KRC 4.... Portugues
KRC 4.... Portugues
KRC 4.... Portugues
KR C4
Manual de instruções
Edição: 22.05.2012
Versão: BA KR C4 GI V5 pt
KR C4
© Copyright 2012
KUKA Roboter GmbH
Zugspitzstraße 140
D-86165 Augsburg
Alemanha
Este documento ou excertos do mesmo não podem ser reproduzidos ou disponibilizados a terceiros
sem autorização expressa da KUKA Roboter GmbH.
Outras funções de comando não descritas nesta documentação poderão ser postas em prática. No
entanto, não está previsto qualquer tipo de reclamação quanto a estas funções em caso de nova re-
messa ou de serviço.
Verificamos que o conteúdo do prospecto é compatível com o software e com o hardware descrito.
Porém, não são de excluir exceções, de forma que não nos responsabilizamos pela total compatibi-
lidade. Os dados contidos neste prospecto serão verificados regulamente e as correções necessá-
rias serão incluídas na próxima edição.
Sob reserva de alterações técnicas sem influenciar na função.
Tradução da documentação original
KIM-PS5-DOC
Publicações: Pub BA KR C4 GI pt
Estrutura do livro: BA KR C4 GI V5.5
Versão: BA KR C4 GI V5 pt
Índice
1 Introdução .................................................................................................... 9
1.1 Documentação do robô industrial .............................................................................. 9
1.2 Representação das notas .......................................................................................... 9
1.3 Marca registrada ........................................................................................................ 9
1.4 Termos utilizados ....................................................................................................... 10
5 Segurança .................................................................................................... 41
6 Planejamento ............................................................................................... 67
6.1 Compatibilidade eletromagnética (CEM) ................................................................... 67
6.2 Condições de instalação ........................................................................................... 68
6.3 Condições de conexão .............................................................................................. 70
7 Transporte .................................................................................................... 95
7.1 Transporte com correia de transporte ........................................................................ 95
7.2 Transporte com empilhadeira .................................................................................... 96
7.3 Transporte com carro de elevação ............................................................................ 96
7.4 Transporte com conjunto de montagem com rolos (opção) ...................................... 97
1 Introdução
Notas Estas notas servem para facilitar o trabalho ou contêm referências a outras
informações.
Termo Descrição
CCU Cabinet Control Unit
CIB Cabinet Interface Board
CSP Controller System Panel. Elemento de exibição
e ponto de conexão para USB, rede
Placa Dual-NIC Placa de rede Dual
EDS Electronic Data Storage (cartão de memória)
EMD Electronic Mastering Device
CEM Compatibilidade eletromagnética
KCB KUKA Controller Bus
KCP A unidade manual de programação KCP (KUKA
Control Panel) dispõe de todas as opções de
operação e exibição necessárias à operação e à
programação do robô industrial.
A variante do KCP para KR C4 chama-se KUKA
smartPAD. Contudo, nesta documentação se
utiliza normalmente a designação geral KCP.
KEB KUKA Extension Bus
KLI KUKA Line Interface. Vinculação à infraestrutura
de comando superior (PLC, arquivamento)
KOI KUKA Operator Panel Interface
KPC PC de comando
KPP KUKA Power-Pack (fonte de alimentação de
acionamento com regulador de acionamento)
KRL Linguagem de programação de robôs KUKA
(KUKA Robot Language)
KSB KUKA System Bus. Bus KUKA interno para a
integração interna de unidades de comandos
entre si
KSI KUKA Service Interface
KSP KUKA Servo-Pack (regulador de acionamento)
KSS KUKA System Software
Manipulador O sistema mecânico do robô e sua instalação
elétrica
RDC Resolver Digital Converter.
Conexões SATA Bus de dados para a troca de dados entre o pro-
cessador e o disco rígido
SG FC Servo Gun
SIB Safety Interface Board
US1 Tensão de carga (24 V) não comutada
US2 Tensão de carga (24 V) comutada. Desta forma
são desativados, p. ex. os atuadores quando os
acionamentos estão desativados
USB Universal Serial Bus. Sistema de bus para
conectar um computador com equipamentos
adicionais
ZA Eixo adicional (unidade linear, Posiflex)
2 Funções específicas
2.1 Grupo-alvo
3 Descrição do produto
Ventilador
Painel de conexão
Conjunto de montagem com rolos (opcional)
Descrição A Safety Interface Board (SIB) é parte integrante da interface de cliente segu-
ra. De acordo com a expansão da interface de cliente são usados 2 diferentes
SIBs na unidade de comando do robô, a placa de circuito impresso SIB Stan-
dard e a SIN Extended. Cada uma das duas placas de circuito impresso pode
ser operada sozinha ou em conjunto. O SIB Standard bem como o Extended
tem essencialmente funções de registro, comando e de comutação. Os sinais
de saída são disponibilizados como saídas de separação galvânica.
