Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Preterito Simplle Ceep-1

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 24

CEEP MARIA CHAVES

PROF. ESP. GEORGE ANDRÉ


Pretérito indefinido em espanhol (pretérito perfecto simple)

O pretérito indefinido ou pretérito perfecto simple é um tempo verbal do modo indicativo que expressa
ações realizadas e concluídas no passado. Seu equivalente em língua portuguesa seria o pretérito perfeito.

Como esse tempo indica ações passadas, ou seja, separadas do presente, é comum que ele venha
acompanhado com expressões de tempo, como:

ayer (ontem); anoche (ontem à noite); anteayer (antes de ontem); la semana pasada;
el año pasado; el mes anterior; el siglo pasado (no século passado); aquel día;
aquella época; entonces (então); en + mes/año;
el+ día de la semana e qualquer outra expressão temporal que indique que a ação está fora da unidade
de tempo presente.
Há outro tempo verbal em espanhol que, muitas vezes, é traduzido como pretérito perfeito do modo
indicativo em língua portuguesa, mas que tem um uso diferente do pretérito indefinido. Trata-se do
pretérito perfecto compuesto, o qual também expressa uma ação passada, mas que está estreitamente
relacionada com o presente, além de outras nuances relacionadas com as variedades diatópicas – ou
seja, de cada região/país em que se fala o espanhol. Abordaremos essas características neste artigo."

Uso do pretérito indefinido em espanhol

Indicar fatos ou experiências situadas em um momento concreto do passado.

Anoche estuve con mis amigos en la heladería.


(Ontem à noite estive com meus amigos na sorveteria.)
Me compré un pantalón nuevo.
(Comprei uma calça nova para mim.)
Verbos regulares

¡OJO!
• As terminações dos verbos de segunda e terceira conjugação (comer e subir) são as mesmas.
• Os verbos regulares do pretérito indefinido do indicativo recebem acento gráfico na última sílaba na
primeira e terceira pessoa do singular.
• A terceira pessoa do plural termina com -ron. É muito importante prestar atenção nessa terminação,
pois há verbos que terminam em -ran, mas pertencem a outro tempo e modo verbal, o imperfeito do
subjuntivo (Si ellos cantaran – Se eles cantassem)."
Verbos irregulares
Além da irregularidade típica na raiz, o pretérito indefinido também conta com terminações
especiais para esses verbos. Podemos dividi-los em três grupos.

1. Verbos com raiz irregular


São aqueles em que toda a raiz é modificada. Compreendem a maior parte dos verbos
irregulares em pretérito indefinido. Vejamos os mais comuns:

• saber – sup poder – pud poner – pus


• haber – hub caber – cup tener – tuv
• estar – estuv andar – anduv decir – dij
• traer – traj querer – quis venir – vin
• hacer – hic/hiz conducir – conduj
¡OJO!
1. Os verbos terminados em -ducir têm a raiz modificada para -duj.
2. Os correspondentes dos verbos irregulares mantêm as mesmas irregularidades na raiz e nas terminações:
• mantener – mantuv
• convenir – convin
• deshacer – deshic/deshiz
As terminações dos verbos irregulares no pretérito indefinido são:
- é/í - iste -ó
-imos -isteis -ieron/eron
*A terminação -eron, de terceira pessoa do plural, só é usada com verbos terminados em -ducir e
com o verbo decir.

2. Verbos com mudança vocálica


São verbos da terceira conjugação — terminados em -ir — que têm -e ou -o na última sílaba da
raiz. A irregularidade acontece apenas nas terceiras pessoas do singular e do plural. Pela regra,
a vogal -e da raiz se converte em -i, e a vogal -o se converte em -u. As terminações desses
verbos são as mesmas dos regulares. Alguns exemplos são:
• Pedir – repetir – morir
• dormir – mentir – seguir
• Sentir – Competir – Elegir
• Impedir – Perseguir - presentir
¡OJO!
Em verbos com duas vogais seguidas — oír (ouvir), leer (ler) —, a vogal da terminação é convertida em -y-, nas
terceiras pessoas do singular e do plural. Eles também seguem as regras de acentuação dos hiatos.

Camila sintió que necesitaba ayuda.


(Camila sentiu que precisava de ajuda.)
Juan leyó todos los libros de su biblioteca.
(Juan leu todos os livros de sua biblioteca.)
3. Verbos dar, ser e ir
São completamente irregulares.
Pretérito perfeito composto do indicativo em espanhol
Pretérito perfeito composto do indicativo em espanhol
O pretérito perfecto compuesto de indicativo (pretérito perfeito composto do
indicativo em espanhol) é um tempo verbal°° da língua espanhola que não existe em
língua portuguesa. Ele expressa um passado recente ou que guarda relação com o
presente na perspectiva do falante. Esta é sua principal diferença com o pretérito
indefinido ou perfecto simple.

