credo
Aspeto
Interjeição
[editar]cre.do!
Tradução
[editar]Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | credo | credos |
cre.do, masculino
- oração começada pela palavra latina credo
- tempo necessário para se rezar um credo
- fé; crença religiosa
Tradução
[editar]Etimologia
[editar]- Substantivado da 1ª pessoa do indicativo presente credo ('eu creio') do latim vulgar credēre ('crer'), passa a designar 'oração ou prece'.
Pronúncia
[editar]Portugal
[editar]- AFI: /ˈkɾɛ.du/
Ver também
[editar]Na Wikipédia
[editar]Substantivo
[editar]credo (plural: credos)
Substantivo
[editar]credo (plural: credi)
Forma Verbal
[editar]credo
- primeira pessoa do singular no presente do indicativo do verbo credere
"credo" é uma forma flexionada de credere. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Verbo
[editar]crēdō, -is, credidi, creditum, credere infinitivo presente crēdere (terceira declinação)
Conjugação
[editar] Conjugação de credo, terceira conjugação (-o)
Formas infinitivas | ||||||
Vozes | Ativo | Passiva | ||||
Modo verbal\tempo | Presente | Pretérito perfeito | Futuro | Presente | Pretérito perfeito | Futuro |
Infinitivos | credere | credidisse | creditūrus esse | credidī | creditus esse | creditum īrī |
Paricípios | credēns | creditūrus | credere | creditus | credendus | |
Formas nominais | ||||||
Modo verba/declinação | Gerúndio | Supino | ||||
Nominativo | Genitivo | Dativo/ablativo | Acusativo | Acusativo | Ablativo | |
Formas impessoais | credere | credendī | credendō | credendum | creditum | creditū |
Declinação
[editar] Declinação do Particípio Presente
singular | plural | |||||
M e F | N | M e F | N | |||
Casos | Nominativo | credens | credens | credentes | credentia | |
Genitivo | credentis | credentis | credentium | credentium | ||
Dativo | credenti | credenti | credentibus | credentibus | ||
Ablativo | credente | credente | credentibus | credentibus | ||
Acusativo | credentem | credens | credentis | credentia |
Categorias:
- Interjeição (Português)
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo latim vulgar (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Catolicismo (Português)
- Substantivo (Espanhol)
- Paroxítona (Espanhol)
- Dissílabo (Espanhol)
- Catolicismo (Espanhol)
- Substantivo (Italiano)
- Forma verbal (Italiano)
- Catolicismo (Italiano)
- Verbo (Latim)
- Verbo sem afixos (Latim)