IStoria Catolicismuluui În Principate IORGA
IStoria Catolicismuluui În Principate IORGA
IStoria Catolicismuluui În Principate IORGA
CU PRIVIRE LA
ISTORIA ROMÎNILOR
i.
SOCOTELILE BISTRIŢEI (Ardeal)
II.
N. IORGA
PROFESOR L A U N I V E R S I T A T E A DIN B U C U R E Ş T I
BUCUREŞTI
1901
STUDII ŞI DOCUMENTE
CU PRIVIRE LA
ISTORIA ROMÎNIIiOR
i.
SOCOTELILE BISTRIŢEI (Ardeal)
II.
ST. IORGA
PROFESOR L A U N I V E R S I T A T E A D I S BUC O R E S T I
BUCUREŞTI
1901
BCU Cluj-Napoca
RBCFG201300227
18693
62174- Vol. ].
STUDII ŞI DOCUMENTE
C ì n d , în S e p t e m b r e , M i n i s t r u l d e I n s t r u c ţ i e P u b l i c ă , d . C.
C. Arion, a încuviinţat tipărirea p e socoteala Ministeriuluï a
culegerii mele de documente, eram d e p a r t e de a mă aştepta
la o atît d e fericită h o t ă r î r e . Material pregătit pentru tipar,
a d n o t a t a d e c ă şi r e v ă z u t , n ' a v e a m . P e n t r u a î n c e p e a trebuit,
în a s e m e n e a î m p r e j u r ă r i , s ă d a t i la l u m i n ă î n t ă i u u n material
maî uşor d e preparat, chiar dacă era d e o însemnătate mai
mică.
D i n t r ' o publicaţie a n t e r i o a r ă a mea, ale cărei proporţii n u
le maî puteam creşte — pentru a nu păgubi şi m a î mult
nişte editori cu b u n ă v o i n ţ ă — d e l a Documentele din Bistriţa
îmî rămăsese socotelile latine ale oraşuluî, partea c e n e in
t e r e s e a z ă p e n o î d i n ele. Cu dînsele a m î n c e p u t volumul în
t ă i u a l « S t u d i e l o r şi documentelor».
M a î a v e a m î n s ă şi a l t e s o c o t e l i , şi m ' a m g î n d i t u n m o m e n t
s ă d a u la î n c e p u t u l p u b l i c a ţ i e i mele numai materiale de a-
c e s t e a , c a r e a r fi f o s t î n l e g ă t u r ă , d e o s e b i n d u - s e n u m a i prin
p r o v e n i e n ţ a lor, cu a c e l e p e c a r e le t i p ă r i a m , şi l e tipăresc
î n c ă , în r e v i s t a « E c o n o m i a N a ţ i o n a l ă » . D e c i , în u r m a s o c o t e l i l o r
latine din Bistriţa am dat, d u p ă preţioasele condici păstrate
în A r c h i v e l e bisericii catolice din Iaşi, e x t r a s e d i n socotelile
Iesuiţilor şi F r a n c i s c a n i l o r statorniciţi în capitala Moldovei.
P e c î n d l u a m la Iaşi, m u l ţ ă m i t ă b i n e v o i t o a r e i p e r m i s i u n i a
Monseniorului episcop Jaquet, extrasele mele d e socoteli, a-
d u n a s e m î n s ă şi u n m a r e n u m ă r d e d o c u m e n t e , p r i v i t o a r e l a
v i a ţ a şi d e s v o l t a r e a catolicismului în M o l d o v a . D i n ele, în-
ş e l î n d u - m ă a s u p r a î n t i n d e r i i lor reale, v o i a m s ă fac u n s i m p l u
VI
a p e n d i c e la s o c o t e l i l e m i s i o n a r i l o r . C u m s e v e d e î n s ă , e l e a u
c u p r i n s m a i m u l t e p a g i n î d e c î t a m b e l e feluri d e s o c o t e l i , îm
preună.
D i n Bucureşti nu a ş t e p t a m să g ă s e s c materiale mai vechi.
Dorind însă a lumina unele l e g ă t u r i cu M i s i u n e a din Mol
d o v a , ale F r a n c i s c a n i l o r Provinciei bulgaro-valache, am cerut
Monseniorului archiepiscop Hornstein voia d e a face cerce
t ă r i şi aicî. Permisiunea mi s ' a a c o r d a t , şi a m aflat în Ar-
chivele archiepiscopicî un n u m ă r destul d e mare d e d o c u m e n t e
care privesc, sau comunitatea catolică din Bucureşti sau cele,
maî vecht şi m u l t ă vreme maî însemnate, din Tîrgovişte şi
Rîmnicul-Vîlceî. D a c ă ele nu d a u multe lămuriri asupra or
ganisant propagandei şi persoanei celor ce se găsiau în
f r u n t e a s a u în s e r v i c i u l eî, ele c u p r i n d , pentru administraţia
a v e r i l o r t e r i t o r i a l e a l e b i s e r i c i l o r l a t i n e , ş t i r i c a r e p o t f o l o s i şi
la a l t c e v a d e c î t la i s t o r i a c a t o l i c i s m u l u i în Ţara-Romănească.
T o t în B u c u r e ş t i a m aflat, la b i s e r i c a B ă r ă ţ i e î , u n exemplar
din obituariul Misiunii, pe care l-am tipărit la u r m a docu
mentelor d e altă n a t u r ă din această despărţire.
D e la S e m i n a r m i catolic a m c ă p ă t a t , din partea reveren
d u l u i d i r e c t o r , p ă r i n t e l e C. A u n e r , c ă r u i a îî s î n t s u p t multe
raporturi îndatorit, scrisori de recomandaţie pentru parochiî
c a t o l i c i d i n T î r g o v i ş t e şi C î m p u l u n g . I n cel d ' i n t ă i u l o c n ' a m
aflat n i m i c , d e c î t , în c u r t e a c a s e i p a r o c h i a l e , u n f r a g m e n t d e
piatră sepulcrală din secolul al XVIl-lea. Documentele tre
c u s e , în a l t e t i m p u r i , la B u c u r e ş t i , şi s e şi p ă s t r e a z ă acolo,
î m p r e u n ă cu c r o n i c a d i n c a r e la 1 8 6 5 , d . H a s d e û a d a t t o a t ă
p a r t e a n a r a t i v ă , î n Archiva istorică.
D i n potrivă, la C î m p u l u n g , în v e c h i a m ă n ă s t i r e d e acolo,
ale cărei î n c e p u t u r i sînt m a î vechi, fără îndoială, decît înce
puturile Voevodatuluî muntean, am găsit o întreagă archiva,
foarte bine păstrată şi p u s ă într'o excelentă ordine de pă-,
rintele Auner, care a c o n d u s altă d a t ă mica şcoală de acolo.
D e acolo am cules un bogat mănunchiti de acte, asămănă-
t o a r e cu cele d i n B u c u r e ş t î , d a r , în g e n e r e , m u l t m a l însem
nate decît acelea. Cum şi e r a firesc pentru această veche
c o l o n i e d e S a ş i şi U n g u r i c a t o l i c i , în j u r u l c ă r o r a , emigrînd
VII
d i n s a t e , s ' a û a d u n a t în c u r s u l v e a c u r i l o r R o m î n i î ortodox!,
c e li-au d e v e n i t concetăţeni.
R e l a ţ i i l e d e p r o t e c ţ i e şi a t î r n a r e în c a r e s e g ă s i a u A g e n ţ i i
a u s t r i a c ! d i n p r i n c i p a t e şi c a t o l i c i i d e la n o i , m ' a u îndemnat
să studiez, din punctul mieû de vedere, corespondenţa con
sulară austriacă, păstrată în c o p i e l a A c a d e m i a R o m i n a , în
volume prea numeroase pentru a se putea spera o publicare
a p r o p i a t ă a lor. C e a m g ă s i t acolo, f o r m e a z ă cel maî îmbiel-
ş u g a t şi m a l p r e ţ i o s m a t e r i a l p e n t r u i s t o r i a politică, d a c ă se
p o a t e z i c e ast-fel, a c a t o l i c i s m u l u i , în Ţ a r a - R o m ă n e a s c ă mal
a l e s , d a r şi în Moldova
D i n multele copil de documente ce am strîns în cursul
c ă l ă t o r i i l o r m e l e ş t i i n ţ i f i c e , d i n c o r e s p o n d e n ţ a c o n s u l a r ă fran-
cesă copiată tot pentru Academie, din documentele romane
a d u n a t e d e d. A l . E m . L a h o v a r y şi d i n a c t e l e d e la Propa
g a n d ă s t r ì n s e d e d. I ^ B i a n u şi p u b l i c a t e n u m a i în p a r t e în
« C o l u m n a lui T r a i a n » , a m format o n o u ă despărţire a cărţii.
D e un c a r a c t e r m a l a m e s t e c a t , ea p r e s i n t ă î n s ă un interes
m a l viu şi m a l î n t i n s pentru cine s t u d i a z ă istoria poporului
nostru însuşi.
In s f î r ş i t , c î n d c r e d e a m c a r t e a m e a î n c h e i a t ă , p ă r i n t e l e A u n e r
m'a înştiinţat de sosirea la a r c h i e p i s c o p i e a documentelor
r ă m a s e î n c ă la R î m n i c . D i n ele a m m a l s c o s c î t e v a a c t e , c a r e
l ă m u r e s c mal bine p e cele c e le c u n o ş t e a m d e î n n a i n t e sau
c u p r i n d c h i a r i n f o r m a ţ i i în a d e v ă r nouă.
A s t - f e l , d e la o c u l e g e r e d e s o c o t e l i , pe care o plănuiam,
a m a j u n s la o a d u n a r e a documentelor privitoare Ia i s t o r i a
catolicismului în R o m a n i a şi ast-fel p e î n c e t u l am ajuns a
p u n e î m p r e u n ă , n u t o t c e s e p o a t e şti în a c e a s t ă p r i v i n ţ ă —
căci sînt atîtea lucruri inedite, care n u mi-aû f o s t accesibile
şi n u v o r ieşi d e c î t p e î n c e t u l la l u m i n ă ! — , d a r cel puţin
t o a t e m a t e r i a l e l e c e s e aflaû la n o i şi care p a n ă acum erau
aproape ignorate.
INTRODUCERE
P e b a s a l u c r u r i l o r c e s e ş t i a u şi p a n ă a c u m şi a c e l o r ce
s e p o t şti d e a c u m î n a i n t e , prin colecţia d e faţă, se poate
scrie destul de complect o istorie a catolicismului în ţerile
r o m î n e . A c e a s t a o v o i u şi f a c e - o , d a r m a i t â r z i u n u m a i , după
c e s t u d i i l e m e l e v o r fi t e r m i n a t e . P o v e s t i r e a v a a p ă r e a a t u n c i
în « R e v u e d e l ' O r i e n t c h r é t i e n » , u n d e m ă p o t a ş t e p t a la c e t i
t o r i m a î n u m e r o ş i d e c î t aici.
P a n ă la a c e a p u b l i c a ţ i e însă, î m p ă r t ă ş e s c d e o c a m d a t ă u n e l e
r e s u l t a t e , p r i v i t o a r e la t i m p u r i l e m a î v e c h i . E l e s î n t n o u ă şi
mi s e p a r puţin contestabile.
I.
1
V . a s u p r a l o r b r o ş u r a d-luî G h e r g h e l (Zur Geschichte Siebenbiirgens) şi ar
t i c o l e l e a c e l u i a ş i în r e v i s t a « T i n e r i m e a r o m î n â » , s e r i e nouă, I şi II.
X
p a ţ i l o r n u e r a u o r a ş e , s a t e , n u e r a c i v i l i s a ţ i e , şi n u m a i p u ţ i n e
elemente omeneşti răzleţite se întîmpinau în ţ a r a p u s t i e a
Bîrseî, ducîndu-şî zilele în s ă r ă c i e şi frică, cu ochii la pă
surile neapărate.
1
P e n t r u a î m p o p o r a ţ a r a p u s t i e «din A r d e a l , c ă t r e C u m a n i » ,
pentru a o apăra, întemeind dincolo de munţî un p o s t de
observaţie, regele Andrei al I l - l e a c h e m ă p e cavalerii teu
toni, gata să părăsească Pămîntul Sfînt, unde nu se maî
putea nădăjdui nhnîc.
E î v e n i r ă , s e i n s t a l a r ă î n c ă d i n 1 2 1 1 , a n u l c î n d li s e făcu
d o n a ţ i a s o l e m n ă a B î r s e î şi a ţ e r i î , fără h o t a r e , pe care ar
2
fi p u t u t - o d o b î n d i « d i n c o l o d e m u n ţ î » . , Şi în c u r i n d , supt
p r o t e c ţ i a Kreuzburgurilor, cetăţilor d e lemn ale călugărilor
fratelui Dietrich se aduna, aducînd cu d î n s a m u n c a şi în
f l o r i r e a , o p o p u l a ţ i e a m e s t e c a t ă d e c o l o n i , — U n g u r i şi S e c u î , —
d i n p ă r ţ i l e v e c i n e . E a e r a a t î t a d e n u m e r o a s ă în 1 2 2 2 , z e c e
ani d u p ă colonisarea pustiei, după deschiderea acestei slo
bozii creştine, încît se d ă d u voie Marelui Maestru a înnălţa
a c u m a d e v ă r a t e c e t ă ţ i şi oraşe, din piatră. In acelaşi timp
li s e î n g ă d u i a a-şi m a î c e r c a n o r o c u l , c r e d i n c i o s p a n ă a c u m ,
in p o t r i v a C u m a n i l o r , a m e r g e în ţ i n u t u l păgîn, cu armele
în m î n ă , p a n ă l a D u n ă r e şi Ş i r e t , p a n ă la B u l g a r i a d e c ă şi
3
la «Ruşii» din «ţara B r o d n i c i l o r » .
1
«Ultra s i l v a s v e r s u s Cumanos» ; privilegiul Teutonilor, din 121 ! (Zim-
mermann-Wenier, Urkl>., I, p. 1 6 ) .
2
« S i c u t m o n t e s n i v i u m coDiplectuntur eanclem terram» (il>id.).
3
Unii., p. 1 4 , n° 27 ; p. 1 8 şi urm., n° 3 1 .
XI
Deci', eï a d u s e r ă în c o l o n i a l o r d e s t u l d e m u l ţ î c l e r i c i , c e -
rură d e la P a p ă un archipreot s a u d e c a n , j - e n t r u a-î o r d i n a
şi c o n d u c e , dar nu uitară în acelaşi timp să se asigure la
R o m a faţă d e orî-ce încălcare posibilă d i n p a r t e a episcopului
ardelean (1224). îndrăznind a p o ï m a ï m u l t d e c î t atît, dorind
s ă fie şi la a d ă p o s t u l unei întimplătoare intervenirî sau ne-
m u l ţ ă m i r î r e g a l e , eï f ă c u r ă ca Papa să iea s u p t a sa pro
tecţie «pămintul întins» pe care l aveau în B î r s a î n s ă ş i şi
p e s t e m u n ţ i i d e la h o t a r
Temerea Teutonilor era îndreptăţită, dar garanţia pe care
o cîştigase era prea slabă jînnainte d e 1 2 2 2 , eï a v u s e să
s u f e r e p r i g o n i r i şi p a g u b e d i n p a r t e a regeluî care-şî dădea
s a m ă c e fel d e o a s p e ţ i adusese. I n 1 2 2 5 , li s e c e r u iarăşi
să plece, supt cuvînt căintrecuse margenile vechii donaţiî,
d e «treï-zecï d e p l u g u r i » . I E I refusară, şi a t u n c i o o a s t e u n
gurească li s t r ă b ă t u p à r m r i t u l , g o n i p e fraţî, culese dări de
la l o c u i t o r i şi trecu cliiar munţii, luînd acolo în stăpînire
ţinutul locuit d e Cumanii convertiţi şi «cetatea foarte întă
2
rită» — , u n u l d i n c e l e c i n c i Burgiirl — , c a r e li s u p r a v e g h i a
a s c u l t a r e a p o l i t i c ă şi r e l i g i o a s ă . T o a t e stăruinţile Papei fură
z a d a r n i c e : r e g e l e , b u c u r o s c ă şî-a a t i n s scopul, nu se lăsă
înduplecat a primi înnapoî p e acei ce i se păreau ca «şer-
3
p e l e în s i n , ş o a r e c e l e ' n şi focul în t r u p » . T e u t o n i i îşi
f ă c u s e d a t o r i a , şi a l ţ i i r e c o l t a r ă p e c î m p u l d e s c h i s p r i n o s t e
n e a l a lor d e viteji.