Descrição Com o Resolver Digital Converter (RDC) são registrados os dados de posição
do motor. No RDC podem ser conectados 8 resolvers. Adicionalmente são
medidas e avaliadas as temperaturas dos motores. Para salvar dados não vo-
láteis existe o EDS na caixa RDC.
O RDC está fixado em uma caixa RDC na base do manipulador.
Visão geral
3.12 Acumuladores
Visão geral
EMD
Variantes de
configuração
Variantes de
configuração
Variantes de
configuração
Painel de
conexão
Ocupação do Slot O Slot 1 pode ser ocupado com as seguintes conexões de motor:
1 X20.1 Conexão do motor, carga pesada, eixos 1-3
X8 Conexão do motor paletizada, carga pesada, eixos 1-3 e 6
Ocupação do Slot O Slot 2 pode ser ocupado com as seguintes conexões de motor:
2 X20 Conexão do motor, eixos 1-6
X20.4 Conexão do motor, carga pesada, eixos 4-6
X20.4 Conexão do motor paletizada, carga pesada, eixos 5 e 6
Visão geral
Atribuição dos
slots
Visão geral
Atribuição dos
slots
Descrição Com a opção do suporte do KUKA smartPAD, o smartPAD pode ser suspenso
com o cabo de conexão na porta da unidade de comando do robô ou na cerca
de proteção.
Visão geral
Estrutura
Visão geral O espaço de instalação do cliente pode ser utilizado para componentes insta-
lados externamente pelo cliente, em função das opções de hardware instala-
das no trilho DIN
4 Dados técnicos
Dados básicos Tipo de armário KR C4
Cor RAL 7016, porta KUKA laranja
Número de eixos máx. 8
Peso 150 kg
Classe de proteção IP 54
Nível de pressão sonora conforme Em média 67 dB (A)
DIN 45635-1
Colocação junto de outros compo- Lateral, distância 50 mm
nentes, com e sem equipamento de
refrigeração
Carga do teto com distribuição uni- 1.500 N
forme
Comprimentos Denominações dos cabos, comprimentos de cabo (padrão) bem como com-
dos cabos primentos especiais devem ser obtidos das instruções de operação ou da ins-
trução de montagem do manipulador.
Saídas SIB
Os contatos de carga somente podem ser alimentados a partir de
uma fonte de alimentação PELV com separação segura.
(>>> 4.1 "Alimentação externa 24 V" Pág. 33)
Entradas SIB Nível de comutação das entradas O estado para as entradas não é
definido para a área de tensão de 5
V ... 11 V (área de passagem). É
assumido o estado ligado ou desli-
gado.
O estado desligado para a faixa de
tensão de -3 V… 5 V (faixa de des-
ligado)
O estado ligado para a faixa de ten-
são de 11 V… 30 V (faixa de ligado)
Corrente de carga na tensão de ali- > 10 mA
mentação de 24 V
Corrente de carga na tensão de ali- > 6,5 mA
mentação de 18 V
Corrente de carga máxima < 15 mA
Comprimento de cabo, borne de < 50 m ou < 100 m de comprimento
conexão - sensor do fio (cabo de ida e volta)
Seção transversal do cabo, cone- > 0,5 mm2
xão de saída e entrada de teste
Carga capacitiva para as saídas de < 200 nF
teste por canal
Carga ôhmica para as saídas de < 33 Ω
teste por canal
1 Vista frontal
2 Vista lateral
3 Vista de cima
A figura (>>> Fig. 4-2 ) exibe as distâncias mínimas aplicáveis para a unidade
de comando do robô.
A figura (>>> Fig. 4-4 ) exibe as dimensões e as medidas de furos para a fi-
xação na unidade de comando do robô ou na cerca de proteção.
A figura (>>> Fig. 4-5 ) exibe as medidas dos furos para fixação no piso.
1 Visto de baixo
A figura (>>> Fig. 4-6 ) exibe as medidas dos furos no KR C4 para a fixação
do gabinete tecnológico.
1 Vista de cima
A figura (>>> Fig. 4-7 ) exibe as medidas dos furos dos trilhos adaptadores
para a fixação do gabinete tecnológico.
4.9 Placas
5 Segurança
5.1 Geral
5.1.1 Responsabilidade
O robô industrial só pode ser utilizado para os fins mencionados nas instru-
ções de serviço ou de montagem, no capítulo relativo à "Determinação da fi-
nalidade".
Utilização Todas as utilizações diferentes das descritas nas normas são consideradas
incorreta como utilizações incorretas e são proibidas. Por exemplo:
Transporte de pessoas e animais
Utilização como meios auxiliares de subida
Utilização fora dos limites operacionais permitidos
Utilização em ambientes sujeitos a explosão
Utilização sem dispositivos de proteção adicionais
Utilização ao ar livre
Declaração de Como máquina incompleta, o robô industrial é fornecido com uma declaração
incorporação de incorporação conforme a parte B do anexo II da Diretiva Máquinas 2006/
42/CE. Faz parte dessa declaração de incorporação uma lista com as exigên-
cias fundamentais observadas conforme o anexo I e as instruções de monta-
gem.