Sendo assim, esse pretérito pode indicar tanto um acontecimento passado dentro de uma
unidade temporal da qual o falante ainda faz parte (esta mañana — esta manhã) como
acontecimentos que ocorreram em um passado distante, mas cujos resultados ainda
influenciam no presente.

O pretérito perfecto compuesto também é usado na esfera jornalística para dar às notícias
um caráter de atualidade, dado sua vinculação com o presente. Esse pretérito é um
tempo composto do espanhol, formado pelo presente do indicativo do verbo haber e o
particípio do verbo principal. Continue lendo e aprenda mais sobre esse tempo verbal.
¡Échale ganas y aprende español!
Resumo sobre el pretérito perfecto compuesto de indicativo

• El pretérito perfecto compuesto de indicativo expressa um passado recente ou que


guarda relação com o presente na perspectiva do falante.
• Trata-se de um tempo verbal composto, formado pelo presente do indicativo do verbo
haber e o particípio do verbo principal.

Formação do pretérito perfecto compuesto


O pretérito perfecto
compuesto é formado pelo
verbo haber, conjugado no
presente do indicativo, e o
verbo principal, conjugado no
particípio.
Entendendo o Particípio

El participio posee dos formas regulares, la de los verbos terminados en -ado (cantar:
cantado) y en -ido (comer: comido / sonreír: sonreído). Expresa una acción terminada y, en la
oración, suele desempeñar la función del adjetivo. Cuando está acompañado del verbo
“haber” indica un tiempo verbal compuesto, es importante decir que los tiempos
compuestos no existen en portugués. Diferente del infinitivo y del gerundio posee flexión de
número (cantado, cantados, cantada, cantadas), con excepción en los tiempos compuestos.
O particípio possui duas formas, a dos verbos terminados em -ado (cantar: cantado) e em -ido (comer: comido / sorrir: sorrido).
Expressa uma ação terminada e, na oração, costuma desempenhar a função de adjetivo. Quando está acompanhado do verbo
“haver”, indica um tempo verbal composto. É importante dizer que os tempos verbais compostos não existem em português.
Diferente do infinitivo e do gerúndio, possui flexão de número (cantado, cantados, cantada, cantadas), com exceção nos tempos
compostos. /

Algunos ejemplos:
•Ella ya estaba cansada de caminar. / Ela já estava cansada de caminhar.
•Ellos fueron rechazados. / Eles foram rejeitados.
•Él llegó entusiasmado. / Ele chegou entusiasmado.
*Las formas irregulares del participio:
Abrir: Abierto (aberto)
Cubrir: Cubierto (coberto)
Descubrir: Descubierto (descoberto)
Decir: Dicho (dito)
Escribir: Escrito (escrito)
Hacer: Hecho (feito)
Poner: Puesto (posto)
Morir: Muerto (morto)
Resolver: Resuelto (resolvido)
Romper: Roto (quebrado)
Ver: Visto (visto)
Volver: Vuelto (voltado)
Freír: Frito (frito)
Ir: Ido (ido)
Usos do pretérito perfecto compuesto de indicativo

Os marcadores temporais usados com o pretérito perfecto compuesto são aqueles


relacionados com o presente, ou seja, unidades temporais das quais o falante ainda faz parte:

esta mañana/tarde/noche/semana — esta manhã/tarde/noite/semana


este mes/año/día/fin de semana — este mês/ano/dia/fim de semana

hoy — hoje
ya — já
todavía no — ainda não
siempre — sempre
nunca — nunca
alguna vez — alguma vez

Observe os exemplos:
Esta tarde he ido al médico.
(Esta tarde fui ao médico.)
Nesse caso, a tarde ainda não terminou.
¿Has ido a París alguna vez?
(Você já foi a Paris alguma vez?)
Nesse segundo exemplo, o uso do pretérito perfecto compuesto é chamado perfecto de experiencia,
pois expressa as experiências que a pessoa teve (ou não) durante sua vida.
Las lluvias han llegado a Brasil.
(As chuvas chegaram ao Brasil.)
Um outro uso desse tempo verbal é o perfecto de noticias recientes, identificado no exemplo acima.
Nesse caso, usa-se o pretérito perfecto compuesto nos enunciados das notícias jornalísticas com a
finalidade de vincular o fato narrado ao tempo presente.
Diferenças entre el pretérito perfecto compuesto e el pretérito perfecto simple ou indefinido

O pretérito perfecto compuesto é mais usado na Espanha, mas, de acordo com a Real Academia
Española, também há registros de usos na costa peruana, nos Andes boliviano e colombiano, no
noroeste e na região central da Argentina.

