Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

CS 450

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 10

CILINDRO SOVADOR

CILINDRO SOBADOR
DOUGH KNEADING

CS 450

(0-XX-54) 2101 3400

G. Paniz Indústria de Equipamentos para Alimentação Ltda - Rua adolfo Randazzo, 2010 - Bairro Vila Maestra - Cx. Postal 8012
CEP.:95.034-970 - Fone: (0-XX-54) 2101 3400 - Fax: (0-XX-54) 2101 3408 - Caxias do Sul - RS - Brasil
ÍNDICE/ÍNDICE/INDEX

Introdução:(Avisos, Normas, Transporte).........................................................................2

Produto: (Descrição do Produto, Instalação, Uso, Limpeza e Manutenção)..................3

Introducción: (Avisos, Nuermas, Transpuertes)...............................................................4

Producto: (Descripción del Producto,Instalación, Uso, Limpieza, Manutención).........5


Introduction: (Notices, Norms, Transport).........................................................................6

Product: (Product Description, Installation, Use, Cleaning and Maintenance)..............7


Ilustração/Ilustración/llustration:........................................................................................8

Descrição de Componentes:.............................................................................................10
Descrición de los Componentes:......................................................................................11

Description of the Components.........................................................................................12


Esquema Elétrico/ Proyecto Eletric / Eletric Project........................................................13
Especificações Técnicas/ Especificaciones/ Especification..........................................15

Rede de Assistência Técnica.............................................................................................16

Termo de Garantia...............................................................................................................17

16 1
CS 450 Cilindro Elétrico Sovador
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS/ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/TECHINIC SPECIFICATIONS
AVISOS IMPORTANTES
Dimensões Máquina Peso Líq.
Modelo Motor Motor Dimensões
- Conservar com cuidado este manual para qualquer outra consulta Dimensiones Maquina Peso Neto
Modelo Monofásico Trif rolos
Dimensions Machine Net Weight
- A instalação deve ser de acordo com as instruções do fabricante e por pessoas qualificadas Model Dimensiones
rollos
e competentes. Dimensions
- Para eventuais reparos, dirigir-se exclusivamente a um centro de assistência técnica CV VOLT CICLOS POLOS VOLT rolls ALT. LARG. COMP.
autorizado pelo fabricante e solicitar peças de reposição originais.
CS 450
- A não compreensão dos avisos acima pode comprometer a segurança do operador
110 50 220
- Entre em contato com o distribuidor de sua confiança para conseguir o endereço da 1,5 ou ou 4 ou 74 X 450 mm 1530mm 720mm 1380mm 180 Kg
autorizada mais próxima de você. 220V 60HZ 380V
- O fabricante reserva-se o direito de modificar, em qualquer momento e sem prévio aviso o
PORTUGUÊS
conteúdo deste manual. ASSISTÊNCIA TÉCNICA G. PANIZ

INTRODUÇÃO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO 6 - Antes de chamar a assistência técnica, observe se a máquina apresenta os seguintes problemas:
- Verifique se a voltagem da máquina coincide com
6.1 Se a máquina não liga.
- O fabricante, com este manual de uso e manutenção, quer proporcionar informações a do estabelecimento
técnicas para uma correta instalação e um correto funcionamento do seu equipamento. O - Verifique se o fio neutro está ligado.
- Verifique as fases da tomada.
usuário tem o dever e a responsabilidade de guiar-se por este. Junto com a descrição e das
- Verifique se os botões de emergência não estão
características, do funcionamento, da instalação e da manutenção se evidenciam os aspectos pressionados.
que se referem a segurança do operador. 6.2 Se houver excesso de barulho. - Verifique a voltagem.
- Antes do uso da máquina é necessário consultar este manual, aconselhamos ler com
atenção e seguir rigorosamente as instruções recomendadas. No que se refere a segurança ESPAÑOL
SERVICIO AUTORIZADO G. PANIZ
do operador, a máquina deve estar sempre em perfeitas condições.
- Este manual, é parte integrante da máquina e deve ser conservado em lugares de fácil 6 - Antes de llamar el servicio autorizado, obserbe si la máquina presenta los seguientes problemas:
acesso, conhecido por todos os operadores e colocado a disposição das pessoas que se
- Verifique si el voltaje de la máquina
encarregam das operações e das reparações da máquina. 6.1 Si la máquina no enciende
coincide con el de la red de su establecimento.
- Verifique si el cable neutro está conectado.
NORMAS DE SEGURANÇA - Verifique las fases del enchufe
- Asegúrese de que no se haya oprimido los
botones de emergencia.
- Antes de colocar em funcionamento a máquina e cada vez que houver alguma dúvida
sobre o funcionamento, cada operador tem o dever de ler detalhadamente este manual de 6.2 Si hay exceso de ruido - Verifique el voltaje.
uso.
ENGLISH
- Em fase de localização e manutenção de avarias, tome todas as medidas idôneas a TECHNICAL ASSISTANCE G. PANIZ
prevenir qualquer dano às pessoas e à máquina. Desconecte da rede elétrica antes de fazer
qualquer tipo de reparo. 6 - Before calling technical assistance, not if the machine shows the folloowing problems:
- Ao terminar qualquer operação de remoção ou neutralização de qualquer parte relacionada
- Check if the machine voltage conforms the
a segurança ( sensores, proteções, etc.), reponha em seu lugar e revise que os mecanismos 6.1 Machine will not star
mains supply of your establishment.
de segurança estejam posicionados corretamente. - Check if the neutral wire is connected.
- Check the plug's phases.
TRANSPORTE - Check if the emergency buttons are not
pressed.
- A mercadoria viaja a risco do cliente. Eventuais contestações sobre o estado defeituoso da 6.2 If it's too noisy - Check the voltage.
máquina deverão ser evidenciadas ao transportador no momento da entrega.