C î t s t ă t u s e eï î n B î r s a , a m v ă z u t c ă , n u n u m a i c r e a ţ i u n e a
unuî nou episcopat pentru teritoriile cîştigate d e dînşiî e r a
i m p o s i b i l ă , d a r c h i a r şi a u t o r i t a t e a episcopiei «ultrasilvane»
s e o p r i a la h o t a r e l e ţeriî din noii -descălecate». Episcopul
1
/ / W , p p . 2 2 - 4 , n ° 3 4 ; p . 2 4 , n ° 3 5 ; p p . 2 4 - 6 ; p. 2 8 , n ° 3 g .
2
" «Ca-trurn munitissimum» (iòi<L,\>. 5 1 ) . Cf. p. 37: «quam ultra mon-
tes nivium multi» construxerant laboribus et exportais». E r a Cìmpulungul,
u n d e se a j u n g e n a t u r a l p r i n p ă s u r i l e L a r p a ţ i l o r . V . şi s t u d i u l l u i J u n g asupra
l o r (rom. in Couv. lit., 1895).
* « T a n q u a m ignis in siuu, m u s in pera et s e r p e n s in g r e m i o » (ibid., p.
39). Cf. şi p p . urm.
XII
1 l e
Actele s'au tipSrit în H u r m u z a k i , I , p p . 65-6, n 48-9, după Fejér. E-
p i s c o p u l de K a l o c s a , căruia i se adresează, era î n s ă un p a t n a r c h — ales de
Aquileia.
0
* Cf. Z i m m e r m a n n - W e r n e r , 1 , p . 2 8 , » 3 9 şi p . 3 2 , n» 42.
3
O scrisoare papală numeşte la 1 2 2 7 pe doi din eî : Paul Ungurul şi
I a c i n t d e O d r o w a z ( P r a y , Specimen kierarchiae hungaricae, Pressburg-Caşovia,
1776; p. 4 1 7 ) .
XIII
l a t i n e în A r d e a l , în c e l o c v r e a i , cu d o u ă mii de oamenT,
1
c a r i t o ţ i d o r e s c s ă fie b o t e z a ţ i cu m î n i l e tale ».
Archiepiscopul Robert s e a d r e s a P a p e i p e n t r u a şti c e s ă
r ă s p u n d ă la p r o p u n e r e a C u m a n u l u i , şi el c ă p ă t ă încuviinţarea
d e a t r e c e m u n ţ i i , u n d e i s e a c o r d a şi m i s i u n e a d e a aduce
la d r e a p t a c r e d i n ţ ă p e locuitorii, p ă g î n î sau eretici, aï «Cu-
manieî, terii B r o d n i c şi r e g i u n i l o r c e s e m a î află p e acolo».
Pentru maî multă siguranţă, prelatul ceru principelui ungur
B e l a să-1 î n t o v ă r ă ş e a s c ă , şi b o t e z ă t o r u l a p ă r u în f r u n t e a u n e î
armate ungureşti. In asemenea împrejurări, Hanul «Bortz»
t r e b u i s ă - ş î ţ i e c u v î n t u l şi el t r e c u la c r e ş t i n i s m cu u n f o a r t e
m a r e n u m ă r d i n t r e aï s ă î .
I a r , p e n t r u a-î d a s f a t u r i şi a l ţinea în a s c u l t a r e , Robert
n u m i c a e p i s c o p al n o u e î d i o c è s e c u m a n e pe călugărul pre
dicator T e o d o r i c , c a r e fusese v r e o c i n c ï a n î d e zile p r i o r al
2
O r d i n u l u i în U n g a r i a .
1
C r o n i c a e r e p r o d u s ă şi î n K u a u z , Monum. tcclaiae strigonienslf ; Jî!_J£a-
l o n a , Hist. critica.
s" H u r m u z a k i , I , p- 1 0 2 ; p. 1 0 7 , no 8 2 ; p. 1 0 8 , 11 o S 3 ; p . 1 1 1 .
3
Cf. si P r a y , Hier., pp 426-3, u n d e e lista d e c a n a t e l o r a r d e l e n e a l e epis-
XIV
1
Zimmermann-Werner, 1 , p p . 6 0 - 1 , no 6 9 : «quidam populi q'ii Walaci
-yocantur».
"- H u r m u z a k i , I , p . I I I ; p . 1 1 2 , ii» S ; ; p p . 112-3, n» 8 S .
3
/on/., p p . 1 1 3 - 4 , n ° 8 9 .
4
V . nota i. Cf. K n a u z , o. t . , I , p p . 3 0 3 - 4 , 1 1 0 3 6 2 ; Zimmermann-Werner,
l 6
, PP- 3 - 4 -
•' H u r m u z a k i , I , p p . 1 7 ^ - 3 , n° 1 3 0 .
c
Pentru năvălirea tătară v. m o n o g r a f i a lut Strakosch-Grassmami.
U r m ă r i l e fură n u m e r o a s e şi d e c e a m a i m a r e î n s e m n ă t a t e .
E l e h o t ă r î r ă şi s o a r t a p r o p a g a n d e i catolice în regiunile ce
trebuiau să formeze p e s t e cîtva timp cele două principate
romîne.
0 parte dintre Tatari, trecînd Şiretul, d ă d u s e de «pămîn-
turile episcopului c u m a n » , b ă t u s e pe «oamenii» acestuia şi
distrusese «cetatea Milcov», în c a r e r é s i d a prelatul, precum
1
ni s e s p u n e e x p l i c i t î n t r ' u n d o c u m e n t d i n s e c o l u l a l X I V - l e a .
In ruinele ce r ă m a s e r ă p e locul unde se ridicau odată bise
rica, locuinţile, cetăţuia d e strajă a Ungurilor nu se maî pu
tea adăposti nimenî d u p ă retragerea năvălitorilor din 1 2 4 1 .
D a r nu n u m a î că se sfârîmase c e n t r u l religios al regiunii :
c r e d i n c i o ş i i d i s p ă r u s e şi eî. C e a m a i m a r e p a r t e d i n Cumani
râmaseră, d e sigur, supt autoritatea fraţilor lor T a t a r i , cu
cari se confundară îndată. Aceştia erau însă păgînî, pe cînd
aceî ce se c r e ş t i n a s e t r e c u s e în U n g a r i a , unde timp de maî
b i n e d e u n s e c o l îî v e d e m d u c î n d o v i a ţ ă , v e c h i a l o r viaţă
d e r ă t ă c i r e şi d e p r a d ă , incapabili d e a ş î f a c e s a t e şi d e a
respecta p e ale altora, g a t a orî-cînd d e v i o l e n ţ e şi d e răs
coală, chiar şi c o n t r a u n u î r e g e c a r e p u r t a şi n u m e l e C u m a -
n i e î î n t r e a l e t e r i l o r c e s e c h e m a c ă s t ă p î n e ş t e . î n c ă la 1 3 9 7
m a î a u z i m v o r b i n d u - s e d e d î n ş i i , şi v o r fi a v u t a t u n c i v e ş n i
2
c e l e l o r c o r t u r i d e p î s l ă , în c a r e - ş î d u c e a u v i a ţ a .
S ă se maî a d a u g e că Ungaria rămase stoarsă de puteri
d u p ă m a r i l e s u f e r i n ţ î şi s i l i n ţ i l e u r i a ş e d e la 1 2 4 1 , c ă în c u -
r î n d d i n a s t i a eî î n t r ă în d e c a d e n ţ ă . In locul regilor conver
t i t o r i d e n e a m u r i , s p r i j i n i t o r i d e m i s i o n a r i , a p ă r u r ă c ă t r e sfir-
ş i t u l s e c o l u l u i al X l I I - l e a pe tronul Ungariei principi opor
tunişti supt raportul religios, rude şi p a t r o n i a ï Cumanilor
p ă g î n î s a u î n t o r ş i la p ă g î n i s t n şi c ă n u o d a t ă S c a u n u l r o m a n
t r e b u i s ă li a d u c ă a m i n t e c ă o u n i r e cu T ă t a r i i sau alţî n e -
1
Roger, Miserabile carmen, ed. Klorianus, Pontes, I V , p. 59. Documentul
, e a
din s e c o l u l al x i v , vezi-1 m a î d e p a r t e . S f ă r m a r e a c a s t e l u l u i s e c u i e s c d e l î n g ă
h o t a r e , S z e u t - L é l J k , H u n n u z a k i , I , p . 2 5 5 , n» 1 9 5 .
2
H a à n şi Z s i l i n s k y , Monumenta diplomatica comitatns bekcsiensis, 1877,
2
p. 1 5 . Cf. H u r m u z a k i , l , p p . 6-7, no 6.
XVI
1
Hurmuzaki, I, pp. 3 1 4 - 5 , n" 2 2 7 şi la a n u l 1 2 9 0 .
2
Ibid., I, p. 2 5 5 , 11" 1 9 5 .
1
Hurmuzaki, I, pp. 4 1 7 - 8 , n° 3 3 7 .
4
Mon. filili^. V atici na, seria I , 11, p p . 3 - 6 , l o , 3 6 6 .
5 2
H u r m u z a k i , I" , p . 1 6 .
6
Kiiauz. I I , p , 9 8 .
7
Cf. H u r m u z a k i , I , p . 4 4 5 ( 3 5 8 ) şi l v n a u z , 1 1 , p . 4 7 ' . " ° 4 8 3 .
B
Hurmuzaki, 1, p. 6 0 2 , n° 4 7 8 .
0
Mon. Muni;. Val., I , I V , p . S 4 , no 1 1 6 ; p . 1 4 I , no 1 S 5 .
XVII
II.
Innaj,nte d e a u r m ă r i in a l t e t i m p u r i i s t o r i a c a t o l i c i s m u l u i in
Moldova, să vedem mal de aproape începuturile propagandei
în C u m a n i a m u n t e a n ă şi in O l t e n i a bulgară.
Ceia ce s'a numit m a i târziii Ţara-Romănească a făcut
p a r t e din diocesa episcopului catolic d e l a M i l c o v , şi d e s p r e
a c e a s t a s ' a v o r b i t şi m a î s u s . D a r au m a î fost şi a l t e centre
c a t o l i c e aicî, a l t e î n c e r c ă r i d e a s e p o r n i o mare mişcare d e
convertire. După împrejurări, acestelalte centre s e i v e s c şi
d i s p a r , fără s ă li p u t e m d a b i n e d e u r m ă .
Un act regal din 1 2 3 5 pomeneşte luptele petrecute între
U n g u r i şi B u l g a r i p e a c e a v r e m e . C a s t e l u l V i d i n fu a s e d i a t ,
r e g i u n e a vecină p r ă d a t ă ; fratele « ţ a r u l u i >, A l e x a n d r u , prinse
pe căpetenia Secuilor, Bogomir, şi n u m a i p e u r m ă Ungurii
1
p u t u r ă să-şî r ă z b u n e p r i n t r ' o b i r u i n ţ ă .
A c e a s t ă b i r u i n ţ ă t r e b u i e s ă fi a v u t u r m ă r i p e n t r u întinde
rea şi întărirea puteriî u n g u r e ş t i în B a n a t u l b u l g a r . D e a-
ceia v e d e m in 1 2 3 7 p e D o m i n i c a n i «predicind pentru con
vertirea terii Severinului», p e acelaşi t i m p cînd s e înfiinţa,
v a s ă zică, e p i s c o p i a C u m a n i l o r la M i l c o v . P r o p a g a n d a i z b u t i
«în S e v e r i n şi l o c u r i l e v e c i n e » , şi, t o t p e a t u n c i , P a p a t r i m i t e a
u n l e g a t l a « ţ a r u l » I o a n A s a n , r e c o m a n d î n d u - 1 , în a c e l a ş i t i m p
2
c l e r u l u i « d i n B u l g a r i a şi V a l a c h i a » .
S t ă r u i n ţ i l e p e l î n g ă ţ a r u l e r e t i c n u p r i n s e r ă î n s ă , şi în 1 2 3 8
regele Bela al I V lea era îndemnat să atace ţara îndărătni
cului shismatic. D u p ă cerere i s e d ă d e a voie a întemeia dio
cèse latine şi a n u m i episcopi d u p ă plac, «atît în ţ a r a lui
A s a n a c e l u i a , c î t şi p e s t e ţ a r a c e i s e z i c e S e v e r i n , în care
ţară, care mult t i m p a fost p u s t i e , s'aii înmulţit locuitorii,
cari n ' a u încă nicî u n e p i s c o p al lor». C e r î n d a i s e d a atri
buţiile obişnuite ale unuî L e g a t , p e n t r u a n u se face sgomot
1
Uurmuzaki, I, p. 1 3 4 '
2 1 1 1 6 n 1 1
H u r m u z a k i , I, p . 1 5 3 , i>° " 5 1 PP- S3-i, "" ; PP- '54-Si ° 7 '<
2
pp. 164-5, «° ' 3 -
6 2 1 7 4 . V o l . I. II
XVIII
în j u r u l i n t e n ţ i i l o r s a l e r e l i g i o a s e , Bela a r ă t a s e că t o t ce va
cuceri nu-î v a a p a r ţ i n e a n u m a i lui, ci şi S c a u n u l u i apostolic
T o t u ş i n u - m î v i n e a c r e d e c ă a r fi f o s t u n e p i s c o p d e S e -
verin, în a d e v ă r , acel G r i g o r e c a r e s e m e n ţ i o n e a z ă în 1 2 4 6 ,
2
d u p ă un a c t c o p i a t în secolul al X V - l e a t o c m a i . .
S e ştie că, în 1 2 5 1 , r e g e l e U n g a r i e i voi să facă p e n t r u I o a -
n i ţ î î n O l t e n i a c e i a c e A n d r e i f ă c u s e p e n t r u T e u t o n i în B î r s a .
D u p ă d e s p o p o r a r e a r e g a t u l u i şi p ă r ţ i l o r v e c i n e p r i n s t r a ş n i c a
pradă tătărească, era nevoie de colonisatorî. Şi se oferia
acestora «-toată ţ a r a S e v e r i n u l u î , c u m u n ţ i i s à i şi o r î - c e a n e x e ? ,
p a n ă la O l t , a f a r ă d e u n s i n g u r v o e v o d a t c e t r e b u i a s ă r ă m î i e
R o m î n i l o r . Şi, iar afară d e u n s i n g u r V o e v o d a t , s e făgăduia
c a v a l e r i l o r « t o a t ă C u m a n i a , d e l a O l t şi m u n ţ i » , p e n t r u a f a c e
castele aci.
In ţ a r a Oltului s e p o m e n e s c jazuri, mori, b i s e r i c i şi d r e p
turi p e care le-ar a v e a acolo, d u p ă ştiinţa t u t u r o r a , dioce
sani! unguri, drepturi care rămîn reservate. Dar episcopat
c a t o l i c n u e r a în S e v e r i n l a 1 2 5 1 şi, c u c a v a l e r i s a u fără, el
n u e r a s ă s e î n t e m e i e z e a i c i , «la h o t a r u l C u m a n i l o r d e p e s t e
3
D u n ă r e şi B u l g a r i l o r » .
III.
0 n o u ă d i n a s t i e , d i n a s t i a m î n d r ă şi e n e r g i c ă a A n g e v i n i l o r ,
dădu, la începutul secolului al XIV-lea, o n o u ă v i a ţ ă Unga
riei. Trezindu-se din amorţeala ultimelor decenii, ea căpătă
iarăşi conştiinţă d e s p r e m i s i u n e a sa. Incercînd să reunească
ţerile d e p e s t e m u n ţ i şi D u n ă r e c u r e g a t u l l o r p r i n legături
d e vasalitate politică, noii suverani nu uitară însemnătatea,
p e n t r u a a t i n g e acelaşi s c o p , a legăturilor d e c o m u n i t a t e re
ligioasă. I a r ă ş i d o m n i r ă la B u d a p a t r o n i ai catolicismului.
