ambiente aplicados durante o projeto, construção, operação,
inspeção, manutenção e descomissionamento de uma instalação.
Esta Norma Internacional foi preparada principalmente para auxiliar no desenvolvimento de novas
instalações ao longo do seu ciclo de vida. Para instalações existentes anteriores a esta Norma Internacional,
nem todos os requisitos são necessariamente apropriados. A aplicação retrospectiva desta Norma pode ser
realizada onde for razoavelmente praticável fazê-lo. Durante o planeamento de uma alteração importante
numa instalação, haverá mais oportunidades para implementar os requisitos. Uma revisão cuidadosa desta
Norma determinará quais seções podem ser utilizadas na mudança.
- Objetivos: lista os objetivos a serem alcançados pelas medidas de controle e mitigação descritas.
- Requisitos funcionais: representam os critérios mínimos para atender aos objetivos declarados. Os requisitos
funcionais são medidas orientadas para o desempenho e, como tal, são aplicáveis à variedade de instalações
offshore utilizadas para o desenvolvimento de recursos de hidrocarbonetos em todo o mundo.
-
requisitos legais, em vocêesthry A ND A RD P
Anexo B (informativo): descreve práticas reconhecidas a serem consideradas em conjunto com os
T R raparaEUpfilosofia
S eT ards, umd emdiví du tudoOps
pessoal E V
EoiC para determinar que
(é ta n a
são implementadas as medidas necessárias para o controle e mitigação de incêndios e explosões. As
d
diretrizes são limitadas a prin c IP a ele euptRtsdaén.distoareehem.tapteud)ed para fornecer orientação específica
ele
que, devido à grande variedade de ambientes operacionais offshore, não pode ser aplicável em algumas
circunstâncias. ISO 13702:2015
https://standards.iteh.ai/catalog/standards/sist/d76f6928-0e59-4e20-b29c-
- Anexo C (informativo): exame típico74pdele60é5ó87ff8d9eeé/eueuégón 5entidades
- 13R7e0q2você-2ir0e1eu para grandes empresas offshore integradas
instalações.
- Bibliografia: lista documentos aos quais é feita referência informativa nesta Norma Internacional.
1 Escopo
Esta Norma Internacional descreve os objetivos e requisitos funcionais para o controle e mitigação de
incêndios e explosões em instalações offshore utilizadas para o desenvolvimento de recursos de
hidrocarbonetos.
AN DP E V
As unidades móveis offshore conforme definidas nesta Norma Internacional e as instalações submarinas estão excluídas, embora
euRT S cT ain
não ter
EdD
emAR
muitas das p. por favor pecado ção tudo rd pode ser usado como orientação.
ecih R EU E C
é .eu t Eho que.anteseu)a seleção de controle e mitigação
em isso n/D Sta. n pai
( écomoteadnsobre
Esta Norma Internacional é b daRa n aplicativo ro a CH
medidas para incêndios e explosões são determinadas por uma avaliação dos perigos na instalação offshore.
As metodologias empregadas nesta avaliação e as recomendações resultantes serão diferentes dependendo
da complexidade do projeto.ÉdÓ uc1t3eu7ó0n2:2p0R1ó5acesso e instalações, tipo de instalação (ou seja, aberta ou
fechado), tripulaçãoheuttepvé:e//euééta,nadnad 20eu-tbh29ºc-e área de atuação.
rdseeu
.ntevheu.Raió/cnaeu
taloegn/sttaumeudcaóRn
dsd/seueutéeut/ódn76éf6a9é2é8ó-c0euea5t9e-d4ec
OBSERVAÇÃO Requisitos legais, regra74é,da6n0d58R7efg8você9ela/eutéeuóó-n13é7c0a2n-,2eu0n1a5Além disso, ser aplicável para o indivíduo offshore
instalação em causa.
2 Referências normativas
Os seguintes documentos, no todo ou em parte, são normativamente referenciados neste documento e são
indispensáveis à sua aplicação. Para referências datadas, aplica-se apenas a edição citada. Para referências não
datadas, aplica-se a edição mais recente do documento referenciado (incluindo quaisquer alterações).
3.1.1
abandono
ato do pessoal a bordo saindo de uma instalação em caso de emergência
3.1.2
alojamento
local onde o pessoal a bordo dorme e passa o tempo de folga
Nota 1 de entrada: Pode incluir salas de jantar, salas de recreação, lavabos, cabines, escritórios, enfermaria, alojamentos, cozinha,
despensas e espaços semelhantes permanentemente fechados.
