Edit
Edit
Edit
3 Página 1
R8.3
Manual de Operações
Tradução do Manual de Operações Original
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 2
Nossos robôs somente devem ser colocados em operação por pessoal técnico
especializado e utilizados por operadores treinados, conforme o presente manual de
operações.
Solicitamos por isto que leiam cuidadosamente este manual de operações antes de
inicializar a operação do robô, com atenção especial para as observações de
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 3
Índice
1 SEGURANÇA ................................................................................................11
1.1 NORMAS DE SEGURANÇA .................................................................................11
1.2 INSTALAÇÕES DE SEGURANÇA ........................................................................11
1.2.1 Envoltório de proteção.................................................................................11
1.2.2 Interruptores de parada de emergência.......................................................11
1.2.3 Tecla de consentimento na Teach-Box .......................................................11
1.3 LIMITAÇÕES ........................................................................................................12
1.4 CAPACIDADE DO CONTROLE DE SEGURANÇA...............................................13
2 INSTALAÇÃO................................................................................................14
2.1 MONTAGEM MECÂNICA .....................................................................................14
2.1.1 Folha de dimensões – Estrutura de adaptação ...........................................14
2.1.2 Montagem do robô ......................................................................................14
2.1.3 Desmontagem do Robô...............................................................................15
2.2 CONEXÕES ELÉTRICAS .....................................................................................18
2.2.1 Conexão à rede...........................................................................................18
2.2.2 Disjuntores de corrente de avaria................................................................18
2.3 INTERFACE ELÉTRICA........................................................................................19
2.3.1 Interface com a injetora ...............................................................................19
2.3.2 Euromap 67 interface ..................................................................................20
2.3.2.1 Sinais da Injetora ..................................................................................21
2.3.2.2 Sinais do Robô .....................................................................................23
2.3.3 Euromap 12 Interface ..................................................................................25
2.3.3.1 Sinais da injetora ..................................................................................26
2.3.3.2 Signais do robô (HG) ............................................................................27
2.3.4 Monitoramento de Molde S5/S6 ..................................................................28
2.3.4.1 Ajustes para as Chaves Roletes Virtuais (Chaves de Segurança do
molde) ..................................................................................................29
2.3.4.2 Inicialização do Monitoramento das Chaves Rolete ..............................30
2.3.4.3 Test Procedure for Mold Safety S5 / S6 ................................................31
2.4 PACOTE DE SEGURANÇA / ENVOLTÓRIO DE PROTEÇÃO .............................32
2.4.1 Pacote de segurança ..................................................................................32
2.4.2 Pacote de segurança externo para grade de proteção com porta de acesso
.............................................................................................................................33
2.4.2.1 Lampada indicativa dos modos de operação dos robos serie PRO ......35
2.4.3 Envoltório de proteção.................................................................................36
2.5 PNEUMÁTICOS ....................................................................................................37
2.5.1 Conexão de ar comprimido .........................................................................37
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 4
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 6
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 10
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 11
1 Segurança
Robots Wittmann podem ser operados em altas velocidades para possibilitar curtos
tempos de retirada e de ciclos. Para evitar riscos de ferimentos para o pessoal
operador, os robôs somente podem ser operados com equipamentos de segurança
adequados, de acordo com as determinações legais.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 12
1.3 Limitações
Limitações de uso
Uso especificado Este aparelho deve ser usado para lidar com peças (plástico)
dentro do processo de produção de uma máquina de
moldagem por injeção. O robô pode ser utilizado apenas após
a instalação de sistemas de segurança de acordo com a EN
ISO 10218, e o conceito de segurança descritos neste manual
do usuário ter sidos atendidos.
Má utilização prevista Instalação e operação sem atender ao exigido pela EN ISO
10218
Campo de aplicação
Comercio Sim
Indústria Sim
Limitação espacial
Descrição do sistema O robô consiste na peça do eixo z, que contém o sistema
elétrico e a CPU do sistema de controle; guias de
movimentação, além disso, o eixo-x. A peça do eixo x também
mantém o eixo y que executa os movimentos verticais do robô.
O eixo y adicionalmente possui um dispositivo rotativo.
Limitações de tempo
Tempo especificado de utilização 10 a 20 anos
Intervalo recomendado para manutenção Ver capítulo 6 Manutenção
Outras limitações
Temperatura Ambiente +5 a +40 °C
Umidade relativa 15 a 85 %
Grau de limpeza requerido Sem requerimentos especiais
Altura acima do nível do mar 0 a 1000 m
Suprimento de energia elétrica Dependente da versão - Ver placa de identificação
Pressão de ar comprimido 4 – 7 bar, ISO 8573-1: [2:4:3]
Áreas perigosas (EX) Não utilizar em áreas perigosas (EX)
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 13
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 14
2 Instalação
Antes do içamento do robô, o eixo vertical deve estar protegido contra batidas.
Quando transportar com empilhadeira proteja o robô contra os escorregamentos.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 15
O meio mais fácil para alinhar os eixos do robô para a posição de equilíbrio é utilizar
as funções manuais disponíveis no Teachbox, antes do robô ser desmontado.
Antes de içar o robô todos os cabos e mangueiras devem ser devidamente pesas ao
robô para evitar acidentes de transporte.
Antes do içamento do robô, o eixo vertical deve estar protegido contra batidas.
Quando transportar com empilhadeira proteja o robô contra os escorregamentos.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 16
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 17
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 18
Após a conexão à rede, controlar o sentido de rotação (por ex. na bomba de vácuo).
O campo rotatório deve girar para a direita.
Disjuntores de corrente de avaria (anterior: FI, atual: RCD) somente podem ser
aplicados condicionalmente em conexão com conversores de freqüências.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 19
Robôs equipados com controle R8.3, são disponíveis com duas diferentes versões de
interface para comunicação com a maquina injetora:
Euromap 67
Estes trabalhos deverão ser efetuados com especial cuidado, pois do contrário
poderão ocorrer funções falhas, podendo chegar até à destruição do robô.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 20
femêa
macho
Conector do robô Conector da injetora
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 21
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 22
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 23
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 24
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 25
A interface consiste nos conectores que fazem a conexão entre a maquina injetora e o
robô :
1 25
9 17 26
2
10 18 27
Pino
3
11 19 28
4
12 20 29
5
Bucha 13 21 30
6
14 22 31
7
15 23 32
8
TENSÃO DO ROBO 16 24
Se não especificados, os sinais serão mantidos durante as suas funções e não serão
menores em duração do que 0,5 seg.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 26
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 28
Ajuste o came (ou o ponto de comutação) de modo que o S5 seja atuado somente
quando a garra com a peças estejam em uma posição com distancia suficientemente
segura acima do molde.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 29
Use a aba Inicio para definir se a posição-0 dos eixos está situada dentro ou fora da
área de molde.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 30
Os pontos de comutação que não foram detectados desde a última vez que o
monitoramento da chave rolete foi inicializado, irão apresentar ??????.? como valor de
posição.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 31
Desligue Operação com Robô. O LED no botão não deverá estar aceso.
Feche o molde ligeiramente. O sinal molde aberto deverá estar desligado.
Agora, tente mover o eixo Y para a área do molde.
O eixo Y deve parar logo quando deixar a S5. A mensagem de erro
"Monitoramento Molde" ou "Distância de Frenagem Monitoramento do Molde"
devem aparecer no Teachbox.
Confirme a mensagem.
Verifique se o robô deixou a S5. Use o menu Ver - E/S para fazê-lo, a entrada
482 CHAVE ROLETE S5 deve estar desligada. Se este não é o caso, desative o
monitoramento mofo no menu Inicio - Desativar monitoramento e mover
cuidadosamente o eixo Y para fora da chave.
Agora, para tente fechar e abrir o molde. Ambos os movimentos deverão ser
impossíveis, e uma mensagem de erro deverá aparecer na maquina injetora.
Mova o eixo Y para cima e para fora da área do molde.
Ativar monitoramento de molde no menu Início - Desativar monitoramento, se
tiver desativado anteriormente.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 32
Para uma descrição precisa da função do pacote de segurança, vide o item 3.1.10.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 33
S303
Botão de
confirmação de
saída e de parada
S313
a) Referência/Automatico/Step
b) Manual/Setup
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 34
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 35
Nota:
De acordo com as leis de segurança locais, movimentos lentos dos eixos dos
robôs (máx. de 250 mm/seg) não são suficientes para permitir o acesso de
pessoas na área de segurança assim como evitar acidentes. O acesso somente
é permitido se o modo automático for completamente interrompido e esta
condição é assegurada por hardware (relês) que inibem qualquer movimento.
2.4.2.1 Lampada indicativa dos modos de operação dos robos serie PRO
A luz de indicação ambiLED Indica quatro diferentes modos de operação.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 36
Estes elementos de envoltório de proteção podem ser obtidos como opção, com as
seguintes dimensões (largura / *altura):
- 1000 mm * 2000 mm
- 500 mm * 2000 mm
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 37
2.5 Pneumáticos
Para um cálculo preciso do real consumo de ar de seu dispositivo, poderão ser obtidos
valores de orientação na tabela seguinte:
W833CNC:
1) Eixo A:
acionado 2x dentro de um ciclo: 2 x 1,3 = 2,6 dm³
2) Eixo C:
acionado 2x dentro de um ciclo: 2 x 1,1 = 2,2 dm³
3) 2 Circuitos de vácuo:
cada um ativado 10 segundos por ciclo: 2 x (10 x 0,5) = 8,0 dm³
4) Consumo total: 2,6 + 2,2 + 8 = 12,8 dm³
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 38
3.1.1 Introdução
A unidade de comando R8.3 é um sistema de controlo extremamente eficiente com
uma interface de programação Teach-In para o robô e equipamento periférico.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 39
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 40
Trajecto de referência
Executa o trajeto de referencia. Somente é possível na área de molde,
se o programa carregado tiver um programa de referencia.
Arranque automático
Arranque da operação automática. O robô tem de se estar na posição
de referência e a operação com robô tem de ser activada.
Paragem do bloco
Termina a operação automática após realização completa da instrução
ou grupo de instrução actualmente processados. A operação
automática pode ser continuada premindo de novo o botão Arranque
Automático.
PARAGEM DE EMERGÊNCIA
Faz com que o robô pare imediatamente. As saídas relevantes são
desabilitadas e pelo hardware, o circuito de PARADA DE
EMERGÊNCIA para a injetora é interrompido e o LED do botão
será aceso. A mensagem de erro PARADA DE EMERGÊNCIA
aparecerá no visor.
rejeita as alterações.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 42
rejeita as alterações.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 43
Falta referência
Estado da unidade de comando depois da activação. Todas as funções
manuais estão disponíveis, mas as posições dos eixos numéricos,
mostradas no monitor da Teachbox são inválidas. Para poder utilizar
todas as funções do robô, tem de ser realizado um trajecto de referência.
Manual
Todas as funções do robô estão disponíveis, a Teachbox exibe posições
válidas. Para poder iniciar a operação automática, tem ainda de ser
realizado um trajecto de referência.
Referência
Todos os eixos, circuitos de vácuo e de garras encontram-se nas
respectivas posições de referência. Os programas de referência
ensinados foram executados. É possível iniciar a operação automática.
Automático
O programa de peça carregado no robô está sendo executado.
Paragem do bloco
Fim da operação automática após execução completa da instrução ou
grupo de instruções processados actualmente. A operação automática
pode ser retomada na próxima linha do programa premindo o botão .
Espera Injetora
O robô está esperando é maquina injetora.
Ver também:
3.1.7 Modo de operação Referência
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 44
Desde que após a ligação do aparelho não tenha sido executado qualquer trajecto de
Conforme o modo de operação actual do robô, são executados dois tipos diferentes de
trajecto de referência ao premir o botão :
Os eixos são deslocados para as suas posições de referência com a sequência Y-X-Z-
C-A.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 45
Quando todos os eixos tiverem alcançado a sua posição de referência, o robô passa
para o modo de operação Manual.
Se não foi programado qualquer trajecto de referência para o robô ou, se após
execução dos programas Teach de referência, os eixos individuais não alcançaram a
sua posição 0, estes eixos são deslocados na sequência Y-X-Z-C-A para a sua
posição de referência.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 46
3.1.8 Override
Esta função é usada para definir as velocidades de deslocação dos eixos motores
associadas à velocidade máxima (VMAX) regulada no programa Teach.
A tecla pode ser usada em todos os modos de operação para abrir a janela
Override.
Aqui pode usar os cursores para alterar os overrides para os eixos numéricos do robô.
Fig.: Cursores
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 47
Exemplo:
No programa Teach foi programada para o eixo Z uma velocidade máxima de 80% da
velocidade projectada máxima (Vmáx projectada) (Vmáx=80%).
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 48
3.1.9 ECO-Mode
A função Modo Eco adapta a velocidade e aceleração dos eixos numéricos, enquanto
movimenta-se para fora do molde de forma que o robô chega à sua posição de espera
fora do molde no momento ECO-Buffer antes que a próxima abertura do molde seja
iniciada. Os movimentos no interior do molde permanecem inalterados pela ECO-
Mode. Desta forma - sem alterar o tempo de ciclo total - é conseguido uma operação
mais econômica do robô, em comparação com a execução do robô, com toda a
velocidade e aceleração do lado de fora da máquina.