2 15
ESQUEMA ELÉTRICO / ELETRIC PROJECT / PROYETO ELETRIC
CS 450 Cilindro Elétrico Sovador
B
P R L
A
R
E
A
N
I
L Z
Preto: Fase 1
Branco: Fase 2
Cabo Alimentação 4x1,50mm² 1,80m de comprimento CS 450 380V 50 /60Hz
T C A U
Lilás: Fase 3
Cabo Motor 3x1,50mm² 60cm de comprimento TRIFÁSICO
O S L
O Azul: Neutro C / NEUTRO CONHEÇA SEU PRODUTO
N N C / FREIO
LILÁS LILÁS

BRANCO BRANCO 1.1 Fabricado em chapa de aço SAE 1020, com pintura em epóxi e duplo comando dos botões
PRETO PRETO 0,50mm² de emergência.
P B L
P B L 1,50mm² P B L
1.2 Este equipamento segue rigorosamente as Normas de segurança ABNT, conforme projeto
L1 L2 L3 NC
A1 A1
L1 L2 L3 NC CHICOTE Lei 0401902001/96 (Sistema de freio motor). A caixa de comando permite que o equipamen-
N
to desligue instantaneamente assim que acionamos os botões de segurança. (ver item 3.3);
R S T
Contatora 1 Contatora 2 NC EME1
1.3 A capacidade máxima de cilindragem do cilindro CS 450 é de 10Kg de massa. Caso a
A2
L4 L5 L6 NC
A2
N
NC EME2 TIMER E SEQUENCIA DE FASE quantidade de massa exceder a esse limite, poderá ocasionar menor durabilidade dos
L4 L5 L6 NC N

SUL SERRA componentes;


P B L L B P
LILÁS
E E
1.4 Possui pintura eletrostática (epóxi) e opcional Aço Inox com cilindros cromados;
BRANCO M M
1 1 2 2 E E
PRETO
LIGA REVERTE
1.5 São utilizados rolamentos blindados na sua fabricação
CONECTOR N N

2 2 CUIDADOS COM A INSTALAÇÃO


2 3
1 2
2 NO
1 1 EME1

MOTOR
380Vac 3~ N
1
B
2
Chave
Liga/Desliga
2.1 Antes de conectar o seu equipamento à rede elétrica verifique se a voltagem indicada no
1,5cv NO EME2
2 1 1 mesmo coincide com a rede elétrica de seu estabelecimento: 220V para o equipamento
4 6
5 3 A 4

CHICOTE monofásico e 220/380V para o trifásico;


N
CHICOTE
2.2 A voltagem do equipamento não pode ser modificada, o que implicaria a troca de todo
sistema da caixa de comando;
2.3 Instale sua máquina em uma superfície plana;
B
P R L
R A I Preto: Fase 1 Cabo Alimentação 3x1,50mm² 1,80m de comprimento CS450 220V 50 /60Hz 2.4 Lembre-se sempre de conectar o fio-terra.
E L Branco: Fase 2 Cabo Motor 3x1,50mm² 90cm de comprimento
T
N
C A Lilás: Fase 3
TRIFÁSICO
O O S C / FREIO

LILÁS LILÁS
APRENDA A USAR A SEU CS 450
BRANCO BRANCO

PRETO PRETO 0,50mm² 3.1 Este cilindro foi desenvolvido para cilindrar massas e sovar massas.
P B L
P B L 1,50mm² P B L

