Dodanim
Dodanim, Rodanim ou Doranim é um personagem do Antigo Testamento, o quarto filho de Javã.[1] Javã foi o quarto filho de Jafé, filho de Noé.[2]
Dodanim (em hebraico: דודנים) ou Rodanim (em hebraico: רודנים, em grego: Ρόδιοι) foi, no Livro de Gênesis um bisneto de Noé. Os irmãos de Dodanim, de acordo com Gênesis 10:4, foram Elisá, Társis e Quitim.[3] Ele é frequentemente associado com as pessoas da ilha de Rodes como seu progenitor. "-im" é um sufixo de plural em hebraico, os habitantes de Rodes[4] foram também chamados de Rodanim ou Dodanim. Manuscritos hebreus tradicionais são divididos entre as pronúncias Dodanim e Rodanim — onde uma é um provável erro do copista, como as letras hebraicas para R e D são praticamente idênticas é muito confundidas. O Pentateuco samaritano tem Rodanim invés de Doranim (povos de Dodã).
Assim como Javã foi identificado como o ancestral dos gregos[5][6] ou dos jônios,[7] seus filhos foram identificados a grupos de gregos.
No Livro da Abelha, atribuído a Salomão, bispo de Baçorá,[8] os filhos de Javã se distribuíram com Elisá ficando na Grécia (os helenos), Társis na Cilícia, Quitim em Chipre e Dodanim sendo ancestral dos macedônios.[8]
Nas Crônicas de Jerameel, uma coleção de eventos bíblicos misturados com história romana, dados geográficos e genealogias,[9] os filhos de Dodanim são Iteb, Bēath e Faneg, de acordo com a Pseudo-Filo (c. 70), o último destes é tido como príncipe dos jafetitas no tempo da Torre de Babel,[10] que dividiram entre si as terras da Pérsia, Média e as ilhas do mar.[11] Faneg, filho de Dodanim, foi o primeiro a navegar com barcos no mar.[12]
Eles têm também sido conectados[13] com o povo Dardanoi troiano. Dodanim foi considerado outro povo parente dos gregos[14] ou simplesmente gregos.[15][16]
Kenneth Kitchen discute duas etimologias possíveis adicionais.[17] Em uma possibilidade ele sugere que "ambos, Dodanim e Rodanim foram reduzidos de Dordanim -- pela perda de um "R" médio em Gênesis 10:4 (Dordanim > Dodanim) e de um "D" inicial em I Crônicas 1:7 (<Do>rdanim > Rodanim). O Dardanayu ocorre em uma lista egípcia de nomes egeus sob Amenófis III ... e a maioria de povos do Egeu e Troia aliados hititas contra Ramessés II na Batalha de Cades em 1275; alguns poderiam ligar estes com o clássico Dardanoi."[18] Ele também sugere que o nome Dodanium deve ser uma forma alterada de Danunim, um antigo povo do Oriente Próximo mencionado nas cartas de Amarna, cuja origem e identidade é até agora cercado por uma "dúvida considerável".[19]
Árvore genealógica
[editar | editar código-fonte]Noé | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Sem | Cam | Jafé | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Gômer | Magogue | Madai | Javã | Tubal | Mesech | Tiras | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Elisá | Társis | Quitim | Dodanim | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ver também
[editar | editar código-fonte]Referências
- ↑ «Dodanim — Watchtower ONLINE LIBRARY». wol.jw.org. Consultado em 13 de julho de 2021
- ↑ Gênesis 10:1-2
- ↑ Historical Origins by Robert Shaw
- ↑ The International Standard Bible Encyclopedia
- ↑ Salomão, Bispo de Baçorá, Livro da Abelha, Capítulo XXII, Sobre as gerações de Noé [em linha]
- ↑ Easton's Bible Dictionary, Javan [em linha]
- ↑ Robert Jamieson, A. R. Fausset e David Brown, A Commentary, Critical, Practical, and Explanatory on the Old and New Testaments (1882) [em linha]
- ↑ a b Livro da Abelha, prefácio do tradutor E. A. Wallis Budge, 23 de outubro de 1886 [em linha]
- ↑ J. B. Hare, autor do site www.sacred-texts.com, Index, Chronicles of Jerahmeel, tr. Moses Gaster (1899) [em linha]
- ↑ James, M.R. The Biblical Antiquities of Philo. S.P.C.K. London. 1917, chapter IV.
- ↑ Crônicas de Jerameel, 27.2, tr. Mose Gaster (1899) [em linha]
- ↑ Crônicas de Jerameel, 27.3, tr. Moses Gaster (1899)
- ↑ Paul and the nations
- ↑ The Bible Knowledge Commentary: Old Testament
- ↑ HistoricalOrigins
- ↑ The western paradise: Greek and Hebrew traditions by James E. Miller, 1996, "Os quatro filhos de Javã, Quitim, Elisá, Társis e Dodanim, não dividem os gregos ao longo das linhas que eles dividiram eles mesmos,"
- ↑ Kitchen, K.A. On the Reliability of the Old Testament. Grand Rapids and Cambridge: William B. Eerdmans Publishing Company, pg. 593.
- ↑ ibid.
- ↑ Boardman, John. The Cambridge Ancient History: Volume 3, Part 1. Cambridge University Press, 1982, pg. 430.
Bibliografia
[editar | editar código-fonte]- Barker, Burdick, Stek, Wessel, Youngblood (Eds.). (1995). The New International Version Study Bible. (10th Ann ed). Grand Rapids, MI: Zondervan.
- Bright, John. (2000). A History of Israel. (4th ed.). Louisville, KY: Westminster John Knox Press.
- DeVaux, Roland. (1997). Ancient Israel. (John McHugh, Trans.) Grand Rapids, MI: Eerdmans.
- Freedman, David Noel (Ed.). (2000). Eerdmans Dictionary of the Bible. (pp. 597) Grand Rapids, MI: Eerdmans.
- Wood, Millard, Packer, Wiseman, Marshall (Eds.). (1996). New Bible Dictionary (3rd ed.) (pp. 477). Downers Grove, IL: Intervarsity Press.