Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Saltar para o conteúdo

Língua äiwoo

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Äiwoo (Reef – aiwo)
Falado(a) em: Ilhas Salomão
Região: Ilhas Santa Cruz, Província de Temotu.
Total de falantes: 8.400 (1999)
Família: Austronésia
 Malaio-Polinésia
  Oceânica
   Temotu ?
    Reefs – Santa Cruz
     Äiwoo (Reef – aiwo)
Escrita: Latina
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: nfl

Äiwoo é uma língua Oceânica falada nas Ilhas Santa Cruz e ilhas Reef na província de Temotu nas Ilhas Salomão.

A língua Äiwoo é conhecida sob muitos nomes na literatura, incluindo: Aŷiwo, Ayiwo, Aïwo, Gnivo, Lanlom, Lomlom, Naaude, Nifilole, Nivo, Reef Islands e Reefs.

Falantes e distribuição

[editar | editar código-fonte]

Äiwoo tem cerca de 8.400 falantes nativos, com cerca de 5 a 6 mil deles vivendo nas ilhas Reef e o restante vivendo nas ilhas Santa Cruz. Como tal, Äiwoo é a maior das línguas Reef I Santa Cruz. A maioria dos falantes vive nas ilhas Ngawa e Ngäsinue das Ilhas Reef; outros vivem em algumas aldeias em Vanikoro ou em ilha Nendö, como Kala Bay. Finalmente, algumas comunidades foram recentemente estabelecidas na capital Honiara, notadamente no distrito de White River.

Sociolinguística

[editar | editar código-fonte]

Nas ilhas Reef, Äiwoo é a principal língua falada por todo o seu povo. A maioria deles também fala Pidgin, a língua franca das Ilhas Salomão, enquanto apenas algumas pessoas também falam inglês. O sistema de ensino usa Äiwoo no ensino primário e secundário, embora uma ortografia padronizada para Äiwoo ainda não tenha sido adotada, resultando em um declínio de pessoas que sabem ler e escreve a língua.

Labial Alveolar Palatal Velar
plana Labial.arredond.
Nasal sonora m n ɲ ŋ
Oclusiva prenasalizada. ᵐb ᵐbʷ ⁿd ⁿd͡ʒ ᵑg
surda p t k
Fricativa s
Semivogal ʋ w l
  • As oclusivas sonoras são pré-nasalizadas por padrão, mas podem ser percebidas de forma oral simples: ex:ᵐbʷ é percebido ᵐbʷ ~ bʷ.
  • A semivogal lábio-dental sonoro /ʋ/ também pode ser percebida como uma fricativa [v].
  • /s/ também pode ser ouvido como uma africada [t͡s].
  • /t/ também pode ser ouvido como sons róticos [ɾ, r] dentro de palavras.[1]
Anterior Central Posterior
Fechada i u
Meio fechada e o
Meio aberta æ
Aberta a ɑ ~ ɒ

Äiwoo usa uma variação do alfabeto latino. As seguintes convenções de ortografia são tiradas do dicionário de Næss de Äiwoo.[1]

Ortografia Äiwoo a ä â b bw d e g i j k l m mw n ng ny o p pw s t u v w
IPA a æ ɑ, ɒ ᵐbʷ, b ᵐbʷ, bʷ ⁿd, d e ᵑg, g i ⁿd͡ʒ, d͡ʒ k l m n ŋ ɲ o p s, t͡s t, ɾ, r u ʋ, v w

Observe-se que Äiwoo distingue ä [æ] e â [ɑ,ɒ], os quais aparecem na palavra kânongä 'eu quero'.

Amostra de texto

[editar | editar código-fonte]
  • Liâtolenâ mo sime bââ. Go sime bangä dä kumo ilâ ngä temotu eââ.- Eles remaram para a praia, mas não havia pessoas. Porque ninguém morava naquela ilha ainda.
  • Kiteuläijowâ ile temotu iliaa-käilenä -Exploraram a ilha a que tinham chegado.
  • Kiäpitokâno nupää ngä numomoji. - Eu coloquei um pano na canoa (para tapar o buraco)
  • Lenge peluwoo äängi nogo miluwopa dâu manato. - Atualmente, a maioria dos ilhéus do recife tem nomes europeus.

Referências

  1. a b Næss 2017.
  • Næss, Åshild (2006). «Bound Nominal Elements in Äiwoo (Reefs): A Reappraisal of the 'Multiple Noun Class Systems'». Oceanic Linguistics. 45 (2): 269–296. doi:10.1353/ol.2007.0006 
  • Ross, Malcolm & Åshild Næss (2007). «An Oceanic Origin for Aiwoo, the Language of the Reef Islands?». Oceanic Linguistics. 46 (2): 456–498. doi:10.1353/ol.2008.0003. hdl:1885/20053Acessível livremente 
  • Næss, Åshild & Brenda H. Boerger (2008). «Reefs – Santa Cruz as Oceanic: Evidence from the Verb Complex». Oceanic Linguistics. 47: 185–212. doi:10.1353/ol.0.0000 
  • Næss, Åshild (2017). A short dictionary of Äiwoo. Col: Studies in the Languages of Island Melanesia. Canberra: Asia–Pacific Linguistics. 214 pp. ISBN 9781922185372. hdl:1885/112469 

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]