L1 L2 L3 NC
3.2 Prático sistema de abertura dos rolos com simples acionamento lateral com indicação
L1 L2 L3 NC CHICOTE
A1 A1 visual.
Contatora 1 Contatora 2 NC EME1
R S T
3.3 Ligue e desligue o equipamento através do botão liga/desliga. Utilize os botões
S

de segurança somente em caso de emergência


L4 L5 L6 NC
A2
S L4 L5 L6 NC
A2
S
NC EME2 TIMER E SEQUENCIA DE FASE
SUL SERRA
L B
P B L P
LIMPEZA
LILÁS
E E
BRANCO M M
Cabo 3x1,50mm² 1 1 2 2 E E
PRETO
LIGA REVERTE
CONECTOR S 4.1 Antes de efetuar a limpeza de seu equipamento, certifique-se que a máquina esteja desli-
1,50mm²
gada da rede elétrica;
2 2

1
2 3
2
1
2
1 NO EME1
4.2 Usar somente pano úmido na limpeza da máquina;
MOTOR
220Vac 3~ 1
B
2
4.3 Não deixe os rolos úmidos após a limpeza do equipamento;
1,5cv NO EME2
S 1
4 5 6
2
3 A 4
1
4.4 Não derrame água sobre o equipamento para a limpeza.
CHICOTE

S
CHICOTE

14 3
ESQUEMA ELÉTRICO / ELETRIC PROJECT / PROYETO ELETRIC
CS 450 Sobadora Eléctrica

CS 450 220Vac 50 /60Hz


AVISOS IMPORTANTES Cabo Alimentação 2x1,50mm² 1,80m de comprimento MONOFÁSICO
Preto Azul
C/ FREIO
N N

- Conserve cuidadosamente este manual para cualquier otra consulta. FIO 1,50mm²
- Haga la instalación conforme las instrucciones del fabricante o contáctese con el personal CHICOTE N

especializado. A1
+
- Para eventuales reparos, diríjase, exclusivamente, a un centro de Asistencia Técnica L1 L3
N 15 220V/60V 3A -

Autorizado por el fabricante y solicite piezas de repuesto originales. EME 1


NO NC
A1 A2 PONTE
RETIFICADORA
TEMPORIZADOR
- La incompreensión de los avisos anteriores puede comprometer la seguridad del KRE 1segundo TRANSFORMADOR ~
NA NF CONTATORA ~
operador. CWM18

- Contáctese con el distribuidor de su confiabilidad para lograr la dirección más cercana a A1 A2


la suya. EME 2 NO NC L4 L6
16

- El fabricante se reserva el derecho de modificar, a cualquier momento y sin previo A2

N
aviso, el contenido de este manual. Azul Preto
Vermelho
Azul
Azul

CONECTOR
16mm²
FIO 1,50mm²

NO LP NC

INTRODUCCIÓN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 1


5
4

BOTAO MOTOR
- Através de este manual el fabricante quiere darle informaciones técnicas para N LIGA/DESL
220Vac 1~
1,5cv
una correcta instalación y un perfecto funcionamiento de su equipo. Usted debe 2 8 3 In: 9,40A

guiarse por éste juntamente con la descripción de las características, del


Cabo Motor 2x1,50mm² 90cm de comprimento
funcionamiento, de la instalación y del mantenimiento, los cuales le darán más seguridad
al operador.
- Antes de usar el equipo consulte este manual, lea con atención y siga
rigurosamente las instrucciones recomendadas. Tratándose de la seguridad del operador,
la máquina debe estar siempre en perfectas condiciones de uso. Cabo Alimentação 3x1,50mm² 1,80m de comprimento (Pirelli)
CS 450 220Vac 50 /60Hz
- Este manual, acompañará a la máquina y deberá ser conservado en lugares de Preto Branco Azul
MONOFÁSICO
fácil acceso, todos los operadores deben conocerlo y se lo debe colocar a disposición del OBS: Modelo Exportação deve
N N
S/ FREIO
personal que puede operar o reparar la máquina. obrigatoriamente ser usado
CHICOTE N
cabo PIRELLI, e o fio de cor Azul
deve ser utilizado como
N
Aterramento. L1 L3
A1 A2
Mercado interno EME 1
NORMAS DE SEGURIDAD Sem Terra no cabo
NC
cabo 2x1,5mm² NA CONTATORA
CWM25
- Antes de prender la máquina o cuando haya alguna duda sobre su funcionalidad, Mercado externo
cada operador debe leer cuidadosamente este manual de uso. cabo 3x1,5mm² (Pirelli) A1 A2
Emenda

- En etapa de localización y mantenimiento de avarias, tome todas los percautos para EME 2 NC L4 L6

prevenir cualquier daño a las personas o a la máquina. Desconéctela de la red eléctrica N Preto Branco
antes de repararla. Azul

CONECTOR
16mm²

NO LP NC
TRANSPORTE 1
5
4

BOTAO MOTOR
- La mercadería viaja bajo los cuidados del cliente. Eventuales dudas acerca del estado N LIGA/DESL
220Vac 1~
defectuoso de la máquina se las deberán aclarar con el transportador en el momento de la 1,5cv
entrega. 2 8 3 In: 9,40A

