Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Saltar para o conteúdo

Purim

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
"Festa à fantasia de Purim" (1919)

Purim (פּוּרִים, plural de פּוּר pûr, "sorteio" em hebraico, do acadiano pūru) é uma festa judaica que comemora a salvação dos judeus persas do plano de Hamã, para exterminá-los, no antigo Império Aquemênida tal como está escrito no Livro de Ester, um dos livros do Tanach.[1] Os judeus estavam exilados na Babilônia, desde a destruição do Templo de Salomão pelos babilônios e da dispersão do Reino de Judá. A Babilônia, por sua vez, foi conquistada pela Pérsia. A festa de Purim é caracterizada pela recitação pública do Livro de Ester por duas vezes, distribuição de comida e dinheiro aos pobres, presentes e consumo de vinho durante refeição de celebração (Ester 9:22); outros costumes incluem o uso de máscaras e fantasias e comemoração pública.

Purim é celebrado, anualmente, no 14º dia do mês de Adar, que é o décimo segundo mês (nalguns anos, também o décimo terceiro mês) do mês hebraico, que é o dia seguinte à vitória dos judeus sobre os seus inimigos (ocorrido no 13º dia do mês hebraico de Adar, que foi o dia escolhido, por Haman, para a destruição de todos os judeus do Império Persa). Nas cidades que eram muradas, no tempo de Josué, incluindo Susa e Jerusalém, Purim é celebrado no 15º dia de Adar, conhecido como Purim Shushan. Assim como em todas as festas judaicas, Purim tem início no pôr-do-sol da véspera do dia do calendário comum.

O nome "Purim" vem da palavra hebraica "pur", que significa "sorteio". Este era o método usado por Haman, o primeiro-ministro do Rei Achashverosh da Pérsia, para escolher a data na qual ele pretendia massacrar os judeus do país.

Visão geral do festival

[editar | editar código-fonte]

Os eventos que levaram ao Purim foram registados na Meguilat Ester (Livro de Ester), que se tornou um dos 24 livros do Tanach para ser canonizado pelos Sábios da Grande Assembléia. O Livro de Ester regista uma série de eventos aparentemente não relacionados que aconteceram em um período de mais de nove anos durante o reinado do Rei Assuero. Esses eventos coincidentes, quando vistos juntos, devem ser vistos como evidência de intervenção divina, de acordo com interpretações por comentários Talmudicos e outros sobre a Meguilá.

O festival de Purim sempre foi muito estimado pelo judaísmo; alguns têm sustentado que quando todos os trabalhos proféticos e hagiográficos forem esquecidos, o Livro de Ester ainda será lembrado, e, portanto, o Jejum de Purim continuará a ser observado (Talmud de Jerusalém, Tratado Megilá 1/5a; Maimônides, Mishnê Torá, Megilá).

Assim como Chanucá, Purim tem mais um caráter nacional que religioso, e seu status como feriado tem um nível inferior àqueles comandados sagrados pela Torá. Assim, transações comerciais e mesmo trabalho manual são permitidos em Purim, apesar que em certos lugares restrições foram impostas sobre o trabalho (Shulchan Aruch, Orach Chaim, 696). Uma prece especial ("Al ha-Nissim"—"Pelos Milagres") é inserida na Amidá durante o serviço da noite, manhã e tarde, assim como é incluída no Birkat Hamazon ("Bênção após as Refeições").

As quatro principais mitzvot do dia são:

  1. Ouvir à leitura pública, geralmente na sinagoga, do Livro de Ester de noite e novamente na manhã seguinte (kriat meguilá)
  2. Mandar presentes de comida para amigos (mishloach manot)
  3. Dar caridade aos pobres (matanot le'evionim)
  4. Comer uma refeição festiva (seudá)

Observâncias

[editar | editar código-fonte]
People dressed up for Purim. Gan Shmuel Kibbutz, 1952
Fantasias de Purim num kibutz, 1951

Purim tem um caráter mais culturalmente secular do que religioso, e seu status como feriado está em um nível diferente daqueles dias sagrados pela Torá. Hallel não é recitado em Purim, pois a leitura da Meguilá (rolo do Livro de Ester) é considerada equivalente a Hallel.[2] Como tal, de acordo com algumas autoridades, as transações comerciais e até mesmo o trabalho manual são permitidos em Purim sob certas circunstâncias.[3] Uma oração especial (Al ha-Nissim, "pelos milagres") é inserida nas orações de Amidá durante os serviços de oração da noite, da manhã e da tarde, e também está incluída no Birkat Hamazon ("Graça após as refeições").