A declaração de incorporação informa que a entrada em serviço da quase-
máquina permanece proibida até que a mesma seja incorporada a uma má-
quina ou montada com outras quase-máquinas com vista a constituir uma má-
quina que corresponda às determinações da Diretiva Máquinas da CE e que
esteja disponível a declaração CE de conformidade de acordo com a parte A
do anexo II.
A declaração de incorporação, juntamente com seus anexos, permanece jun-
to ao integrador de sistema, como parte integrantes da máquina final.
Termo Descrição
Área de eixo Área de cada eixo em graus ou milímetros, em que o mesmo pode se
movimentar. A área de eixo deve ser definida para cada um deles.
Trajeto de parada Trajeto de parada = Trajeto de resposta + Trajeto de frenagem
O trajeto de parada faz parte da área de perigo.
Área de trabalho O manipulador pode se movimentar na área de trabalho. A área de tra-
balho resulta das várias áreas de eixo.
Empresa operadora A empresa operadora de um robô industrial pode ser o empresário, o
(Usuário) empregador ou a pessoa delegada, que é responsável pela utilização
do robô industrial.
Área de perigo A área de perigo abrange a área de trabalho e os trajetos de parada.
Duração de uso A duração de uso de um componente relevante para a segurança inicia-
se a partir do momento do fornecimento da peça ao cliente.
A duração de uso não será influenciada pelo fato de a peça funcionar
ou não em uma unidade de comando do robô ou outra, pois os compo-
nentes relevantes para a segurança envelhecem também durante o
armazenamento.
KCP A unidade manual de programação KCP (KUKA Control Panel) dispõe
de todas as opções de operação e exibição necessárias à operação e à
programação do robô industrial.
A variante do KCP para KR C4 chama-se KUKA smartPAD. Nesta
documentação, contudo, normalmente é utilizada a designação geral
KCP.
Manipulador O sistema mecânico do robô e sua instalação elétrica
Área de proteção A área de proteção encontra-se fora da área de perigo.
Parada de operação A parada de operação segura é um monitoramento de parada. Ela não
segura para o movimento do robô, mas sim, monitora se os eixos do robô estão
parados. Se estes são movimentados durante a parada de operação
segura, isto aciona uma parada de segurança STOP 0.
A parada de operação segura também pode ser acionada externa-
mente.
Quando uma parada de operação segura é acionada, a unidade de
comando do robô estabelece uma saída para o bus de campo. A saída
é também estabelecida se, no instante do acionamento, nem todos os
eixos estavam parados, causando com isto uma parada de segurança
PARADA 0.
Parada de segurança Uma parada acionada e executada pelo comando de segurança. O
PARADA 0 comando de segurança desliga imediatamente os acionamentos e a ali-
mentação de tensão dos freios.
Nota: Esta parada é designada no documento como parada de segu-
rança 0.
Parada de segurança Uma parada acionada e monitorada pelo comando de segurança. O
PARADA 1 procedimento de frenagem é executado pela parte da unidade de
comando do robô não voltada à segurança e monitorado pelo comando
de segurança. Tão logo o manipulador permaneça parado, o comando
de segurança desliga os acionamentos e a alimentação de tensão dos
freios.
Quando é acionada uma parada de segurança PARADA 1, a unidade
de comando do robô estabelece uma saída para o bus de campo.
A parada de segurança PARADA 1 também pode ser acionada externa-
mente.
Nota: Esta parada é designada no documento como parada de segu-
rança 1.
Termo Descrição
Parada de segurança Uma parada acionada e monitorada pelo comando de segurança. O
PARADA 2 procedimento de frenagem é executado pela parte da unidade de
comando do robô não voltada à segurança e monitorado pelo comando
de segurança. Os acionamentos permanecem ligados e os freios aber-
tos. Tão logo o manipulador esteja parado, é acionada uma parada de
operação segura.
Quando é acionada uma parada de segurança PARADA 2, a unidade
de comando do robô estabelece uma saída para o bus de campo.
A parada de segurança PARADA 2 também pode ser acionada externa-
mente.
Nota: Esta parada é designada no documento como parada de segu-
rança 2.
Categoria de Os acionamentos são desativados imediatamente e os freios atuam. O
parada 0 manipulador e os eixos adicionais (opcional) freiam próximos à trajetó-
ria.
Nota: essa categoria de parada é referida no documento como STOP 0.
Categoria de O manipulador e os eixos adicionais (opcional) freiam com a trajetória
parada 1 exata. Depois de 1 s os acionamentos são desligados e os freios
atuam.
Nota: essa categoria de parada é referida no documento como STOP 1.
Categoria de Os acionamentos não são desativados e os freios não atuam. O mani-
parada 2 pulador e os eixos adicionais (opcional) freiam com uma rampa de fre-
nagem fiel à trajetória.
Nota: essa categoria de parada é referida no documento como STOP 2.