Por outro lado, na maioria dos países hispanofalantes, usa-se mais o pretérito perfecto simple ou
indefinido, que expressa ações realizadas e concluídas no passado, ainda que a unidade temporal
não esteja concluída.
¡OJO! Esses dois tempos verbais nem sempre são intercambiáveis. Veja os
exemplos:

Hoy fui a casa de mi abuela.


Hoy he ido a casa de mi abuela.
(Hoje fui à casa da minha avó.)

Neste exemplo, é possível usar os dois tempos verbais porque o marcador temporal
— hoy — expressa uma unidade temporal que ainda não se encerrou, mas cujo
acontecimento faz parte do passado. Agora veja o exemplo seguinte:

Ayer fui a casa de mi abuela.


Ayer he ido a casa de mi abuela.*
(Ontem fui à casa da minha avó.)

Neste caso, os tempos verbais não são intercambiáveis, pois a unidade temporal já
está encerrada — ayer — e, portanto, não faz parte de um passado recente do qual o
falante ainda faz parte.
Diferenças entre el pretérito perfecto compuesto e o pretérito perfeito
composto da língua portuguesa

É importante não confundir o pretérito perfecto compuesto com o pretérito perfeito


composto da língua portuguesa. São passados com estrutura de conjugação parecida —
ambos são tempos compostos do indicativo —, mas seus usos são completamente
diferentes. Em português, o pretérito perfeito composto indica que uma ação começou no
passado e continua frequente no presente, função que o pretérito perfecto compuesto não
assume. Veja um caso comparativo:

Estoy yendo al gimnasio todos los días./He estado yendo al gimnasio todos los días.
(Tenho ido à academia todos os dias.)

Observe que, na tradução, usou-se o gerúndio, modo verbal que indica continuidade. Agora
veja um exemplo com o pretérito perfecto compuesto:

He ido al gimnasio esta semana.


(Fui à academia.)
Exercícios resolvidos sobre o pretérito indefinido em espanhol
Questão 01

(Ufla 2005) En la frase: “Los animales buceadores han resuelto este problema”, la
conjugación verbal subrayada puede ser reemplazada por:
a) resolvimos
b) resolviste
c) resolverán
d) resolvieron
Questão 02
O texto de Luis Rogelio Nogueras faz uma crítica
(Enem 2013-1)
a) à dependência de produtos estrangeiros por uma nação.
Obituario*
b) ao comércio desigual entre Guatemala e Estados Unidos.
Lo enterraron en el corazón de un bosque de pinos
c) à má qualidade das mercadorias guatemaltecas.
y sin embargo
d) às dificuldades para a realização de um funeral.
el ataúd de pino fue importado de Ohio;
e) à ausência de recursos naturais na Guatemala.
lo enterraron al borde de una mina de hierro
y sin embargo
los clavos de su ataúd y el hierro de la pala
fueron importados de Pittsburg;
lo enterraron junto al mejor pasto de ovejas del mundo
y sin embargo
las lanas de los festones del ataúd eran de California.
Lo enterraron con un traje de NewYork,
un par de zapatos de Boston,
una camisa de Cincinatti
y unos calcetines de Chicago.
Guatemala no facilitó nada al funeral,
excepto el cadáver.
* Paráfrasis de un famoso texto norteamericano.
NOGUERAS, L. R. Las quince mil vidas del caminante. La Habana: Unea, 1977.
Questão 3
Completa con el verbo adecuado: desayunó / dijo / estuvieron / estuviste / fueron
/ hicimos / hizo / hubo / levantó / quedé / pude / tuvo.
1. La semana pasada _______________una tormenta.
2. Ayer _______________mucho frío.
3. Me invitaron a la reunión pero yo no ________________ ir.
4. Le preguntaron sobre el informe y él _____________: "No, yo nunca ví ese informe".
5. Ayer mi hermano se _______________ tarde y por eso no .
6. No, nosotros no _______________ los deberes.
7. ¿Con quién _____________ ayer, Julio?
8. El sábado pasado todos _______________a la playa pero yo me __________en casa.
9. Ana no vino porque _____________una reunión.
10. Mis primos ayer__________________toda la tarde en mi casa.
Questão 4.
Le pregunté si quería venir con nosotros, pero ella ___ que no podía.
•dije
•dice
•dijo

Questão 5.
El empleado nuevo es muy trabajador, ___ todo lo que le pidió el jefe.
•hizo
•hicieron
•hice

Questão 6 Ayer no ___ conectarme a Internet en todo el día, ya llamé al técnico.


•pude
•puede
•pudo

Você também pode gostar