Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Saltar para o conteúdo

Língua toto

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Toto (তোতো)
Falado(a) em: Índia, Butão
Região: Bengala Ocidental
Total de falantes: 1.411 (2014) [1]
Família: Sino-tibetana
 Kiranti ?
  Dhimalish
   Toto (তোতো)
Escrita: Bengali e Toto
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: txo

Toto তোতো é uma língua Sino-tibetana falado na fronteira da Índia e Butão, pelas tribos Toto na vila de Fronteira Butão-Índia no distrito de Jalpaiguri, Bengala Ocidental (Ethnologue).

Toto está listado pela UNESCO como uma das línguas ameaçadas de extinção na Índia, com talvez 1.000 falantes .[2] No entanto, a maioria das famílias da comunidade fala Toto em casa. A maioria das crianças aprende toto em casa, embora usem o bengali na escola.

A “Anthropological Survey of India” (AnSI) decidiu realizar um estudo sobre a língua da tribo Toto, cuja população diminuiu para 1.536, e não se percebeu que a língua estava mais ameaçada do que a própria tribo. Pesquisadores e até membros da comunidade Toto admitem que o idioma está sob ameaça e a influência de outros idiomas, principalmente nepalês e bengali, o queestá aumentando dia a dia.[3]

O Projeto das Línguas do Himalaia está trabalhando no primeiro esboço gramatical de Toto. Esse Projeto provavelmente contribuiu mais para o avanço da linguística Tibeto-Birmanesa do que todos os outros acadêmicos trabalhando juntos. George van Driem descreve as contribuições da linguística, da arqueologia e da genética para a história da população da grande região do Himalaia. Ele enfatiza o papel da genética no estudo dessa linguítica.[4]

A língua Toto consiste em 25 fonemas segmentais, dos quais 19 são consoantes e 6 são vogais. Os fonemas deste idioma são os seguintes:

Estes são 6 fonemas vocálicos na língua Toto. Elas podem ser classificadas horizontalmente em três como vogais frontais não arredondadas, centrais não arredondadas e posteriores arredondadas e verticalmente como fechadas, intermediárias fechadas, intermediárias abertas e abertas.

Os seguintes pares mínimos estabelecem o status fonético da vogal

/i/~/u/

/ Jiya / 'rato'

/ Juya / 'pássaro'

'/ i / ~ / e /'

/ iŋ / 'cunhado'

/ eŋ / ‘gengibre’

/ ciwa / ‘lágrima’

/ cewa / ‘cut’ (tecido)

'/ i / ~ / a /'

/ guJi / ‘coruja’

/ guJa / ‘pocket’

/ nico / ‘fogo’

/ naco / 'dois'

'/ e / ~ / o /'

/ je / ‘grama’

/ jo / ‘peito’

'/ e / ~ / a /'

/ lepa / ‘cérebro’

/ lapa / ‘folha de betel ’

/ kewa / ‘nascimento’

/ kawa / ‘som’

São oito os ditongos percebidos na língua Toto. Eles são / ei /, / ai /, / oi /, / ui /, / əi /, / eu /, / au / e / ou /. Ditongo / ui / ocorre em todas as posições, / eu / ocorre nas posições inicial e medial, / ai /, / oi /, / əi / e / ei / ocorre nas posições medial e final. Enquanto / ou / e / au / ocorrem apenas nas posições mediais

Além disso, no que diz respeito às consoantes, Toto tem um inventário de dez Obstruentes, oito dos quais são contrastivos na voz. Toto também distingue as obstruintes sem voz / t / e / p / com seus aspirada equivalentes / tʰ / e / pʰ /, respectivamente.[1]

Bilabial Alveolar Palatal Velar Glotal
plana Aspirada plana Aspirada
Oclusiva surda p t c k
sonora b d ɟ g
Fricativa s h
Nasal m n ŋ
Aproximante l j w
Vibrante r

Abaixo estão algumas palavras de Toto de van Driem (1995), que usa essas palavras para sugerir que Toto pode ser uma Sal.[5]