As quatro principais mitsvot (obrigações) do dia são:[4]

  1. Ouvir a leitura pública, geralmente na sinagoga, do Livro de Ester à noite e novamente na manhã seguinte (k'riat megillah)
  2. Enviar presentes de comida para amigos (mishloach manot)
  3. Dar caridade aos pobres (matanot la'evyonim)
  4. Realizar uma refeição festiva (se'udat mitzvah)

As três últimas obrigações só se aplicam durante o dia de Purim.[5]

Apagar o nome de Hamã

[editar | editar código-fonte]
Um gragger Purim de madeira (Ra'ashan)

Quando o nome de Hamã é lido em voz alta durante o canto público da Meguilá na sinagoga, que ocorre 54 vezes, a congregação faz barulho para apagar seu nome. A prática remonta aos Tosafistas (os principais rabinos franceses e alemães do século XIII). De acordo com uma passagem no Midrash, no qual o verso "Tu apagarás a lembrança de Amaleque"[6] é explicado como significando "mesmo de madeira e pedras." Desenvolveu-se o costume de escrever o nome de Hamã, filho de Amaleque, em duas pedras lisas, e batê-las juntas até que o nome fosse apagado. Alguns escreveram o nome de Hamã nas solas dos sapatos e, à menção do nome, estamparam os pés em sinal de desprezo. Outro método era usar uma matraca barulhenta, chamada ra'ashan (do hebraico ra-ash, que significa "barulho") e em iídiche um grager . Alguns dos rabinos protestaram contra esses excessos ruidosos, considerando-os uma perturbação do culto público, mas o costume de usar uma matraca na sinagoga de Purim é agora quase universal, com exceção dos judeus espanhóis e portugueses e outros judeus sefarditas, que consideram-lhes uma interrupção imprópria da leitura.[7]

Presentes e caridade

[editar | editar código-fonte]

O Livro de Ester prescreve "o envio de porções de um homem para outro e presentes para os pobres".[8] De acordo com a halacá, cada adulto deve dar pelo menos dois alimentos diferentes para uma pessoa e pelo menos duas doações de caridade para duas pessoas pobres.[9] Os pacotes de comida são chamados de mishloach manot ("envio de porções") e, em alguns círculos, o costume evoluiu para um grande evento de troca de presentes.

Para cumprir a mitsvá de dar caridade a duas pessoas pobres, pode-se dar comida ou dinheiro equivalente à quantidade de comida ingerida em uma refeição regular. É mais aceito gastar mais em caridade do que na doação de mishloach manot.[10] Na sinagoga, são feitas coletas regulares de caridade na festa e o dinheiro é distribuído entre os necessitados. Nenhuma distinção é feita entre os pobres; qualquer um que esteja disposto a aceitar caridade pode participar. É obrigatório para o judeu mais pobre, mesmo aquele que depende da caridade, dar a outras pessoas pobres.[10]

Refeição de purim e bebidas

[editar | editar código-fonte]

No dia de Purim, é realizada uma refeição festiva chamada Se'udat Purim. O jejum por razões não médicas é proibido em Purim.

Há um antigo costume de beber vinho na festa. O costume decorre de uma declaração no Talmud atribuída a um rabino chamado Rava que diz que se deve beber em Purim até que ele "não consiga mais distinguir entre arur Haman ('Maldito seja Hamã') e baruch Mordechai ('Bendito seja Mordecai')." O consumo de vinho se destaca de acordo com a natureza jovial da festa, mas também ajuda a simular a experiência da cegueira espiritual, na qual não se pode distinguir entre o bem (Mordecai) e o mal (Hamã). Isso se baseia no fato de que a salvação dos judeus ocorreu por meio do vinho.[11] O consumo de álcool foi posteriormente codificado pelas primeiras autoridades, e enquanto alguns defendiam a intoxicação total, outros, de acordo com a opinião de muitos rabinos antigos e posteriores, ensinavam que a pessoa só deveria beber um pouco mais do que o habitual e depois adormecer, ao que certamente não ser capaz de dizer a diferença entre arur Haman ("amaldiçoado seja Haman") e baruch Mordecai ("abençoado seja Mordechai"). Outras autoridades, incluindo o Magen Avraham, escreveram que se deve beber até que seja incapaz de calcular a gematria de ambas as frases.