Integrador de sistema Os integradores de sistema são pessoas que integram o robô industrial
(Integrador da instala- a uma instalação, observando as medidas de segurança adequadas, e
ção) o colocam em serviço.
T1 Modo de operação-Teste Manual Velocidade Reduzida (<= 250 mm/s)
T2 Modo de operação-Teste Manual Velocidade Alta (> 250 mm/s permi-
tida)
Eixo adicional Eixo de movimento, que não faz parte do manipulador, mas que é
comandado pela unidade de comando do robô, p. ex., unidade linear
KUKA, mesa giratória basculante, Posiflex
5.2 Pessoal
Pessoal Antes de começar o trabalho, o pessoal tem de ser instruído sobre o tipo e o
volume dos trabalhos, bem como sobre possíveis perigos. As instruções de-
vem ser dadas regularmente. Devem ainda ser dadas instruções sempre
após ocorrências especiais ou após alterações técnicas.
Por pessoal, compreende-se:
o integrador do sistema
os usuários, divididos em:
Pessoal de comissionamento, manutenção e assistência
Operador
Pessoal de limpeza
Integrador de
Funções Operador Programador
sistema
Ligar/desligar a unidade
x x x
de comando do robô
Iniciar o programa x x x
Selecionar o programa x x x
Selecionar o modo de
x x x
serviço
Medição
x x
(Tool, Base)
Ajustar o manipulador x x
Configuração x x
Programação x x
Colocação em funciona-
x
mento
Manutenção x
Integrador de
Funções Operador Programador
sistema
Reparação x
Colocação fora de ser-
x
viço
Transporte x
Modo de
funciona- Utilização Velocidades
mento
Verificação de programa:
Para funcionamento Velocidade programada, no má-
de teste, programa- ximo 250 mm/s
T1
ção e aprendizagem Funcionamento manual:
("Teach") Velocidade de deslocamento
manual, no máximo 250 mm/s
Verificação de programa:
Para funcionamento Velocidade programada
T2
de teste Funcionamento manual: não
possível
Funcionamento do programa:
Para robô industriais Velocidade programada
AUT
sem comando superior Funcionamento manual: não
possível
Para robôs industriais Funcionamento do programa:
com um comando Velocidade programada
AUT EXT
superior, como p.ex., Funcionamento manual: não
PLC possível
A parada de operação segura pode ser ativada através de uma entrada na in-
terface de cliente. O estado é mantido enquanto o sinal externo for FALSE.
Quando o sinal é TRUE, o manipulador pode ser deslocado novamente. É ne-
cessária uma confirmação.
5.6.6 Dispositivos para movimentar o manipulador sem unidade de comando do robô (op-
ções)
Outros disposi- Outros dispositivos de proteção devem ser integrados à instalação conforme
tivos de proteção as normas e os regulamentos correspondentes.
KCP A empresa operadora deve garantir que o robô industrial com o KCP só seja
operado por pessoas autorizadas.
Quando forem utilizados vários KCP em uma instalação, deve-se certificar
que cada KCP seja claramente atribuído ao respectivo robô industrial. Os
equipamentos não podem ser confundidos.
5.8.2 Transporte
Eixo adicional A posição de transporte predefinida do eixo adicional (p. ex. unidade linear
(opcional) KUKA, mesa giratória basculante, posicionador) tem de ser respeitada. O
transporte deve ser efetuado conforme o indicado nas instruções de operação
ou de montagem dos eixos adicionais.
Teste de funcio- As seguintes verificações devem ser realizadas antes de colocar ou recolocar
namento o sistema em funcionamento:
Verificação geral:
Assegurar que:
O robô industrial está instalado e fixado corretamente conforme as indica-
ções contidas na documentação.
Não há corpos estranhos ou defeitos, peças soltas, frouxas no robô indus-
trial.
Todos os dispositivos de proteção estão instalados corretamente e estão
funcionando.
Os valores de conexão do robô industrial são compatíveis com a tensão
e configuração da rede local.
O condutor de proteção e o cabo de equalização de potencial estão di-
mensionados de maneira satisfatória e conectados corretamente.
Os cabos de conexão estão conectados corretamente e os conectores
travados.
Teste das funções de segurança:
Através de um teste funcional nas seguintes funções de segurança deve ser
assegurado o seu funcionamento correto:
Dispositivo local de PARADA DE EMERGÊNCIA
Dispositivo externo de PARADA DE EMERGÊNCIA (entrada e saída)
Dispositivo de confirmação (nos modos de operação de teste)
Proteção do operador
Todas as demais entradas e saídas utilizadas relevantes de segurança
Outras funções de segurança externas
Verificar a unidade de comando da velocidade reduzida:
5.8.5 Simulação
Unidade de Mesmo com a unidade de comando do robô desligada, é possível que as pe-
comando do robô ças conectadas aos equipamentos periféricos estejam sob tensão. Por essa
razão, as fontes externas devem ser desligadas, quando forem necessárias
intervenções na unidade de comando do robô.