Cabo Motor 3x1,50mm² 90cm de comprimento (Pirelli)

4 13
CS 450 Sobadora Eléctrica
UTILITY REF.: CS 450
CODE PARTS DESCRIPTION CODE PARTS DESCRIPTION

00017 BALL BEARING 6000 ZZ 03399 LEFT BEARING CONOZCA SU PRODUCTO


00021 BALL BEARING 6205 2RS 03400 LEFT MOVABLE BEARING
00022 BALL BEARING 6002 ZZ 03401 RIGHT MOVABLE BEARING
81687 BELT Z - 1025 03402 SINGLE PHASE MOTOR 1,5CV 4P 110/220V 60HZ 1.1 Fabricado en chapa de acero SAE 1020, con pintura en epoxi, doble comando de los botones
00264 PAN HEAD PHILLIPS SCREW 5,5 X 16 03413 ELASTIC RING I 26 de emergencia.
00289 HEXAGONAL SCREW MA 08 X 16 03511 HEXAGONAL SCREW MA 06 X 40 1.2 Este equipamiento sigue rigurosamente las Normas de Seguridad ABNT,
00295 HEXAGONAL SCREW MA 08 X 20 03521 FLAT WASHER 39mm F 8,5mm conforme proyecto Ley 0401902001/96 (Sistema de freno motor). La caja de comando permite
00297 CYLINDRICAL HEAD ALLEN SCREW 06 X 16 03634 SPACING COMPONENT 5 X 10 X 20mm que el equipamiento se apague instantáneamente así que accionados los comandos de
00299 HEXAGONAL SCREW MA 06 X 10 70317 MOTOR PULLEY 2 Z-100 seguridad. (ver ítem 3.3)
00300 HEXAGONAL SCREW MA 06 X 16 70711 ON/OFF SWITCH 27223 2A 1.3 La capacidad máxima, cilindrada, del cilindro CS 450 es de 10Kg de masa. Caso la cantidad
00326 FLAT WASHER M 06 03982 FRENCH SCREW M6 X 45 WHITE GALVANIZED de masa exceda ese límite, podrá ocasionar menor durabilidad de los componentes;
00327 FLAT WASHER 1/4 82054 FLOUR BOX
05703 TOP TRAY
1.4 Posee pintura electrostática (epoxi) y opcional en Acero Inoxidable con cilindros cromados;
00328 FLAT WASHER 5/16
00337 PLATING WASHER 5/16 05704 RIGHT SIDE KIT 1.5 Son utilizados rodamientos blindados en su fabricación.
00372 SCRAPER SPRING 05705 CYLINDER RIGHT SIDE PROTECTION
00376 SQUARE RUBBER FOOT 50 X 80 05706 CYLINDER LEFT SIDE PROTECTION
70306 CHAIN ASA 35/1 05707 FRONT BOTTOM TRAY CUIDADOS CON LA INSTALACIÓN
00598 THREE PHASE MOTOR 1,5CV 4P 220/380V 60HZ 05708 BOTTOM TRAY
00736 HEXAGONAL SCREW MA 08 X 30 05709 REAR REINFORCEMENT 2.1 Antes de conectar su equipamiento a la red eléctrica verifique si el voltaje indicada coincide
00744 HEXAGONAL SCREW MA 06 X 25 05710 CYLINDER TOP PROTECTION con la de su establecimiento: 220V para el equipamiento monofásico y 220/380V para el
00750 HEXAGONAL SCREW MA 08 X 25 05713 RIGHT SIDE CLOSING trifásico;
00758 SCREW-NUT M 06 05714 LEFT SIDE CLOSING 2.2 El voltaje del equipamiento no puede ser cambiado, lo cual implicaría en cambio de todo
00761 SCREW-NUT M 08 05715 MOTOR CLOSING sistema de caja de comando;
00820 HEADLESS ALLEN SCREW 08 X 12 05718 LEFT SIDE KIT 2.3 Instale su máquina en una superficie llana;
00970 ELASTIC RING I 32 05719 BOTTOM CYLINDER KIT 2.4 Acuérdese de conectar el cable-tierra. .
00973 ELASTIC RING E 25 05722 TOP CYLINDER KIT
00994 SQUARE PIN KEY 06 X 06 X 20 QUADRADA 05724 SAFETY CYLINDER KIT
05727 LEFT AXLE KIT
APRENDA A USAR SU CS 450
01002 CLAMP 1216
01029 PULL OUT SPRING F/ SCRAPER SUPPORT 05728 CYLINDER OPENING ARROW
70710 EMERGENCY BUTTON TUNR TO LOOSEN IT S/ NF 08420 HANDLE KIT 3.1 Este cilindro fue desarrollado para cilindrar masas;
01218 GEAR Z 28 05731 CHAIN PULL OUT
01483 BEARING KIT TO FIX PULLEY 05733 WIRE PROTECTION
3.2 Posee un práctico sistema de rodillos, un sencillo accionamiento lateral con una señal visual.
01496 MOTOR SUPPORT 05752 TOP TRAY STAINLESS STEEL 3.3 Encienda y apáguelo a través del botón enciende/apaga. Utilice los botones de seguridad sólo
01498 GEAR Z 76 05753 BOTTOM TRAY STAINLESS STEEL en caso de emergencia.
01838 FLAT WASHER 21MM F 8,5mm 05754 FRONT BOTTOM TRAY - STAINLESS STEEL
02170 PAN HEAD PHILLIPS SCREW M6 X 12 05755 CYLINDER RIGHT SIDE PROTECTION STAINLESS STEEL
02200 RIGHT AXLE KIT 05756 CYLINDER LEFT SIDE PROTECTION STAINLESS STEEL LIMPIEZA
02261 CAPACITY PLATE ALUMINUM 05757 CYLINDER TOP PROTECTION STAINLESS STEEL
02500 POP RIVET AD 423 S 05760 TOP SCRAPER KIT STAINLESS STEEL
05761 BOTTOM SCRAPER KIT STAINLESS STEEL
4.1 Antes de efectuar la limpieza de su equipamiento, asegúrese de que la máquina esté desconec-
02554 START KEY SET THREE PHASE 380V
02563 START KEY SET THREE PHASE 220V 05770 TOP SCRAPER KIT tada de la red eléctrica;
03061 CYLINDRICAL HEAD ALLEN SCREW M10 X 25 05771 BOTTOM SCRAPER KIT
4.2 Para limpiarla, use sólo paño húmedo;
03311 MOTOR PULL OUT 05777 START KEY SET SINGLE PHASE 220V
03319 GEAR Z 14 05778 SPACER 453,70mm 4.3 No deje los rollos húmedos después de la limpieza del equipamiento;
03355 TRANSMISSION PULLEY KIT 05779 SPACER 453,70mm 4.4 Para limpiarlo, no le derrame agua.
03374 CYLINDER INTERNAL PROTECTION 70601 SILICON COVER FOR DOUBLE BUTTON
03384 BEARING RIGHT GEAR 70759 GUIDE CYLINDER SAFETY CS 500 PP
03385 BEARING LEFT GEAR 05570 PROTECTIVE SIDE TRAY PAINTED CS 500
03398 RIGHT BEARING 05572 STAINLESS STEEL SIDE PROTECTION TRAY CS 500