Você pode ligar e desligar o ECO-Mode na janela Override, usando a opção ECO-
Mode.
Com o ECO-Mode ligado, o robô calcula o ajuste ideal nos primeiros ciclos após o
inicio do modo automático. Somente após isto, o robô realizara o movimento de
depósito com velocidades e acelerações constantes e baixas. Os ajustes feitos pelo
ECO-Mode serão apresentados por pequenas barras deslizantes na janela do
Override.
Se o robô por qualquer motivo atrasar (o molde abrir antes de o robô chegar), o resto
do ciclo será executado a velocidade e aceleração máxima. Durante os próximos
ciclos o robô tentará então reajustar os valores corretos.
Para rotinas alternativas que executam movimentos especiais (que tornem mais rápida
ou lenta a finalização que os movimentos normais) o ECO-Mode pode ser desativado
no ciclo corrente usando-se o comando ECO MODE no programa. O robô então usará
os ajustes feitos pelos comandos VMAX, VABS, AABS e Override para o ciclo atual. O
ECO-Mode poderá ser automaticamente reativado no próximo ciclo. Além disso, o
ECO-Mode pode ser ativado pelo comando automaticamente e pode ser redefinido.
De modo a operar com o ECO-Mode, por favor, use uma seqüência compatível para
espera o molde aberto ou Smart Removal: Mova Para Dentro.
Refira-se a:
3.5.9.7 Comando ECO MODE
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 49
O período entre a abertura e a confirmação externa pode durar o que for preciso (não
existem características de controlo temporal).
Durante cada mudança de função (por ex., eixo X para eixo Y) a tecla de autorização
tem de ser libertada e, de seguida, premida de novo. Para chegar ao modo Teach,
primeiro tem de realizar a referenciação (garantir segurança - definir selector na
posição Auto - Por Etapas - Referência). Depois, chame o modo Teach e coloque o
selector na posição CONFIGURAÇÃO MANUAL. Agora a porta protectora pode ser
aberta e será possível ensinar as posições no interior do gradeamento protector com a
tecla de autorização.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 50
Porta de Segurança:
As portas de segurança são monitoradas eletronicamente por um módulo de
segurança o qual garante que robô só pode ser usado em operação manual, quando
alguém está dentro da área de segurança, e que ninguém pode entrar na área de
perigo da planta enquanto o robô estiver sendo utilizado em modo automático. Em
adição, verifica se alguma chave de segurança foi anulada ou se algum tipo de
intervenção foi realizada nos circuitos de segurança.
Para além disso, num estado não seguro, todos os eixos motores serão
desligados, através do hardware, dos conversores de frequência / linha de
alimentação do módulo servo através de contactores de corte.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 51
O usuário administrador do controle R8.3 está sempre ativo, e não pode ser
desativado. De modo a habilitar a operação sem uma senha, habilite Le/Escreve para
o acesso de todas as funções no perfil 7. Assim, somente as configurações reservadas
para o administrador exigirá um logon.
3.1.11.1 Administrador
De modo a habilitar o gerenciamento de usuários com seus perfis i senhas, e outras
configurações básicos, é preciso logar-se como administrador.
Para o uso do usuário administrador é necessário que a senha seja alterada para
evitar o acesso não autorizado.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 52
3.1.11.2 Utilizadores
Criar, alterar e eliminar utilizadores só é possível se iniciar sessão como administrador.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 53
Após tocar no respectivo campo de entrada, o valor desejado devera ser introduzido
usando o diálogo de introdução de texto.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 54
3.1.11.3 Perfis
Para aceder aos perfis dos utilizadores, tem de iniciar sessão como administrador.
No menu Inic seleccione Gestão de utilizadores e abra o separador Perfis.
é usado para dar autorização "só de leitura" para a função realçada no perfil
respectivo. Na tabela é indicado por um l.
é usado para dar uma autorização de "leitura e escrita" para a função realçada
no perfil respectivo. Na tabela é indicado por l/e.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 55
3.1.11.4 Login
Na gestão do utilizador activada sem a sessão iniciada (por ex., depois de ligar o
aparelho) apenas estão acessíveis as teclas para mudar o modo de operação, a
função de ajuda e as funções activadas no perfil 7. Todas as outras funções estão
desactivadas.
Cada utilizador tem de iniciar sessão com nome e palavra-passe para aceder às
funções associadas ao seu perfil. Toque no menu Inicio e aqui Login.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 56
3.1.11.5 Logout
Com a gestão de utilizadores activada, é preciso terminar sessão quando se sai da
Teachbox, para evitar uma má utilização do aparelho.
Com este código pode contactar o nosso centro local de assistência técnica para o
ajudar.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 57
Esta função é usada para mover manualmente o eixo numérico seleccionado nos
Nos robôs com eixos secundários pressione o botão do eixo por mais tempo, se você
deseja apresentar os botões de seleção entre os eixos principais e secundários.
Qualquer eixo pode ser movido usando velocidades variáveis ou fixas. As velocidades
são ajustadas no menu Inic Ajustes: Ajustes do Robô.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 58
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 59
A liberação ser desligada tocando a opção Libera outra vez. Também, a liberação
será desligada automaticamente, se qualquer outro comando de movimento for
enviado ao eixo.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 60
Esta função é usada para mover manualmente o eixo pneumático seleccionado nos
Nos robôs com eixos secundários pressione o botão do eixo por mais tempo, se você
deseja apresentar os botões de seleção entre os eixos principais e secundários.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 61
Esta função é usada para mover manualmente o eixo digital seleccionado nos modos
Nos robôs com eixos secundários pressione o botão do eixo por mais tempo, se você
deseja apresentar os botões de seleção entre os eixos principais e secundários.
Quando se move um eixo digital, o botão respectivo deve, se possível, ser mantido
premido até ter concluído o movimento seleccionado. Caso contrário, o eixo pode
parar entre duas posições e originar uma mensagem de erro.
3.1.12.5 Contadores
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 63
Esta função é usada para visualizar os valores actuais dos contadores dos 16
programas de empilhamento do programa Teach em todos os modos de operação.
Nome
Indica o nome do respectivo programa de empilhamento.
Eixos utilizados
Aqui visualizam-se quais os eixos utilizados no respectivo programa de empilhamento.
1. - 2. - 3.
Aqui visualizam-se os valores actuais dos contadores de empilhamento do respectivo
programa de empilhamento.
Contador de peças
Aqui visualiza-se o valor actual do contador de peças do respectivo programa de
empilhamento.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 64
3.1.12.7 Transportadores
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 65
Esta função é usada para ligar manualmente as saídas periféricas durante os modos
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 66
3.1.12.9 Vácuos
Esta função é usada para ligar manualmente os circuitos de vácuo durante os modos
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 67
3.1.12.10 Garras
Esta função é usada para ligar manualmente as garras durante os modos de operação
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 68
3.1.12.11 Cilindros
Esta função é usada para ligar manualmente os cilindros definidos no programa Teach
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 69
2) No primeiro passo você define o que se você quer retirar as peças utilizando
vácuo ou garra. A Garra-01 é reservada para o canal/galho, mas pode ser usado
para peças se for o caso de não haver necessidade de retirada do canal. Decida
se você quer tirar o canal usando a garra-01, e se você quer depositar o canal
antes ou depois de depositar a peça.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 70
3) Defina o numero de posições de depósito por ciclo que o robô deve realizar.
Adicionalmente define quais circuitos de vácuo/garra deverão ser utilizados para
carregar as peças para as diferentes posições de depósito.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 71
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 72
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 73
10) Trabalhe através dos valores parâmetros apresentados de cima para baixo, e
ajustes os valores conforme sua necessidade. Para isso use as Funções de
edição e visualização do Quick Edit.
11) Teste seu programa com velocidade reduzida usando a Função Ciclo Seco no
sub pendente virtual, ou use a Funcionalidade do comando Passo no Editor de
Texto.
12) Use o menu Arquivo Salvar como para armazenar o seu novo programa no meio
de armazenamento. Isso é possível no Quick Edit e no Editor de Texto.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 74
Se uma figura foi associada com o programa selecionado, pode ser usado para
abrir o visualizador de figuras.
pode ser usado para enviar um programa Teach anexado a um email (*.wip,
*.htm and *.txt file) usando a função manual de email no robô.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 75
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 76
Tudo o que você armazenar no meio de armazenamento interno do robô vai acabar na
pasta C:\PUBLIC e suas subpastas. Portanto, usar a função de cópia de segurança
para a pasta pública para cópia de segurança de seus dados em uma memória USB.
Proceda assim:
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 77
Depois de tocar no respectivo campo de introdução, o valor do eixo desejado pode ser
introduzido com o diálogo para introdução numérica. A barra de título do diálogo
mostrará que valor do eixo deve ser introduzido exactamente.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 78
O Ajuste dos pontos zero dos eixos com enconder absoluto serão necessários nos
ajustes iniciais na fabrica; após a instalação de um novo inversor; após a instalação de
nova correia de transmissão, motor, redutor, etc. e após falha de bateria de um drive
Sanyo R.
Cuidado! A alteração de ponto zero poderá levar a severo perigo de colisão, pois
todas as posições de todos os programas de peça do robô estarão inválidas!
Ver também:
6.5.2 Troca da bateria em inversor Sanyo R.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 79
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 80
Depois de o robô ter sido lubrificado, as distâncias percorridas podem ser repostas a
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 81
Vel do passo
Definição da velocidade em percentagem da velocidade máxima configurada dos eixos
em modo por etapas e enquanto se executa os trajectos de referência programados.
Depois de tocar no campo de introdução, o valor desejado pode ser introduzido com o
diálogo para introdução numérica. A gama de valores é de 1% a 30%.
Apagar os contadores
Aqui especifica-se quando os contadores e programas de posicionamento dos
programas Teach devem ser limpos automaticamente. Se a opção Apagar os
contadores nos novos programas está desactivada, a pergunta Apagar todos os
programas de posicionamento e contadores? aparece todas as vezes que um
programa Teach novo ou alterado esteja a ser transferido.
Override
Existem duas opções para determinar o comportamento automático do Override.
Quando nenhuma das opções está ativada, o Override é reduzido automaticamente
para 30% quando um novo programa e iniciado ou quando o robô é energizado.
Unidades
Usado para determinar se as distancias e/ou posições serão indicadas em Milímetros
ou polegadas.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 82
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 83
Endereço - IP
Endereço do Robô na rede.
Gateway Padrão
Endereço para estabelecer conexão com participantes de fora da própria rede local.
Servidor DNS
Endereço do servidor que resolve os nomes.
Servidor Email
Endereço do servidor de mensagens eletrônicas.
Porta UDP
Porta local para o tráfico UDP. Utilize configuração padrão.
Os valores para endereço IP, Máscara de sub-rede, Gateway padrão, servidor DNS e
servidor de Mensagens devem ser fornecidos por seu administrador de redes.
Após tocar a respectivo campo de entrada use o diálogo para entrada numérica para
introduzir o valor desejado.
Os ajustes atuais de rede podem ser vistos tambem em Ver/ Sistemas Operacionais.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 85
Para utilizar esta função, é necessário que o robô esteja conectado a rede. Além
disso, os Ajustes de Rede devem estar corretos e as Licenças para o acesso VCN
devem estar disponíveis.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 86
Tipo
Um usuário remoto do tipo IMM pode acessar todas as funções do Teachbox, se o seu
usuário local tiver as respectivas permissões. Isto é utilizado para Injetoras integradas.
Também um usuário do tipo Usuário Remoto pode acessar apenas se as mesmas
forem definidas em modo local, em adição ele não pode tanto usar funções manuais
quanto alterar o modo de operação. O tipo de injetora só está disponível em soluções
de integração Robô/Injetora.
Nome de Usuário
Aqui escolhe-se um usuário da lista de usuários locais para ser utilizado como um
usuário remoto. O usuário remoto sempre será automaticamente logado com o nome
de usuário selecionado e terá as mesmas permissões.
Endereço IP
O endereço IP do computador remoto do usuário remoto. O usuário remoto será
identificado através de seu endereço IP, e será garantido o acesso apenas por este
endereço IP.
Usuários Online
Isto mostra uma lista de endereços IP dos computadores remotos que estão
requerendo um aceso VNC com ou sem sucesso.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 87
No caso de você desejar licenças adicionais, por favor, contate seu escritório de
serviço.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 88
Você pode adicionar textos descritivos para a Célula de Trabalho de um robô usando
o dialogo para entrada de textos depois tacar o campo de entrada.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 89
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 90
Tempo de Troca
Este tempo é usado para o protetor de tela exibir cada figura. Após o toque, os
campos de minutos ou segundos, serão introduzidos usando a tela de diálogo entrada
numérica.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 91
Após chamada da função siga as instruções no ecrã. Toque no centro das cruzes
mostradas, o mais exactamente possível.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 92
Tempo do ciclo
Indica o tempo entre a penúltima e a última inclinação positiva do sinal "Molde aberto"
da INJ. Este é o tempo necessário para a produção de uma peça (carga).
Contador de ciclos
O contador de ciclos conta as inclinações positivas do sinal "Molde aberto" da INJ
durante a operação automática do robô. O contador de ciclos só é reposto através da
utilização do disco de arranque.
Tempo de remoção
Indica o tempo entre a inclinação positiva do sinal "Ejector à frente" da INJ e o
momento quando o robô se desloca para o came do interruptor de rolos S5 do eixo Y.