Nas intervenções em componentes da unidade de comando do robô, devem
ser observadas as normas EGB.
Após o desligamento da unidade de comando do robô, é possível que uma
tensão superior a 50 V (até 780 V) permaneça em diversos componentes. A
fim de evitar ferimentos com risco de morte, as intervenções no robô industrial
não podem ser executadas durante esse período.
Deve ser evitada a penetração de água e pó na unidade de comando do robô.
Vista geral Ao serem utilizados determinados componentes do robô industrial, devem ser
levadas a cabo medidas de segurança, de maneira a implementar completa-
mente o princípio do "Single Point of Control" (SPOC).
Componentes:
Interpretador Submit
PLC
Servidor OPC
Ferramentas de Controle Remoto
Ferramentas para a configuração de sistemas de bus com funcionalidade
online
KUKA.RobotSensorInterface
Uma vez que apenas o integrador do sistema tem conhecimento dos estados
seguros de atuadores na periferia da unidade de comando do robô, é de sua
Servidor OPC, Com esses componentes é possível, por meio de acesso de escrita, alterar
Ferramentas de programas, saídas ou outros parâmetros da unidade de comando do robô,
Controle Remoto sem que isso seja notado pelas pessoas presentes na instalação.
Medidas de segurança:
Esses componentes são designados pela KUKA exclusivamente para fins
de diagnóstico e visualização.
Não é possível alterar programas, saídas ou outros parâmetros da unida-
de de comando do robô com estes componentes.
Se estes componentes forem utilizados, as saídas, que podem causar al-
gum perigo, devem ser determinadas em uma avaliação de riscos. Estas
saídas devem ser estruturadas de tal forma, que não possam ser setadas
sem consentimento. Isto pode ocorrer, por exemplo, através de um dispo-
sitivo de consentimento externo.
6 Planejamento
Visão geral Passo Descrição Informações
1 Compatibilidade eletro- (>>> 6.1 "Compatibilidade ele-
magnética (CEM) tromagnética (CEM)" Pág. 67)
2 Condições de montagem (>>> 6.2 "Condições de instala-
da unidade de comando ção" Pág. 68)
do robô
3 Condições de conexão (>>> 6.3 "Condições de cone-
xão" Pág. 70)
4 Montagem do suporte do (>>> 4.6 "Dimensões do
KUKA smartPAD (opcio- suporte do smartPAD (opção)"
nal) Pág. 36)
5 Conexão de rede (>>> 6.5 "Conexão de rede
através de conector Harting X1"
Pág. 72)
6 Configurar interface X11 (>>> 6.6.1 "Interface X11"
Pág. 73) (>>> 6.6.2 "Exemplo de
circuito de PARADA DE EMER-
GÊNCIA e dispositivo de prote-
ção" Pág. 77)
(>>> 6.6.3 "Exemplos de cone-
xões para entradas e saídas
seguras" Pág. 79)
7 Configurar a interface de (>>> 6.7 "Funções de segu-
PROFIsafe rança via PROFIsafe" Pág. 81)
(>>> 6.7.1 "PROFIsafe interrup-
tor de confirmação de comuta-
ção básica" Pág. 85)
(>>> 6.7.2 "SafeOperation via
PROFIsafe (opção)" Pág. 86)
8 Conexão EtherCAT no CIB (>>> 6.8 "Conexão EtherCAT
no CIB" Pág. 89)
9 Equalização de potencial (>>> 6.9 "Equalização de
PE potencial PE" Pág. 90)
10 Alterar a estrutura do sis- (>>> 11.5 "Alterar a estrutura do
tema, substituir os equipa- sistema, substituir equipamen-
mentos tos" Pág. 133)
11 Performance Level (>>> 6.11 "Performance Level"
Pág. 92)
1 Vista frontal
2 Vista lateral
3 Vista de cima
A figura (>>> Fig. 6-2 ) exibe as distâncias mínimas aplicáveis para a unidade
de comando do robô.
Unidade de Uma unidade de comando do robô pode ser empilhada sobre a outra. A uni-
comando do robô dade de comando do robô superior deve ser parafusada na inferior. Para isto
empilhada devem ser usadas os 4 anéis suporte roscados. A unidade de comando do
robô inferior não pode ser colocada sobre rolos e deve ser fixada no piso.
A figura (>>> Fig. 6-4 ) mostra uma unidade de comando do robô empilhada.
Comprimentos Denominações dos cabos, comprimentos de cabo (padrão) bem como com-
dos cabos primentos especiais devem ser obtidos das instruções de operação ou da ins-
trução de montagem do manipulador.
Visão geral O suporte do smartPAD pode ser fixado na porta da unidade de comando do
robô ou na cerca de proteção.
A figura a seguir (>>> Fig. 6-5 ) mostra as possibilidades de fixação do su-
porte do smartPAD.