Se mai adăugară două motive pentru reînceperea unei
propagande neîntrerupte şi a c t i v e peste Carpati. In aceste
regiuni, populaţia deveni d i n c e în c e m a i d e a s ă , de sigur
1
Hurmuzaki, I, pp. 1 6 7 , 1 7 5 si urm.
2
P r o b a b i l trebuie a se ceti tot : « i a u r i n e n s i s » ( d e R a a b ) , şi nu czeurinen-
sisj. Hurmuzaki, I, p. 2 4 0 , 1 1 ° 1 8 1 .
3
ll'id.. pp, 249-53, 261.
XIX
1
Schmidt, p. 1 4 , nota 5.
s
C ă e p i s c o p i a din Milcov e a c e i a ş i cu a C u m a n i l o r se v e d e limpede din
a c e a s t ă s c r i s o a r e a p a p e i N i c o l a e al I I I - l e a către l e g a t u l din 1 2 7 9 : « C u m a u t e m
n u l l u s sit ibi . . . et c i v i t a s d e M y l c o (nu milito !), p o s i t a in n n i b u s Tartarorum,
iamdudum per d i c t o s T a r t a r o s d e s t r u c t a fuerit, n e c i n i b ì e p i s c o p u s et alii ca-
tholici habitatores extiterint q u a d r a g i n t a annis et a m p l i u s i a m elapsis» (Hur-
m u z a k i , I, p p 4 2 9 - 3 0 , 11 o 3 4 5 ) . I a r actul din 1 0 S 9 , p e c a r e s'a p r o p u s a-1 s t r ă m u t e
la 1 3 S 9 (ibid., I, p p . 3 7 5 - 6 , no 3 1 7 ) e e v i d e n t f a l ş : pasagiile «distruse» sînt
n u m a i c e l e fără i m p o r t a n ţ ă şi se « c o n s e r v ă » toate p a r t e a in c a r e se v o r b e ş t e
d e c r u c i a t a p r e d i c a t ă d e î n s u ş i P a p a , a d e c ă prima cruciată. Pe atunci o epis
copie de M i l c o v !
3 1 1 0 Q
Hurmuzaki. I . pp. 622-3, 4 6-
XX
1 2
Ibid,, I , p p . 4 - 5 , no 4 ; p p . 7-8, n ° 8 ; p p . 8 - 9 , n» 9.
2
Ibid., p p . 4 5 - 6 , no 3 6 ; p p . 6 4 - 5 , i i ° 4 7 ; p p . 6 5 - 7 , n» 4 8 ; p p . S o - i ,
n° 58.
XXI
5
Ibid., p. 1 7 5 , 11 o 1 3 4 ; p . 1 7 6 , no 1 3 5 .
'- E r a sufragant de E r l a n ( P r a v , Ilierarchia, p. 4 2 1 ) .
3 2
H u r m u z a k i , l , l a a c e a s t ă dată.
4
Ibid., p. 644, no 545.
0
P r a y , /. o.
J 0
P e n k O , Milhovia, I, p. 227 şi urm. ; K e m é n y . Vber das Bistlntm von
2
Bal;o,i\\ Kurz, Magazin, I I , pp. 3 2 - 4 ; Hurmuzaki, I I , p. 1 6 .
7
Mon, HiiHg. Vai., Liber Confraternitaiis S. Sf>iri/us, Budapesta, 1 S 8 9 ,
P- 3 2 -
XXII
\/ I V
-
U n m o m e n t fu v o r b a d e o e p i s c o p i e n a ţ i o n a l ă r o m a n e a s c ă
în ţara ce era să se cheme peste puţin, pană la Milcov,
Moldova.
In 1 3 7 4 , un Minorit, Anton de Spoleto, s e î n f ă ţ i ş ă la
Curie, aducînd ştirea că regele Ludovic a r fi c o n v e r t i t «o
p a r t e din n e a m u l cel m a r e al Vlahilor, ce trăiesc p e la h o
t a r e l e d e s p r e T a t a r i ale U n g a r i e i » . S u c c e s u l faţa d e cei r ă m a ş i
shismatici, pretindea el, a r fi a s i g u r a t dacă, în locul p r e o
ţilor unguri ce veniau pană acum din cînd în cînd, s'ar
numi cineva care să ştie «limba acelui p o p o r simplu», cum
o ştie el, p e t i ţ i o n a r u l . P a p a c e r u cu s t ă r u i n ţ ă informaţii din
U n g a r i a . D e a i c i i s e v a fi r ă s p u n s c ă este e p i s c o p , cel d e
Milcov ; şi n u se făcu nimic în s e n s u l arătat de Minoritu
2
italian .
U n n o u e p i s c o p , efectiv, p e n t r u M o l d o v a t r e b u i a s ă fie s t a
bilit a i u r e a şi s u p t altă influenţă. S u d u l ţeriî n u e r a al ni-
mărui, al U n g u r i l o r de mult nu, şi n u încă a l Voevozilor
coborîţi din Maramureş. Moldova era încă în sus numai,
l î n g ă r î u l e p o n i m , şi t o t î n N o r d e r a o a l t ă P u t e r e catolică,
sprijinitoare a proselitismului franciscan, Polonia : regele Ca
simir l u a s e d e p u ţ i n în stăpînire Galiţia, u n d e făgăduise de
ocamdată, supt zidurile Lembergului, să păstreze c u sfin
ţenie ritul Ruşilor ce i se supusese.
1
l ' r a y , /. c, p . 4 2 6 şi u r m .
2 2 u l < i
Hurmuzaki, I , pp. 2 1 6 - 7 , 1G4-5 ; pp. 2 2 0 - 1 , 11 u 1 0 9 .
D e la m e n ţ i u n i l e d i n s e c o l u l a l X l I I - l e a n u m a ï a f l ă m m u l t ă
vreme nimic d e s p r e c a t o l i c i s m u l in M u n t e n i a . Ştiri n o u ă s e
p o t c ă p ă t a n u m a i d u p ă c e u n S t a t s e î n t e m e i a z ă în a c e a s t ă
ţară şi r e g i i u n g u r i , din dinastia Angevinilor, c a u t ă s ă şi-1
supuie.
înnainte de lupta dintre Carol-Robert şi B a s a r a b , la 1 3 2 7
P a p a s e a d r e s e a z ă lui « B a s a r a b V o e v o d Munteanul* şi-i r e
c o m a n d ă p e P r e d i c a t o r i i d i n p r o v i n c i a U n g a r i e i , cari vin î n
B î r s a şi în ţ a r a d e p e s t e m u n ţ i p e n t r u a d e s r ă d ă c i n a eresii
v e n i t e d i n G e r m a n i a şi P o l o n i a . P o a t e l a p r o g r e s e l e c a t o l i c i s
mului în a c e a s t ă r e g i u n e s e r a p o r t ă menţiunea convertirilor
f ă c u t e d e r e g e l e u n g u r î n t r e « C u m a n i , V a l a c h î şi S l a v i » p r i n
1328 1.
în 1 3 3 7 , P a p a f ă c e a a p e l la A l e x a n d r u , « r e g e l e B u l g a r i e i » ,
2
ca să p ă r ă s e a s c ă s c h i s m a . în [345, Minoriţii lucrau pentru
B i s e r i c ă î n Ţ a r a - R o m ă n e a s c ă , şi î n t r e c ă p e t e n i i l e p e c a r e r e u -
sïsë"~sa Tè cTştige î n t r u c î t v a , se cunosc Alexandru Voevod,
ïïuT T ù T B a s à r a b , N i c o l a e d i n R î t n n i c , L a d i s l a ù d i n Y i d i n (15i-
vinis'j, " " S ï à n i s l a v , « A p r o z y a » şi u n N i c o l a e , de"Argeş" poate
(Auginas).In a c e s t a n 1 3 4 5 , P a p a li s e a d r e s e a z ă p r i n s c r i s o r i ,
pë~"care l e a d u s e r ă , n u fără a î n t î m p i n a p i e d e c î , d o i fraţi d i n
3
O r d i n u l Sf. F r a n c i s e .
Alexandru rămase totdeauna credincios ortodoxiei. A doua
s o ţ i e a lui î n s ă , C l a r a , trecu la c a t o l i c i s m şi a d u s e şi c o n
vertirea uneia din fucile ei, care ocupa tronul bulgăresc.
Prin 1 3 7 0 ea trimise daruri la R o m a : un potir d e a u r p e n t r u 1
B a s i l i c a A p o s t o l i l o r şi o d ă j d i i p e n t r u P a p a şi, r ă s p u n z î n d u - i ,
acesta o îndemnă să caute a îndupleca pentru b i n e l e sufle
t u l u i e i şi p e a d o u a f a t ă , A n c a , m ă r i t a t ă în S e r b i a . C i t d e s
pre fiul ei v i t r e g , Vlad-Vodă, ce domnia atunci, el fu în
demnat în deosebi într'o scrisoare, în care i se amintiau
meritele în l u p t a cu T u r c i i . D e altmintrelea, încă din 1 3 6 9
l a c e s t a p r i m i s e , p r o b a b i l în r e ş e d i n ţ a s a , A r g e ş , p e un epis-
I 1
1 lurmuzaki, I, pp. 600-1, no 4 7 6 (/.immermann-Werner, I , pp. 40S-0,
no 4 5 2 ; p . 4 1 0 , no 4 5 4 ) ; ibid., p . 6 0 9 , no 4 S 3 .
• Iliid., pp. 647-8, n« 5 1 6 .
3
Ibid., p p . 6 9 7 - 8 , no 5 5 1 . <
XXIV
c o p c a t o l i c , s u f r a g a n t al c e l u i d i n A r d e a l , c ă r u i a recunoştea
c ă d i n t i m p u l p r e d e c e s o r i l o r s ă i , şi m a l a l e s al l u i A l e x a n d r u . , i
1
îl f u s e s e s u p u s ă Muntenia .
Titlul acestui episcop catolic îl c u n o a ş t e m după o con
s a c r a r e p e c a r e o f a c e la 1 3 8 2 în Klosterul Sf. F e c i o a r e , d i n
Cîmpulung, vechia fundaţie a Teutonilor. Grigore — acesta-I
e numele — se întitulează «episcop al Severinulul, precum
2
şi al p ă r ţ i l o r d e d i n c o a c e d e m u n ţ i » .
Urmaşul său, F r a n c i s e d e S. L e o n a r d o , — căci nu se pot
a d m i t e dot e p i s c o p i l a t i n i în ţ a r ă — , n u m i t în 1 3 9 0 , e califi
c a t î n s ă d e e p i s c o p d e A r g e ş , şi r e c u n o a ş t e a u t o r i t a t e a a r c h i -
3
episcopulul de K a l o c s a . Insă, cum se vede, dintr'un act
pontifical din 1 3 9 0 , — publicat supt data falşă d e 1295—,
4 :
c a şi d i n r e î n n o i r e a lui la 1 4 0 0 , a n u m i t e p a r o d i l i f u s e s e d e s -
lipite de această diocesă şi r e u n i t e la d i o c e s a A r d e a l u l u i . E
vorba, probabil, de posesiunile ardelene pe care Vladislav-
V o d ă l e a v e a în 1 3 6 9 , d a r p e c a r e s u c c e s o r i i s ă i , în duşmă
n i e cu U n g a r i a , l e p i e r d u s e . N e a p a r ţ i n î n d D o m n u l u i m u n t e a n ,
ele nu m a l p u t e a u fi nici ale e p i s c o p u l u i latin al acestuia.
;)
Şi M i r c e a , şi V l a d - V o d ă u s u r p a t o r u l , şi M i h a i l - V o d ă locuiră
în v e c h i a c a p i t a l ă a A r g e ş u l u i , d a r n u s e ş t i e d a c ă şi e p i s
copul catolic r ă m a s e mal mult timp acolo. Seria episcopilor
d e A r g e ş ni e însă c u n o s c u t ă , şi P r a y e n u m e r a p e I o a n de
Antiqua Villa, în 1 4 1 8 şi pe Paul de Hunyad la anul
6
1421 . P o a t e în 1432 — şi n u . 1 3 3 2 — a funcţionat Vitus,
1 3 !l
Hurmuzaki, l , pp. 1 5 8 - 9 , no 1 1 2 ; pp. 158-9, n ' 122-3. Cf. studiul n o s
tru a s u p r a luî V l a d i s l a v în Conv. lit. pe 1 9 0 0 . Pentru voia acordată de Papă
Minorilor de a se face mănăstiri catolice în «Basarabia», ibid., pp. 268-9,
n° 207.
2
« E p i s c o p u s S e v e r i n j , n e e n o n p a r t i u m t r a n s a l p i n a r u m . » Ibid., p. 1 7 6 , 1 1 0 2 1 6 .
3
«Argiensis in Valachia.» Ibid., p . 3 3 0 , no 269.
4 2
Cf. H u r m u z a k i , I, p p . 5 2 6 - 7 , 110 4 2 6 şi I , p . 4 1 0 . F r a s e o l o g i a identică
a r a t ă că şi in c a ş u l d ' i n t ă i u n ' a v e m a face cu un act d e la B o n i f a c i u al V I H - î e a ,
ci d e l a al IX-lea.
2 2
' P e n t r u a c e s t a , v. H u r m u z a k i , l , p . 5° '
e
L i s t a din Mirarchia. O b s e r v cu a c e s t p r i l e j c ă nu m'am p u t u t folosi de
l u c r a r e a lui T e o d o r O r t v a y , Geograpkia ecclesiastica Ilungariae ineunte saeculo
XIV e tabulis rationes collectoruiu ponti/lciorum a. 1281-1S7S referentilnis
eruta, digesta, illustrata Iîn Mon. Vatic. Mungi]; Budapesta, 1S91-2.
X X V
V.
1
L. c ; Mon. Slav. Mer., XVIII, pp. 148-9.
- I o r g a , Doc. din Bistriţa, I, p. X I .
3
« L o vescovo di C h o c i n a » ; Mon. Hung. Vaticana, seria I , 1 1 , p . 4 5 C
4
R i n a l d i , Annales ecclesiastici, an. 1 3 2 2 , § 4 5 .
5
V. Czolowski, Sprazuy woloskie w polsce do r. 1412, Lemberg, 1 8 9 1 , p.
2 3 , n o t a 3 . A r m e n i c a t o l i c i î n B r a ş o v , Mon. Hung. Val., I , IV, p . 1 6 3 (n° c o v i l i ; . '
XXVI
1
Czolowski, Pomuîkî dviejowe Liooiva s arcjùwum mìasta, I-II, Lembc-r^.
1S92, 1896.
2
A c e l a s ï , Sprazvy wotoskie, pp. 2S-32.
3 2
Hurniuzaki, l , pp. 1 6 0 şi urm., 1 6 S şi urm., 171-2, 1 7 6 si urm.
4
V . şi în v o l u m u l d e faţă, p p . 1 5 9 - 6 0 , n ° i i 5 . Cf. o b s e r v a ţ i i l e l u î Schmîdt,
o, c.
X X V I I
1 2
Scrisoarea e cunoscută numai după resumate. V . Hurmuzaki, I . p. 197,
n° 1 4 6 ; Şincaî, I, pp. 5 4 1 - 2 (după Guerra). Cf. S c h m i d t ( d u p ă Bullariuiu
Praedicatorum), şi R i n a l d i , an. 1 3 7 2 , § 32. (unde în întregime). Papa nu
îndemnă însă pe V o e v o d la despărţenie.
2
S c h m i d t , p . 2 6 , d u p ă Bullarium Praedicatorum.
2
" Hurmuzaki, I , pp. 295-6, n° 2 3 5 .
4
După « I s t . P r e d i c a t o r i l o r în P o l o n i a » de S a d o k B a r a c z , I I , p. 4 9 9 : parte
XXVIII
d i n p r i v i l e g i u l a c o r d a t d e F e t r u a c e s t o r m i s i o n a r i în Schmidt, p. 2 1 , nota 4.
Cf. C z o l o w s k i , Spraivy, p . 8 şi A p e n d i c e l e l a a c e a s t ă Prefaţă, n ° in.