Este é o tempo que o robô necessita para sair do molde com a peça na garra.
Horas de Operação
Indica o tempo total que o robô trabalhou em modo automático. As horas de
funcionamento são repostas apenas através da utilização do disco de arranque.
Próxima lubrificação em
Na primeira linha visualiza-se o intervalo de lubrificação, nas linhas seguintes indicam-
se os quilómetros percorridos pelos eixos lineares desde a última lubrificação.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 93
As posições são mostradas em milímetros para eixos lineares e em graus para eixos
rotativos. A resolução dos valores visualizados é sempre 1 décimo.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 94
3.3.4.4 E / S
Esta janela mostra os estados actuais das entradas e saídas da unidade de comando
do robô.
Os quatro botões no lado direito são atalhos para determinados grupos de funções:
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 95
A Área de Trabalho está sempre presente. É definida pelos Limites de Curso do robô.
Veja também:
3.4.6.3 Menu Ajustes: Áreas de Segurança
3.4.6.3.3 Representação gráfica das áreas de segurança
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 96
3.3.4.6 Contadores
Esta janela mostra os valores actuais dos 64 contadores do programa Teach.
Robô Primus: 10 contadores disponível
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 97
Nome
Indica o nome do respectivo programa de empilhamento.
Eixos utilizados
Aqui visualizam-se os eixos utilizados no respectivo programa de empilhamento.
1. - 2. - 3.
Aqui visualizam-se os valores actuais dos contadores de empilhamento do respectivo
programa de empilhamento.
Contador de peças
Aqui visualiza-se o valor actual do contador de peças do respectivo programa de
empilhamento.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 98
3.3.4.8 Transportadores
Esta janela mostra o estado actual da operação dos transportadores.
3.3.4.9 Cilindros
Esta janela mostra o estado actual dos cilindros definido no programa Teach.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 99
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 100
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 101
Se o robô estiver equipado com interface para duas injetoras, toque em uma das
opções INJ1 ou INJ2 para selecionar a interface a ser exibida.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 102
3.3.4.13 AutoChaves
Esta janela mostra os estados actuais dos 32 AutoChaves.
3.3.4.14 Cronómetros
Esta janela mostra os valores medidos pelos quatro cronómetros disponíveis no
programa Teach.
O valor mínimo, o valor máximo e o valor médio calculados a partir das medições
efectuadas, bem como o valor actual são visualizados para cada cronómetro.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 103
3.3.4.15 Vácuos
Esta janela mostra o estado actual da operação dos circuitos de vácuo.
3.3.4.17 Garras
Esta janela mostra o estado actual das garras.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 105
3.3.4.18 Alarmes
Esta janela exibe todas as mensagens de erros operacionais ocorridos em forma de
texto, cada um com o seu numero de erro específico.
Vermelho
Erro e respectiva causa. O erro está activo. A causa do erro tem de ser eliminada,
Cinza
O erro avaria ocorreu, mas a causa já não existes. O erro está inactivo e pode ser
confirmado.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 106
pode ser usado para enviar emails com conteúdo da lista de erros através das
funções manuais de email do robô. Isto requer que o robô esteja conectado a rede.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 107
Depois de tocar no campo Nome do ficheiro pode utilizar o diálogo para introdução
de texto para introduzir o nome do ficheiro desejado. Ao tocar na apresentação da
pasta actual, pode também utilizar o nome de um ficheiro existente.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 108
Antes do arquivo ser gravado, o Teachbox verifica se um arquivo com o mesmo nome
já está arquivado na pasta selecionada, uma mensagem de verificação aparece.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 109
pode ser usado para enviar emails com conteúdo da lista de comandos através
das funções manuais de email do robô. Isto requer que o robô esteja conectado a
rede.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 110
Depois de tocar no campo Nome do ficheiro pode utilizar o diálogo para introdução
de texto para introduzir o nome do ficheiro desejado. Ao tocar na apresentação da
pasta actual, pode também utilizar o nome de um ficheiro existente.
Antes do arquivo ser gravado, o Teachbox verifica se um arquivo com o mesmo nome
já está arquivado na pasta selecionada, uma mensagem de verificação aparece.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 112
Trajeto de Referência
Pressione e mantenha para executar o percurso de referência. Na área de molde isso
só será possível se houver um programa de referencia determinado.
Partida-Automatico
Parte a operação automática. O robô deve estar na posição de referência e a
operação com robô deve estar acionada.
Parada de Bloco
Pressione para interromper a operação automática após a execução do grupo de
comandos que estão sendo processados. A operação automática pode ser continuada
se pressionar o botão de automático novamente.
Operação Manual/Parada
Causa uma parada imediata e passa para modo de operação manual.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 113
Ciclo Seco
Use esta função para testar um programa de peça, sem produzir as peças com a
injetora. Quando um programa encontrar funções que dependem da injetora,
aparecerá uma caixa de diálogo solicitando ao usuário que decida como o robô deverá
continuar.
Um Ciclo
Use esta função para fazer apenas uma retirada de peça. O molde permanecerá
aberto. O robô retornará para cima da injetora e passará para o modo pausa antes do
comando de esperas o molde abrir. Somente após ou ser pressionado
novamente, o molde será fechado e o próximo ciclo será iniciado.
Troca de Garra
Use isto para executar o programa de troca de Garra.
Robô Primus: programa de troca de garra indisponível
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 114
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 115
Após isso o Relatório de sistema será arquivado no Pendrive USB usando o caminho
e nome: ..\ROBOT\LOG\SYSTEM\Wxxx-xxx_sys.zip
pode ser usado para enviar emails contendo o arquivo de relatório de sistema
através das funções manuais de email do robô. Isso requer que o robô esteja
conectado a rede.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 116
Para o uso desta função, e necessário que o robô esteja conectado a uma rede e que
tenha acesso a um servidor de email e tenha as configurações corretas no menu
Inicio/Ajustes.
Adicionar destinatário
Toque este campo para adicionar um novo destinatário com a caixa de dialogo para
entrada de texto.
Selecione destinatário
Destinatários
Este campo mostra a lista de destinatários escolhidos para o email atual. Pressione
Para o uso desta função, e necessário que o robô esteja conectado a uma rede e que
tenha acesso a um servidor de email e tenha as configurações corretas no menu
Inicio/Ajustes.
Com todos os possíveis conteúdos ativados, a mensagem de texto parecerá com este
exemplo:
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 118
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 119
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 120
Ver também:
3.4.3 Subprogramas
Sair do editor de texto com o botão ou com a opção Voltar ao ecrã principal
do menu Ficheiro.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 121
Ver também:
3.4.5.1 Modo de selecção
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 122
O programa Teach é criado ou editado sem deslocar o robô, enquanto o robô executa
um outro programa na CPU Principal. Contudo, não podem ser introduzidas posições
dos eixos.
Para um programa criado ou editado offline, todas as instruções dos eixos criados
offline devem ser convertidas online, antes do programa poder ser transferido para a
CPU Principal e antes de poder ser executado.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 123
Para tal, é preciso estar no editor e o programa no editor já deve ter sido transferido
A tarefa das seqüências alternativas quando o monitoramento for disparado não será
executada no modo passo.
Neste caso, o cursor permanece no comando CALL até a execução da subrotina estar
concluída.
Uma subrotina só pode ser testada com um procedimento por etapas, se já foi testada
em operação por etapas "normal".
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 124
Om dos programas adicionais podem ser usados como Programa de troca de garra.
Depois de abrir o editor o programa do robô ROBOT-PRG aparece para edição. Para
mudar para outro programa parcial, basta seleccioná-lo no menu Programa. O campo
de estado, em baixo, à esquerda, na janela do editor, indica que programa parcial se
está a ver no editor.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 125
Manual.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 126
Este programa é usado para controlar movimentos e procedimentos, que devam ser
executados em qualquer modo de operação do robô (com exceção de Referência
Perdida).
Falta referência.
O programa TODOS OS MODOS não inicia automaticamente. Como o programa
periférico, tem de ser iniciado por um subprograma diferente usando o respectivo
comando Teach ou é iniciado manualmente com a função "INICIAR/PARAR PRG.
TODOS MODOS" do menu INIC.
Pode ser adicionada ainda mais flexibilidade aos programas TODOS OS MODOS com
o evento Modo. Isto dá a possibilidade de reagir no modo actual do robô.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 127
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 128
é usado para fechar a janela, sem aceitar as introduçõesé usado para fechar
a janela, sem aceitar as introduções.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 129
O botão Eixos ensináveis é utilizado para abrir o diálogo para definição dos eixos.
Aqui pode atribuir eixos ao subprograma.
Use uma das três opções do botão a esquerda da janela para definir o tipo de
programa para o novo programa:
Programa Padrão
Use este botão para criar um programa de peça adicional padrão.
Programa Todos-Os-Modos
Robô Primus: indisponível
Use este botão para criar um programa sub-todos-os-modos.
3.4.4.1 Novo
Esta função é utilizada para criar um programa Teach novo e vazio na Teachbox.
Nomes
Posições
Definições dos eixos
Cilindros
Situação dos Vacuos\Garras na referência
AutoChaves
Áreas de segurança
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 131
3.4.4.2 Abrir
Esta função é utilizada para carregar um programa de peça apartir de um meio de
armazenamento para o Teachbox.
Robô Primus: Todos programas ilícitas ser apagadas sem informação.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 132
Antes de o programa ser executado, ele deve ser transferido para o robô.
Cada programa Teach carregado recentemente deve correr, pelo menos, uma vez em
modo por etapas antes da operação automática.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 133
A função Importar macro é usada para inserir uma macro *.WIM apartir de um meio
de armazenamento para o programa atual, a uma linha acima da posição atual do
cursor.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 134
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 135
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 136
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 137
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 138
Após tocar o campo Nome do ficheiro, pode-se usar o diálogo para introdução de
texto para introduzir o nome de arquivo desejado. A extensão do arquivo sempre será
WIM. Tocando no display a pasta atual, pode se também utilizar o nome de um
arquivo existente.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 139
Nome do ficheiro.
Ver também:
3.4.4.3 Menu Arquivo: Importar macro
3.4.5.1 Menu Editar: Modo de selecção
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 140
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 141
3.4.4.9 Propriedades
Aqui são exibidas as propriedades do programa Teach no editor de texto do Teachbox.
Este é o programa o qual poderá ser editado. Antes deste programa ser executado em
operação automática, ele deve ser transferido para o robô.
Dados do Molde
Apresenta o texto dos dados das ferramentas do programa Teach no editor de texto.
Depois de tocar no campo de introdução, o texto dos dados das ferramentas só pode
ser editado com o diálogo para introdução de texto.
Tamanho
Indica o tamanho do programa Teach no editor de texto. O tamanho máximo do
programa Teach é de 32.768 bytes.
Robô Primus: máximo 1000 comandos
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 142
pode ser usado para abrir o visualizador de figuras. E pode-se associar uma
figura com o programa, ou ver a figura associada ao programa.
Pode ser usado para enviar por email o programa Teach, por meio da função
manual de email do robô, como um anexo (arquivos *.wip, *.htm e *.txt).
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 143
3.4.4.10 Imprimir
Esta função é usada para imprimir o programa carregado no Teachbox tanto em
arquivo texto UNICODE *.TXT ou como um arquivo HTML *.HTM no USB-Stick. O
caminho e nomes de arquivo são selecionáveis. A pasta padrão é D:\ROBOT\PRINT.
O arquivo gerado pode ser aberto, mostrado ou impresso com um PC.
O botão à direita do campo para o nome do ficheiro é usado para seleccionar o tipo de
ficheiro para impressão:
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 144
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 145
Esta função também pode ser chamada com o botão e é utilizada para sair do
editor.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 146
Dados do Molde
Exibe o texto de dados do molde do programa selecionado. O texto para os dados do
molde só podem ser editados na janela de propriedades do Editor de Texto.
Tamanho
Mostra o tamanho do programa selecionado. O tamanho maximo de um programa e
limitado a 32.768 bytes (32 KB).
Robô Primus: máximo 1000 comandos disponível
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 147
Se uma figura foi associada ao programa selecionado, pode ser usado para abrir
o visualizador de figuras.
pode ser usado para enviar por email o programa de peça, por meio da função
manual de email do robô, como um anexo (arquivos *.wip, *.htm e *.txt).
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 148
usando o botão .
Se a figura for muito grande, ela pode ser movida horizontalmente e verticalmente
utilizando as barras deslizantes.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 149
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 151
Quando o modo de selecção está desligado, linhas de programa individuais podem ser
seleccionadas tocando nelas na janela do editor. A linha seleccionada actualmente é
mostrada com um fundo cinzento.
Se o modo de selecção é activado agora, a selecção pode ser alargada a várias linhas
tocando na última linha a ser incluída na selecção.
O bloco de linhas selecionado pode ser tanto movido como copiado via clipboard ou
ser exportado para um meio de armazenagem como macro.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 152
Copiar
A função Copiar copia as linhas seleccionada para a área de transferência.
Fig.: Copiar
Cortar
A função Cortar move as linhas seleccionadas para a área de transferência e apaga-
as na sua posição original no programa.