3.1.3
proteção ativa contra incêndio
AFP
equipamentos, sistemas e métodos que, após o início, podem ser usados para controlar, mitigar e extinguir
incêndios
3.1.4
classificação de área
divisão de uma instalação em áreas perigosas e áreas não perigosas e subdivisão de áreas
perigosas em zonas
Nota 1 de entrada: Esta classificação é baseada nos materiais que podem estar presentes e na probabilidade de desenvolvimento
de uma atmosfera inflamável. A classificação de áreas é usada principalmente na seleção de equipamentos elétricos para
minimizar a probabilidade de ignição caso ocorra uma liberação.
3.1.5
fogo celulósico
FC
incêndio envolvendo ma combustível eutT
e eri tudohsucessoShT ai
como A ah
N ,D
paiAr, fuDrniPre e.
R R E VISUALIZAR
educaçao Fisica você , tc
3.1.6
classe de fogo (padrões.iteh.ai)
tipo de fogo
classificação dos incêndios, com base na natureza doEUfSvocêÓel13702:2015
https://standards.iteh.ai/catalog/standards/sist/d76f6928-0e59-4e20-b29c-
Nota 1 de entrada: ISO 3941 descreve as classes7ó4fdf6eu0R5e8é7.f89e/iso-13702-2015
3.1.7
ao controle
Nota 1 de entrada: A definição de controle é específica nesta Norma Internacional e outras definições são utilizadas em
outras normas.
3.1.8
estação de controle
local na instalação a partir do qual o pessoal possa monitorar o status da instalação, iniciar ações de
desligamento apropriadas e realizar qualquer comunicação de emergência
3.1.9
Sistema de dilúvio
sistema para aplicar água de combate a incêndio através de um conjunto de bicos de pulverização abertos pela operação de uma válvula na entrada
do sistema
3.1.10
área de embarque
local de onde o pessoal sai da instalação durante a evacuação
EXEMPLO Heliponto e área de espera associada ou área de embarque para barcos salva-vidas/balsas salva-vidas.
3.1.11
despressurização de emergência
EDP
descarte controlado de fluidos pressurizados para um sistema de flare ou ventilação quando necessário para evitar ou minimizar uma
situação perigosa
3.1.12
Resposta de emergência
ação tomada pelo pessoal dentro ou fora da instalação para controlar ou mitigar um evento perigoso ou iniciar e
executar o abandono
3.1.13
equipe de atendimento a emergências
grupo de pessoal que designou funções em uma emergência
3.1.14
desligamento de emergência
ESD
controlar ações realizadas para desligar equipamentos ou processos em resposta a uma situação perigosa
3.1.15
escalação
propagação do impacto de incêndios, explosões, liberações de gases tóxicos para equipamentos ou outras áreas, causando assim
um aumento nas consequências de um evento perigoso
3.1.16
escapar
ato de pessoal se afastar de um evento perigoso para um local onde seus efeitos sejam reduzidos ou removidos
3.1.17
N AR D E
rota de fuga
eunTemesthtudoSvocê
percurso a partir de uma área de
3.1.18
sistema de segurança crítico
qualquer sistema que tenha um papel importante noÉeÓc1ó3n7t0R2ó:2eu0a1n5d mitigação de incêndios e explosões e em
eiseg/satcumtd4areudvocêée/séist/
ared,S.aistonEhd.aReu/ecaétcavocê
qualquer evacuação subsequenteheutótpné:,//estéacnadp
d76f6928-0e59-4e20-b29c-74d60587f89e/iso-13702-2015
3.1.19
evacuação
método planejado de saída da instalação em caso de emergência
3.1.20
evacuação, fuga e resgate EER
gama de ações possíveis, incluindo fuga, reunião, refúgio, evacuação, fuga para o mar e resgate/
recuperação
3.1.21
rota de evacuação
rota de fuga que vai do refúgio temporário (TR) até o(s) local(is) utilizado(s) para evacuação da
instalação
3.1.22
explosão
3.1.22.1
explosão de gás
combustão de um gás inflamável ou névoa que gera ondas de choque devido ao confinamento do fluxo induzido pela
combustão ou à aceleração da frente da chama por obstáculos no caminho da chama
3.1.22.2
explosão física
explosão decorrente da liberação repentina de energia armazenada, como a falha de um vaso de pressão
3.1.23
estratégia de incêndio e explosão
FES
resultados do processo que utiliza informações da avaliação de incêndio e explosão para determinar as
medidas necessárias para gerenciar esses eventos perigosos e o papel dessas medidas
3.1.24
requisitos funcionais
critérios mínimos que devem ser satisfeitos para atender aos objetivos declarados de saúde, segurança e meio ambiente
3.1.25
perigo
fonte potencial de dano
Nota 1 de entrada: O perigo pode ser uma fonte de risco potencial para lesões humanas, danos ao meio ambiente, danos à
propriedade ou uma combinação destes.