É comum cumprimentar uns aos outros em Purim em hebraico com "Chag Purim Sameach", em iídiche com "Freilichin Purim" ou em ladino com "Purim Allegre" . A saudação hebraica traduz-se livremente como "Feliz feriado de Purim" e o iídiche e o ladino traduzem-se como "Feliz Purim".[12][13]

Criança israelense vestida de cowboy segurando sua cesta de doces Purim (2006)

O costume de fantasiar-se e usar máscaras provavelmente se originou entre os judeus italianos no final do século XV.[14] O conceito possivelmente foi influenciado pelo carnaval romano e se espalhou pela Europa. A prática só foi introduzida nos países do Oriente Médio durante o século XIX. O primeiro registro de um judeu a mencionar o costume foi Mahari Minz (falecido em 1508 em Veneza).[15] Enquanto a maioria das autoridades está preocupada com a possível violação da lei bíblica se os homens usarem roupas femininas, outras permitem todas as formas de máscaras, porque são vistas como formas de diversão. Alguns rabinos chegaram a permitir o uso de shatnez, rabinicamente proibido.[16]

Purim nas ruas de Tel Aviv (2015)

Outras razões dadas para o costume: é uma forma de imitar Deus que "disfarçou" sua presença por trás dos eventos naturais descritos na história de Purim, e permaneceu oculto (mas sempre presente) na história judaica desde a destruição de o Primeiro Templo. Uma vez que a caridade é uma característica central do dia, quando os doadores e/ou receptores se disfarçam, isso permite um maior anonimato, preservando assim a dignidade do destinatário. Outra razão para mascarar é que alude ao aspecto oculto do milagre de Purim, que foi "disfarçado" por eventos naturais, mas foi realmente obra do Todo-Poderoso.[17]

Explicações adicionais são baseadas em:

  • Targum sobre Ester (capítulo 3), que afirma que o ódio de Hamã por Mordecai resultou de Jacó 'vestir-se' como Esaú para receber as bênçãos de Isaque ;[18]
  • Outros que "enfeitaram" ou esconderam quem eram na história de Ester:
    • Ester não revela que é judia;[18]
    • Mardoqueu vestindo pano de saco;[18]
    • Mordecai sendo vestido com as roupas do rei;[18]
    • "[Muitos] dentre os povos da terra tornaram-se judeus; porque o temor dos judeus caiu sobre eles" (Ester 8:15); sobre o qual o Vilna Gaon comenta que aqueles gentios não eram aceitos como convertidos porque só se faziam parecer judeus por fora, pois o faziam por medo;[18]
  • Para relembrar os episódios que só aconteceram na "aparência externa" como afirma o Talmud (Megillah 12a)[19] que os judeus se curvaram a Haman apenas por fora, mantendo-se internamente fortes em sua crença judaica e, da mesma forma, Deus apenas deu o aparência como se ele fosse destruir todos os judeus enquanto internamente sabia que os salvaria (Eileh Hamitzvos #543);[18]

Queima da efígie de Hamã

[editar | editar código-fonte]

Já no século V, havia o costume de queimar uma efígie de Hamã em Purim.[20] O espetáculo despertou a ira dos primeiros cristãos, que interpretaram a zombaria e a "execução" da efígie de Hamã como uma tentativa disfarçada de reencenar a morte de Jesus e ridicularizar a fé cristã. Proibições foram emitidas contra tais exibições sob o reinado de Flávio Augusto Honório (395–423) e de Teodósio II (408–450).[20] O costume era popular durante o período geônico (séculos IX e X),[20] e um estudioso do século XIV descreveu como as pessoas cavalgavam pelas ruas da Provença segurando ramos de abeto e tocando trombetas em torno de um boneco de Hamã que foi enforcado e depois queimado .[21] A prática continuou no século XX, com as crianças tratando Hamã como uma espécie de "Guy Fawkes".[22] No início dos anos 1950, o costume ainda era observado no Irã e em algumas comunidades remotas no Curdistão[21] onde jovens muçulmanos às vezes se juntavam.[23]