12 5
CS 450 Electric Dough Kneading Cylinder
UTILITARIO REF.: CS 450
CóDIGO DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS CÓDIGO DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS

00017 RODAMIENTO 6000 ZZ 03399 RODILLO IZQUIERDO


IMPORTANT INFORMATION
00021 RODAMIENTO 6205 2RS 03400 RODILLO MÓVIL IZQUIERDO
00022 RODAMIENTO 6002 ZZ 03401 RODILLO MÓVIL DERECHO
- Be sure to keep this manual for future reference. 81687 CORREA Z 1025 03402 MOTOR MONOFÁSICO 1,5CV 4P 110/220V 60HZ
- Installation should be done in accordance with the manufacturer's directions by qualified 00264 TORNILLO PHILIPS CABEZA REDONDEADA 5,5 X 16 03413 ANILLO ELÁSTICO I 26
and component people. 00289 TORNILLO HEXAGONAL MA 08 X 16 03511 TORNILLO HEXAGONAL MA 06 X 40
- In case of repairs, use exclusively technical assistence authorized manufacturer, 00295 TORNILLO HEXAGONAL MA 08 X 20 03521 ARANDELA LISA 39mm F 8,5mm
requesting original replacement parts. 00297 TORNILLO ALLEN CABEZA CILÍNDRICA 06 X 16 03634 ESPACIADOR 5 X 10 X 20mm
- Failure to follow directives may put in risk operator's safety. 00299 TORNILLO HEXAGONAL MA 06 X 10 70317 POLEA MOTOR 2 Z-100
- Make contact with distributor whom you to obtain the authorized assistence center 00300 TORNILLO HEXAGONAL MA 06 X 16 70711 INTERRUPTOR ENCIENDE / APAGA 27223 2A
nearest you. 00326 ARANDELA LISA M 06 03982 TORNILLO FRANCÉS M6 X 45 CINCADO BLANCO
- The manufacturer reserves the right to alter, any moment, and without prior notice the 00327 ARANDELA LISA 1/4 82054 CAJA HARINA
contents of this manual. 00328 ARANDELA LISA 5/16 05703 BANDEJA SUPERIOR
- 00337 ARANDELA PLANA 5/16 05704 CONJUNTO LATERAL DERECHA
00372 RESORTE RASPADOR 05705 PROTECCIÓN LATERAL DERECHA CILINDRO
00376 PATA DE GOMA CUADRADA 50 X 80 05706 PROTECCIÓN LATERAL IZQUIERDA CILINDRO
INTRODUCTION TO OPERATOR AND MAINTENANCE MANUAL
70306 CADENA ASA 35/1 05707 BANDEJA INFERIOR FRONTAL
00598 MOTOR TRIFÁSICO 1,5CV 4P 220/380V 60HZ 05708 BANDEJA INFERIOR
- This manual provides technical information for a correct installation and functioning of 00736 TORNILLO HEXAGONAL MA 08 X 30 05709 REFUERZO TRASERO
the equipment. The operator has the duty and responsibility to be guided by it. Contents 00744 TORNILLO HEXAGONAL MA 06 X 25 05710 PROTECCIÓN SUPERIOR CILINDRO
include a description of the characteristics, functioning, installation and maintenance, as 00750 TORNILLO HEXAGONAL MA 08 X 25 05713 CIERRE LATERAL DERECHO
well as aspect pertaining to operator safety. 00758 TUERCA M 06 05714 CIERRE LATERAL IZQUIERDO
- Before using the equipment, it is necessary to consult this manual. We recommend that it 00761 TUERCA M 08 05715 CIERRE MOTOR
be read carefully and that its instruction be followed rigorously. To preserve operator 00820 TORNILLO ALLEN S/ CABEZA 08 X 12 05718 CONJUNTO LATERAL IZQUIERDA