Fig.: Cortar
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 153
Colar
A função Colar copia as linhas, que foram previamente colocadas na área de
transferência, daqui de volta para o programa, mesmo antes da linha seleccionada. No
exemplo abaixo, o bloco de linhas 2 foi cortado entre os blocos 1 e 3, e agora está
inserido atrás do bloco de linhas 3.
Fig.: Colar
Se uma instrução JUMP associada é copiada juntamente com a sua label, esta
instrução também será mudada para no novo nome da label. O mesmo se aplica às
instruções CALL que são copiadas juntamente com as suas subrotinas.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 154
Após tocar o campo de entrada, pode-se usar o diálogo para entrada de texto para
introduzir o texto desejado.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 155
Exemplo:
Como fazem parte de uma mesma função, uma Autochave, uma saída periférica e um
contador, foi dado o mesmo nome para eles "EXEMPLO".
Sem os prefixos a listagem do programa seria exibida pelo editor de texto dessa
maneira:
IF EXEMPLO = LIGA
EXEMPLO: LIGA
EXEMPLO = EXEMPLO + 1
ENDIF
IF ACH_EXEMPLO = ON
SP_EXEMPLO: ON
CNT_EXEMPLO = CNT_EXEMPLO + 1
ENDIF
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 156
Exemplo:
Como fazem parte de uma mesma função, uma Autochave, uma saída periférica e um
contador, foi dado o mesmo nome para eles "EXEMPLO".
Sem os prefixos a listagem do programa seria exibida pelo editor de texto dessa
maneira:
IF EXEMPLO = LIGA
EXEMPLO: LIGA
EXEMPLO = EXEMPLO + 1
ENDIF
Com a exibição dos nomes padrão a mesma listagem seria apresentada assim:
IF EXEMPLO(AutoChav-01) = LIGA
EXEMPLO(SP-001): LIGA
EXEMPLO(Contador-001) = EXEMPLO(Contador-001) + 1
ENDIF
Exemplo:
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 157
t=??????? indica que a respectiva linha de comando ainda não foi executada.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 158
Ver também:
3.4.1.4 Editor Online
3.4.1.5 Editor Offline
3.4.1.6 Conversão Online
Aqui você pode atribuir os eixos controlados pela unidade e controle do robô para os
diferentes programas de peças e trajetos para operação automática.
Com o campo de selecção Programa de Peça o respectivo eixo pode ser atribuído a
um subprograma específico. Então, os movimentos desse eixo são controlados
apenas por este subprograma.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 159
Alem do mais, existe a possibilidade de usar áreas de exclusão para excluir áreas em
forma de caixa dentro da área de trabalho do robô.
Uma saída periférica pode ser ligada, quando o robô estiver situado dentro ou fora de
certa área de segurança.
Todos os ajustes das áreas de segurança do robô são feitos no menu de Ajustes -
Áreas de Segurança. As áreas de segurança serão automaticamente armazenadas e
carregadas como parte integrante do respectivo programa de peça. Ao criar um novo
programa, escolhe-se manter as áreas do programa atualmente carregado.
Fig.: menu Ajustes - áreas de segurança com áreas de trabalho e exemplos de áreas
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 160
As Áreas de Trabalho estão sempre presentes. Elas são definidas pelos Limites de
Curso do robô.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 161
O nome desejado para a área de segurança pode se introduzido após tocar no campo
Nome usando o dialogo para entrada de texto.
As áreas de segurança do R8.3 são inclusivas por padrão. Isso significa que, quando
definida ao menos uma área, o robô somente se movimentará dentro das áreas
definidas. Com um na opção exclusiva pode-se também definir áreas de exclusão.
O robô não está autorizado a entrar em áreas exclusivas.
Use a opção Ativado para ativar uma área de segurança dependendo do estado de
uma entrada ou saída do robô.
Use a opção Definir Saída para ligar uma saída periférica, quando o robô estiver
situado dentro ou fora da área de segurança.
As áreas de segurança do R8.3 são específicas dos programas de peças. Uma nova
área de segurança ou alteração em uma área existente só será válida após o
programa ser transferido para a CPU!
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 162
Visibilidade
Use esta opção para decidir qual a área de trabalho será apresentada na
representação gráfica das áreas de segurança ou não.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 163
usando o botão .
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 165
Se ainda não estão definidos quaisquer cilindros, o editor saltará directamente para a
função editar cilindros. Se já estão definidos cilindros, aparecerá o diálogo Definição
dos cilindros.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 166
Se surgir um conflito porque uma SP ou EP já estão a ser usadas por este ou outro
O nome desejado para o cilindro pode ser introduzido depois de tocar no campo Nome
com o diálogo para introdução de texto.
Ver também:
3.5.5.3.1 Aplicação dos cilindros num programa Teach
3.5.5.3 Função dos cilindros
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 167
Nome actual
Este é o nome do AutoChav. Este nome não só é visualizado no AutoChav, mas
também é utilizado como identificador para o AutoChav no programa Teach. Depois de
tocar no campo de introdução, o nome pode ser alterado com o diálogo para
introdução de texto.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 168
Tipo actual
A activação da opção desejada selecciona se o AutoChav tem de actuar como um
interruptor (contacto mantido) ou como uma tecla (contacto momentâneo).
Imagem actual
Este é a imagem que será mostrada no AutoChav. Ao tocar no campo de introdução,
visualiza-se uma lista com as imagens já guardadas na Teachbox:
pode ser utilizado para importar imagens do USB-Stick para visualização nos
AutoChaves. Um vez importadas, as imagens estão disponíveis permanentemente
para todos os AutoChaves em todos os programas Teach.
Imagens importadas não excedem uma largura de 190 pixels e uma altura de 64
pixels. O tamanho recomendado é 64 x 64 pixels - a imagem standard. São
suportados os formatos de ficheiro seguintes:
Uma Autochave será exibida somente se ela for utilizada no programa Teach
carregado no robo.
Ver também:
3.5.10 AutoChaves
3.5.7.8.6 Condição de salto AutoChav
3.3.4.13 Menu Ver: AutoChav
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 169
Os nomes são sempre válidos para o programa Teach carregado na Teachbox, i.e. os
nomes dos contadores podem ser diferentes em todos os programas.
Ver também:
3.5.6 Contadores
3.5.7.8.1 Condição: contadores
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 170
Os nomes são sempre válidos para o programa Teach carregado na Teachbox, i.e. os
nomes dos transportadores podem ser diferentes em todos os programas.
Ver também:
3.5.5.1 Transportador
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 171
Os nomes são sempre válidos para o programa Teach carregado na Teachbox, i.e. os
nomes das saídas periféricas podem ser diferentes em todos os programas.
Ver também:
3.5.5.2 Saídas periféricas
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 172
Os nomes são sempre válidos para o programa Teach carregado na Teachbox, i.e. os
nomes das entradas periféricas podem ser diferentes em todos os programas.
Ver também:
3.5.7.8.3 Condição: entradas periféricas
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 173
Os nomes são sempre válidos para o programa Teach carregado na Teachbox, i.e. os
nomes dos sensores de empilhamento podem ser diferentes em todos os programas.
Ver também:
3.5.7.8.11 Condição: sensor de empilhamento
3.5.1.3.8 Comando dos eixos: sensor de empilhamento
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 174
Os nomes são sempre válidos para o programa Teach carregado na Teachbox, i.e. os
nomes dos cronómetros podem ser diferentes em todos os programas.
Ver também:
3.5.9.5 Cronómetro
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 175
Os nomes são sempre válidos para o programa Teach carregado na Teachbox, i.e. os
nomes dos circuitos de vácuo podem ser diferentes em todos os programas.
fecha a janela.
Ver também:
3.5.5.4 Vácuo
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 176
Os nomes são sempre válidos para o programa Teach carregado na Teachbox, i.e. os
nomes das garras podem ser diferentes em todos os programas.
Siehe auch:
3.5.5.6 Garra
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 177
Ver também:
3.5.5.4 Vácuo
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 178
Ver também:
3.5.5.6 Garra
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 179
Este ajuste não é válido, quando o limite foi definido para um valor diferente do padrão
com o Comando Nível de Vácuo no programa Teach.
Usar o controle deslizante para do lado direito da janela de ajuste para ajustar o
limite de vácuo para um valor um pouco menor do que indicado pelo
correntemente.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 180
Fig.: Tela indicando que umas das peças está faltando no circuito de vácuo 1 e o
valor limite
Veja também:
3.5.5.4 Vácuo
3.5.5.7 Monitoramento de vácuo
3.5.7.8.5 Condição: vácuo
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 181
3.4.7.1 Posições
Aqui, por cada subprograma podem ser predefinidas até 255 posições diferentes dos
eixos para o robô. Isto é sobretudo conveniente para posições que são deslocadas
com alguma frequência para vários pontos no programa Teach. Para além disso,
facilita o ensino offline.
As posições predefinidas podem ser chamadas mais tarde com o campo de selecção
Posição na janela dos comandos dos eixos.
Se não houver posições que foram definidas anteriormente, o editor irá saltar
diretamente para a função de Criar posições novas. Se todas as posições já estão
definidas, será mostrado o diálogo de Posições.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 182
Depois de activar um eixo com um este eixo pode ser deslocado para a sua posição
de destino dentro da posição seleccionada.
Cada eixo é activado com um e é movido um após o outro até o robô estar na
posição desejada.
O nome desejado para a posição pode ser introduzido depois de tocar no campo
Nome da posição com o diálogo para introdução de texto.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 183
Ver também:
3.5.7.2 Label
3.5.7.4 Call - Subr - Ret
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 184
3.5.1 Eixos
3.5.1.2 Terminologia
Você pode atribuir eixos numéricos para os cálculos de eixos do percurso dos
programas de parça do Teachprogram atual usando o menu de Ajustes Definição de
Eixos.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 185
3.5.1.3 Deslocação
Este separador fornece comandos Teach para ensinar (teach) os movimentos dos
eixos seleccionados.
Qualquer eixo numérico pode ser movimentado usando velocidades fixas ou variáveis,
sendo isso ajustado no menu INICIO Ajustes: Ajustes do Robô.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 186
Absoluto
Esta instrução é usada para abordar uma determinada posição com o eixo
correspondente.
Relativo
Se uma posição foi aproximada com um eixo numérico, esta função pode ser usada
para mover o eixo relativamente a esta posição. Esta instrução é identificada pela letra
"R" depois da introdução da posição.
Exemplo:
Z: 500.0
X: 100.0
Z: 100.0R
Com o eixo Z mover para a posição 500,0 mm e com o eixo X para a posição 100,0
mm. A partir desta posição, deslocar o eixo Z para a posição Z = 600,0 mm. Se agora
a primeira posição Z é alterada, então também a segunda posição Z mudará para o
mesmo valor, mas a distância entre as duas posições permanece constante, a saber,
exactamente 100,0 mm.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 187
Uma vez que um comando paralelo simplesmente faz com que o processamento de
comandos reconheça o comando antes da sua execução estar concluída, para uma
finalização coordenada de todos os comandos iniciados previamente, tem de usar um
comando ESPERA SINCR. (Aguardar sincronização) após cada movimento paralelo.
Desta forma, garante-se que todos os comandos iniciados previamente sejam
concluídos antes de executar o próximo comando.
Os comandos paralelos não estão disponíveis para eixos do percurso. Você deve
utilizar movimentos 3D para executa movimentos simultâneos com vários eixos do
percurso.
Síncrono
Paralelo a
3.5.1.3.3.1 Síncrono
Sincrono
O movimento paralelo síncrono é identificado pelo símbolo " " depois da posição a ser
aproximada.
Exemplo:
C: 0.0*
A: 0.0
ESPERA SINCR.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 188
3.5.1.3.3.2 Paralelo a
Paralela
Esta função é utilizada para movimentar o respectivo eixo sozinho para uma posição
intermediaria (Pos. Intermediaria). Quando a posição for atingida, a proxima instrução
(movimento) será iniciado, enquanto o eixo continua movimentando-se até atingir a
posição alvo (Posição Final) em paralelo.
Fig.: Paralelo a
Para ensinar este comando, primeiro a Pos. Intermediaria é activada tocando nela.
Agora, o eixo é deslocado para a posição, onde devem ser iniciadas as instruções
seguintes ao passá-la em modo automático.
O próximo passo é activar a Posição Final tocando nela e mover o eixo para a sua
posição final.
Exemplo:
Z: 500.0* 200.0
C: 90.0
ESPERA SINCR.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 189
3.5.1.3.4 Curva
Curva
Com a função curva, a posição do eixos do percurso não é atingida, mas e passada,
usando um raio ajustável R3D. A função é identificada no programa pelo símbolo "*"
antes do respectivo eixo.
Exemplo:
*Z: 500.0
Y: 200.0
O movimento em curva pode também ser utilizado para iniciar um movimento paralelo
de um eixo fora dos eixos de percurso durante a movimentação de um eixo do
percurso quando ele passa por uma determinada posição.
Exemplo:
*Z: 500.0
C: 90.0*
Z: 1000.0
ESPERA SINCR.
De forma semelhante, as saídas periféricas, por exemplo, também podem ser ligadas
quando se passa uma determinada posição, sem que o movimento do eixo respectivo
seja afectado.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 190
3.5.1.3.5 Para
Para
Ver também:
3.5.5.7 Controlo do vácuo
A Garra do robô e movida até a peça e a peça é fixada a ela, antes do extrator se
movimentar para frente.