3.1.26
área de risco
espaço tridimensional no qual se pode esperar que uma atmosfera inflamável esteja presente em
frequências que exijam precauções especiais para o controle de potenciais fontes de ignição
3.1.27
evento perigoso
evento que pode causar danos iTeh VISUALIZAÇÃO PADRÃO
EXEMPLO O incidente que ocorre w ( h éetnahada é
anZar R d
d é ré . euzté
tudo eu Eduh.
e chacomoeu)liberação de gás, fogo, perda de flutuabilidade.
3.1.29
fontes de ignição
qualquer fonte com energia suficiente para iniciar a combustão
3.1.30
instalação integrada
instalação offshore que contém, na mesma estrutura, acomodações e utilidades, além de instalações de
processo ou de cabeça de poço
3.1.31
fogo de jato
JF
chama de difusão turbulenta resultante da combustão de um combustível continuamente liberado com momento em
uma determinada direção
3.1.32
instalação tripulada
instalação onde as pessoas são rotineiramente acomodadas
3.1.33
unidade offshore móvel
plataforma móvel, incluindo navios de perfuração, equipados para perfuração de depósitos submarinos de hidrocarbonetos e
plataforma móvel para outros fins que não a produção e armazenamento de depósitos de hidrocarbonetos
Nota 1 de entrada: Inclui unidades móveis de perfuração offshore, incluindo navios-sonda, unidades de alojamento, unidades de construção e
colocação de tubulações e embarcações de manutenção e estimulação de poços.
3.1.34
área de reunião
área designada onde o pessoal se reporta quando necessário
3.1.35
operador
indivíduo, parceria, empresa ou corporação que tenha controle ou gerenciamento de operações na área arrendada
ou em parte dela
Nota 1 de entrada: O operador pode ser um arrendatário, um agente designado do(s) arrendatário(s) ou detentor de direitos operacionais
sob um acordo operacional aprovado.
3.1.36
proteção passiva contra incêndio
PFP
arranjo de revestimento ou revestimento ou sistema independente que, em caso de incêndio, fornecerá proteção
térmica para restringir a taxa na qual o calor é transmitido ao objeto ou área sendo protegida
3.1.39
executando fogo líquido
incêndio envolvendo um líquido inflamável fluindo sobre uma superfície
3.1.40
refúgio temporário
TR
local fornecido onde o pessoal pode se refugiar por um período predeterminado enquanto as investigações, a resposta a
emergências e o planejamento prévio da evacuação são realizados
3.1.41
zona
parte de uma área perigosa com base na frequência de ocorrência e duração de uma atmosfera de gás
explosiva
AB bloco de alojamento
BA aparelho de respiração
BP preventor de explosão
FC fogo celulósico
CS estação de controle
HC Hidrocarbonetos
PA endereço público
TR refúgio temporário
UA área de serviço
QU área de poço
4 objetivos
A seguir estão os principais objetivos desta Norma Internacional, em ordem de prioridade:
— segurança do pessoal;
- proteção do meio-ambiente;
— proteção de ativos;
Em particular, aqueles que realizam avaliações de risco devem ser claros sobre o seguinte:
e) responsabilização, tanto pela avaliação dos riscos como pela tomada de decisões tendo em conta os
resultados;
A avaliação dos riscos proporciona aos decisores e às partes responsáveis uma melhor compreensão dos riscos
que podem afectar a consecução dos objectivos e a adequação e eficácia dos controlos já implementados. Isto
fornece uma base para decisões sobre a abordagem mais apropriada a ser usada para tratar os riscos. O resultado
da avaliação de riscos é uma entrada para os processos de tomada de decisão da organização.
A avaliação de riscos é o processo geral de identificação de riscos, análise de riscos e avaliação de riscos. A
forma como este processo é aplicado depende não só do contexto do processo de gestão de riscos, mas
também dos métodos e técnicas utilizados para realizar a avaliação de riscos.
O ponto de partida para a gestão de riscos é a identificação sistemática das fontes de risco e das suas
potenciais consequências, que podem depender da localização, das atividades e dos materiais nelas
utilizados ou encontrados.
O processo de identificação de riscos deve ser aplicado a todas as fases do ciclo de vida de uma instalação e a todos os
tipos de perigos encontrados como consequência do desenvolvimento de recursos de hidrocarbonetos.