safety, the equipment should be maintained in perfect condition. 00970 ANILLO ELÁSTICO I 32 05719 CONJUNTO CILINDRO INFERIOR
- This manual is an integral part of the equipment, and should de kept in a place of easy 00973 ANILLO ELÁSTICO E 25 05722 CONJUNTO CILINDRO SUPERIOR
access, known by all of its operators, and made available to all persons responsible for 00994 CHAVETA CUADRADA 06 X 06 X 20 05724 CONJUNTO CILINDRO SEGURIDAD
its functioning and repair. 01002 ABRAZADERA 1216 05727 CONJUNTO EJE IZQUIERDO
01029 RESORTE ESTIRADOR SOPORTE RASPADOR 05728 FLECHA DE APERTURA CILINDRO
70710 BOTÓN DE EMERGENCIA GIRE P/ SOLTAR S/ NF 08426 CONJUNTO MANIJA
01218 ENGRANAJE Z 28 05731 ESTIRADOR CADENA
SAFETY NORMS
01483 CONJUNTO RODILLO FIJACIÓN POLEA 05733 PROTECCIÓN EN ALAMBRE
01496 SOPORTE DEL MOTOR 05752 BANDEJA SUPERIOR ACERO INOXIDABLE
- Before using the equipment and each time that a doubt arises about its functioning, each 01498 ENGRANAJE Z 76 05753 BANDEJA INFERIOR ACERO INOXIDABLE
operator has the responsibility of reading carefully this manual. 01838 ARANDELA LISA 21mm F 8,5mm 05754 BANDEJA INF. FRONTAL ACERO INOXIDABLE
- In the process of product installation or during maintenance, use all responsible means 02170 TORNILLO PHILIPS CABEZA REDONDEADA M6 X 12 05755 PROT. LATERAL DERECHA CIL. ACERO INOXIDABLE
necessary to prevent injury to people and to machine. 02200 CONJUNTO EJE DERECHO 05756 PROT. LATERAL IZQUIERDA CIL. ACERO INOXIDABLE
- Upon finishing the removal or neutralization of any part related to the safe use of the 02261 PLACA CAPACIDAD ALUMINIO 05757 PROTECCIÓN SUPERIOR CIL. ACERO INOXIDABLE
machine (sensors, protective parts, etc). Replacethem in their proper place and make sure 02500 REMACHE POP AD 423 S 05760 CONJ. RASPADOR SUPERIOR ACERO INOXIDABLE
that the security mechanisms are correctly positioned. 05761 CONJ. RASPADOR INFERIOR ACERO INOXIDABLE
02554 CONJ. INTERRUPTOR PARTIDA TRIFÁSICO 380V
02563 CONJ. INTERRUPTOR PARTIDA TRIFÁSICO 220V 05770 CONJUNTO RASPADOR SUPERIOR
SHIPPING 03061 TORNILLO ALLEN CABEZA CILÍNDRICA M10 X 25 05771 CONJUNTO RASPADOR INFERIOR
03311 ESTIRADOR MOTOR 05777 CONJ. INTERRUPTOR PARTIDA MONOFÁSICO 220V
03319 ENGRANAJE Z 14 05778 ESPACIADOR 453,70mm
The merchandise is shipped at the clients risk. Any claims that may be made concerning
05779 ESPACIADOR 453,70mm
a defective condiction of the machine should be presented to the shipper at the time of 03355 CONJUNTO POLEA TRANSMISIÓN
delivery. 03374 PROTECCIÓN INTERNA CILINDRO 70601 CUBIERTA DE SILICONE PARA EL BOTÓN
03384 ENGRANAJE DERECHA RODILLO 70759 GUÍA DE SEGURIDAD DEL CILINDRO CS 500 PP
03385 ENGRENAJE IZQUIERDA RODILLO 05570 PROTECCIÓN LATERAL BANDEJA PINTADA CS 500
03398 RODILLO DERECHO 05572 PROTECCIÓN LATERAL BANDEJA EN INOX CS 500