1
E c u r i o s c ă în 1389 Papa acordă un privilegiu de confesor particular
«nobili mulieri Margaritae, relictae quondam Petri Vajvodae milids, viduac,
v a c i e n s i s d i o c e s i s » {Mon. Vat,, I , i v , p . 4 4 , 11 o 6 0 ) . Dar aceasta e văduva,
nu mama unui Petru Voevod.
2
O b s e r v a ţ i a o g ă s e s c şi l a d. O n c i u l , Bukowina, p. 1 6 .
3
V . i s t o r i i l e G a l i ţ i e î şi L o d o m i r i e î de Hoppe (1792), p. 206 şi urm., şi
Engel.
X X I X
1
Czolowski, Pomniki, I , n<> 3 5 0 .
3
Procesul-verbai publicat de-Czolowski, V. mai sus, p . x x v , n o t a 5.
3
S c h m i d t , p . 2 6 şi E u b e l , î n Romische Quartalschrift, 1898 (xil), p. 1 0 S ,
X X X
D a r , în a c e a s t ă v r e m e , a u t o r i t a t e a r e a l ă o avea în M o l
d o v a a l t e p i s c o p , şi l a c r e a ţ î u n e a a c e s t u i a v e n i m acuma.
1
O r e p r o d u c e m l a sfirşitul Preferii.
2 2
Hunnuzaki, I , pp, 514-5, n° 424.
3
I6id., p p . 4 0 2 - 4 , no 3 3 7 .
4
Schmidt, p. 39.
5
E u b e l , /. c.
XXXI
1
Cf. W i c k e n h a u s e r , Moldatoitza, p. 1 4 .
2
V . M a r i a n , Sf. Ioan cel Nou, Bucureşti, 1895, p. 2 1 . Ea nu mai era
în v i a ţ ă l a 1 4 1 7 (v. W i c k e n h a u s e r , /. c, p . 5 9 şi M e l h i s e d e c , Notiţe, p. 62).
3
I n s c r i p ţ i a în B a n d i n i , ed. Urechiă, p. 2 4 4 : «Anno 1 4 1 0 , hoc templum,
in h o n o r e m B . M . V . d e d i c a t u m , ab illustrissimo principe Alexandro Voyda
a e d i f i c a t u m est, u n a cum monasterio moldavi(c)ensi, cuius p i a e m e m o r i a e co-
n i u x , M a r g a r e t a , sub fonte b a p t i s m a t i s s e p u l t a e s t . R e q u i e s c a t in vitae a e t e r n a e
resurrectionem, amen.» F u n d a ţ i a catolică e în legatura cu î n t e m e i a r e a î n veci
n ă t a t e a alteî m ă n ă s t i r i , a M o l d o v e i s a u M o Ida v i ţ e i , î n n a i n t e d e 1 4 0 1 ( W i c k e n
h a u s e r , /. c, p. 5 5 ) .
4
P e t i ţ i a d e d i v o r ţ ( E u b e l , Apendice) spune că nunta s ' a făcut ditdum. Cf.
a c t u l n e d a t a t din P r o c h a s k a , Codex Witoldi, 1 8 8 2 , p . 6 4 , no 2 1 4 , în care se
s c r i e ]uî W i t o l d d e s p r e solia «an den H e r r e n in W a l a c h i e u n d sine fruntliche
Antwort und detnutige D i r b i t u n g e u n d ouch E w e r H o c h w i r d i k e i t lieber S w e s t e r
gelugseligen Vorgang».
X X X I I
s p e r a s ă - ş î a d u c ă b ă r b a t u l l a c a t o l i c i s m , şi î n d e m n u r i l e e l îl
făcură m ă c a r să ajute şi m a l d e p a r t e opera Dominicanilor
şi M i n o r i ţ i l o r d i n « s o c i e t a s P e r e g r i n a n t i u m » . I n 1 4 2 0 s e m e n
ţionează acum m a l multe biserici, iar cea episcopală, poate
a l t a d e c î t c e a d i n 1 4 1 0 , e r a î n c h i n a t ă S f i n ţ i l o r P e t r u şi P a v e l
şi Sf. E c a t e r i n a . Era, deci, la această d a t ă u n e p i s c o p în
1
B a t a , şi ş t i m c ă el s e n u m i a I o a n şi e r a D o m i n i c a n .
D a r i n t e r v e n i r ă c a u s e c a r e s l ă b i r ă s i t u a ţ i a c a t o l i c i s m u l u i în
Moldova, care aduseră d e c ă d e r e a acestei de-a d o u a episcopii
î n t e m e i a t ă cu atîta liberalitate d e u n D o m n a ş a d e favorabil
propagandei prin legăturile sale d e familie şi o r i e n t a r e a sa
politică.
Intăiu, R i n g a l a p i e r d u d e la o v r e m e s p e r a n ţ a d e a-şl în
dupleca soţul l a s c h i m b a r e a d e r e l i g i e , şi, fiind-că pretindea
c ă d e a c e i a 1-a l u a t , e a p r e s i n t à , p r i n e p i s c o p u l d e M o l d o v a
s a u B a i a , c e r e r e a d e d i v o r ţ , l a i-iu I u l i e 1 4 2 1 . L a 1 5 D e c e m
bre Papa-şî d ă d u s e a c u m încuviinţarea, şi a m v ă z u t p e A l e
2
x a n d r u creînd venituri foastel sale s o ţ i i . Apoi neînţelegeri
s e i v i r ă î n t r e e p i s c o p şi a u x i l i a r i i s ă i , F r a ţ i i m i n o r i t i , c a r i n u
uitau osteneala ce cheltuise. Şi unul şi c e i l a l ţ i s e p l î n g l a
R o m a î n 1 4 2 0 - 1 . I o a n e x p u s e , c e r î n d p r i v i l e g i i şi i n d u l g e n ţ e ,
că nu s'ar cuveni să se administreze tainele de către călu
gări, i a r a c e ş t i a p î r i r ă p e s u p e r i o r u l l o r c ă - î califică d e e r e
t i c i , c ă n u - î l a s ă s a b o t e z e , că-î f a c e d e r î s î n n a i n t e a «acelor
3
p r i n c i p î n e c r e d i n c i o ş i , cari î n c e p a sprijini p e Minorit!» . Plîn-
gerea misionarilor, înfăţişată în n u m e l e I u ! M a r c S c i a v o , vi-
cariul p e n t r u Rusia, M o l d o v a şi P o l o n i a , fu p r i m i t ă c u sim
p a t i e l a R o m a , şi p r i v i l e g i i l e c e r u t e şi d i n a c e a s t ă p a r t e s e
acordară.
Ioan era p r o b a b i l U n g u r , şi d e a c e i a califică el M o l d o v a
4
de ţară a regelui S i g i s m u n d . Succesorul său, numit la 30
1
E u b e l , / . c.
5
Pentru soarta R i n g a l e î pe urmă, v. P r o c h a s k a , p. 5 4 7 , n ° 9 4 7 .
3
«llli principes infidèles qui i p s o r u m Ordinum incipiunt esse zelatores» ;
E u b e l , /. c.
4
« I n p a r t i b u s W a l a c h i a e , q u a e t e m p o r a l i ditioni d e v o t i s s i m i filii S a n c t i t a t i s
Vestrae S i g i s m u n d i . . . existunt.»
XXXIII
3
M o l d o v a fusese r e p r e s i n t a t ă la s i n o d u l din C o n s t a n ţ a . L a
acel d i n F l o r e n ţ a v e n i r ă , în n u m e l e c e l o r d o i fil a ï lui Ale
x a n d r u c e l B u n , N e a g o e , c u u n t o v a r ă ş , şi M i t r o p o l i t u l Da-
4
mian, un G r e c . î n n a i n t e d e s i n o d însă, Grigore, «archiepis-
c o p u l M o l d o v l a c h i e l » , t r e c u s e la catolicism, şi el c ă p ă t ă de
la P a p ă , în a c e s t a n , un p a s p e n t r u a m e r g e , cu suita sa,
«în o a r e c a r e părţi ale lumii», tot pentru scopurile Unirii.
E r a vorba, d e sigur, ca acest mitropolit Grigore să meargă
3
la s i n o d u l d e U n i r e , u n d e - 1 î n l o c u i r ă , cum am văzut, alţii .
1
« E p i s c o p u s et e c c l e s i a m o l d a v i e n s i s , n o v i t e r i n t e r s c i s m a t i c o s de ri tu Gre-
coruni in M i n o r i W a l a c h i a p e r o l i m A l e x a n d r u m W o j e w o d a m f u n d a t a e ac t o t a
communitas civitatis moldaviensis» (ibid.). Se separă în e x p u n e r e civitas şi
dioecesis.
2
«Dicta ecclesia catholicalis, quae solum duos episcopos habuit, destruatur,
nam ad tantam inopiam devenit, quod episcopus v i x cum uno sacerdote ali
menta cotidiane potest habere.»
3 5
«Kiryla (Kiliaì) Moldaviae». Hurmuzaki, I , p . 4 9 7 , no 409.
4
I o r g a , iVotcs et extraits, seria a 2 - a , p p . 1 3 , 599.
6
. H u r m u z a k i , l-, pp. 5 9 9 - 6 0 0 , n» 502.
6 2 1 7 4 . V o l . I. III
XXXIV
1
Iorga, Chilia şi Cetatea-Alia, p . 90.
2
Eubel, /. c.
3 2 n
H u r m u z a k i , I , p . 604, no 5 0 7 ; p p . 604-5, ° 5 ° 8 ; P- 6 0 8 , no 5 1 3 ; p .
700 şi u r m . ; p . 711 şi u r m .
r a
Lî_ï2. Jï >.•4.^ÌL4Ì-JnH'X'lWléx, I I I , p p - 8 0 - 2 .
5 2
Cf. H u r m u z a k i , I , p p . 539-40, no 4 5 1 , şi I o r g a , Chilia şi Cetatea-Albă,
pp. 86-7.
XXXV
1 2
F o r m a l a t i n ă , foarte i n t e r e s a n t ă , a a c t u l u i , î n H u r m u z a k i , I , pp. 749-50
( d u p ă un v i d i m u s din 1 4 4 8 ) . Cf. C r o n i c a l u i W i n d e c k e , în GescJiichtsschreiber
der deutschen Vorzeit, Lief. 79 (cf. Acte sì fragni., I I I , p. 8 1 , nota 2). Vlad
era întors în T î r g o v i ş t e în Ianuar 1 4 3 2 şi în c u r î n d ajută p e T u r c i în A r d e a l
2
(cf. H u r m u z a k i , I , pp. 574-4, n" 4 7 9 şi Chilia şi Cetatea-Albă, pp. 91-2).
Cf. Bis. ort., X V I I , pp. 846-8.
2 2
Hurmuzaki, l , pp. 6 6 0 - 1 , ii» 560.
XXXVI
c e p u s e î n c ă l u p t a . I o a n r e s i d a l a « H e g e n » şi s e i n t i t u l a «su-
fragan a l lui N i c o l a e e p i s c o p d e A l b a ( A r d e a l ) » .
în 1 4 6 7 î n s ă , M a t e i C o r v i n p ă t r u n s e î n M o l d o v a şi fu bă
tut, după ce B a i a fu arsă, şi prelaţii veniţi din Ungaria
n u m a i p u t u r ă a v e a d e aici î n n a i n t e nici un rol, mal ales
1
cel din Moldova, a căror reşedinţă fusese şi distrusă .
D e la 1466 înnainte nu mal întîlnim pe «episcopul mol
dovean Ioan, sufragant al e p i s c o p u l u i d e A l b a » , c a r e résida
şi l a a c e a s t ă d a t ă p e s t e m u n ţ i . A c e s t I o a n , zis N e m u l e m , u n
M i n o r i t , f u s e s e n u m i t la R o m a , în z i u a d e 8 I u l i e 1 4 5 7 , şi u r
m a s e , în p u r t a r e a titlului, d a c ă nu în folosirea venitului de
«o s u t ă d e florini p e an», lui Ioan R o s a , P r e d i c a t o r acesta,
2
care se întîmpină după 1452 .
L u p t e l e l u i c u T u r c i i şi c o m u n i t a t e a d e i n t e r e s e c u creştină
tatea apuseană ameninţata de o nouă năvălire de barbari puseră
p e Ş t e f a n în r e l a ţ i e c u V e n e ţ i a şi cu S f î n t u l S c a u n . U n u l din
a m b a s a d o r i i î n O c c i d e n t aï V o e v o d u l u ï l a 1 4 7 6 e r a u n c l e r i c
catolic, un bacalaureat în d e c r e t e , P e t r u , al c ă r u i nume de
f a m i l i e îl c u n o a ş t e m a c u m : P e t r u de Insula.
P e t r u e r a l a R o m a la 2 0 M a r t , c î n d P a p a a n u n ţ a lui Ş t e
fan că-î v a n u m i t r i m i s u l c a « e p i s c o p d e M o l d o v a » , precum
i s'a manifestat, din p a r t e a Domnului, dorinţa. La 3 April
se d ă d e a d e ştire Voevoduluï m o l d o v e a n c ă P e t r u a şi f o s t
f ă c u t e p i s c o p c a t o l i c , fiind s c u t i t , c u m n u s e f a c e a d e s e a , d e
p l a t a a n a t e l o r . L a 9 ale lunii, se a c o r d a u indulgenţe de ju
b i l e u p e n t r u c e l c e s e v o r r u g a , în a n u m i t e c o n d i ţ i i , în «bi
s e r i c a c e a m a r e d i n B a i a » , — d i n « o r a ş u l B a i a » (civitas molda-
viensis), se a d a u g e îndată.
R e ş e d i n ţ a oficială a episcopului e r a d e c i l a B a i a î n c ă , şi
el p u r t a î n c ă t i t l u l v e c h i u d e « M o l d a v i e n s i s » , Vechia cetate
săsească era însă cu totul decăzută, şi u n I t a l i a n c a Petru
j n ' a r fi f o s t p r i m i t b u c u r o s c a o a s p e t e l a F r a n c i s c a n i i u n g u r i
1
V . f a b u l a , m e n ţ i o n a t ă şi d e S c h m i d t , a găzduirii regelui la episcopul ca
tolic din B a i a . W o l f , Beschr. von Siebenbilrgen, I, p. 7 0 ; în Schmidt, p. 44.
2
Eubel, /. c.
XXXVIII
1
E u b e l , /. c.
2
in Archiv f. siebenb. Landesk., JV. -F., X I I I , p . 1 7 7 , n . I se dă o s c r i s o a r e a
lui Petru d i a « W a l d h u d i a » ( V a s l u i ?) c ă t r e d o u ă p e r s o a n e c a r e , geografic, nu
se identifică ; ea p o a r t ă d a t a d e 3 D e c e m b r e 1 4 7 7 . Cf. S c h m i d t , p . 45.
3
V. nota precedentă.
4
|j P r a v . Herarchia, p. 434, nota a.
5
'' E u b e l , / . c7~ "
6
P r a y , Specimen /lis/, hitng., p. 4 3 + ; tienko, I, p. 40.
X X X I X
VI.
D e aicï î n n a i n t e m ă v o i ù m u l t a m i a a r ă t a n u m a i f o a r t e p e
s c u r t c o n d i ţ i i l e în c a r e t r ă i e ş t e — l î n c e z e ş t e m a i m u l t ă v r e m e ,
u i t a t d e t o a t ă l u m e a , fără c r e d i n c i o ş i şi f ă r ă s p r i j i n , — c a t o
l i c i s m u l în c e l e d o u ă principate.