Descrição Foi fornecida uma embalagem com um conector Harting junto com a unidade
de comando do robô. O cliente pode ligar a unidade de comando do robô à
rede através do conector X1.
Ocupação do
conectores
Conector X11
O complemento da interface X11 é um conector Harting de 108 pólos
diagrama de com interior de pinos, do tipo: Han 108DD, tamanho da caixa: 24B.
polos
Sinal Peri enabled O Signal Peri enabled é colocado em 1 (ativo) se as seguintes condições fo-
rem satisfeitas:
Acionamentos são ligados.
Liberação de movimento do comando de segurança existente.
A mensagem "Proteção do operador aberta" não pode estar presente.
Esta mensagem não está nos modos de operação T1 e T2.
Peri enabled em função do sinal "Parada de operação segura"
Na ativação do sinal "Parada de operação segura" durante o movimento:
Erro -> Freios com parada 0. Peri enabled é desativado.
Ativação do sinal "Parada de operação segura" como o manipulador pa-
rado:
Freios abertos, acionamentos na regulagem e monitoramento quanto ao
reinício. Peri enabled permanece ativo.
Sinal "Liberação de movimento" permanece ativo.
Tensão US2 (caso existente) permanece ativa.
Sinal "Peri enabled" permanece ativo.
Peri enabled em função do sinal "Parada de segurança Stop 2"
Na ativação do sinal "Parada de segurança Stop 2":
Stop2 do manipulador.
Sinal "Liberação de acionamento" permanece ativo.
Freios permanecem abertos.
Manipulador permanece na regulagem.
Monitoramento quanto ao reinício ativo.
Sinal "Liberação de direção" é inativo.
Tensão US2 (caso existente) é inativo.
Sinal "Peri enabled" é inativo.
PARADA DE
Os dispositivos de PARADA DE EMERGÊNCIA na uni-
EMERGÊNCIA dade de comando do robô devem ser integrados pelo in-
tegrador do sistema no circuito de PARADA DE EMERGÊNCIA do sistema.
Se isto não ocorrer, pode resultar em morte, lesões corporais graves ou da-
nos materiais significativos.
Porta de proteção Fora do dispositivo de proteção separador deve ser instalado um botão de
confirmação de dois canais. O fechamento da porta de proteção deve ser con-
firmado com o botão de confirmação, antes que o robô industrial possa ser ati-
vado novamente no modo automático.
9 Orientado à instalação
10 Contato de comutação livre de potencial
Esquema de
pulso de desliga-
mento
Saída segura No SIB as saídas são disponibilizadas como saídas de relé de dois canais li-
vres de potencial.
A figura a seguir mostra exemplarmente a conexão de uma saída segura a
uma entrada segura existente no lado do cliente com possibilidade externa de
1 SIB
2 Unidade de comando do robô
3 Interface X11 (XD211) ou X13 (XD213)
4 Conexão de saída
5 Orientado à instalação
6 Entrada segura (Fail Safe PLC, equipamento de comutação de segu-
rança)
7 Saída de teste canal B
8 Saída de teste canal A
9 Entrada X canal A
10 Entrada X canal B
Com a conexão básica desenhada pode ser alcançado SIL2 (DIN EN 62061,
KAT3 (DIN EN 13849).
Bits de reserva Entradas seguras reservadas podem ser alocadas previamente por um PLC
com 0 ou 1. O manipulador é movido em ambos os casos. Se uma função de
segurança é colocada em uma entrada reservada (p.ex. em uma atualização
de software) e esta entrada está pré-alocada com 0, o manipulador não seria
deslocado ou levado inesperadamente à parada.
Sinais
Bits de reserva Entradas seguras reservadas podem ser alocadas previamente por um PLC
com 0 ou 1. O manipulador é movido em ambos os casos. Se uma função de
segurança é colocada em uma entrada reservada (p.ex. em uma atualização
de software) e esta entrada está pré-alocada com 0, o manipulador não seria
deslocado ou levado inesperadamente à parada.
Descrição O conector X44 no CIB é a interface para a conexão de EtherCAT Slaves den-
tro da unidade de comando (no espaço de instalação do cliente). O circuito
EtherCAT permanece na unidade de comando do robô Através do conector
opcional X65 o circuito EtherCAT pode ser conduzido a partir da unidade de
comando do robô. Informações para o conector X65 são encontradas no ma-
nual de instruções e montagem KR C4 com interfaces opcionais.
1 CIB
2 Conexão EtherCAT X44
Descrição Nos casos a seguir a estrutura do sistema do robô industrial deve ser configu-
rada através do WorkVisual:
Nova instalação de um KSS/VSS 8.2
Este é o caso, quando é instalado um KSS/VSS 8.2, sem que já haja um
KSS/VSS 8.2. (Porque este foi desinstalado ou excluído ou ainda não es-
tava instalado até então.)
O disco rígido foi substituído.
Um equipamento foi substituído por um equipamento de outro tipo.
Vários equipamentos foram substituídos por vários equipamentos de ou-
tro tipo.
