Zunge
Aspeto
Substantivo
[editar]Zun.ge, feminino
Substantivo
[editar]Zun.ge, feminino
- (anatomia) língua, órgão muscular contido na boca
- Beim Essen hat er sich auf die Zunge gebissen. (Durante o almoço, ele mordeu a língua.)
- lingueta (de calçado)
- Slipper haben keine Zunge. (Mocassins não possuem lingueta.)
- (música) palheta (de instrumentos de sopro)
- Bei meinem Akkordeon sind drei Zungen verbogen.
- (linguística), (arcaico) língua, linguagem, idioma
- Und sie redeten in fremden Zungen.
Declinação
[editar] Substantivo feminino, fraco (-, -en)
Expressões
[editar]- böse/scharfe/spitze Zunge: língua afiada
- das Herz auf der Zunge tragen: deixar claro sentimentos (sobre alguém)
- die Zunge herausstrecken: mostrar a língua
- einen Knoten in der Zunge haben: estar com um nó na língua, não conseguir falar
- giftige Zunge: língua venenosa
- mit der Zunge anstoßen: falar com chiado
- mit doppelter Zunge sprechen/mit gespaltener Zunge sprechen: ser duas-caras, falar diferentes coisas sobre um mesmo assunto ou indivíduo para diferentes pessoas (geralmente para agradá-las)
- seine Zunge hüten/zügeln: ter cuidado com o que fala
- seine Zunge im Zaum halten: olhar a boca, ter cuidado como fala
- sich die Zunge verbrennen: queimar a língua, arrepender-se de um comentário ou previsão
Sinônimos
[editar]Verbetes derivados
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]Categorias:
- Dissílabo (Alemânico)
- Paroxítona (Alemânico)
- Anatomia (Alemânico)
- Substantivo (Alemânico)
- Entrada com imagem (Alemânico)
- Dissílabo (Alemão)
- Paroxítona (Alemão)
- Anatomia (Alemão)
- Entrada com exemplo traduzido (Alemão)
- Música (Alemão)
- Linguística (Alemão)
- Arcaísmo (Alemão)
- Entrada com etimologia (Alemão)
- Entrada com pronúncia (Alemão)
- Entrada com áudio (Alemão)
- Substantivo (Alemão)
- Entrada com imagem (Alemão)