Apartir da posição intermediária dada pelo comando, o eixo usará velocidade máxima
ou a velocidade medida no ultimo movimento, para movimentar-se para a posição de
destino. No segundo caso, no que diz respeito à rampa frenagem do extrator, a
Posição Intermediária deve ser colocada de maneira a deixar o robô continuar sua
viagem com velocidade suficiente.
A permissão para Recuar o Extrator deve ser desligada no Programa Teach pelo
usuário.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 191
Examplo:
...
*Y: 1000.0 movimenta para a peça
Vacuo-01 = LIGA
X: 600.0
ESPERA Vacuo-01 = LIGA prende a peça
X: 100.0 EMPURRA 300.0 (100%) movimenta simultaneamente com o extrator
PERMITE INJETORA: AVANÇA EXTRATOR!=DESLIGA desliga o avanço do extrator
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 192
Libera
A utilização desta função exige que o eixo respectivo esteja equipado com uma caixa
de engrenagens adequada.
Quando a Libera é ligada, o eixo respectivo pode ser movido com força auxiliar.
Exemplo:
X: LIBERA = LIGA
FUNÇÃO INJETORA: AVANÇA EXTRATOR! ESPERA
X: LIBERA = DESLIGA
Aqui o eixo X é empurrado pelo ejector. Para tal, o ejector é iniciado depois do eixo ter
sido activado. Quando o ejector tiver chegado à sua posição mais dianteira, a Libera
do eixo é desligada de novo.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 193
Cada posição deve ser seleccionada por toque e tem de ser aproximada com as teclas
de deslocação. Em alternativa, também podem ser seleccionadas posições
predefinidas.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 194
Com esta função, o eixo utilizará um dos monitores de vácuo para "procurar" a peça
ou por outro obstáculo. Isso pode ser util ao aproximar a garra da peças na posição de
retirada, em injetotras que apresentem variações na posição de molde aberto. O
função é tambem, uma alternativa para um sensor de empilhamento "real".
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 195
Posição Final
Use a caixa de entrada na parte inferior da janela para determinar a posição onde o
movimento termina, se o nível de desencadeamento do monitor vácuo não foi
excedido durante a pesquisa. Depois de tocar a caixa de entrada, você pode usar os
botões de movimentação para mover para a posição de desejada. Como alternativa
você pode selecionar uma posição predefinida.
Corrente
Isso mostra a posição atual do eixo.
Exemplo:
…
*Y: 567.8
*X: 234.5
X: 345.6 Vacuo-01 VABS = 100 Vacuum Level = 34%
ESPERA Vacuo-01 = LIGA
X: 123.4 EMPURRA: 200.0 (100%)
…
Neste exemplo o robô tenta encontrar a peça em um molde com variação de posição
de abertura. Ele utiliza o comando Find ´n´ Pick para procurar a peça entre os valores
X=234,5 e X= 345,6. Após o robô "sugar" a peça (espera Vácuo); ele por si só permite
que o extrator o empurre para traz, utilizando a função Empurre.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 196
A função Seguir Esteira permite ao robô seguir uma esteira de forma síncrona. Assim,
o robô pode colocar os produtos em uma esteira em movimento, ou tirá-los de lá.
Depois de abrir a janela do editor de texto você pode usar os botões e para
determinar se você deseja criar o comando para iniciar o movimento Seguir Esteira ou
o comando para parar o movimento Seguir Esteira.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 197
Este comando inicia o movimento de seguir esteira. O comando irá esperar até que o
robô mova-se sincronizadamente com a esteira (1 a 2). Apartir deste movimento, o
programa será executado paralelamente com o movimento da esteira (2 a 5). Apenas
os movimentos paralelos dos eixos são permitidos durante o movimento de seguir
esteira, eles serão executados adicionalmente.
O plano normal deste vetor em P2 é usado como limite para o movimento de seguir
esteira. Se a posição do robô tocar este limite durante o movimente de seguir a
esteira, o alarme 019-001-xxx Esteira-xx ATINGIDA A POSIÇÃO ALVO DE
SEGIR será disparado e o programa irá continuar no label para a rotina alternativa. Isto
parará o movimento de seguir a esteira; você deve programar um movimento de fuga
na rotina alternativa para possibilitar esta parada (ALT).
Para o label da rotina alternativa você pode tanto tocar no campo Insira o Label para
introduzir um novo label utilizando a caixa de diálogo para entrada de texto, ou pode
selecionar um label já existente usando o campo de seleção Selecione Label.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 198
Exemplo:
Uma peça e retirada de uma esteira com movimento continuo. As indicações entre
parênteses estão relacionados com o esquema do movimento Seguir esteira da figura.
...
*Z: 92.1 Move para a posição inicial (1) acima da
*X: 123.4 esteira, onde a esteira pode continuar
Y: 300.0 movendo-se sem colidir e onde também tem
espaço suficiente acima para o movimento de
fuga alternativo
-
ESPERA EP-001 = DESLIGA (1) Espera pelo desligamento do sinal
ESPERA EP-001 = LIGA (1) (sensor de luz, câmera, etc.).
-
SEGUIR Esteira-01 LIGA ALT: TOO_FAR (1) a (2) inicia o movimento seguir esteira e passa para
a próxima linha quando o robô move-se
sincronizado com a esteira.
Vácuo-01 = LIGA (2) Liga o vácuo.
Y: 200.0R (2) a (3) Move-se para baixo.
ESPERA Vácuo-01 = LIGA (3) a (4) Espera até que a peça seja sugada.
Y: -200.0R (4) a (5) Move-se para cima com a peça.
SEGUIR Esteira-01 DESLIGA (5) Finaliza o movimento seguir esteira.
-
...
JMP ...
-
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 199
Agora o Eixo X pode seguir a placa móvel do molde com uma distancia programável
utilizando o comando MOS. O do comando comporta-se como um comando de
sincronismo (o respectivo eixo executa um trajeto pré calculado), habilitando o robô a
entrar no molde simultaneamente com o eixo Y. O comando MOS termina com o sinal
de Molde Aberto da injetora.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 200
RELATIVO AO MOLDE
Este comando de eixo permite ao eixo do robô (normalmente o eixo X) seguir o molde
em uma distancia programável.
Exemplo:
...
X: 50.0 Trajeto X para a posição de espera sobre o molde.
ESPERA POSIÇÃO DO MOLDE > 400.0 Espera até que molde esteja suficientemente aperto para o
robô poder entrar.
X: 100.0 RELAT. AO MOLDE Permite o eixo X seguir o molde a uma distancia escolhida,
e ao mesmo tempo executar os próximos comandos
(como uma sincronização).
Y: 800.0 Trajeto Y ara 800 mm (enquanto o X segue o molde).
ESPERA SYNCR. Espera até que os eixos X e Y finalizem seus movimentos.
...
A distancia mostrada no comando MOS, não indica o valor atual da distancia entre a
ferramenta e a placa do molde, mas indica a diferença calculada entre o valor medido
pelo sistema de medição para a abertura do molde e o valor da posição do eixo.
O valor medido da posição do molde não muda quando um dos sinais Molde Aberto
ou Molde Fechado estiver ativado. Isso deve disparar uma mensagem de erro
Monitoramento de Molde.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 201
3.5.1.4 Movimentos 3D
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 202
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 203
Absolute
Relativo
No programa Teach, esta função é identificada pela letra "R" depois das coordenadas
dos eixos.
As coordenadas dos eixos nesta instrução são adicionadas às coordenadas dos eixos
da posição inicial, i.e. o movimento é executado relativamente a esta posição inicial.
A posição, à qual se deve referir o movimento relativo, já deve ter sido ensinada antes
desta função ser introduzida.
Se a posição inicial for alterada, então também se altera a posição que é aproximada
com o movimento relativo 3D. As distâncias entre ambos os pontos permanecem as
mesmas.
3.5.1.4.3 Curva 3D
Curva
No programa Teach, esta função é identificada pelo símbolo "*" à frente das
coordenadas dos eixos.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 204
3.5.1.5 Velocidade
3.5.1.5.1 VMAX
Vmax
O valor para VMAX pode ser alterado movendo o cursor ou pode ser introduzido com
a introdução numérica depois de tocar no campo de introdução.
3.5.1.5.2 VABS
Vabs
O valor para VABS pode ser alterado movendo o cursor ou pode ser introduzido com a
introdução numérica depois de tocar no campo de introdução.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 205
3.5.1.5.3 AABS
Aabs
Esta instrução é válida até que a instrução AABS seguinte e afeta todos os
movimentos programados posteriormente para o respectivo eixo.
O valor de AABS pode ser alterado movimentando o cursor ou pode ser inserido com
a introdução numérica depois de tocar no campo de introdução.
3.5.1.5.4 R3D
R3D
R3D é o raio para movimentos curvos em mm. Esta é a distância antes da posição
final ensinada, na qual é iniciado o movimento da próxima instrução.
O valor de R3D pode ser alterado com o cursor ou digitando o valor com o diálogo de
introdução numérica depois de tocar no campo de introdução.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 206
3.5.1.5.5 V3D
V3D
V3D, como um limitador, anula as definições realizadas com VMAX, VABS e Override.
Um limite definido com V3D é válido até ao próximo comando V3D no programa
Teach. Sem um comando V3D, a velocidade do trajecto no programa Teach continua
ilimitada.
O valor de V3D pode ser alterado com o cursor ou digitando o valor com o diálogo de
introdução numérica depois de tocar no campo de introdução.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 207
Sincronismo
Sincronismo Percurso
Se, no início do raio da curva dos eixos de percurso qualquer outro eixo não ainda
estiver na sua posição alvo, os eixos de percurso vão parar em suas últimas
respectivas posições de destino. O pré-cálculo prosseguirá depois que todos os outros
eixos atingiram suas posições alvo.
Exemplo:
*Y: 200.0
C: 90.0*
*Y: 0.0
*X: 0.0
*Z: 2000.0
ESPERA SINC. ROTA
*Z: 0.0
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 208
Absoluto em graus
Curva em graus
Movimentos angulares serão sempre executados no modo junta, a não ser que tenha
sido programado de outra formo através do comando Modo Percurso.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 209
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 210
é usado para criar um novo programa de depósito para um robô de duplo braço
que contenha adicionalmente eixos paralelos X2 e Y2. É pré requisito para isso que os
eixos X2 e Y2 tenha sido incluída no percurso no programa atual.
Robô Primus:indisponivel
A caixa de diálogo para a seleção dos eixos e as abas para sensor de empilhamento e
o deslocamento não serão exibidas para um robô de duplo braço.
Ver também:
3.5.6.2 Repor contadores de empilhamento
3.3.4.7 Menu VER: contadores de empilhamento
Selecione até 3 eixos para serem usados com o programa de depósito com um .
O dialogo para a seleção de eixos não será exibida para robôs de duplo braço.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 212
Após selecionar um dos eixos, você pode movê-los para a primeira posição de
empilhamento previamente programada usando os botões para mover a uma posição
existente.
Se você quer alterar as posições dos eixos para a primeira posição de empilhamento,
Você também pode usar o campo de seleção no canto inferior direito da janela para
recarregar uma posição predefinida para a primeira posição de empilhamento.
Quando todos os parâmetros desta aba forem introduzidos, ou abra a próxima aba
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 213
Quando a primeira posição for alterada, todo o programa de depósito será alterado
mantendo o padrão de empilhamento intacto.
Escolha um dos eixos e selecione se você quer determinar a posição da segunda peça
(2 Pos.) ou a posição da última peça (End Pos). Na respectiva direção do eixo.
Quando você ativa a opção Entrada Numérica você pode introduzir as posições
usando o diálogo entrada numérica sem movimentar os eixos.
Finalmente toque no campo Número de Peças e use o diálogo para entrada numérica
para introduzir o numero de peças a serem colocadas em cada direção do respectivo
eixo.
Quando todos os parâmetros desta aba forem introduzidos, ou abra a próxima aba
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 214
Ordem de empilhamento
Esta seqüência será usada durante a operação automática para ir a diferentes
posições de empilhamento.
3D
Um nesta posição ativa a aproximação em 3D. Os eixos serão movidos para suas
posições simultaneamente pelo uso da função de movimento 3D. Os parâmetros
Altura de Caixa e Seqüência de Eixo fazem com que o movimento 3D termine acima
da posição de empilhamento na altura da caixa e mova-se em linha reta até a posição
final do empilhamento.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 215
Altura da caixa
Este valor depende das dimensões da caixa. Selecione o eixo a ser movido para a
caixa. Isso já foi feito no parâmetro Axis Sequence, selecione uma seqüência de eixo
em que este eixo é o último a ser movido (por exemplo, ZXY para o eixo Y). Mova o
eixo selecionado em direção a uma posição fora da caixa que pode ser alcançado sem
colisão (com um movimento de 3D). Altura da caixa será usada durante aproximação
de um único eixo, também, de modo a disparar a mensagem de erro 170-007 - BOX
CRASH MONITORING. Se você não quiser usar altura da caixa, desative a opção.
Quando todos os parâmetros desta aba forem introduzidos, ou abra a próxima aba
Com o campo de seleção no canto superior direito da página, você pode selecionar
quais sensores de empilhamento estão a ser utilizados. Com a seleção "000 -
nenhum -" a função do sensor de empilhamento é desativada, o eixo irá movimentar
diretamente para a posição calculada.