6 11
UTILITARIO REF.: CS 450
CS 450 Electric Dough Kneading Cylinder
CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS CÓDIGO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS

00017 ROLAMENTO 6000 ZZ 03399 MANCAL ESQUERDO


00021 ROLAMENTO 6205 2RS 03400 MANCAL MÓVEL ESQUERDO
00022 ROLAMENTO 6002 ZZ 03401 MANCAL MÓVEL DIREITO
GET TO KNOW YOUR PRODUCT
81687 CORREIA Z-1025 03402 MOTOR TRIFÁSICO 1,5CV 4P 110/220V 60HZ
1.1 Manufactured in 1020 SAE steel plate, epoxy painted, emergency buttons with double
00264 PARAF. PHILIPS CAB. PANELA 5,5 X 16 03413 ANEL ELÁSTICO I 26 command.
00289 PARAF. SEXTAVADO MA 08 X 16 03511 PARAF. SEXTAVADO MA 06 X 40
1.2 This equipment follows rigorously the ABNT Safety Norms, according to the law
00295 PARAF. SEXTAVADO MA 08 X 20 03521 ARRUELA LISA 39MM F 8,5MM
number 0401902001/96 (Motor brake system). The control panel allows the equipment
00297 PARAF. ALLEN CAB. CILÍNDRICA M 06 X 16 03634 ESPAÇADOR 5 X 10 X 20MM
to promptly switch off when operating the safety buttons (see item 3.3).
00299 PARAF. SEXTAVADO MA 06 X 10 70317 POLIA MOTOR 2 Z-100
00300 PARAF. SEXTAVADO MA 06 X 16 70711 CHAVE LIGA/DESLIGA 27223 2A 1.3 The CS 450 cylinder maximum rolling out capacity is 10 Kg of dough. Exceeding this
00326 ARRUELA LISA M 06
limit may reduce the components durability.
03982 PARAF. FRANCÊS M6 X 45 ZINCADO BRANCO
00327 ARRUELA LISA 1/4 82054 CAIXA FARINHA 1.4 Electrostatic painting (epoxy) or Stainless Steel with chromed cylinders as optional.
00328 ARRUELA LISA 5/16 05703 BANDEJA SUPERIOR 1.5 Steel-plated roller bearings are used in its manufacturing.
00337 ARRUELA CHAPEADOR 5/16 05704 CONJUNTO LATERAL DIREITA
00372 MOLA RASPADOR 05705 PROTEÇÃO LATERAL DIREITA CILINDRO CAUTION WHEN ASSEMBLING
00376 PÉ BORRACHA QUADRADO 50 X 80 05706 PROTEÇÃO LATERAL ESQUERDA CILINDRO
70306 CORRENTE ASA 35/1 05707 BANDEJA INFERIOR FRONTAL 2.1 Before connecting your equipment to the mains supply, check that the voltage shown on
00598 MOTOR TRIFÁSICO 1,5CV 4P 220/380V 60HZ 05708 BANDEJA INFERIOR it conforms with your mains supply: 220V for the monophase equipment and 220/380V
00736 PARAF. SEXTAVADO MA 08 X 30 05709 REFORÇO TRASEIRO for the triphase.
00744 PARAF. SEXTAVADO MA 06 X 25 05710 PROTEÇÃO SUPERIOR CILINDRO
00750 PARAF. SEXTAVADO MA 08 X 25 05713 FECHAMENTO LATERAL DIREITO
2.2 The equipment's voltage can't be changed, that would imply changing the control
05714 FECHAMENTO LATERAL ESQUERDO
panel' whole system.
00758 PORCA M 06
00761 PORCA M 08 05715 FECHAMENTO MOTOR 2.3 Install your machine on a flat, level surface.
00820 PARAF. ALLEN S/ CAB. 08 X 12 05718 CONJUNTO LATERAL ESQUERDA
2.4 Remember to connect the earth wire.
00970 ANEL ELÁSTICO I 32 05719 CONJUNTO CILINDRO INFERIOR
00973 ANEL ELÁSTICO E 25 05722 CONJUNTO CILINDRO SUPERIOR
LEARN HOW TO USE YOUR CS 450
00994 CHAVETA 06 X 06 X 20 QUADRADA 05724 CONJUNTO CILINDRO SEGURANÇA