In cea d'intăiu jumătate a secolului al X V I - l e a , cu toate
relaţiile ce Moldova le a r e , atît de strìnse, cu Polonia, cu
t o a t ă D o m n i a în ţ a r a v e c i n ă a i u b i t o r u l u i d e c a t o l i c i M i h n e a
c e l R ă u — şi Ţ e p e ş ş t i m c ă l u a s e o c a t o l i c ă , r u d ă a luî M a t e i
Corvin—, catolicismul pierde necontenit teren. T r a d i ţ i a lo
c a l ă ş t i e c h i a r s ă v o r b e a s c ă d e p e r s e c u ţ i i şi n u m e ş t e ca d u ş
mani aï legii l a t i n e p e Ş t e f a n R a r e ş (?), zis şi B e l i c î n e , pe
I o a n - V o d ă cel C u m p l i t , c a r e a r fi d ă r î m a t b i s e r i c a d e lemn
1
din Iaşî a c a t o l i c i l o r . D e la 1 5 7 2 s e î n t r e r u p e şi s e r i a gar-
2
dianilor d e Bacati, c u n o s c u t ă î n c e p î n d d e la a n u l 1 5 3 1 . S u p t
Despot, şi p o a t e s u p t I a n c u Sasul, cari a m î n d o î aparţineau
«eresiei» luterane, se înstrăinară noî credincioşi d e la B i s e
r i c a r o m a n ă , p r i m i n d î n t r e eï, d e frica D o m n u l u i , predicatori
saşî sau unguri. Iar alţii, c h i a r şi d e aceï catolici cari se
b u c u r a u d e o a r e c a r e a v e r e şi p r i m i s e o c r e ş t e r e mai deose
bită, a d o p t a s e , nefiind cine s ă se îngrijească d e sufletele lor,
religia d o m i n a n t ă grecească.
I n t e r v e n i r ă î n s ă în a d o u a j u m ă t a t e a s e c o l u l u i î m p r e j u r ă r i
care d ă d u r ă catolicismului înnapoi, pentru scurt timp, ceia
ce pierduse înnainte. Iată aceste împrejurări.
I n t ă i u , în M o l d o v a , s i l i n ţ i l e M i n o r i ţ i l o r din A r d e a l pentru
a c o n v e r t i p e H u s i ţ i i d e la m u n ţ i i s b u t i r ă . S u p t B o g d a n L ă -
puşneanu, un preot catolic d i n T r o t u ş p u t u s ă d e i e în P o
l o n i a ş t i r e a c ă U n g u r i i « c e e r a u în o r a ş u l H u ş i şi în a l t o r a ş ,
ce-i zic R o m a n , şi în s a t e l e v e c i n e , l a 2 . 0 0 0 d e o a m e n i » , au
3
t r e c u t la ritul r o m a n . In a c e l a ş i timp v e d e m p e u n p r e d i c a t o r
lin M u n t e n i a l ă u d î n d u - s e că a smuls ; eresie!» Reformei un
1
V . B a n d i r l i , p . 2 5 0 şi, î n a c e a s t ă carte, p p . 1 1 3 - 4 , 1 5 5 .
2
in a c e a s t ă carte, p . 1 5 4 .
3 5
Hurmuzaki, I I , pp. 698-9.
mare număr de credincioşi, ce alunecase către dînsa în vremile
1
trecute .
A p o i relaţiile noastre cu A p u s u l se făcură maî dese şi irjaî
însemnate. L ă s î n d în fine la o parte rătăcirile tragi-cornice ale
2
pretendenţilor naivi sau şarlatani — ori şi una şi alta — , fa
milia Lăpuşnenilor — şi maî ales polonisatul cocon B o g d a n —
nu putea decît să fie bine dispusă pentru religia «Craiului»
1 de peste Nistru. Şi maî mult decît Lăpuşneniî se manifestară
! prieteni aî catolicilor Mirceştii.
S e spune că Mircea şi-ar fi măritat o fată cu un magnat
3
din A r d e a l . C e a d'intăiu soţie a lui Petru Şchiopul fu o ca
tolică. Soţia luì A l e x a n d r u , alt fiu al luì Mircea, era fiica
unei Perote catolice. Aflăm despre dînsul că poruncise să i
4
» se lucreze un aier la R o m a . în fine, Mihnea, fiul luì A l e x a n
dru, primi bine la dînsul pe Trimisul pontifical Alessandro
Comuleo, precum în Moldova fusese bine primit, de Petru
5
Şchiopul, cunoscutul Iesuit Mancinelli .
i Despre Mihnea se mai ştie că a dat un privilegiu Bărăţieî
din Tîrgovişte — biserica Sf. Francise adecă, pe lîngă care
se cunoaşte şi biserica Maiceî Domnului a catolicilor din acel
6
oraş . M a i mare e partea lui Petru, unchiul lui Mihnea, în
sprijinirea catolicismului. A m avut prilejul să arăt aiurea,
cum, sfătuit de consilierul său ascultat, Bartolomeiu Bruti,
Domnul Moldovei a chemat pe Iesuiţî şi Franciscani în ţara
sa, li-a dat pe mînă credincioşi, biserici şi moşiî, a trimis la
Roma, din partea sa şi a Mitropolitului Gheorghe Movilă,
asigurări de devotament şi a stăruit pentru întemeiarea unei
nouă episcopii moldovene, după ce restaurase mănăstirea
7
veche din Bacău .
1
In a c e a s t ă c a r t e , p p . 4 1 5 - 7 , no 2 .
s
V . studiul mieii, din 1 8 9 8 , asupra lor.
3
V . Bis. ort., X I I I , p. 3 2 .
4
Cf. P r e f a ţ a l a vol. X I din Colecţia Hurmuzaki ; Contribuţii la istoria
Munteniei şi Documente geografice, I, pp. 1 4 - 5 .
5
B ă r b u l e ş c u , Cercetări istorico-filologice, p. 8 1 ; Hurmuzaki, X I , pp. 115-8.
6
Cf. î n a c e s t v o l u m , p . 2 3 6 , p . 2 3 7 n o t a 2 ; Contribuţii, p. 3 t .
7
Hurmuzaki, X I , pp. LXII-VI.
XLI
P e l a 1 5 8 0 s t ă t e a a i c î , în B a c ă u , u n a n u m e I e r o n i m A r s e n g o ,
şi el M i n o r i t , c a r e l u a t i t l u l d e «vicariti a p o s t o l i c şi e p i s c o p
a l e s a l M o l d o v e i » , l o c u i n d în n i ş t e c a m e r e d e l e m n l î n g ă b i
1
s e r i c a Sf. N i c o l a e . î n n e g o c i e r i l e cu R o m a nu-1 v e d e m însă
intervenind mult, s i t u a ţ i a sa fiind p r o b a b i l nu t o c m a i clară.
î n l o c u l lui, p e t i m p u l cînd se credea că Moldovenii fac
promisiuni serioase, fu n u m i t în 1 5 9 0 c a episcop Cretanul
Bernardin Querini. Cancelaria romană nu ştia c e titlu s ă - î
d e a , şi el ş t i a t o t a ş a d e p u ţ i n p e a c e l a c e s ' a r c u v e n i să-1
ceară. F u intitulat deci «episcop de Argeş, peste Moldova
şi Ţ a r a - R o m ă n e a s c ă » , ceia ce era un nume oare-care. în
Moldova, la C u r t e a lui I e r e m i a - V o d ă , el s e î n f ă ţ i ş ă a b i a în
1 5 9 7 , făcu a p o i v i s i t a s a a p o s t o l i c ă , m e r s e la R o m a î n 1 5 9 9
şi s e î n t o a r s e în a n u l u r m ă t o r , a d u c î n d c u el b r e v e aposto
l i c e , şi c ă t r e M i h a î V i t e a z u l . î l aflăm l a B a c ă u în 1 6 0 1 , s t î n d
2
la F r a n c i s c a n i , cu v o i a l o r .
D a r el d i s p ă r u , n u ştim în ce î m p r e j u r ă r i . î n l o c u l lui fu
n u m i t vicariul din 1 5 8 0 , A r s e n g o , la d a t a d e 17 Septembre
a
1 6 0 7 . î n c ă în M a i u , a c e s t G r e c c a t o l i c , d i n C h i o s , e r a e p i s
c o p . M u r i n d el în I u n i e , — v i c a r i u l s ă u , V a l e r i a n Lubieniecki,
c e r u S c a u n u l şi, d u p ă o î n d e l u n g a t ă l u p t ă , i z b u t i să-1 c a p e t e ,
m u l ţ ă m i t ă regelui Poloniei, care-sî p u t e a uşor lua d r e p t u l de
a n u m i e p i s c o p i d e l e g e a s a î n t r ' o ţ a r ă in c a r e f ă c e a D o m n i
d u p ă plac, sau m ă c a r p r e t i n d e a c ă a r e d r e p t u l s ă - î facă. Lu
bieniecki căpătă scrisorile sale de numire abia la l-iu Fe
4
bruar 1611 .
1
' Arc/i. ist., I I , pp. 2 1 - 2 ; Hurmuzaki, I I I , p. 547 : «nelle quali s t a v a il
v i c a r i o a p o s t o l i c o » . M a i a l e s , v . p e n t r u el si Q u e r i n i , H a s d e u , Doc. din BUI.
Doria-patifdiană, în Col. 1. Traian, V I I ; Mon. Slav. Met:, X V I I I , p . 3 şi urm.
2 1
Cf. r a p o r t u l l u i c ă t r e P a p ă , Hurmuzaki, I I I , p. 545 şi u r m . ; raportul
2
yeneţian din III , p. 3 6 0 , no 436 ; s c r i s o a r e a P a p e i din V I I I , p p . 202-3, no
296; v o l u m u l d e faţa, p p . 156,422.
8
E u b e l , l. c.
* Cf., î n a c e s t v o l u m , p . 4 1 7 şi urm., .şi E u b e l , /. c.
XLII
în m i n t e a c r e d i n c i o ş i l o r d i n ţ a r ă şi a r e p r e s i n t a n t u l u î f r a n c e s
de pe lingă P o a r t ă ideia d e a se numi, în l o c u l lupilor, ce
m î n c a u v e n i t u r i l e fără a p ă s t o r i turma, h a r n i c i şi zeloşi Ita
lieni d i n t r e M i n o r i t i ! C o n v e n t u a l i aï v i c a r i u l u ï p a t r i a r c h a l d i n
1
Constantinopol .
L a 26 Novembre 1618 e numit episcopul Goski. L a 19
I u l i e 1 6 2 7 îl î n l o c u i e ş t e G a v r i l F r e d r o , c o n s a c r a t l a 2 0 A u g u s t -
Fredro muri în 1 6 3 1 , pe timpul cînd se presintaû plîngerî
c o n t r a lui, şi r e g e l e r e c o m a n d a pe Predicatorul Baptist Za-
m o y s k i . L u p t a cu Conventuali!, cari voiau p e misionari! della
F r a t t a s a u P a u l B o n n i c i o , z ă b o v i n u m i r e a Iu! B a p t i s t p a n ă l a
2
8/18 Iulie 1 6 3 3 .
In 1647, Vasile Lupu cerea pe cunoscutul Iacint Makry-
p o d a r i c a e p i s c o p . D a r P a p a s e h o t ă r î altfel, c u t o a t e c ă c e
A
r e r e a e r a s p r i j i n i t ă şi d e î m p ă r a t . Z a m o y s k i , c a r e t r ă i a încă,
t r e c u Ia P r z e m y s l , i a r l a B a c ă u s e n u m i M a t e ! M a r i a n K u r s k i , '
4
în 1 6 5 1 . î n a c e l a ş i a n s e t r i m i t e a c a P r e f e c t a l B ă r ă ţ i e ! d i n
Tîrgovişte Conventualul Bonaventura de Campo Franco, în
urma une! scrisori a lui Matei-Vodă, care reclama oameni
3
destoinici .
în 1660 funcţiona c a vicariû în M o l d o v a Gavril Thomasii,
, ;
i a r , în 1 6 6 1 , K u r s k i e s t r ă m u t a t , l a 2 1 F e b r u a r , la E n o s . Pe
atunci Domnii munteni Mihnea al I l I - l e a şi G r i g o r e Ghica
a r ă t a u u n zei fierbinte pentru catolicism, înnainte de mazi
7
lie, şi, m a i a l e s , d u p ă . C e l d i n u r m ă n e g o c i a c u A r d e a l u l şi
8
printr'un misionar .
1
Cf. Acte şi fragni., I , p. 6 5 si urm.
2
Cf. ibid. ; în a c e s t v o l u m , pp. 4 2 3 - 4 , n x i - n ; E u b e l , / . c. A n d r e i B o -
guslavich de înnaintea lui Fredro (Bandini, pp. 220-1) a fost n u m a i un vi-
cariii, fâră ştirea P a p e i şi a r e g e l u i . V . Mon. Slav. Mer, X V . I I , p. 23
3
In a c e s t v o l u m , pp. 4 2 4 - 5 , no XIII.
4
E u b e l , /. c.
" în a c e s t v o l u m , p p . 4 2 5 - 6 , n° X I V .
6
E u b e l , /. c.
7
In a c e s t v o l u m , p. 4 2 6 si urm.
8
Copii d e d o c u m e n t e a r d e l e n e , f ă c u t e d e d. N . D e n s u s i a n u , în Bibi. A c .
Rom, m s . 3 9 6 , p. 1 şi urc?.; A r d e l e a n u , Ist. dieceseì' Oradeï-Marï,- I . p. 1 3 0 ;
Mon. Slav. Mer., XVIII, p. 2 6 6 şi urm.
XLIII
1
Cf. C r o n i c a F r a n c i s c a n i l o r ^ din Tîrgovişte, î n Ardi, ist., I-, p. 46 ^i u r m .
si Mon. Slavoriuii Meridionalium, XVII (culegerea luì Ferraendzin asupra
Bulgarilor catolici). Cf. şi Sbornioni b u l g a r p e 1 9 0 0 şi P a u l K O n i g , Colonisarca
bulgarilor Li Deva şt înfiinţarea inanăstiriT Franciscanilor bulgari, în Programul
şcoalei reale din Deva pe 1 S S 2 (ungureşte).
2
Enbel, /. c.
3
Cf. Enbel, / . e. şi Pejacsevich, Peter, Fr. von Parchci'ich, in Archiv
f. bslerr. Gesckichte, L I X ( 1 S S 0 ) , p. 3 3 7 şi urm.
4
Pentru vicariatul lui Ştefan T a p l o c s a y , v. S c h m i d t , ivemény şi aceasta
carte.
Eubel, /. c. V . i i i a n u , în Col. luî 7'roiau pe 1 S S 3 .
0
Eubel, /. c. P e n t r u a c t i v i t a t e a l o r trimitem l a S c h m i d t . T o t acolo p e n t r u
c o n t r a - e p i s c o p u l T o m a H a n u s z e w i c z , al luî Stanislas Leszezynski (pp. 103-4).
XLIV
VII.
1
E u b e l , /. c, şi v o l u m u l d e faţă.
2
Cf. şi U r e c h i ă , î n e d . lui B a n d i n i , . p . 169.
X L V
I o a n - F r a n c i s c B o s s i a , c. 1 7 2 4 — ...
I a c i n t L y s s a , c. 1 7 4 0 — ...
R o m u a l d C a r d i D a m i o n i , c. 1 7 4 4 .
Ioan-Maria Ausilia, 1744 — ...
Francisc-Anton Mansi, 1746 — ...
C l e m e n t L a y d e t , c. 1752 — ...
Claudiu Gavet, 1766.
Ioan Crisostom di Giovanni, 1768.
H u i l i e r , c. 1 7 6 0 — ...
Iosif M a r t i n o t t i , c. 1 7 7 7 — c. 1 7 8 0 .
A n t o n - M a r i a M a u r o , c. 1 7 7 0 — c. 1 7 8 4 .
F e d e l e R o c c h i , c. 1 7 8 5 — 19 Septembre 1795.
Mihaî S a s s a n o , A u g u s t 1796 — c. 1 7 9 8 .
Vincenţiu Gatti, 1 7 9 8 — c. 1 8 0 3 .
D o m i n i o B r o c a n i , c. 1 8 0 3 — c. 1 8 0 5 .
A l o i s i u L a n d i , c. 1 8 0 5 — 1 8 1 2 .
l
Iosif-Bonaventura Berardi, 1812 .
1
V . şi a r t i c o l u l mieii Străini oaspeţi aï principatelor in secai XVlII-lca,
m Lit. si artă romînă pe 1900-1.
5
Pentru încercarea F r a n c i e ï de a se substitui P o l o n i e î , c a p a t r o n ă , v . şi
2
H u r m u z a k i , Supl. I , p. 4S6, n° 638.