  • aŋ- ‘beber’
  • bɔcɔŋ ‘ombro’
  • yoti ‘panela de cozinha’ (segunda sílaba), cf. Dzongkha ‘jarro’
  • uŋtí ‘semente’
  • haní ‘hoje’
  • tarí ‘lua’
  • lip- ‘cair’ (cf. Benedict 's PTB * lábios ‘mergulhar, afundar, afogar’)
  • tɛ́bo ‘grande’ (primeira sílaba)
  • así, 'merda'
  • daŋkre ‘direita’ (vs. ‘esquerda’)
  • buibé ‘estômago’ (primeira sílaba); a segunda sílaba <-be> é cognata com Toto biyá ‘carne’
  • biyá ‘carne’
  • wɔteŋ ‘espécies de bambu’ (primeira sílaba), Nepalês ḍhuṅgre ko ghās
  • maʔoŋ ‘paddy’
  • bagreŋ ‘asa’
  • saní ‘sol’
  • jâr- ‘stand’
  • anji ‘ontem’
  • böidi ‘umbigo’
  • lâru- ‘trazer’
  • em- ‘cagar’
  • jiŋ- ‘dormir’
  • cici ‘urina’
  • kiya ‘cachorro’
  • miŋ ‘nome’
  • daŋ 'chifre'
  • maibe ‘flor’
  • pǘyɔ ‘cobra’
  • luŋtü ‘pedra’
  • lɛbɛ́ ‘língua’
  • maŋbü- ‘sonhar’
  • nanuŋ ‘orelha’
  • mico ‘olho’
  • ŋaya ‘peixe’
  • musa 'pelos do corpo'
  • ka ‘eu’
  • taŋpa ‘sola do pé’
  • paká ‘porco’
  • nati 'tu'
  • satáŋ ‘dente’
  • si- ‘morre’
  • ca- ‘comer’
  • the- ‘seja doce, prove doce’
  • toise ‘manga’ (sufixo: <-se>)
  • daŋse ‘jaca’ (sufixo: <-se>)
  • sâ- ‘matar’
  • dai- ‘cavar’
  • köitü ‘ovo’
  • yuŋ- ‘senta, fica’
  • ti ‘água’
  • mití ‘lágrima’
  • totí ‘cuspir’
  • com 'chuva'
  • yutí ‘sangue’
  • yutí ‘leite’
  • dikɔ́ ‘búfalo’
  • ü- ‘desce, desce’
  • ŋɛtɔ́ŋ ‘pescoço’
  • para pa- ‘tecer’
  • kai- ‘choro’
  • ŋɔká ‘macaco’
  • jüwɔ́ ‘mouse, rato’

Os pronomes pessoais do Toto sãoe (van Driem 1995):[5]

singular plural
1ª pessoa ka kibi
2ª pessoa nati natibi
3ª pessoa aku abi

Os numerais são (van Driem 1995):[5]

Português raiz humanos animais inanimados
um i iccɔ ippu icce
dois ni niso nipu nise
três suŋ sumcɔ suŋpu suŋse
quatro di dicɔ dipu dise
cinco ŋa ŋacɔ ŋapu ŋase
seis tu tukcɔ tukpu tuse
sete ni nícɔ nípu níse
oito yấcɔ yấpu yấse
nove ku kucɔ kupu kuse
dez tâcɔ tâpu tâse
onze eghâra eghârcɔ eghârpu eghârse
doze bâra bârcɔ bârpu bârse
vinte ikai ikai cɔ ikai pu ikai se
vinte e um ikai-so i ikai-so iccɔ ikai-so ippu ikai-so icce
trinta ikai-so tâ ikai-so tâcɔ ikai-so tâpu ikai-so tâse
quarenta nikai nikai cɔ nikai pu nikai se
cinquenta nikai-so tâ nikai-so tâcɔ nikai-so tâpu nikai-so tâse
sessenta sessenta suŋkai cɔ suŋkai pu suŋkai se

Amostra de texto

[editar | editar código-fonte]

iyuM borko siMtenko gebeta ipu dambe ajaso cabe yuMmihe. abiko bassata apecua keitu diDu nimiheabiyaakokeitubihiMeMtapafourweretheythateggs accverykamusa enahe. ako siMeko oMbeta ipu daS'ua puyare yuMmihe ako puya so aja dambe chabe biya cucuMpa yuMcnamihe. hatraMto keitu tuipuMko noita daS'uapuiwaha ajako keitui upu camehe

Português

Entre os ramos espalhados de uma figueira-da-índia, vivia um corvo e sua esposa, a galinha-corvo. No ninho havia quatro ovinhos que os pais guardavam com muito cuidado. Em uma cavidade daquele tronco de árvore vivia uma cobra negra que os corvos temiam muito. Cada vez que a galinha-galinha botava seus ovos, a cobra rastejava até o ninho e os comia [6]

  1. a b «Languages of India» (PDF). Consultado em 8 de fevereiro de 2015 |
  2. Ben Doherty (29 de abril de 2012). «India's tribal people fast becoming lost for words». The Age. Consultado em 8 de fevereiro de 2015 
  3. Singh, Shiv Sahay (1 de agosto de 2014). «Toto language more endangered than tribe». The Hindu. Consultado em 18 de dezembro de 2019 
  4. Languages of the Himalayas: An Ethnolinguistic Handbook of the Greater Himalayan Region Containing an Introduction to the Symbiotic Theory of Language
  5. a b c van Driem, George. 1995. The Ṭoṭo language of the Bhutanese duars. Paper presented at ICSTLL 28.
  6. https://www.censusindia.gov.in/2011-documents/lsi/lsi_wb/5TOTO.pdf Census India

Ligações externas

[editar | editar código-fonte]