Purim spiel em Dresden, Alemanha (2016)

Um Purim spiel é uma dramatização cômica que tenta transmitir a saga da história de Purim.[24] No século XVIII, em algumas partes da Europa Oriental, as peças de Purim evoluíram para sátiras abrangentes com música e dança para as quais a história de Ester era pouco mais que um pretexto. De fato, em meados do século XIX, alguns foram baseados em outras histórias bíblicas. Hoje, os Purim spiel podem girar em torno de qualquer coisa relacionada a judeus, judaísmo ou até mesmo fofocas da comunidade que trarão alegria e alívio cômico para o público que comemora o dia.[24][25]

Comidas típicas

[editar | editar código-fonte]
Hamantaschen de ameixa caseira

No Purim, judeus asquenazes e judeus israelenses (de ascendência asquenaze e sefardita) comem doces triangulares chamados hamantaschen ("bolsos de Haman") ou oznei Haman ("orelhas de Haman").[26] Uma massa doce é enrolada, cortada em círculos e tradicionalmente recheada com recheio de framboesa, damasco, tâmara ou semente de papoula. Mais recentemente, sabores como chocolate também ganharam popularidade, enquanto experimentos não tradicionais, como pizza hamantaschen, também existem.[27] A massa é então embrulhada em forma triangular com o recheio escondido ou à mostra. Entre os judeus sefarditas, comem-se uma massa frita chamada fazuelos, bem como uma variedade de pastéis assados ou fritos chamados Orejas de Haman (Orelhas de Haman) ou Hojuelas de Haman.

Sementes, nozes, legumes e vegetais verdes são habitualmente consumidos em Purim, pois o Talmude relata que a Rainha Ester comia apenas esses alimentos no palácio de Assuero, já que ela não tinha acesso a comida kosher.[28]

Kreplach, uma espécie de bolinho recheado com carne cozida, frango ou fígado e servido na sopa, é tradicionalmente servido pelos judeus asquenazes no Purim. "Esconder" a carne dentro do bolinho serve como outro lembrete da história de Ester, o único livro de escrituras hebraicas além de O Cântico dos Cânticos que não contém uma única referência a Deus, que parece se esconder nos bastidores.[29]

Arany galuska, uma sobremesa composta por bolinhos de massa frita e creme de baunilha, é tradicional para os judeus da Hungria e da Romênia, assim como para seus descendentes.[30]

Na Idade Média, os judeus europeus comiam nilish, uma espécie de blintz ou waffle.[31]

Pães especiais são assados entre várias comunidades. Nas comunidades judaicas marroquinas, um pão de Purim chamado ojos de Haman ("olhos de Hamã") às vezes é assado no formato da cabeça de Hamã, e os olhos, feitos de ovos, são arrancados para demonstrar a destruição de Hamã.[32]

Entre os judeus poloneses, o koilitch, uma chalá de passas de Purim que é assada em um longo anel torcido e coberto com pequenos doces coloridos, destina-se a evocar a natureza colorida do feriado.[33]

Ensino da Torá

[editar | editar código-fonte]

Existe uma tradição generalizada de estudar a Torá em uma sinagoga na manhã de Purim, durante um evento chamado "Yeshivas Mordechai Hatzadik" para comemorar todos os judeus que foram inspirados por Mordechai a aprender a Torá para derrubar o decreto maligno contra eles. As crianças são especialmente encorajadas a participar com prêmios e doces devido ao fato de Mordecai ter ensinado Torá a muitas crianças durante esse período.[34]