XLVI
1
Pentru opunerea clerului moldovean, v. s t u d i u l luî Melhisedec asupra
Papismului şi E r b i c e a n u , Mitropolia Moldovei, pp. 88 şi u r m . , 483 şi urm.
2
D a t e l e s î n t l u a t e din d o c u m e n t e l e c u p r i n s e înj v o l u m . O b r o ş u r ă g e r m a n ă
asupra episcopiei de N i c o p o l i s'a t i p ă r i t î n V i e n a \ p e l a 1 8 7 0 , şi a m avut-o
în m î n î c î n d v a , mulţămită M o n s . e p i s c o p latin de Nifeopol.
XLVII
(Copie de d. A l e x . Czolowski. la B i b i . A c . R o m . )
II
A.
A. R. S.
D . O. M .
B. M. semper virginis Nativitati | templum hoc | exterorum mu . . . que
Christi fidelium | stipe | quatuor annorum intervallo | administrator r. p. ma-
gister Antonius de Castris Cicciani in C a m p a n i a | natus | O r d . M i n . S . F r a n -
cisci C o n v . , missioriarius apostolicus | in | M o l d a v i a | a fundamentis extrait et
dicavit I 1 8 4 0 .
B.
C.
III.
IV,
Notă bibliografică.
î n R o m a n i a s'ati p u b l i c a t d o c u m e n t e p r i v i t o a r e l a istoria c a t o l i c i s m u l u i :
a) în Uricaritil, V , o p a r t e din a c t e l e de p r o p r i e t a t e r o m a n e ş t i ale bisericii
din I a ş i ;
b) î n Col, lut Traian, V I I , de d. H a s d e i i , supt titlul de « D o c u m e n t e ine
d i t e d i n B i b l i o t e c a D o r i a - p a n f i l i a u ă d i n R o m a , r e l a t i v e l a istoria c a t o l i c i s m u l u i
în R o m a n i a , i 6 o r - 6 » , acte foarte î n s e m n a t e d e s p r e A r s e n g o şi Queruli;
c) î n Col. lut Traian pe 1 8 8 3 , m a i multe documente însemnate din A r -
e h i v e l e P r o p a g a n d e i ( s e c o l u l al X V I I I - l e a ) ;
dj î n I o a n A r d e l e a n u , Istoria dieceset ramine greco-catolice a Oradeï-Mart,
I, G h e r l a , 1 8 8 3 , u n m a r e n u m ă r de d o c u m e n t e foarte importante din diferite
timpuri, scoase din A r c h i v e l e Propagandei.
î n fine d o c u m e n t e l e d e p e p p . 7 9 - 8 2 ( I I I - 1 V ) şi 1 5 5 - 8 din c a r t e a noastră
se găsesc, după altă versiune, în s t u d i u l lui K e m é n y despre episcopii de
B a c ă î i , p u b l i c a t î n Magazinul lui K u r z , I I .
C a r t e a lui S c h m i d t , Romano-catholici per Moldaviam episcopatus et rei ro-
mano-calholicae res gestae (Budapesta, 18S7), nu c u p r i n d e d o c u m e n t e , dar s e
r a z i m ă i n parte p e inedite.
1
D a t o r e s c c o p i a d-luî dr. Biskupski, bibliotecariul Museuiuï Czartoryski.
6 2 1 7 4 . Voi. 1. IV
I.
[ 1 5 2 4 — 1692.]
[1524-]
.... I t e m V a l a c h i s q u i in l e g a c i o n e a d M o l d a v i a m i n t r a r u n t ,
p r o pellicibus . . . I t e m m i s s o M a t h e o c o m i t e c u m n o m i n e vice-
waywodisaccunctis aliisad Moldaviam, pro expensis . . . — Item
Sabato post Circuiiicisionis D o m i n i [2 i a n u a r i i ] cuidam Va
lacho M o l d a v i a m intranti, p r o pellicea v e s t e . . .
D e contribucione d e n a r i o r u m viginti s e x que ad districtum
exposita sunt: A d superiores expensas ad Moldaviam factas
i p s o M a t h i a Greff d a t i s u n t . . . I t e m , e o d e m die, p u t o feria
sexta ante Angnetis [15], Stephano de Y a a d et c u i d a m alio
nunctio, racione sue rese ad terram moldaviensem factam .. .
Jtem, eo die, boyeronibus acomodavimus sub spe restitucio-
nis . . . — I p s o d i e S a n c t e D o r o t h é e v i r g i n i s [6 f e b r u a r i i ] nunctio
m o l d a v i e n s i p r o v i n o e t p a n e i n t u i t u h o n o r i s . . . — I t e m feria
secunda in p r o f e s t o Apolonie [8 f e b r u a r i i ] similiter nunctio
moldaviensi pro avena. [19. «Boierilor». — 2 1 . ] Uni b o y e r o et
cuidam nuncio maromorsiensi .. .
Exposita prime partis taxe quo ad districtum. [28 Maiti.
i u
«Ipsis b o y e r o n i b u s » . — i Iunie. «Cuidam exploratori mol
d a v i e n s i » . — 2 7 I u l i e . « F e m i n e s e n i o r i s b o y e r o n i s » . — 24 Au
gust. <Domino Martino ex Moldavia, intuitu honoris». — 2 1
April. «Boyeronibus». — 1 4 Iunie. «Cuidam nunctio molda
viensi».]
Sequitur exposita pecunie s t i p e n d i a n e civitatis ad districtum.
62174. V o 1
- I- 1
2 R E G I S T R E D E SOCOTELI
[IS25-]
[20 d e c e m b r i s 1524.] Item homini de Iaad, qui fuit cum
c o r n i t i M a t h i a d e I a a d in M o l d a v i a . I t e m V a l a c h o q u i eciam
in M o l d a v i a c u m e o d e m c o m i t e t u i t . . .
R e s t a n t i a c e n s u s S. Martini anni v i g e s i m i q u a r t i . . . E o d e m
d i e h o m i n i d e I o d q u i fuit c u m M a t h i a c o m i t e in M o l d a v i a . . .
I t e m in d i e Ioanis Crisostomi [27 i a n u a r i i ] V a l a c h o q u i fuit
cum eodem Mathia in Moldavia... — Item Dominica feria
ante Dominicam L e t a r e [19 marţii] nuncio misso a Wayvoda
moldaviensi p r o p a n e ad victiim . . .
Exposita de pecunia decenturionali provenienti. 1 5 2 5 . Primo,
die sexta ante Oculi [17 marţii], intuitu honoris nunccio
m i s s o d e W a y d a m o l d a v i e n s i p r o p i s c i b u s ; false h i c s c r i p s i . . .
— A n n o domini 1524 boyerones G a s c h u l l , C o s t i in iudicatu
2
T h o m e de L a t i n a superiori mutuo a consulatu acceperunt.
[24 m a r d i . ] I t e m e o d e m d i e d e I a a d corniti M a t h e o , nunccio
v a l a c h o , in M o l d a v i a q u i fuit. [ 1 9 aprilis.] P r o p i s c i b u s h o n o r i s
intuitu nuncciis moldaviensibus a V a y v o d a missis . . . .
1
Cf. Doc. rom. din Ar ch. Bistr., I, pp. X I V — V . Vom prescurta titlul
supt f o r m a Doc.
3
T h o m a s W e r n e r ( B e r g e r , in Festgabe der Stadt Bistriţa, 1 8 9 7 , p. 86).
SOCOTELILE B I S T R I Ţ E I 3
[1526.]
[14 Mart. «Exploratori» în M o l d o v a . ] Item Sabatho Pal-
marum [24] n u n c c i o W a y v o d e moldaviensis, Dragus, honoris
intuiţii. [23 A p r i l . Sol în Moldova.] Item feria t e r t i a ante
Z o p h i e [ 3 1 iulii] V a l a c h o q u i c u m P h i l i p p o in M o l d a v i a fuit.
Item eodem die Valacho qui c u m D e m i a n o f u i t . . . — Item
eodem [29 iunii] misso d o m i n o Vincencio ad B u d a m ; expen.
n u m o (sic) accepit a legato Voivode moldaviensis... — Eo
d e m d i e [ 1 3 aprilis] h o n o r i s i n t u i t u M o l d a v i e n s i b u s e t ceteris
nobilibus. . . Item eodem die Gregorio Scherer racione sue
rese a d Moldaviam cum d o m i n o W o l f . . . — I t e m die Crucis [ 1 4
1
septembris] p r o arcu W a y v o d e moldaviensi m u n e r a t o ....
[1527 ]
Feria quarta ante Purificacionem M a r i e [30 i a n u a r i i ] misso
Philippo ad Moldaviam in c i v i t a t i s n e g o c i i s . . . — Item sexta
a
feria post Mathie Apostoli [i marcii] Philippo Valacho,
r a t i o n e u n i u s r e s e a d M o l d a v i a m . . . — I t e m feria s e c u n d a p o s t
Conductus Pasche [29 aprilis] solvimus expensas factas ad
Moldaviam per dominum Wolfgangum . . . — Item feria se
2
c u n d a p o s t Z o p h i e [5 a u g u s t i ] G r e g o r i o , l e g a t o m o l d a v i e n s i ,
e t c e t e r i s . . . — I t e m q u i n t a feria p o s t V i s i t a t i o n i s M a r i e [4 iulii]
m i s s o W a l a c h o a d M o l d a v i a m . . . — I t e m in p r o f e s t o Nativitatis
D o m i n i [24 d e c e m b r i s ] H e r S a l m o n d e M o l d a v i a , h o n o r i s in
t u i t u . . . — I t e m feria q u i n t a p o s t C i r c u m c i s i o n i s D o m i n i [2 ia
nuarii] G e r g e l nunccio m o l d a v i e n s i h o n o r i s intuitu . . . — Item
s e c u n d a feria a n t e N i c o l a i [2 d e c e m b r i s ] n u n c c i o c i b i n e n s i ex
Moldavia redienti expensas dedimus....
[1528.]
Item S a b a t h o Conversionis Pauli [25 i a n u a r i i ] h o n o r i s in
tuitu G e r g e l m o l d a v i e n s i . . . — I t e m in d i e Blasii [3 februarii]
honoris intuitu nunccio moldaviensi....
1
V . Doc., I, p. XV.
2
V . Doc, t a b l a şi Relaţiile comerciale cu Lembergul, I, 1 9 0 0 , p . 3 4 .
4 EEGISTRE DE SOCOTELI
[I529-]
Item Dominica Letare [7 marţii] pro piscibus honoris
intuitu moldaviensibus legatis. [Menţionaţi şi la 1 4 . ] In die
Steffani regis [20 augusti] pro cuppa W a y v o d e moldaviensi
donata domino Volf solvimus . . . — Item Sabatho post
Nativitatis Marie [ 1 1 septembris] equitibus stipendiariis con
tra moldavos hostes solvimus stipendium, magnifico Laslo
Balint, Schwertfeger, Mates Reyttermacher, Palcko Ianus, Bia
sio Engeter, per f. 1 ad hebdomadam, fl. 6 . . . Item Gergel
Diack, stipendiarlo contra Moldavos . . . Item Stancho Isthvan,
stipendiano contra M o l d a v o s . . . Item misso Martino B e m c h ê
ad Cibinium . . . — I t e m feria quarta post Crucis [ 1 5 ] pro
argentea cupa W a y v o d e moldaviensi solvimus f. 3 . . . — Item
in profesto Mathei [20] . . . A n d r e a Scholari soit, (sic) contra
Moldavos . . . — Item feria quarta ante Simonis et Iude [27 oc-
tobris] misso Soldina A m b r o s ad Petrum W a y v o d a m nunc-
cium (sic) . . . — Item feria secunda post Omnium Sanctorum
[ 8 n o v e m b r i s ] detti Boy cren Zerung . . .—Item secunda die post
Martini [ 1 5 novembris] boyeronibus expense. [Pănâ la 2 9 N o
vembre.] Item feria secunda post Pentecostes [ 1 7 maii] misso
domino Petro Rener ad Cibinium ratione V a y v o d e moldavi-
ensis . . . .
[I547-J
.... In die Michaelis Archangeli [29 septembris] pro pel-
liceo walacho misso in Moldawiam . . . E o d e m die misso Gre
gorio T h o r o z k y in Moldaviam . . . E o d e m die pro cultellis ac
pileis dono dandis in Moldavia . . . E o d e m die pro uno pi-
1
cario argenteo et duobus cocleariis in Moldaviam dono mis-
sis. [Pe marg. : coclearia reportata.] Dominico in die Galli
[16 octobris] W a l a c h o s qui cum porkolabiem in Moldavia
f u e r a n t . . . - F e r i a sexta ante Letare [ 1 8 martii] misimus G r e -
gorium T h o r o z k y porkolabionem in Moldaviam ad W a y w o d a m
cum muneribus, nempe cum duabus cuppis utrisque W a y -
1
Pahar.
SOCOTELILE BISTRIŢEI 5
[1548.] _
. . . . F e r i a secunda ante Assumpcionis Marie [ 1 3 augusti]
dedimus egregio Andree Barchay, in Moldaviam misso, in
sortem census istius turciei, f. 5 0 0 . Item feria tercia ante
Assumpcionis Marie [ 1 4 ] misso Georgio B o c h g a y in Molda
viam cum legatis thesaurarii [pe marg, : Georgius non ivit.
Ideo non est computandum]. Feria sexta post Assumpcionis
Marie [27] pro pisciculis, vino et panibus boyeronibus mol-
daviensibus hic existentibus solvimus . . . E o d e m die pro pe-
tasonibus et vino nobilibus in Moldaviam missis per dominum
thesaurarium . . . — Feria quarta ante Michaelis [26 septembris]
legatis imperatoris Thurcarum honoris intuitu missa carne et
vino . . . — Feria quarta post Michaelis [3 octobris] pro vino
et pisciculis boyeronibus transalpinensibus dono missis . . . —
Sabbatho post A n d r e e Apostoli [1 decembris] missis duobus
exploratoribus ad inquirendum illos latrones qui in via mol
daviensi quinque homines moldavienses expoliarunt et occi-
d e r u n t . . . — S a b b a t h o post T h o m e [22] misso exploratore ad
perquirendum homicidas moldavienses . . . — In die Conver-
sionis Pauli [25 ianuarii] solvimus Georgio Litterato molda
viensi pecuniam mutuo datam nunccio n o s t r o . . . — Dicto die
post Dorothée Virginis [7 februarii] dedimus Petro Husserwl,
familiari magnifici domini W a y w o d e moldaviensis, in sortem
don:us Iohannis lapicide ab eodem coempte, et solvimus piene
f. 2 5 0 . . . — Feria sexta ante Pentechosten [ 1 8 maii] pro vino
et pisciculis ac panibus semellis nobilibus et Moldavis dono
2
missis. [ 1 6 Iulie. S o l în Moldova cu scrisori .]
1
V . Doc., I , p. X L I I I .
2
V . i/M., p. XLIV.
6 R E G I S T R E D E SOCOTELI
[I549-]
[ 1 7 A u g u s t . S o l turc spre A l b a - I u l i a . — 2 8 . Menţionat « V a -
lentinus bibliopola brassowiensis».] In vigilia Mathei A p o s
toli [20 septembris] pro cultellisin Moldaviam dono missis. [ 1 8
Decembre. Sol turc. — 4 Ianuar. Cumpărată: «tabulaalmanac».]
Dicto die post E p i p h a n i a r u m . . . veterem monetam ad ex
pensas nunccii in Moldaviam . . . — Feria secunda Carnisprivii [5
marţii] misso W a l a c h o in regnum Moldavie ratione explora-
cionis . . . — F e r i a quarta post Pentechosten [ 1 2 iunii] misso
Michaele knezione de Mokodt cum nunccio turcico in Molda
viam [prin Rodna]. In die Visitacionis Marie [2 iulii] missis
duobus Walachis in Moldaviam cum c e r a s i s . . . — Dominico
die, videlicet Magdalene [21 ?], misso W a l a c h o in Moldaviam
cum litteris domini thesaurarii. [6 A u g u s t . Romîn trimes în
Moldova.] Feria secunda nundinarum . . . W a l a c h o W o n i c z a
de duabus itineracionibus in M o l d a v i a m . . . — Feria quarta
post Egidii [4 septembris] reliete Valentini K u g l a r pro cerasis
W a y w o d e moldaviensi dono missis. [ 2 3 . Romîn în Moldova.]