Um ou mais equipamentos foram removidos.
Um ou mais equipamentos foram acrescentados.
7 Transporte
Procedimento
Procedimento
Descrição A unidade de comando do robô pode somente ser puxada ou empurrada, so-
bre os rolos, de uma fila do armário, e não ser transportada sobre eles. A base
deve ser plana e sem obstáculos, por haver constante risco de tombamento.
Manipulador
Sistema elétrico
Software
Descrição Informações
Opcional: Verificar o fornecimento de energia externa e Informações detalhadas encon-
ajustar considerando a programação tram-se nas documentações
quanto ao fornecimento de ener-
gia
Opção de manipulador com posicionamento exato: Verifi-
car os dados
Vista geral O robô industrial é fornecido com um conjunto de cabos de conexão. Este
conjunto é composto basicamente pelos seguintes cabos:
cabos do motor para o manipulador
cabos de dados para o manipulador
Para outras aplicações podem ser fornecidos os seguintes cabos:
cabos do motor para eixos adicionais
cabos periféricos
Procedimento 1. Instalar os cabos do motor separados dos cabos de dados até a caixa de
conexão do manipulador. Conectar o conector X20 Standard (X20.1/
X20.4 carga pesada).
2. Instalar os cabos do motor dos eixos adicionais 7 e 8 (opção) separados
dos cabos de dados até a caixa de conexão do manipulador. Conectar os
conectores X7.1 e X7.2.
3. Instalar os cabos de dados separados do cabo do motor até a caixa de
conexão do manipulador. Conectar o conector X21.
4. Conectar os cabos periféricos.
Ocupação dos
conectores
Ocupação dos
conectores
Ocupação dos
conectores
Ocupação dos
conectores
Ocupação dos
conectores
Visão geral O robô industrial para paletização é fornecido com um conjunto de cabos
de conexão. Este conjunto é composto basicamente pelos seguintes ca-
bos:
Cabos do motor para o manipulador
Cabos de dados para o manipulador
Para outras aplicações podem ser fornecidos os seguintes cabos:
Cabos do motor para eixos adicionais
Cabos periféricos
Ocupação dos
conectores
Ocupação dos
conectores
Ocupação dos
conectores
Ocupação dos
conectores
Ocupação de
conectores X19
Descrição Para evitar uma descarga das baterias antes da primeira entrada em serviço,
o conector X305 foi desconectado da CCU para o fornecimento da unidade
de comando do robô.
Descrição Nos casos a seguir a estrutura do sistema do robô industrial deve ser configu-
rada através do WorkVisual:
Nova instalação de um KSS/VSS 8.2
Este é o caso, quando é instalado um KSS/VSS 8.2, sem que já haja um
KSS/VSS 8.2. (Porque este foi desinstalado ou excluído ou ainda não es-
tava instalado até então.)
O disco rígido foi substituído.
Um equipamento foi substituído por um equipamento de outro tipo.
Vários equipamentos foram substituídos por vários equipamentos de ou-
tro tipo.
Um ou mais equipamentos foram removidos.
Um ou mais equipamentos foram acrescentados.
9 Operação
Visão geral
Pos. Descrição
1 Botão para a desconexão do smartPAD
Visão geral
10 Manutenção
Descrição Os trabalhos de manutenção são realizados nos intervalos de manutenção in-
dicados após a colocação em funcionamento pelo cliente.
Símbolos de
manutenção
Troca de óleo
Limpar componente
Substituir bateria/acumulador
11 Reparação
Ocupação dos
conectores
1 Porca serrilhada
2 Conexão LAN-Dual-NIC (placa mãe D2608-K)
1 Conexão SATA
2 Conexão de alimentação de corrente
3 Parafusos serrilhados no lado de baixo
Descrição Nos casos a seguir a estrutura do sistema do robô industrial deve ser configu-
rada através do WorkVisual:
Nova instalação de um KSS/VSS 8.2
Este é o caso, quando é instalado um KSS/VSS 8.2, sem que já haja um
KSS/VSS 8.2. (Porque este foi desinstalado ou excluído ou ainda não es-
tava instalado até então.)
O disco rígido foi substituído.
Um equipamento foi substituído por um equipamento de outro tipo.
Conexões
Procedimento 1. Destravar os conectores X20 e X21 dos cabos de dados. Retirar todas as
conexões ao KPP.
Conexões
Procedimento 1. Destravar os conectores X20 e X21 dos cabos de dados. Retirar todas as
conexões para KSP.
Conexões
1 Abas de inserção
2 Parafuso de fixação
Conexões
Standard
Conexões
Extended
1 Parafuso de fixação
2 Abas de inserção
Conexões
Armazenamento
12 Eliminação de erros
Visão geral
Visão geral
Visão geral
Visão geral
Fig. 12-4
Visão geral
Fig. 12-5
Estados de falha
Visão geral
Padrão
Extended
Fusível semicon- Cada canal de saída está equipado contra curtos-circuitos com fusíveis semi-
dutor condutores com auto-reset.