Referências

  1. LERNER, Breno. A Cozinha Judaica. Série receias internacionais. Glosário, pg. 8. Editora Melhoramentos. São Paulo (2001)
  2. https://torah.org/torah-portion/haaros-5782-purim/
  3. Yehuda Shurpin, Why Is Work Permitted on Purim?
  4. «Purim How-To Guide – Your Purim 2019 guide contains the story of Purim, and all you need to know about the 4 mitzvahs of Purim and the other observances of the day». Consultado em 21 de fevereiro de 2018. Arquivado do original em 15 de agosto de 2017 
  5. «Purim How-To Guide – Your Purim 2019 guide contains the story of Purim, and all you need to know about the 4 mitzvahs of Purim and the other observances of the day». Consultado em 21 de fevereiro de 2018. Arquivado do original em 15 de agosto de 2017 
  6. [[:s:Tradução Brasileira da Bíblia/Deuteronomy/Erro: tempo inválido#25:19:HE|Deuteronomy 25:19:HE]]
  7. «Comunicado sobre la actitud en los festejos de Purim». 22 de fevereiro de 2018 
  8. Ester 9:22
  9. Barclay, Rabbi Elozor and Jaeger, Rabbi Yitzchok (2001).
  10. a b Barclay, Rabbi Elozor and Jaeger, Rabbi Yitzchok (2001).
  11. Yanki Tauber: Are Jews actually supposed to get drunk on Purim?
  12. «Happy Purim – Traditional Purim Greetings». www.chabad.org 
  13. Alhadeff, Ty (26 de fevereiro de 2015). «Sephardic Purim Customs from the Old World to the Pacific Northwest» 
  14. Malter, Henry (2002). «Purim». Jewish Encyclopedia. Consultado em 18 de março de 2011. Arquivado do original em 7 de outubro de 2011  Faltam os |sobrenomes1= em Authors list (ajuda)
  15. Responsa no. 17, quoted by Moses Isserles on Orach Chaim 696:8.
  16. Yitzchak Sender (2000). The Commentators' Al Hanissim: Purim: Insights of the Sages on Purim and Chanukah. Jerusalem: Feldheim Publishers. pp. 236–45. ISBN 978-1-58330-411-2. Cópia arquivada em 17 de outubro de 2015 
  17. Yitzchak Sender (2000). The Commentators' Al Hanissim: Purim: Insights of the Sages on Purim and Chanukah. Jerusalem: Feldheim Publishers. pp. 236–45. ISBN 978-1-58330-411-2. Cópia arquivada em 17 de outubro de 2015 
  18. a b c d e f Rabbi Moshe Taub. «The Shul Chronicles». Ami Magazine (356). pp. 138–139 
  19. «Megillah 12a». www.sefaria.org. Consultado em 23 de fevereiro de 2023 
  20. a b c «PURIM - JewishEncyclopedia.com». www.jewishencyclopedia.com. Consultado em 23 de fevereiro de 2023. Cópia arquivada em 7 de outubro de 2011 
  21. a b Gaster, Theodor Herzl (2007). Purim And Hanukkah in Custom And Tradition – Feast of Lots – Feast of Lights. [S.l.]: Sutton Press. pp. 66–67. ISBN 978-1-4067-4781-2. Cópia arquivada em 17 de outubro de 2015 
  22. Encyclopædia Britannica, 1911 edition: Purim.
  23. Brauer, Erich (1993). Patai, Raphael, ed. The Jews of Kurdistan. Detroit: Wayne State University Press. pp. 357–59. ISBN 978-0-8143-2392-2. Cópia arquivada em 17 de outubro de 2015 
  24. a b «The Fascinating Evolution of the Purim-Spiel». ReformJudaism.org. 13 de março de 2014 
  25. «Archived copy» (PDF). Consultado em 11 de março de 2020. Arquivado do original (PDF) em 17 de março de 2016 
  26. Alhadeff, Ty (26 de fevereiro de 2015). «Sephardic Purim Customs from the Old World to the Pacific Northwest» 
  27. «Best Hamantaschen Fillings». www.kosher.com. 10 de fevereiro de 2020 
  28. «Purim: The Poppy Seed Connection – Jewish Holidays». 25 de fevereiro de 2009 
  29. «What Are Kreplach?». www.chabad.org 
  30. «Golden walnut dumplings - Aranygaluska | Zserbo.com». zserbo.com 
  31. Ari Jacobs & Abe Lederer (2013), Purim: Its Laws, Customs and Meaning, Jerusalem, Israel: Targum Press. p. 158.
  32. «Ojos de Haman (The Eyes of Haman)». Jewish Holidays. 1 de janeiro de 1970 
  33. «Purim Traditions You've Never Heard Of». www.kosher.com. 5 de março de 2019 
  34. «The "Mordechai Hatzaddik" Yeshiva – Jewish World». Israel National News. 16 de março de 2003 
O Commons possui uma categoria com imagens e outros ficheiros sobre Purim