Sabbatho ante Galii [ 1 2 octobris]. Solvimus equos sex ad corn-
missionem Reverendissimi domini emptos et Moldav[i]e W a y
wode dono m i s s i s . . . — Dominica die ante Galii [ 1 3 ] misso
W a l a c h o cum equis in Moldaviam . . . .
[I5SO.]
[29 Octombre. Romîn venit din Moldova.] Dominico die
post Omnium Sanctorum [2 novembris] pro babacione (sic)
equorum in Moldaviam missorum ex iussione domini thesau
rarii. [ 1 0 . Doi Romînî în Moldova.] F e r i a sexta post Martini
[14] fasciculum cultellorurn,vulgo ein Tech Messer, in Moldaviam
missum . . . — F e r i a sexta ante L u c i e [ 1 2 decembris]. Iacobo
fabro ratione laborum civitati factorum ac babacione certorum
equorum in Moldaviam missorum . . . — Feria sexta ante T h o m e
pro pisciculis et vino ac panibus nuneciis W a y w o d e moldavi
ensis missis. [31 Romîn în Moldova. — 2 Februar. Altul. - 2 7
1
April. A l treilea .]
1
V . Boc, I , p . X L V I I . Cf. Hurmuzaki, 11*, p p . 5 0 9 — 1 0 , n ° CCCXV.
SOCOTELILE B I S T R I Ţ E I 7
[I5SI-]
[22 Septembre. «Wonicze» trimes în Moldova.] Feria se
c u n d a a n t e C a t h e r i n e [23 n o v e m b r i s ] m i s s o W a l a c h o in M o l
d a v i a m . . . E o d e m s o l v i m u s s e c u r e s e t c u l t e l l o s in Moldaviam
dono missos . . . — Feria quarta ante Thome Apostoli [16
decembris] solvimus pro babacione equorum quos cuidam
1
e g r e g i o D o b a k a y in M o l d a v i a m m i s s o s u b d i d i m u s . [Şele p e n t r u
acelaşi. — 20 I a n u a r 1552? Menţiune de «exploraţii» făcute
în c u r s u l a n u l u i în Moldova.]
[1552.]
.... Feria quarta ante Natìvitatis Domini [1551; 30 de-
cembris]. Solvimus e q u o s d u o s et d u a s sellas, e g r e g i o Fran-
c i s c o D o b [ o k ] a y p r o f ì c i s c e n t i in M o l d a v i a m d a t a s . [2 I a n u a r . M e n -
ţionat, ca t o v a r ă ş de cale, Ioniţă.] Sabbatho post Vincenti
[23] m i s s o M a t h i a G r e b a n i in M o l d a v i a m . [Pe marg.: Cuppa
una missa cum eodem.] E o d e m die p r o pare sotularium do
mino Georgio, scribe moldaviensi, dono missum . . . E o d e m die
p r o vino et piscibus h o n o r i s intuitu missis . . . E o d e m die P a u l o
Pistori pro panibus semellis. [Unui «ludimagister» p e n t r u «pre
torii c o m e d i a » saû « l u d u ş s c e n i c u s » . — C a l o p r i t în M o l d o v a .
— 1 5 Maiìi. R o m î n u l u ï C o z m a , p e n t r u d o u ă d r u m u r i în M o l
dova.] F e r i a quarta a n t e Pentechosten [ i a iunii] p r o d u o b u s p a -
ribus chyrothecarum Wayvode moldaviensi dono datis . . . —
Feria sexta ante Pentechosten [3] misso Matheo Jòckler in
Moldaviam . . . Pro panibus e i d e m . . . P r o cerasis e t cultellis
dono missis in Moldaviam. [17 Iunie. Spion în Moldova.]
F e r i a s e c u n d a a n t e P e t r i e t P a u l i [27] p r o d u o b u s p i l e i s W a y
v o d e moldaviensi d o n o missis . . . E o d e m die A d a m o aurifabro
r a t i o n e c u p p e a b i p s o e m p t e . . . — F e r i a s e x t a p o s t A n n e [29
iulii] p r o c e r a in M o l d a v i a m m i s s a , q u o e o c o m m o d i u s explo
r a t o r m i t t e r e t u r . [2 A u g u s t . D o i R o m î n i în M o l d o v a , pentru
ştiri.] F e r i a q u i n t a p o s t V i n c u l a P e t r i [4 a u g u s t i ] dono dedi-
mus Iohanni litterato et W a y w o d e A l e x a n d r o in Moldaviam
1
Pentru F r a n c i s e D o b o k a y , trimes de tesaurariul Martinuzzi în Moldova,
v. Doc, I, p. XLVIII.
8 R E G I S T R E D E SOCOTELI
[1569]
.... 2 4 m a i i . . . Quidam Wallachus missus in Moldaviam
3
indicatum de captivo W a y w o d a , sumptus ....
[I57I-]
[ 1 2 Mart. D o ï spioni în Moldova. — 9 April. Cheltuieli în
Moldova. — Ş i la 5 Maifl.]
[1572.J
.... O c t a v a die m a i i . . . Pro lignis cremabilibus, pro can-
delis, pro honorarioet vino adusto in Moldaviam misso s i m u l . . . .
[iS 74-]
[29 April. Spion în Moldova.] Secunda die m a i i . . Pro
1
V . Doc,, I, p. X L I X .
5
V . H u r m u z a k i , X I , p . X C I I si n o t a I .
SOCOTELILE B I S T R I Ţ E I 9
sumptibus Albam I u l i a m in c a u s a M o l d a v i . [ 1 2 I u l i e . P r i n s u l
turc Gh. Palaticzy.]
[1576.]
[ 1 1 A p r i l . S o l r o m î n în M o l d o v a , — î n t o r s . ] 3 d i e [ s e p t e m -
bris] c u i d a m W a l a c h o c u m l i t t e r i s p r i n c i p i s W a y w o d ç in M o l
1
daviam misso s u m p t u s et h o n o r e s . . . — 1 6 die eiusdem . . .
In legatos p r i n c i p i s . . . — 2 1 die eiusdem. Valacho cum lit
t e r i s d o m i n i p r i n c i p i s in M o l d a v i a m m i s s o , d o m u m r e d e u n t i . . .
Annus 1 5 7 6 v e r g e n s in a n n u m d o m i n i 1577...
1 9 die s e p t e m b r i s circumspectus d o m i n u s Georgius Scharser
ad Vaivodam moldaviensem cum munere missus ; e x p e n s e . . •
I d e m vero, necessitate urgente, ibidem passim hinc inde mu-
neribus distribuendis adhuc exposuit . . . — 5 d i e e i u s d e m [sep
tembris] sumptus in legatum Wayvodç moldaviensis et ser
2
vitori s u m p t u s ad Nagyfalw, et honores simul ....
[IS78.]
[6 I a n u a r . S o l t u r e d e la r e g e l e P o l o n i e i . ] 1 0 die eiusdem
[ianuarii] e x p l o r a t o r i e x M o l d a v i a r e v e r s o d o n o d a t i . . . — 26
die eiusdem [februarii] p r o v e c t u r a a d S a y o e t p e l l i c e a veste
exploratori in M o l d a v i a m misso . . . — 1 0 die eiusdem [maii]
Petro Karoly, ad suum stipendium, e t e x p l o r a t o r i in Molda
viam . . . — Feria secunda Pentecostes [19] e x p l o r a t o r i ex
M o l d a v i a r e d e u n t i . [20 I u n i e . S p i o n în M o l d o v a . ] 1 4 d i e [iulii]
d u o b u s l e g a t i s i n M o ' d a v i a m e x p e d i t i s . . . — 28 d i e e i u s d e m . . .
legato nostro e x Moldavia reverso . . . .
[1579]
.... 4 die [iulii] nuncio ex Moldavia reverso sumptus
et h o n o r e s . . . E a d e m die . . . servitori in Moldaviam misso
sumptus....
[1S80.]
[15 April. Spion în Moldova. — 29 Maiû. întors altul.—
1
L a Petru Şchiopul.
5
V . Doc, I, p. LXXIII.
10 R E G I S T R E D E SOCOTELI
[1581.]
. . . .' 1 7 die eiusdem [marţii] expense in Moldaviam etsump-
tus in pedites nostrorum. [4 April. Spion în Moldova.] 1 3 die
eiusdem [octobris] pro vino sublimato et dulciariis V a i v o d e
moldaviensi misso . . . — 1 5 die eiusdem [novembris] legato in
Moldaviam m i s s o . . . — 2 5 die e i u s d e m . . . pro freno in Mol
daviam dono misso....
[1S82.]
[25 Februar. Spion în Moldova.] 7 die eiusdem [septem-
bris] peditibus pixidariis ex iussu principis in A l p e s causa V a i -
vodç Moldaviensis perfugç e x p e d i t i s . . . — 1 0 die eiusdem
peditibus eisdem secundo dati. [ 1 7 . Cheltuieli cu un Ceauş.]
2 0 die eiusdem pro expensis et sumptibus in Chauzium ac co
mités ipsius, hac in Moldaviam causa principis moldaviensis
profectos, factos . . . — Ultima die eiusdem . . . peditibus pixi
1
dariis e x Moldavia reversis, pro salario ipsorum . . . .
[1583.]
.... 8 die eiusdem [octobris] legato ex Moldavia reverso dati
et honorati . . . .
[1584.]
[30 D e c e m b r e 1 5 8 3 . Spion întors din Moldova. — 4 lanuar.
Altul trimes în Moldova.] Prima die septembris . . . pro mu-
nerehonorandocapitaneo moldaviensi misso . . . — 2 2 die eius
dem pro sublimato vino capitaneo moldaviensi misso . . . .
1 2 n
Pentru acestea (fuga lui lancu S a s u l ) , v. Hurmuzaki, X I , p. S , ° t a 6.
SOCOTELILE B I S T R I Ţ E I 11
[1585.]
... 28 d i e e i u s d e m [octobris] p r o m u n e r e h o n o r a n d o , vino
videlicet s u b l i m a t o et dulciariis, V a i v o d ç moldaviensi ....
[1586.]
[io Novembre. S o l i a ï p r i n c i p e l u i în Polonia.]
[1587.]
.... Eodem die [ 1 0 die novembris] libertino in M o l d a v i a m
ad Vaivodam expedito . . . .
[1588.]
[10 Mart. Ştefan Lazar, întors din Polonia. — April. Sol
polon.]
[IS89.]
.... 25 [augusti] e x p l o r a t o r i n o s t r o a l t e r a vice in M o l d a v i a m
misso . . . 20 [septembris] pro equo e m p t o exploratori nostro
in M o l d a v i a m . . . — 1 2 n o v e m b r i s . . . l i b e r t i n o v a l a c h o Georgio
pro comitiva hominis Vaivode moldaviensis....
[1590.]
[20 f e b r u a r i i . ] I t e m p r o i n d u c t i o n e d o m u m a c i v i t a t e c l a u -
1
diopolitana r h e d ç civitatis, q u ç doctori I o h a n n i M u r a l t o supe
r i o r e a n n o s u b m i n i s t r a t a f u e r a t . [ C i t a t şi în Octombre.]
[I59I-]
[1592.]
[4 m a r ţ i i . ] I t e m p r o v e c t u r a in D y p s a pictoris armeni ad
l i t t e r a s salvi c o m m e a t u s . . . .
[I593M
[19 februarii.] I t e m cziganiis lictoribus qui V a l a c h u m Keful,
[I594-]
E^peditiones senatoriae in publicis negotiis reipublicae factç :
earundem expensae . . .
3 0 iulii. Missus est A l b a m Iuliam pro informatione acci-
pienda a domino cancellano et Illustrissimo principe tempore
adventus Turcorum in Moldaviam . . . . — 2 2 februarii. E x p l o -
ratori misso in Moldaviam . . . — 2 1 februarii. . . Item explora-
tori in Moldavia, sumptus . . . — 2 1 martii. . . Exploratori in
Moldaviam. [Altul la 1 1 April. — 2 0 . Altul întors din Mol-
dova. — 2 Maiu. U n al treilea trimes acolo.] 2 6 iunii. Item
pauperi homini de M a g n o Demetrio pro expeditis duobus
equis ab homine Illustrissimi principis in Moldaviam, missi
in refusionem aliquam d a m n i . . . Exploratori in Moldaviam . . .
— Tertia iulii. Misimus pedites nostros nigros pjxidarios in
Rodna et A l p e s ad aditus regni e x Moldavia, ibi custodiendi,
propter Tartarorum in Moldaviam adventum, quibus tum in
stipendii ratione dedimus . . . f. 4 6 . . . — 8 iulii. . . Item sumptus
in Moldaviam, ad explorandum misso Gregorio per Stephanum
SOCOTELILE B I S T R I Ţ E I 13
[1595-]
[20 Decembre 1 5 9 4 . «Explorator» în Moldova. — 3 0 . Altul
în ţară. — 2 4 Ianuar 1 5 9 5 . S e trimetealtul. — 2 2 F e b r u a r ş i 3 0
Maiu. Alţii.] Exploratoribus in Moldaviam . . . Item domino
Caspari K o r n y s in Moldaviam misimus ad ipsius peticionem
acetum, quod cum vasculis emptum. [20 April. «Explorator»
în Moldova. — 2 5 Iulie. Cupa de argint la nunta luî Sigis-
mund Bâthory. — 3 1 . Spioni în Moldova.] 4 septembris. Misi
mus cum decumanis civitatis et districtus dominum Simonem
Rodelt in castra et bellum turcicum in Valachiam, stipendio
dato nostris decumanis, aurigis ipsorum . . . Capitaneo domino
Simoni in sumptus dati sunt f. 4 0 , sed expedit 2 9 . [24 S e p
tembre. Spion în Moldova.] 3 0 octobris. Misimus in Tran-
salpinam in alterum mensem stipendium decumanis nostris et
aurigis ipsorum. Capitanei, domini Simonis Radelt, sumptus,
f. 2 5 , una c o m p u t a t i . . . — 3 novembris... E o d e m tempore
etiam in tertium mensem misimus genti nostrç decumanç în
castris in Valachia Transalpina habitis per dominum A n d r e a m
Nimerkuer ( ? ) stipendia, quod illis dimidium Corronç ibi
dem obviam habuimus in revertendo e Valachia, fame prope
consumtos, reliquum domum reversis dedimus . . . Item aurigis
decumanorum tribus et aurigç opificum . . . — 7 novembris.
Exploratoribus in Moldaviam missis . . . Item Gregorio Gaal,
seorsim in Moldaviam pro exploratore misso, sed, ibidem
captus, redire est coactus . . . — 9 novembris . . . Item Ioanne
Prelagii sumptus, misso a domino iudice in Coronam, in
Transalpinam, ad Serenissimum principem, in c a s t r a . . . — 1 9
14 R E G I S T R E D E SOCOTELI
[1596.I
. . . . E x p e d i t i o n e s d o m i n o r u m s e n a t o r u m in r e i p u b l i c e n e g o t i i s
farte e o r u m d e m q u e expensc et sumptus . . .
30 martii. E x p e d i t u s est A i b s m a d l o c u m t e n e n t e m regni,
magnificum dominum Stephanum Boczkai, cum captivo mol-
davo Niztor, nuncio ad nos Vaivodç Moldavie, dominus
Andreas Ahmend; sumptus fecit f. 5, d. 33 . . . — 21
ianuarii. . . Item honorati sunt capitanei exercitus profugj
e Moldavia, qui in nostro saxonicali districtu inhçrebant
miseris colonis, q u o aversi sunt, t a l i . 7. [8 Maiû. Spioni în
M o l d o v a menţionaţi".] 2 9 d i e i u n i i . . . I t e m d o m i n o cancellano
in M o l d a v i a h o n o r a r i m i s s u m a d u s t u m vinum et piper lubeta
pro f. 2 . [Pe marg. : belli e x p e n s ç . — 22 Iulie. N u n t a fiului
lui P e t r u « H u z a r » . ] 2 2 iulii . . . I t e m v a s c u l u m p r o v i n o s u b l i
m a t o in M o l d a v i a m d e p o r t a t o a d W a y v o d a m . [ A u g u s t . S o l i în
M o l d o v a . — S e p t e m b r e . A l ţ i s o l i . — O c t o m b r e şi D e c e m b r e . A l ţ i i . ]
[1597-]
[11 Iunie. Spion în Moldova. — 2 1 . L u i Moise Szekély,
c a r e înrolează t r u p e p e n t r u principesă. — 20 Iulie. Spion în
M o l d o v a . — 3 O c t o m b r e . A l t u l . — 1 0 şi 2 1 N o v e m b r e . Alţii.]