Para resetar os fusíveis semicondutores é necessário executar os seguintes
passos:
Remover a fonte de erro
Desligar a tensão do fusível semicondutor por 5 s
SIB Standard
SIB Extended
Pré-requisitos
O comando do robô ligado está sob tensão (50… 600 V).
Essa tensão de rede pode provocar ferimentos com ris-
co de vida em caso de contato. Os trabalhos e medições no sistema elétrico
podem ser executados apenas por eletricistas especializados.
Vista geral
Pré-requisito
O comando do robô ligado está sob tensão (50… 600 V).
Essa tensão de rede pode provocar ferimentos com ris-
co de vida em caso de contato. Os trabalhos e medições no sistema elétrico
podem ser executados apenas por eletricistas especializados.
Vista geral
Descrição Esta seção descreve todos os trabalhos necessários para a retirada da unida-
de de comando do robô de operação, quando a mesma é desmontada do sis-
tema. Após a retirada de operação é feita a preparação para o
armazenamento ou o transporte para outro local de utilização.
Depois da desmontagem, a unidade de comando do robô somente pode ser
transportada com correia de transporte, empilhadeira ou carro de elevação.
13.2 Armazenamento
13.3 Eliminação
14 Assistência KUKA
Índice
Números Cabos periféricos 23
2004/108/CE 65 Categoria de parada 0 44
2006/42/CE 65 Categoria de parada 1 44
89/336/CEE 65 Categoria de parada 2 44
95/16/CE 65 CCU 10, 16
97/23/CE 65 CEM 10
CIB 10, 17
A Circuitos de refrigeração 27
Acessórios 13, 41 Classe de umidade 32
Acumuladores 19 Colocação em funcionamento 57
Alimentação 23 Colocação em funcionamento, visão geral 99
Alimentação de corrente com armazenamento Colocação em serviço 99
temporário 17 Colocação fora de serviço 63, 177
Alimentação de corrente sem buffer 17 Compatibilidade eletromagnética, CEM 67
Alimentação ext. de tensão 24 V 19 Componentes instalados pelo cliente 28
Alterar a estrutura do sistema 91, 133 Comprimentos dos cabos 32, 71
Altura de montagem 32 Condições climáticas 31
Aquisição de peças de reposição 125 Condições de conexão 70
Armazenamento 63, 177 Conexão de rede, conector Harting X1 72
Armazenamento dos acumuladores 148 Conexão de rede, dados técnicos 31, 70
Assistência, KUKA Roboter 179 Conexão EtherCAT no CIB 89
Atribuição dos slots, placa mãe D2608-K 25 Conexão SIB 73
Atribuição dos slots, placa mãe D3076-K 27 Conexão USB 119
Conexões SATA 10
B Conexões SIB Extended 143
Bateria da placa principal 132 Conexões SIB Standard 142
Baterias 13 Configurar X11 113
Baterias, substituir 147 Consultas ao serviço de apoio 179
Bloqueio de dispositivos de proteção separado- Controller System Panel 13, 18
res 49 Cruz de transporte 95
Botão de PARADA DE EMERGÊNCIA 49 CSP 10, 18
Bujão de compensação de pressão, substituir Cuidados 62
150
D
C D2608-K, interfaces 128
Cabinet Control Unit 13, 16 D3076-K, interfaces 129
Cabinet Control Unit, substituir 139 Dados básicos 31
Cabinet Interface Board 17 Dados da máquina 59
Cabo de alimentação de rede, conectar 112 Dados técnicos 31
Cabo de rede 23 Declaração de conformidade 42
Cabo do motor do eixo adicional 8 104 Declaração de conformidade CE 42
Cabo do motor, eixo adicional 7 104 Declaração de incorporação 42
Cabo do motor, eixo adicional 7 e 8 110 Declaração de instalação 41
Cabo KUKA smartPAD 23 Defeito nos freios 56
Cabos de conexão 13 Definições, segurança 42
Cabos de conexão padrão 101 Descarga profunda dos acumuladores 32, 149
Cabos de conexão paletizados 105 Descrição do produto 13
Cabos de dados 23, 105 Descrição SIB 17
Cabos de ligação 41 Desligamento da corrente 20
Cabos de motor paletizados, 4 eixos 110 Dimensões da unidade de comando do robô 34
Cabos de motor paletizados, 5 eixos 109 Dimensões do suporte do smartPAD 36
Cabos de motor, cargas pesadas 108 Diretiva de Baixa Tensão 42
Cabos de motor, cargas pesadas, paletizados Diretiva de Compatibilidade Eletromagnética 42
107 Diretiva Máquinas 42
Cabos do motor 23 Diretriz de Compatibilidade Eletromagnética 65
Cabos do motor carga pesada 103 Diretriz de Equipamentos sob Pressão 63
Cabos do motor X20 102 Diretriz de Equipamentos sob pressão 65
Cabos PE 23 Diretriz de máquinas 65