Desvio
Esta é a distância a partir da posição de empilhamento calculado onde o movimento
Vabs
Esta é a velocidade absoluta usada para o movimento de pesquisa por um sensor de
empilhamento. Depois de tocar no campo, insira o valor desejado de entrada usando o
diálogo para a entrada numérica.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 216
Quando todos os parâmetros desta aba forem introduzidos, ou abra a próxima aba
Defina o valor de deslocamento pode ser definido após a ativação do respectivo eixo
movendo o eixo com os botões de acionamento.
Quando todos os parâmetros desta aba forem introduzidos, ou abra a próxima aba
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 217
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 218
Se o robô está equipado com 2 interfaces para máquinas de moldagem por injecção,
uma das opções INJ 1 ou INJ 2 tem de ser tocada para seleccionar qual a máquina de
moldagem por injecção que é visada pelo sinal.
Se foi activado um sinal no programa Teach, então este tem de ser desactivado de
novo.
Estes sinais são apenas autorizações (inibições) para a máquina de moldagem por
injecção. O comando efectivo dos movimentos é efectuado pela INJ.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 219
Depósito da peça …
Depósito da peça …
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 220
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 221
Se o robô está equipado com 2 interfaces para máquinas de moldagem por injecção,
uma das opções INJ 1 ou INJ 2 tem de ser tocada para seleccionar qual a máquina de
moldagem por injecção que é visada pelo sinal.
Estes sinais são apenas autorizações (inibições) para a máquina de moldagem por
injecção. O comando efectivo dos movimentos é efectuado pela INJ.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 222
O comando
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 223
Isto irá, por exemplo, ser necessário quando no primeiro ciclo, a condição molde foi
fechado tem de ser substituída para entrar no molde, porque o molde vai ser fechado
pela primeira vez, apenas após a colocação de insertos.
Quando o robô é equipado com duas interfaces para injetoras, uma das opções INJ1
ou INJ2 deve ser ativada, de modo a selecionar a injetora, a qual o indicador deve ser
ativado pela ação.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 224
Use a primeira janela para determinar, quais eixos serão movidos em qual ordem pelo
comando Mova Para Dentro.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 225
Posição inicial
Esta é a posição onde o Smart Removal inicia o "Mova Para Dentro". É obtida
automaticamente pelos movimentos comandados anteriormente a Smart Removal:
MOVA PARA DENTRO.
Posição de Remoção
Esta é a posição alvo do movimento Smart Removal no molde. Nesta posição a garra
do robô deve pegar a peça da injetora. Após a ativação com um , os eixos
participantes podem mover-se para as posições desejadas um a um utilizando os
botões de acionamento.
Esta é a posição onde o eixo Y move-se fora do came de segurança, então entra no
molde. Isso é determinado automaticamente.
pressionar usando a caixa de dialogo para entrada numérica. Alem disso, após
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 226
Este é o tempo a ser aguardado antes da posição de retirada ser atingida pelos eixos
Y e X, quando o comando Smart Removal: MOVA PARA DENTRO sabe que ele está em
execução e inicia os próximos comandos mesmo sem que ele tenha terminado. Desta
forma pode-se, por exemplo, prédisparar os extratores. O movimento paralelo
resultante deve ser completado com um comando ESPERA SINCR. na posição
adequada no programa da peça. Insira o tempo desejado tocando o campo ou após
pressionar usando o dialogo para entrada numérica. Além disso, após tocar o
Examplo:
...
move para a posição inicial do Smart Removal sobre o molde.
*Y: 0.0
*Z: 4711.0
*X: 123.4
Smart Removal: MOVA PARA DENTRO
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 227
O comando Smart Removal: MOVA PARA FORA é usado para programar um tempo de
movimento otimizado para sair do molde da injetora de uma forma muito simples. Para
este propósito o comando dispara o fechamento do molde enquanto move os eixos X
e Y para fora do molde em movimentos em curva. A distância para um movimento
direto do eixo X pode ser ajustada. Um tempo ajustável permite o movimento de
fechamento do molde antes que o eixo Y atinja o mame de segurança de molde,
dessa forma eliminando qualquer atraso na interface da injetora.
Use a primeira janela para determinar, quais eixos serão movidos em qual ordem pelo
comando Mova Para Fora.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 228
Posição de Remoção
usando o dialogo para entrada numérica. Além disso, após tocar o campo de
Este é o tempo antes do came da chave de segurança de molde ser atingido, onde o
comando Smart Removal: MOVA PARA FORA já liga a permissão para o
fechamento do molde, de modo a eliminar qualquer atraso na interface da injetora.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 229
Esta é a posição alvo do movimento Smart Removal fora do molde. Apartir desta
posição será possível ao robô para fora da injetora. Após a ativação com um , os
eixos participantes poderão ser movidos para suas posições desejadas um a um
através dos botões de movimentação.
Examplo:
...
Após as peças terem sido entregues a garra do robô pelos extratores.
FUNÇÃO INJETORA: RECUA EXTRATOR! ESPERA
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 230
3.5.5 Periféricos
3.5.5.1 Transportador
Ver também:
3.4.6.7 Menu Ajustes: Nomes dos transportadores
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 231
Controlo de peças pode ser activado para saídas periféricas. No controlo, as entradas
e saídas com o mesmo número correspondem sempre uma à outra. Por exemplo, o
controlo da saída periférica 1 será realizado através da entrada periférica 1.
Ver também:
3.5.5.7 Controlo
3.5.5.3 Cilindros
3.4.6.8 Menu Ajustes: nomes das SP
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 232
Esta função é útil para facilitar o ensino dos cilindros pneumáticos de algum
equipamento periférico, reunindo duas saídas periféricas num cilindro. Adicionalmente,
pode usar duas entradas periféricas e um limite temporal para controlar a função
correcta do cilindro pneumático. Se o cilindro não alcança a respectiva posição de
destino dentro do limite temporal definido, então é visualizada uma mensagem de erro
na Teachbox.
Podem ser definidos 255 cilindros. O mapeamento das saídas e entradas periféricas, e
a definição do limite temporal realiza-se com a definição dos cilindros.
Ver também:
3.4.6.4 Menu Ajustes: Definição dos cilindros
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 233
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 234
3.5.5.4 Vácuos
Quando o robô está equipado com as válvulas correspondentes, uma função de sopro
estará disponível no desligamento do comando. Você pode ativar a função de soprar
com um em Tempo de sopro. Depois de tocar no campo de entrada, entre com a
duração do sopro usando o diálogo para a entrada numérica. Com a opção Infinita, o
comando irá ligar o sopro permanentemente.
Ver também:
3.5.5.5 Nível de vácuo
3.5.5.7 Controlo
3.4.6.12 Menu Ajustes: nomes do vácuo
3.4.6.14 Menu Ajustes: estados de referência do vácuo
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 235
Use o comando Nível de vácuo para definir o limite de vácuo para o monitoramento de
vácuo e a condição de vácuo independente do pré-ajuste de pressão de vácuo padrão.
Assim, você pode usar diferentes limiares em diferentes partes do programa Teach. O
limiar para um circuito de vácuo específico definido com o comando Nível de vácuo
será válido até o próximo comando Nível de vácuo para o mesmo circuito de vácuo.
Selecione a opção Padrão com um para gerar o comando para usar um limiar
predefinido com Ajuste Padrão da Pressão de Vácuo.
Veja também:
3.5.5.4 Vácuos
3.5.5.7 Monitoramento
3.5.7.8.5 Condição: Vácuo
3.4.6.16 Ajuste Padrão da Pressão de Vácuo
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 236
3.5.5.6 Garras
Assi, durante o movimento de fecho e/ou abertura podem também ser iniciadas outras
funções.
Para evitar movimentos descontrolados, a instrução ESPERA SINCR. (Aguardar
sincronização) tem de ser introduzida após cada movimento paralelo. Desta forma
garante-se que todos os movimentos foram concluídos antes de iniciar a próxima
instrução.
Ver também:
3.5.5.7 Controlo
3.4.6.13 Menu Ajustes: nomes das garras
3.4.6.15 Menu Ajustes: estados de referência das garras
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 237
O monitoramento são funções de fundo que desde a sua ativação até sua desativação
verificam se todas as peças ainda estão presentes no circuito de vácuo respectivo,
pinça ou circuito periférico.
Ação PARA
Quando o monitoramento for acionado, o robô irá mudar para o modo de operação
manual. Isto resulta em uma parada imediata dos eixos. O de mensagem de erro
Elemento: PEÇA PERDIDA será emitido.
Sequências alternativas têm de ser feitas dependente da posição atual, a fim de evitar
colisões.
É possível atribuir uma sequência separada alternativa para cada um dos circuitos de
garras, de vácuo, e periférico, no entanto, é igualmente possível utilizar uma
sequência alternativa única para todos os circuitos.
A fim de evitar colisões, durante ou após uma sequência alternativa, o eixo Y deve
possivelmente ser movido para a sua posição inicial antes de os outros eixos serem
movidos.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 238
Desatinando o monitoramento
Elemento = M-DESLIGA
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 239
Ativando um monitoramento
Sem mais opções o comando para ativar o monitoramento com a ação PARA será
criado:
Usando a opção Alternativa será criado o comando para ativar o monitoramento com a
ação ALT:
Exemplo:
…
Smart Removal: MOVA PARA DENTRO Y: 678.9 X: 234.5
Vácuo-01 = LIGA
FUNÇÃO INJETORA: AVANÇA EXTRATOR! ESPERA
ESPERA Vácuo-01 = LIGA
FUNÇÃO INJETORA: RECUA EXTRATOR! ESPERA
Vácuo-01 = M-Smart LIGA PARA
Smart Removal: MOVA PARA FORA Y: 0.0 X: 123.4
…
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 240
3.5.6 Contadores
Após entrar no menu contador, ou após tocar no campo Tipo de resultado use o
campo Selecione o tipo de resultado para selecionar o contador a ser modificado
pela operação.
Contador-xxx = 0
Contador-xxx = Contador-xxx + 1
Contador-xxx = Contador-xxx – 1
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 241
Após tocar um dos campos Operador Direito ou Operador Esquerdo, você pode
escolher os valores a serem colocados como operador a direita ou esquerda. As
possibilidades são:
Exemplo:
Contador-001 = 0
-
START:
...
Processo de remoção
...
Contador-001 = Contador-001 + 1
JMP QUALI Contador-001 = 50
...
Deposito Normal
...
JMP START
QUALI:
...
Deposito para Controle de Qualidade
...
Contador-001 = 0
JMP START
Cada 50º peça será colocada em uma posição especial para inspeção de qualidade.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 242
A função do programa Teach PROG EMP-XXX RESET pode ser usada para limpar os
contadores de empilhamento e o contador de peças do programa de empilhamento
XXX, em qualquer altura.
Depois de abrir o menu contador, selecione Prog Emp-PC como o tipo de resultado.
Agora você pode selecionar o programa de empilhamento a ser manipulado pelo
comando no campo Selecione resultado do contador.
O comando RESET Prog Emp-XXX será oferecido por padrão. Toque no campo
Operando, se você quiser selecionar outra opção para manipular o contador de peça.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 243
Exemplo:
SUBR NEW_BOX
Esteira-01: LIGA 5.0 s
Prog Emp-001 RESET
RET
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 244
3.5.7.1 Jump
JMP
Com O comando (de salto) JMP é possível não continuar com a próxima linha do
programa, mas sim saltar para um outro ponto do programa e daí continuar com a
execução do programa. O comando JMP necessita de uma Label como um alvo para
onde saltar.
Pode digitar o nome de uma label nova tocando no campo de introdução Introduzir
label ou escolher uma label existente a partir do campo de selecção Seleccionar
label.
Se o comando de salto não está associado a uma condição, o salto para a label é
realizado com cada execução do comando. Este salto incondicional é designado como
um salto absoluto.
Exemplo:
JMP START
Exemplo:
JMP QUALI Contador-001 = 15
O salto para a label QUALI só é executado se o contador ZLR01 tiver o valor 15.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 245
3.5.7.2 Label
Label
Exemplo:
BOX_01:
Uma label com um determinado nome só pode aparecer uma vez num programa
Teach, mas pode ser visada por qualquer número de comandos de salto.
condição
condição
Não se pode sair da parte do programa entre IF e ENDIF com um comando de salto.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 246
3.5.7.3.1 Variante 1:
A instrução IF define uma condição para a execução de uma sequência do programa
alternativa. Esta sequência é programada nas linhas do programa depois da instrução
IF. A instrução ENDIF é programada no final da sequência alternativa.
Exemplo:
3.5.7.3.2 Variante 2:
A instrução IF é usada para especificar uma condição para a execução de duas
sequências do programa alternativas.
Exemplo:
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 247
3.5.7.3.3 Variante 3:
Os comandos IF e ELSEIF são usados para definir as condições para a execução de
várias rotinas do programa, das quais apenas uma deve ser executada.
Esta variante pode ser particularmente útil na criação de sequenciadores, onde tem de
ser executada uma etapa diferente de uma sequência em função do valor de um
contador.
Exemplo:
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 248
Subroutine Nome
Return
Instrução CALL
A instrução CALL nome é usada para chamar a subrotina Name (Nome). A execução
do programa continua com a subrotina.