A análise de risco envolve o desenvolvimento de uma compreensão dos riscos. A análise de riscos fornece informações
para a avaliação de riscos e para decisões sobre se os riscos precisam ser tratados e sobre as estratégias e métodos de
tratamento de riscos mais apropriados. A análise de risco também pode fornecer informações para a tomada de decisões
onde as escolhas são feitas e as opções envolvem diferentes tipos e níveis de risco.
A análise de risco envolve a consideração das causas e fontes do risco, suas consequências positivas e
negativas e a probabilidade de que essas consequências possam ocorrer. Os fatores que afetam as
consequências e a probabilidade devem ser identificados. Um evento pode ter múltiplas consequências e
afetar vários objetivos. Os controlos existentes e a sua eficácia e eficiência também serão tidos em conta.
O objetivo da avaliação de risco é auxiliar a tomada de decisões e deve basear-se nos resultados da análise de risco.
A avaliação de risco envolve a comparação do nível de risco encontrado durante o processo de análise com critérios
qualitativos ou quantitativos estabelecidos quando o contexto foi considerado. Com base nesta comparação, será
considerada a necessidade de tratamento.
As decisões devem ter em conta o contexto mais amplo do risco e incluir a consideração da tolerância dos
riscos suportados por outras partes que não a organização que obtém benefícios do risco. As decisões serão
tomadas de acordo com os requisitos legais, regulamentares e outros.
T
A N DAR RE V C
Em algumas circunstâncias, a avaliação do risco pode levar à decisão de realizar uma análise mais aprofundada. A avaliação de
risco também pode levar a uma eu T
d eciesisobre
h Snão issoer nãoDemum
tt o tr sim Pei simnãoEUerhEdo que manter os existentes
controles. Esta decisão será influenciada pela atitude de risco da organização e pelos critérios que foram
estabelecidos. (padrões.iteh.ai)
5.7 Tratamento de riscos ISO 13702:2015
https://standards.iteh.ai/catalog/standards/sist/d76f6928-0e59-4e20-b29c-
74d60587f89e/iso-13702-2015
5.7.1 Geral
O tratamento de riscos envolve a seleção de uma ou mais opções para modificar os riscos e implementar essas opções.
Uma vez implementados, os tratamentos fornecem ou modificam os controles.
As opções de tratamento de riscos não são necessariamente mutuamente exclusivas ou apropriadas em todas as circunstâncias.
As opções podem incluir o seguinte:
a) evitar o risco decidindo não iniciar ou continuar a atividade que dá origem ao risco;
d) alteração da probabilidade;
e) alterar as consequências;
Medidas preventivas, como o uso de projetos inerentemente mais seguros e a garantia da integridade dos ativos, devem
ser enfatizadas sempre que possível. Com base nos resultados da avaliação, os objetivos detalhados de saúde, segurança
e meio ambiente e os requisitos funcionais devem ser definidos em níveis apropriados.
5.8.1 Geral
O acima exposto é geral e aplica-se a todos os perigos e eventos potencialmente perigosos. No contexto de incêndios e
explosões, a avaliação destes eventos pode fazer parte de uma avaliação global da instalação ou pode ser tratada como
um processo separado que fornece informações para a avaliação global. Para requisitos e diretrizes adicionais
relacionados à identificação de perigos e avaliação de riscos, é feita referência à ISO 17776.
No desenvolvimento das medidas de tratamento de riscos, há uma ampla gama de questões que devem ser consideradas
para garantir que as medidas selecionadas sejam capazes de desempenhar a sua função quando necessário. Esses
problemas incluem o seguinte:
euaTeeehxplSíonA
R P EV mig occ (seeA );
A D C
a) natureza dos incêndios
swN D ht vocêR nnEUxA
b) riscos de incêndios e explosões(;padrões.iteh.ai)
sistema operacionalT oiCH eE
c) ambiente marinho;
m) fatores humanos;
n) interação com instalações e embarcações adjacentes, por exemplo, jack-up, flotel, offtake tankers.
Cláusula 6 paraCláusula 16 identificar requisitos e fornecer orientação sobre uma série de medidas que podem
desempenhar um papel no controle e na mitigação de possíveis eventos perigosos de incêndio ou explosão em uma
instalação.
A avaliação dos riscos de incêndio e explosão na instalação deve definir as cargas de incêndio e explosão. As
cargas deverão ser resumidas em um formato que forneça informações adequadas ao processo de projeto e,
assim, constituam as cargas mínimas que a instalação deverá suportar, a menos que