01002 ABRAÇADEIRA 1216 05727 CONJUNTO EIXO ESQUERDO
01029 MOLA ESTICADOR SUPORTE RASPADOR 05728 SETA ABERTURA CILINDRO 3.1 This cylinder has been developed to roll out dough and to make bread dough.
70710 BOTÃO EMERGÊNCIA GIRAR P/ SOLTAR S/NF 08426 CONJUNTO MANÍPULO 3.2 Practical system for rolls opening adjustment. Simply operated through the side controls
01218 ENGRENAGEM Z 28 05731 ESTICADOR DA CORRENTE with visual indication.
01483 CONJUNTO MANCAL FIXAÇÃO POLIA 05733 PROTEÇÃO ARAMADO
01496 SUPORTE DO MOTOR 05752 BANDEJA SUPERIOR - INOX 3.3 Switch the equipment on and off using the button on/off. The safety buttons should be
01498 ENGRENAGEM Z 76 05753 BANDEJA INFERIOR - INOX used only in emergency cases.
01838 ARRUELA LISA 21MM F 8,5MM 05754 BANDEJA INFERIOR FRONTAL - INOX
02170 PARAF. PHILIPS CAB. PANELA M6 X 12 05755 PROTEÇÃO LATERAL DIREITA CILINDRO - INOX
02200 CONJUNTO EIXO DIREITO 05756 PROTEÇÃO LATERAL ESQUERDA CILINDRO - INOX CLEANING
02261 PLACA CAPACIDADE ALUMÍNIO 05757 PROTEÇÃO SUPERIOR CILINDRO - INOX
02500 REBITE POP AD - 423-S 05760 CONJUNTO RASPADOR SUPERIOR - INOX
05761 CONJUNTO RASPADOR INFERIOR - INOX
4.1 Before cleaning your equipment, make sure it is disconnected from the mains supply.
02554 CONJUNTO CHAVE PARTIDA TRIFÁSICO 380V
02563 CONJUNTO CHAVE PARTIDA TRIFÁSICO 220V 05770 CONJUNTO RASPADOR SUPERIOR 4.2 Use a damp cloth for cleaning the machine.
03061 PARAF. ALLEN CAB. CILÍNDRICA M 10 X 25 05771 CONJUNTO RASPADOR INFERIOR
4.3 Dry well the cylinders(rollers) after cleaning the equipment.
03311 ESTICADOR MOTOR 05777 CONJUNTO CHAVE PARTIDA MONOFÁSICO 220V
03319 ENGRENAGEM Z 14 05778 DISTANCIADOR 453,70MM 4.4 Don't pour water over the equipment when cleaning it.
03355 CONJUNTO POLIA TRANSMISSÃO 05779 DISTANCIADOR 453,70MM
03374 PROTEÇÃO INTERNA CILINDRO 70601 CAPA DE SILICONE P/ BOTÃO DUPLO
03384 ENGRENAGEM DIREITA MANCAL 70759 GUIA CILINDRO DE SEGURANÇA CS 500 PP
03385 ENGRENAGEM ESQUERDA MANCAL 05570 PROTEÇÃO LATERAL BANDEJA PINTADA CS 500
03398 MANCAL DIREITO 05572 PROTEÇÃO LATERAL BANDEJA INOX CS 500

10 7
05570
05572

05703
00327 05752
00758 05706
05756 03511

70710
70711 03982
03374 01838 03384
70601 05722 03401
05709 05705 00289
05755
00758 00994
00021

8
00326 05727 03398
05719
00297 00761
00326

00295
00299 05731 00021
05778 02200
00758 00736 03634
01029
05707 01218
05754 00017
03634
00299 03061 00820
82054
05728
00750 00973
05753 00744
03319 03413
05708 00820
00519 08426
00761

00376
00337

00736
05715 05713
00299
00326
00264
70759 00758

05724

70759

05778

03400 70710
00021 03385
00372
00289

05771
01838 05760 00326
05718
05770
00761 03399 05761 00264

00295 01029
02170
00021

01498 05778
00326 05710
70306 03402
05704 05757
00598
05777
02563
00295 00761
02554
00750
00744
01002
9

03521 00328
00022 01496
00328
01483
00970 05779
00289
00750
00289
03311
03355
00328
00295

00328
00231
05714 00820 00326
03930
CS 450 - CILINDRO SOVADOR

Você também pode gostar