Instrução SUBROUTINE
A instrução SUBR nome é usada para definir o início de uma subrotina.
Instrução RETURN
RET é usado para concluir uma subrotina e voltar ao programa principal. O retorno é
feito para a linha depois da instrução CALL com que a subrotina foi chamada
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 249
Exemplo:
CALL INIT
START:
CALL REMOVAL
CALL PLACE
JMP START
SUBR INIT
...
RET
SUBR REMOVAL
...
RET
SUBR PLACE
...
RET
As subrotinas podem chamar outras subrotinas, i.e. elas podem ser incluídas umas
nas outras. O nível de inclusão máxima é 160.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 250
3.5.7.5 And
condição de salto
Primeiro, programe os comandos IF, JMP, CALL ou ESPERA com a primeira condição
de salto. Depois, com a função AND/OR, programe as outras condições de salto nas
linhas do programa seguintes.
Exemplo:
JMP label Contador-001 = 1
AND Contador-002 = 1
3.5.7.6 Or
condição de salto
Primeiro, programe os comandos IF, JMP, CALL ou ESPERA com a primeira condição
de salto. Depois, com a função AND/OR, programe as outras condições de salto nas
linhas do programa seguintes.
Exemplo:
JMP label Contador-001 = 1
OR Contador-002 = 1
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 251
3.5.7.7 End
End
Cada programa deve ser concluído com a instrução END (Fim), para evitar um
processamento involuntário de subrotinas adicionais.
Contador
Programa de Empilhamento
EP
INJ
Vácuo
AutoChav
Diversos (Misc) subprograma, área, posição, modo, sensor de empilhamento,
iniciar, fim de produção ativo
Entrada
Saída
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 252
Adicionalmente, um dos operadores <=, >=, <, >, <>, = tem de ser escolhido. Isto é
para definir como o valor numérico do operando esquerdo deve relacionar-se com o
valor numérico do operando direito, para activar a ramificação.
Exemplo:
IF Prog Emp-001-CP = 12
Esteira-01: LIGA 5.0 S
ENDIF
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 253
Pilha pronta
A pilha é completada. Todos os contadores de linha são zero, a peça seguinte será a
primeira da sequência de colocação de novo. Isto pode ser utilizado para indexar o
transportador.
Camada pronto
Uma camada é concluída. Os contadores de linha dos dois primeiros eixos da
sequência de colocação são zero, a peça seguinte será a primeira da camada
seguinte. Isto pode ser usado para desencadear camadas intermédias.
Linha pronto
Uma linha é completada. O contador de linha do primeiro eixo da sequência de
colocação é zero; a peça seguinte será a primeira da linha seguinte.
Exemplo:
…
IF ProgEmp-001 ZXY PILHA PRONTA
Esteira-01: LIGA 5.0 S
ENDIF
…
A esteira será ligada cada vez que uma pilha completa tenha sido colocada pelo
programa de empilhamento.
Após chamada do evento, é mostrada uma lista com os sinais de sinais disponíveis.
Seleccione o sinal desejado tocando nele.
Com esta função activada, o comando também acciona curtos impulsos ligados da
entrada e memoriza-os até que a próxima consulta ocorra no respectivo subprograma.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 254
Após chamada do evento, é mostrada uma lista com os sinais disponíveis. Seleccione
o sinal desejado tocando nele.
A condição MOLDE FOI FECHADO = LIGA indica se o molde foi fechado desde o
ultimo ciclo de retirada. Você pode substituir o indicador automático para essa
condição usando seu Comando Logico.
O condição OP. COM INJ = LIGA representa o resultado de uma operação lógica
AND (E) com o sinal Operação com robô e Automático. Ambos os sinais devem
estar LIGADOS para dar a condição a ser VERDADEIRA. Se a condição for usada em
um comando ESPERA, o robô irá para o modo de operação ESP INJ enquanto
aguarda a condição a ser cumprida.
Quando se espera para o molde abrir, ambos os sinais devem ser testados. Isto irá
detectar uma possível falha da interface, evitando assim danos ao molde. Além disso,
espera para o Molde foi fechado inibe o robô de entrar no molde, se nenhuma peça
tenha sido produzido desde o último ciclo. O primeiro comando Wait, deve esperar o
sinal molde aberto para que a detecção do tempo de espera do cálculo da velocidade
da ECO-Mode possa funcionar corretamente.
Exemplo:
ESPERA INJETORA: MOLDE ABERTO = LIGA
AND INJETORA: MOLDE FECHADO = DESLIGA
AND INJETORA: MOLDE FOI FECHADO = LIGA
Desta forma, pode ser detectada uma possível avaria da interface e evita-se um
choque com o molde fechado.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 255
Isto serve para garantir, depois da peça ser agarrada, que esta realmente está bem
segura, antes de se realizarem mais movimentos.
Após chamada do evento, é mostrada uma lista com os circuitos de vácuo disponíveis.
Seleccione o circuito de vácuo desejado tocando nele.
e são utilizados para a tarefa especifica que deve ser executada quando o
estado do monitor de pressão do vácuo está LIGADO ou DESLIGADO.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 256
Robô Primus:indisponivel
A ramificação será executada se um programa periférico está a corre ou está pronto.
Área do molde
O interruptor de rolos do eixo Z (S6) não está activado. O robô está em cima ou no
interior da INJ.
Área de posicionamento
O interruptor de rolos do eixo Z (S6) está activado. O robô está fora da INJ.
Após chamada do evento, os eixos desejados são seleccionados a partir da lista dos
eixos disponíveis. Agora é possível mover os eixos seleccionados para a posição de
destino pretendida utilizando os botões de deslocamento, no lado direito da janela.
Por último, tem de seleccionar um dos operadores <=, >=, <, >, <>, =, para definir
como a posição real do eixo tem de relacionar-se com a posição de destino indicada
no comando para que a ramificação se realize.
Exemplo:
JMP INPERI Z >= 1000.0
AND Z =< 1500.0
AND Y > 350.0
...
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 257
Então, seleccione um dos operadores <=, >=, <, >, <>, = para definir como o valor
associado ao actual tem de relacionar-se com o modo de operação no comando para
activar a ramificação.
1 ... Manual
2 ... Referência
4 ... Automático
Exemplo:
IF MODO < PARA DE BLOCO
...
ENDIF
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 258
Após chamada do evento, é mostrada uma lista com os sinais de sinais disponíveis.
Seleccione o sinal desejado tocando nele.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 259
Após chamada do evento, é mostrada uma lista com os sinais de sinais disponíveis.
Seleccione o sinal desejado tocando nele.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 260
Exemplo:
INICIA Progr Periférico
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 261
3.5.8.1 Espera
condição de salto
Temporizador
Depois de abrir o menu e tocar no campo de introdução Tempo, o valor desejado para
o tempo pode ser introduzido com o diálogo para introdução numérica.
Exemplo:
ESPERA TEMPORIZADOR = 3.00 s
OR Vácuo-01 = LIGA
Isto aguarda a aspiração de uma peça. Se a baixa pressão regulada não é alcançada
dentro do tempo limite de 3 segundos, o comando Wait termina, e a execução do
programa prossegue sem a peça. De seguida, uma rotina de serviço podia ser
facilmente activada com um comando como JMP label Vácuo-01 = DESLIGA.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 262
3.5.8.3 Tempo
tempo
Após chamada da função, o tempo de atraso desejado pode ser regulado com o
cursor ou depois de tocar no campo introduzir tempo o tempo desejado pode ser
introduzido com o diálogo para introdução numérica.
3.5.9.1 More
Esta tecla abre uma janela com alguns comandos Teach adicionais.
Comentário (REM)
Fim de Produção
Paragem do bloco
Cronómetro
Modo de operação
Eco Mode
Chave de Area
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 263
Rem
Para facilitar a edição posterior, cada programa deve estar equipado com comentários
suficientes. Os comentários visualizam-se no programa Teach precedidos por "REM"::
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 264
Fim de Produção
Operação automática
Durante a operação automática normal o comando Fim de Produção está sendo
ignorado, a condição de salto Fim de Produção Ativo será FALSA.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 265
Parada de bloco
Por isso, uma sequência completa do movimento (por ex., a deslocação para fora da
área do molde) pode ser concluída com uma paragem do bloco.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 266
3.5.9.5 Cronómetros
Cronômetr-xx INICIA
Inicia o cronometro seleciona. O valor atual do cronometro é incrementado em passos
de 0,01 segundos partindo do zeroenquanto o programa é processado.
Cronômetr-xx PARA
Pára o cronómetro seleccionado. O valor medido é usado para voltar a calcular os
valores mínimo, médio e máximo para o menu Ver: Cronómetro.
Cronômetr-xx RESET
Repõe o cálculo dos valores mínimo, médio e máximo do cronómetro seleccionado.
O valor medido actual pode ser carregado para um Contador para processamento
posterior, mesmo com o cronómetro a funcionar. 1 no contador representará 0,01
segundos.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 267
Exemplo:
-
Vácuo-01 = LIGA
Entrar na INJ, usar os ejectores para empurra a peça para a(s) ventosa(s) de vácuo
-
Cronômetr-01 RESET
Cronômetr-01 INICIO
-
WAIT_VAC:
Contador-001 = Cronômetr-01 ATUAL
JMP TIMEOUT_VAC Contador-001 > 500
JMP WAIT_VAC Vácuo-01 = DESLIGA
Cronômetr-01 PARA
-
Sequência standard com a peça na garra
-
JMP ...
TIMEOUT_VAC:
Cronômetr-01 PARA
Sequência alternativa se o interruptor de vácuo não detectar uma peça nas ventosas no tempo excedido
-
JMP ...
Em vez de ESPERA VÁCUO aqui ocorre um recuo para WAIT_VAC até a peça ser
aspirada ou o tempo definido para tempo excedido ter decorrido. Se a peça é aspirada
dentro do tempo (aqui 5 segundos), a sequência standard continua. Durante cada
passagem no ciclo de salto com recuo, o valor actual do cronómetro é carregado em
Contador-001. Se o valor é maior que 500 centésimos de um segundo, o programa
saltará para a rotina alternativa após o label TIMEOUT_VAC.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 268
Modo de operação
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 269
3.5.9.7 Eco-Mode
Eco Mode
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 270
Use o campo de seleção no canto superior esquerdo da janela para selecionar qual
chave se pretende ajustar com o comando.
Após tocar o campo Ponto de Chaveamento no lado direito da janela, se pode
selecionar o ponto de chaveamento levando o eixo até a posição desejada ou
introduzindo um valor numérico.
Use as opções no lado inferior esquerdo da janela para selecionar o estado de
chaveamento na Posição 0 do eixo conectado. Área de Molde significa desligado;
Área de Depósito significa ligado.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 271
3.5.10 AutoChaves
Os AutoChaves são interruptores e teclas virtuais, que são visualizados no ecrã
principal da Teachbox, quando são utilizados no programa Teach. Eles servem como
substituição para interruptores reais, que teriam de ser ligados através de entradas
periféricas, para poderem ser utilizados num programa Teach. Os AutoChaves podem
ser acedidos directamente através da sua condição de salto.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 272
O comando Teach AutoChav é usado para ligar ou desligar um AutoChav que está
configurado como um interruptor num programa Teach.
rejeita as introduções.
Ver também:
3.4.6.5 Menu Ajustes: Definição dos AutoChaves
3.5.7.8.6 Condição de salto AutoChav
3.3.4.13 Menu Ver: AutoChaves
...
START: início do ciclo (Label START)
...
Remoção
...
JMP CONTROLO PECA_DE_TEST!=LIGA Ramo para a label KONTROLLE, se a tecla
PECA_DE_TEST foi premida previamente (marcador!)
...
Empilhamento, etc.
...
JMP START Salto para o início do ciclo
-
CONTROLO: Label CONTROLO
...
Entrega da peça à estação de controlo
...
JMP START Salto para o início do ciclo
-
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 273
...
ARRANQUE = LIGA Ligar o interruptor ARRANQUE
...
STARTUPCYCLE: Início do ciclo de arranque - INJ "sem" robô
PERMITE INJETORA: ABRIR MOLDE! = LIGA
ESPERA INJETORA: MOLDE FECHADO = LIGA
JMP START ARRANQUE = DESLIGA Se o interruptor ARRANQUE, está desligado e o molde está
fechado, ramifique para o início do ciclo normal
ESPERA INJETORA: MOLDE ABERTO = LIGA
FUNÇÃO INJETORA: AVANÇA EXTRATOR! ESPERA
FUNÇÃO INJETORA: RECUA EXTRATOR! ESPERA
JMP STARTUPCYCLE: Saltar para o início do ciclo de arranque
-
START: Início do ciclo "normal" (Label START)
...
Robô move-se sobre a INJ, aguarda que o molde abra, etc. ...
...
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 274
3.5.11.1 Introdução
No controle R8.3 pode-se inserir comando de Alarme para emitir suas próprias
mensagens de erro.
Para isso deverá ser armazenado no robô uma tabela de mensagens de erro
UserErr.txt. Sem este arquivo o comando de Alarme não estará disponível no
Teachbox.
Use códigos de idiomas ISO 639-2 l para definir mensagens em até 40 idiomas. O
arquivo deve conter no mínimo 3 colunas (pelo menos um idioma).
Na coluna B defina o XXX erro único dentro do grupo 126. XXX pode ser qualquer número
de 0 a 255.
Se um idioma é definido no Teachbox que não está disponível na tabela, os textos da coluna
definido pela primeira vez serão exibidos. No exemplo mostrado acima que seria Inglês da
coluna ENG.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 275
O número YYY suplementar será definido pelo comando Alarme. Você pode exibir as
informações contidas nos textos de mensagens, utilizando seqüências de escape:
Se você realmente quiser mostrar uma "\" em seu texto, você vai ter que escrever "\\"
em seu lugar.
Armazene a tabela final como um arquivo de texto Unicode com o nome UserErr.txt
na pasta ..\robot\tablo\language no dispositivo de memória USB do robô e use isso
para iniciar (boot) o robô. O arquivo UserErr.txt será automaticamente armazenado no
robô durante o processo de inicialização.
Uma vez que o arquivo foi armazenado no robô, as mensagens de erro incluídas
estarão disponíveis para todos os programas de teach do robô.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 276
Alarme
Com o botão você define se o modo de operação do robô não será alterado
quando a mensagem for ativada.
Com as opções para Estado você seleciona se o erro será exibido como ativo
(vermelho) ou inativo (cinza):
Off (inativo) resulta no erro sendo exibido no estado inativo permanentemente, ou o
erro que está sendo mostrado no estado inativo permanentemente, ou que um erro
ativo muda seu estado de inativo.
On (ativo) resulta no erro sendo exibido no estado ativo permanentemente.
Momentâneo resulta no erro sendo exibido no estado ativo por alguns segundos, e
então alterando para estado inativo automaticamente.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 277
3.6.1 Introdução
O Quick Edit dá a possibilidade de mostra programas (mesmo os complexos) de peças
de modo que sejam fáceis de serem feita alterações e modificações.
Portanto, somente aqueles parâmetros são exibidos, que foram liberados para a
edição possível no programa Teach.
Use os Botões no lado direito da tela para selecionar quais tipos de parâmetros a
serem exibidos:
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 278
A parte inferior de um campo exibe o parâmetro com o seu nome e seus valores
mutáveis. Toque no campo de exibição respectivo para abrir um pop-up que você
pode usar para editar o respectivo valor.
Use o botão ou a opção Voltar para a tela principal do menu Arquivo para
sair do Quick Edit.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 279
3.6.3.1 Abrir
Esta função é usada no Quick Edit para carregar um programa de peça apartir de um
meio de armazenamento do robô.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 280
Cada programa Teach carregado recentemente deve correr, pelo menos, uma vez em
modo por etapas antes da operação automática.
Programas Teach Modelo são armazenados em um local somente para leitura, onde
você pode apenas carregá-los de, mas não substituir. O programa de peça que você
criar a partir do modelo, você pode armazenar em qualquer local disponível para
armazenar programas de peça, usando a função Grava Como.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 281
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 282
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 283
3.6.3.5 Propriedades
Aqui, as propriedades do programa Teach no robot são exibidas. Esse é o programa
que é executado quando o robô estiver em funcionamento automático.
Se uma figura foi associada com o programa selecionado, pode ser usado para
abrir o visualizador de figuras.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 284
pode ser usado para enviar por e-mail o programa de peça como um anexo de e-
mail (*. wip, *. htm e *. txt) usando a função manual de email do robô.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 285
3.6.3.6 Imprimir
Esta função é usada para imprimir o programa carregado no Teachbox tanto em
arquivo texto UNICODE *.TXT ou como um arquivo HTML *.HTM no USB-Stick. O
caminho e nomes de arquivo são selecionáveis. A pasta padrão é D:\ROBOT\PRINT.
O arquivo gerado pode ser aberto, mostrado ou impresso com um PC.
O botão à direita do campo para o nome do ficheiro é usado para seleccionar o tipo de
ficheiro para impressão:
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 286
Use o botão ou a opção Voltar para a tela principal do menu Arquivo para
sair do Quick Edit.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 287
cria parâmetros de distancia para comandos com uma valor de posição relativa.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 288
Pressione para abrir o dialogo para gerenciar valores dos eixos para os eixos
parâmetro com .
Pressione para abrir o dialogo para adicionar uma figura ou animação para o
parâmetro. Para figuras use arquivos PNG. Para animações use arquivos MNG, o
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 289
Quando você seleciona um comando ensinar agora, para que um parâmetro está
disponível, você pode usar para abrir o diálogo para a aplicação de parâmetros.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 290
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 291
Cuidado !
Após posicionar as peças, os eixos Y e X devem ser colocados adequadamente para
se deslocarem sobre a MMI, uma vez que o primeiro movimento no programa
normalmente é um movimento do eixo Z (transversal) em direcção à máquina de
moldagem por injecção.
É importante continuar com o modo POR ETAPAS, para excluir problemas com a
posição do robô no fim do programa.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 292
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 293
Bitte beachten Sie, dass dieses Teachprogramm nur als Beispiel dienen soll. Insbe-
sondere die Wegpositionen, Maschinensignale und Ablauffunktionen sind unbedingt
auf die Erfordernisse Ihrer Anwendung abzustimmen!
4.2.2 Sequência
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 294
Fig.: Sequência
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 295
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 296
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 297
5 Eliminação de falhas
A maioria das falhas provocam uma parada imediata do robô e uma comutação para o
modo de operação MANUAL. Para continuar a operação automática, após a
eliminação das causas, as falhas devem ser deletadas com a tecla e deverá ser
executado um percurso de referência.
Falhas cujas causas ainda permanecem, são indicadas em vermelho. Quando a causa
for eliminada ou não se encontra mais ativa, a cor da mensagem muda para cinza.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 298
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 299
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 300
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 301
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 302
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 303
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 305
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 306
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 307
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 308
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 309
E/S requeridas:
Entrada 511 - Control Voltage On,
Entrada 510 - Control Voltage On Monitoring,
Entrada 164 - Key Control Voltage On,
Saída 511 - Control Voltage On
180 001 000 ANALOG VACUUM Um monitoramento vácuo analógico não está
CONFIGURATION corretamente atribuído a um dispositivo de vácuo
ou um dispositivo de hardware.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 310
6 Manutenção
Observem, por favor, os intervalos de manutenção, para assegurar o funcionamento
perfeito do robô e para que a respectiva garantia possa ser oferecida de forma
abrangente conforme nossas condições de garantia.
6.1 Generalidades
Para trabalhos que não possam ser executados no chão, devem ser utilizados os
devidos equipamentos de segurança.
Para uma operação segura do robô, utilize apenas peças de reposição originais.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 311
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 312
Se for o caso, o freio do referido eixo pode deve ser ajustado ou substituído
imediatamente.
O retrabalho nos freios deve ser realizado por pessoal qualificado. Antes de trabalhar
nos eixos verticais, certifique-se que os mesmos estão imobilizados para evitar queda
dos mesmos.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 313
6.5.1 IPC
A capacidade da bateria do IPC no painel de controle é suficiente para manter com
segurança os dados por 3 anos sem que haja necessidade de uma fonte de
alimentação. Nós recomendamos a substituição da bateria de acordo com este
período.
A bateria só pode ser substituída com o robô desligado! Apos desligar a fonte de 24 v,
a bateria do IPC ira manter os dados por 5 minutos. A bateria nova deve ser instalada
dentro deste tempo, caso contrário haverá perda de dados!
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 314
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 315
3. Pressione para utilizar as posições atuais como ponto zero. Espere até que a
posição de todos os eixos apresente 0.0.
Não mova o robô enquanto se executa os passos de 3 a 15; Caso contrário os pontos
zero ajustados no robô serão perdidos!
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 317
1) Instalações de segurança
Interruptor de parada de emergência: 150 150 150
Quando o dispositivo estiver parado, ativar a tecla de parada de
emergência e verificar se „PARAGEM DE EMERGÊNCIA“ está indicado no
teachbox. A injetora também deve indicar “PARAGEM DE EMERGÊNCIA”.
Funcionamento das teclas de confirmação na Teachbox: 150 150 150
Comutar o robô para operação manual, posicionar o interruptor seletor
do envoltório de proteção em operação de preparação. Acionando a
tecla de confirmação, somente com as teclas pressionadas deverá se
acender a luminária „segurança cumprida”. Esta função precisa ser
submetida a teste extra com ambas teclas de confirmação.
Interruptor de segurança S5+S6: 150 300 500
Comutar para operação sem HG (LED da tecla HG não acende)
Fechar um pouco o molde (o sinal “Molde aberto” deve estar apagado).
Tentar ingressar na área de moldes com o eixo Y, que deverá
prosseguir somente até deixar S5. A mensagem de falha
"monitoramento de moldes” deverá ser apresentada no Handling.
Deletar mensagem com ESC. Tentar fechar e abrir o molde. Isto não
deve ser possível e na SGM deve aparecer uma mensagem de falha.
Então, levantar o eixo.
vide 6.2 vide 6.2 vide 6.2
2) Elementos de guia e cremalheiras
3) Outros componentes
Funcionamento do monitoramento de vácuo: 150 150 150
Controlar na unidade Teachbox as entradas do monitoramento de
vácuo no display. Havendo uma peça sustentada por vácuo, a entrada
de resposta da peça deve encontrar-se acionada.
Unidade de manutenção: 150 300 500
Controlar presença de impurezas no filtro e o nível de óleo (para
dispositivo com aplicador de óleo, utilizar somente óleo conforme ISO
VG 32 KL1).
Ventiladores de refrigeração do Gabinete de Controle: 150 150 150
Inspecione visualmente se todos os ventiladores estão funcionando.
Limpe os filtros ou os substitua quando sujos (em ambientes com
muito pó, reduza o intervalo de inspeção).
Tensão e desgaste de correias: 300 600 800
Controle visual
Folga entre engrenagem e cremalheira: 300 600 800
Folga mínima de engrenagem + 0,1 mm + controlar a folga
Vedações da caixa de engrenagens e parafusos suspiros: 500 800 1000
Controlar eventual vazamento de graxa.
Cabos em esteiras de movimentação de cabos:
Controlar posição correta na esteira (Atenção: Fixação de cabos solta 500 800 1000
pode provocar formação de laços, originando desgaste).
Freios do Motor: 800 1200 2000
Teste Visual, verifique se o eixo move-se quando parado.
Parafusos: 800 1200 2000
Controlar o aperto correto.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 318
6.8.1 Descrição
Esse opcional sistema automático lubrifica todas as guias lineares e os respectivos
rolamentos e cremalheiras do robô. O sistema mede o deslocamento do X, Y e Z para
determinar quando a graxa deve ser aplicada. Quando o intervalo de lubrificação (50
Km) é atingido, uma quantia fixa de graxa é injetada dentro de cada rolamento através
dos distribuidores de graxa.
A bomba de graxa é equipada com um sensor de pressão. Caso a pressão não seja
atingida em 15 segundos após o acionamento da bomba, ou se a pressão não cair
abaixo de um certo valor após 15 segundos do desligamento da bomba, uma
mensagem de erro será mostrada na tela do Teachbox: "VERIFIQUE A LUBRIF.
CENTRAL. Isto não irá interromper a operação no modo automático do programa
Teach, mas pode ser confirmada com . O sistema de lubrificação deve ser
verificado assim que possível, e a causa do erro deve ser eliminada. Possíveis causas
para este erro são:
Durante a colocação de graxa no reservatório, devem ser tomadas precauções para evitar a
formação de bolhas de ar na graxa e usar apenas as graxas especificadas no manual do
equipamento.
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 319
Mangueiras rompidas
Tubos desconectados
Porções de ar no sistema
Falha na bomba de lubrificação ou válvula solenóide
Falha dos injetores
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc
/ 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 320
7 Explicações de Termos
Para melhor compreensão deste manual de operações, alguns termos mais utilizados
são esclarecidos a seguir:
Termo Explicação
EJ Ejetor
CNC CNC - Computer Numerically Controlled (Controle numérico
por computador)
CPU Central Processor Unit (Unidade central de processamento)
Euromap 67 Norma para interfaces entre Injetora e Robô
Flag Diversos caracteres para indicação de determinados estados
operacionais
MA Machos
Controlo de Em dispositivos servo, na operação automática e após
posição posicionamento de um eixo numérico, o motor continua sendo
comandado para manter a posição.
LCD-Display Liquid Crystal Display (Display de cristal líquido)
Máster Comando no gabinete elétrico de comutações
MS-DOS Microsoft Disk Operating System (Sistema Microsoft de
operação de disquetes, standard para IBM-PC e compatíveis)
Offline Sem comunicação entre unidades de comando parciais
Online Comunicação funcionando entre todas unidades de comando
Override Regulagem de velocidade
SP Saídas de periferia
EP Entradas de periferia
INJ Injetora
Softkey Tecla da linha superior de teclas na unidade Teachbox, cuja
atribuição varia conforme a função.
Teach Mode Modo de programação
Teachbox Unidade para operação manual
Teach Programar o robô
Teach Programar programas de processamento
Programa Teach Programa de processamento
MLD Ferramenta / Molde
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc / 03.09.2019
Manual de Operações R8.3 Página 324
Dist. 2
Tel. +84 8 628 10 712
Fax: +84 8 628 10 721
VIETNAM
www.taobangkok.co.thwww.ta
obangkok.co.th
R83_V8_26_00_PDF_PT.doc / 03.09.2019