[1598.]
[16 April, 1 4 I u n i e , 3 I u l i e . S p i o n i în M o l d o v a . — 1 9 A u
gust. Cheltuieli p e s o c o t e a l a luî Ştefan S z u h a i . — 4 S e p t e m b r e .
S p i o n în M o l d o v a . — O c t o m b r e , 25 O c t o m b r e . A l ţ i i . ] [28 o c
tobris.] Evangelium datum servitori iudicis claudiopolitani
p r o p t e r n u n c i u m o c u p a t e B u d e a christianis et G e r m a n i s , Turcis
deletis....
SOCOTELILE B I S T R I Ţ E I 15
[IS99-]
Expeditiones dominorum senatorum. [12 Februar. Nunta luî
Ş t e f a n C s â k y . — 4 M a r t . N u n t a fetei' lui B a l t a z a r B o r n e m i s s a . ]
25 iulii. I n S a y o , a d m a g n i f i c u m Stephanum Bodony missus
est dominus A n d r e a s A h m e n d . ..
Expense . . . 2 iunii . . . I t e m e x p e n s e h o s p i t a l i t a t i s in m o l
d a v i e n s i W o r n i k e C o m p o l o n g , f. 1 , d. 5 0 . [4. D u s la Poartă
N i c o l a e G a w a y . — 9 I u n i e . M e n ţ i u n e a lui S i g i s m u n d B â t h o r y
în S a y o . — 2 8 . A c e l a ş i «in K y m l y n e m e t h » . ] 4 iulii. S u m p t u s
servitoribus Claudiopolim. . . Sumptus V a l a c h o Triffan, ad
Moldavie V a i v o d a m cum litteris misso . . . — 4 octobris . . .
V e c t u r a in Z e p n y r d o m i n i I a c o b i V i s c h e r e t D a n i e l i s Cesser
(sic) n o t a r i i , c u m s c r i b a c a n c e l l a r l i , m i s s o a S e r e n i s s i m o p r i n c i p e
ad connumeracionem gentium faciendam... — 21 octobris. S u m p
tus S a l o m o n i , cum litteris Serenissimi principis ad Moidaviç V a i
v o d a m m i s s o . . . S u m p t u s e x p l o r a t o r f i s ] in N a g y B a n y a . [ S o ţ i a
lui N i c . G a w a y . — D o i s p i o n i în M o l d o v a . ] 2 3 o c t o b r i s . C a -
pitaneo Georgio L y n c z i g primi exercitus nostri, quod ad bellum
misimus contra Michaelem Vajvodam Transalpinensem mens-
t r u u m s t i p e n d i u m , f. 1 0 . V i c e c a p i t a n e o G e o r g i o S c h i n c k e r f . 5.
Martino Torneatori f. 2. Vexilliferis s e x et totidem tym
panistis, p e r f. 1 , f. 1 2 . Georgio Kifner et Martino Garbely,
u t e x e r c i t u i p r ç i r e n t , s u m p t u s f. 4. Aurigis quatuor euntibus
m i l i t i b u s d a t i s , p r o f. 6 in s i n g u l u m c u r r u m , d a t i f. 24. Aurigç
Valachorum f. 6. V a l a c h o r u m t y m p a n i s t i s e t vexilliferis f. 3.
C a p i t a n e o e o r u m , M i c h a e l i T e u s c h , f. 6. [24 O c t o b r e . P r o v i s i ! . ]
27 o c t o b r i s . A l t e r u m exercitum expedivimus in castra man
d a t o Serenissimi principis, et capitaneo eorum, Valentino G a b t
(?), in menstruum stipendium, f. 10. Vicecapitaneo lohane
K i r c h n e r f. 5. Q u a t u o r vexilliferis et quatuor tympanistis et
2 1 a u r i g i s a d q u a t u o r c u r r u s f. 2 3 . V a l a c h o r u m s e c u n d i e x e r
c i t u s c a p i t a n e o , P o p a T h o d e r d e Z e n t h g e o r g y , d a t i in s u m p t u s ,
e t o c r e a s t y m p a n i s t i s e t v e x i l l i f e r i s i p s o r u m , f. 1. — 2 9 o c t o b r i s . . .
V e c t u r a d o m i n i S t e p h a n i I h m in D i p s a , eodem cum exercitu
m e l i u s o r d i n a n d o e m i s s o , f. — d. 5 0 . [ T r i m e s la S i b i i û . Pentru
« t i m p a n e » n o u ă şi a l t e u n e l t e . ] 29 n o v e m b r i s . . . E x p e n s ç in d u o s
veredarios Michaelis W a y v o d e , f. 1 , d . 4 4 . [Curier.] Duobus
16 R E G I S T R E D E SOCOTELI
mitiis i n f l i x e n i t s a x o n i c ç u n i v e r s i t ă ţ i , f a c i e n t e m , c u m e x e m p t i o n e
c o m b u s t o r u m , 1 2 4 . 0 0 0 f. P r o p o r t i o n e c i v i t a t i s d u a b u s v i c i b u s ,
1 9 f e b r u a r i i e t 2-a m a r c i i , a d m i n i s t r ă r i fecimus magistro ci-
v i u m c i b i n i e n s i , v i d e l i c e t f. 2 . 5 6 0 . I t e m d e s u m p t i b u s univer-
s i t a t i s s a x o n i c ç a n n i s u p e r i o r i s . . ., f. 50, d. 4 4 . C e n s u m regni
f. 4 d e p o r t a , in c o m i t i i s p a r t i c u l a r i b u s r e g n i C o r o n ç i n d i c t u m
circa festum Gregorii Papç, facientem universităţi saxonicç, cum
exemptione combustorum: f. 8.000; f. 7 2 . 0 0 0 ; quibus etiam
a d d i t i s u n t a b u n i v e r s i t a t e s a x o n i c a f. 4 4 . 0 0 0 . Q u ç s u m m a anno
s u p e r i o r e c o m i t i o (?) d e c r e v e r a t a b u n i v e r s i t a t e M i c h a e l i V a i v o d ç
(sic), et eidem d o n a t a , ut census huius t o t a s u m m a universitas
i n s t i t u e r a i , f. 116.000; ad depensionem huius census duobus
a
v i c i b u s , c c d i e 2 4 a p r i l i s e t 2 2 (bis) d i e iunii, a d m i n i s t r a v i m u s
m a g i s t r o civium cibiniensi n o s t r e civitatis p o r t i o n e m , videlicet
f. 3 . 3 9 0 . D e f a l c a t a a t o t a p e c u n i a f. 5.000, a n o b i s d a t i a n n o
s u p e r i o r i . M e n s e i u n i o in M o l d a v i a M i c h a e l V a i v o d a r e g n o i n d i -
x i t c e n s u m d e p o r t i s f. 3 s a x o n i c e u n i v e r s i t ă ţ i , c u m e x e m p t i o n e
c o m b u s t o r u m : f. 8.000, f a c i e n t e m f. 5 6 . 0 0 0 . D e q u o c i v i t a t i s
p o r t i o n e m 3 0 iunii a d m i n i s t r a v i m u s c i b i n i e n s i m a g i s t r o c i v i u m ,
f. 2 . 2 4 0 . — 2 0 iuli. M i c h a e l V a i v o d a A l b e in c o m i c i i s indixit
censum de singulis portis per f. 6 universităţi saxonicç,
facientem, cum e x e m p t i o n e c o m b u s t o r u m : f. 15.000, videlicet
f. i n . 0 0 0 . D e q u o c i v i t a t i s p o r t i o n e m tribus vicibus misimus
Cibinium magistro civium, facientem f. 4 . 4 4 0 . 25 o c t o b r i s . A
p r o c e r i b u s n o b i l i u m e t r e g n i in S i c u l i a , in L e c z f a l w a , c o m i t i a
s u n t h a b i t a , in q u a indictu-i c e n s u s e s t d e p o r t i s p e r f. 3 u n i
versităţi s a x o n i c ç , faciens 50 0 0 0 . D e q u o c i v i t a t i s portionem
duobus vicibus administravimus magistro civium cibiniensi,
semel magnifico domino S t e p h a n o , v i d e l i c e t f. 2 . 0 0 0 . Aren
dam vigesime misimus domino Vajvodç Michaeli per domi
num Andream Ahm E n d m e n s e i a n u a r i o , f. 158 . . .
C e n s u s e t e x p e n s a e in c o m i t a t u m f a c t a e . 1 6 ianuarii. Alte
r a m p a r t e m c e n s u s r e g n i d e f. 6, a n n o precedenti A l b ç Iulie
i n d i c t u m , h i c B i s t r i ţ i i n o t a n o s e d i s c o m i t a t u s d e p e n d i m u s , vi
delicet p r o F e y e r e g y h a z 3 2 p . , f. 96. Pro utroque Borgo:
h u n c i p s i m e t s o l v e r u n t f. 5 4 . I t e m in s u m p t u s comitatus per
d. 9 d e s i n g u l i s p o r t i s , f. 4, d. 50. I t e m , 1 7 aprilis, solvimus
6 2 1 7 4 . Vol. I. 2
18 R E G I S T R E D E SOCOTELI
in c o m i t a t u m c e n s u m r e g n i p e r f. 4 d e s i n g u l i s p o r t i s C o r o n e
m e n s e m a r ţ i i in c o m i t i i s p r [ i n c i p ] a l i b u s i n d i c t i , v i d e l i c e t f. 200.
I t e m e o d e m t e m p o r e e x p e d i v i m u s in c a s t r a c o m i t a t u s in e x p e -
d i t i o n e m b e l l i c a m in M o l d a v i a m t r è s é q u i t é s , m e n s t r u a salaria
s i n g u l i s p e r f. 5, f. 1 5 . I t e m t r è s v i r i d e s p e d i t e s , f. 9. I t e m eis-
d e m p e d i t i b u s u n u m v e s t i t u m , f. 1 6 . — 2 6 m a i i . I n a l t e r u m sti-
pendium menstruum tribus equitibus, stipendium f. 15. — 9
iunii m i s i m u s in c o m i t a t u m c e n s u m regni de singulis portis,
p e r f. 3 i n d i c t u m in M o l d a v i a , f a c i e n t e m f. 1 5 0 . — 1 5 augusti
m i s i m u s in c o m i t a t u m censum r e g n i p e r f. 6 d e s i n g u l i s p o r t i s ,
i n d i c t u m A l b e I u l i ç d i e 20 iulii, f. 300 . . . — I t e m 2 0 augusti
e x p e d i v i m u s in c a s t r a c o m i t a t u s t r è s équités, stipendio dato
f. 1 5 . I t e m p e d i t e s t r è s , q u i b u s d a t u m s t i p e n d i u m , f. 9. I t e m
p r o h a s t a r u m l a b o g o e t v e s t i t u p e d i t u m v i r i d u m , f. 5, d. 1 5 .
— 2 9 s e p t e m b r i s in a l t e r u m m e n s e m T h o r d e in c a s t n s d a t u m
s t i p e n d i u m t r i b u s e q u i t i b u s , f. 1 5 . I t e m t r i b u s p e d i t i b u s , f. 9 . . .
— 26 n o v e m b r i s in c o m i t a t u m m i s i m u s c e n s u m r e g n i p e r fi. 3
s i n g u l i s p o r t i s , in L e c z f a l w a i n d i c t u m , f. 150...
Expeditiones dominorum s e n a t o r u m in reipublice negotiis
factae e o r u n d e m q u e expensae.
26 d e c e m b r i s a n n o 99 p r e c e d e n t i , P . c i r c u m s p e c t u s d o m i n u s
A h m E n d A l b a m ad Illustrissimum d o m i n u m Michaelem Vai-
vodam est missus cum boyeronibus bona egregii domini Ni
colai G a w a y d e f e r e n t i b u s illuc, s u m p t u s , f. 1 3 ; v e c t u r a , f. 3. —
3 februarii missus rursus A l b a m ad dominum Vaivodam est
m i s s u s ) p r e f a t u s d o m i n u s A n d r e a s A h m E n d c a u s a a r e n d ç te-
lonii e t v i g e s i m e n o s t r e a l i o r u m q u e n e g o t i o r u m , ut decimarum
Petreffalwiensium e t d o m u s n o s t r ç A l b e - ; s u m p t u s fecit f. 1 2 ,
d. 7 7 ; vectura, f. 4 . . . — 4 f e b r u a r i i . Missi s u n t Cibinium
cum censu domini Simon Bodeker et Stephanus Ihm, sump
t u s , f. 1 3 , d. 7 7 . — 13 februarii. P . C. d. (sic) Ioannes Bu-
d a k y i u d e x A l b a m ad d o m i n u m V a i v o d a m , cum v o c a t u s est,
profectus, assumpto secum d o m i n o A n d r e a A h m E n d , s u m p t u m ,
f. 1 9 , d. 3 3 . . . — 25 f e b r u a r i i . M i s s u s e s t C o r o n a m p o s t d o m i n u m
Vajvodam dominus Georgius B u d a k y causa panni quod a nobis
Vaivoda per Michaelem K a l m a n d y tum accipiebat, sumptus
fecit f. 1 0 , d. 80. [28 F e b r u a r . S o l i la S a ş î , în S i b i i û : şi R o -
SOCOTELILE B I S T R I Ţ E I 19
fectus e s t d o m i n u s I o a n n e s i u d e x c u m d o m i n o G e o r g i o Franck
et d o m i n o G e o r g i o B u d a k y c u m c e n s u , p r i m u m C i b i n i u m , i n d e
A l b a m , e o v o c a t u s a d o m i n o V a i v o d a ; s u m p t u s , f. 58, d. 7 0 ;
v e c t u r a , f. 4 . . . — 5 s e p t e m b r i s . Dominus Andreas Ephippa-
rius m i t t e b a t u r Cibinium, s e d , p r o p t e r discrimen itineris, Si-
culis t u m u l t u a n t i b u s , l o n g i u s Z é k e l y V a s a r h e l i n o n p o t u i t pro-
g r e d ì ; s u m p t u s , f. 3 , d. 1 7 ; v e c t u r a , f. I, d. 50. — 9 septembris.
Missi s u n t T h o r d a m in c a s t r a a d d o m i n o s p r o c e r e s r e g n i d o -
mini Georgius F r a n c k et S t e p h a n u s I h m ; s u m p t u s , f. 2 , d.
6 6 ; v e c t u r a , f. 4. — 1 4 s e p t e m b r i s . I t i d e m d o m i n u s Georgius
F r a n c k m i s s u s e s t c u m p e c u n i a f. 3.000 T h o r d a m , ad Magni-
ficum d o m i n u m C h y a k y et proceres regni, s u m p t u s , f. 4, d.
31. — 19 septembris. Dominus Andreas Ephipparius missus
e s t in c a s t r a a d p r o c e r e s r e g n i c i r c a C i b i n i u m , c u m l i t t e r i s et
nuncio de adventu in M o l d a v i a m cum exercitu Sigismundi
B a t h o r i ; s u m p t u s , v e c t u r a , f. 1 3 , d. 94. — 2 6 s e p t e m b r i s . D o -
minus G e o r g i u s B u d a k e r missus est c u m c e n t u m curribus colo-
n o r u m , qui v e h e b a n t pedites exercitus Moisis Z e k e l y usque
in S i c u l i a m ; s u m p t u s fecit f. 2, d. 4 3 . [3 O c t o m b r e . Censul
a
la Sibiiû. — 1 2 . Soli la dieta s ă s e a s c ă d e acolo.] i decembris.
Missi s u n t o b v i a m c a p i t a n e i s G e r m a n o r u m , e q u i t u m s i l e s i o r u n i ,
a d n o s t u m v e n i e n t i u m . [ 1 6 D e c e m b r e . C e n s u l la S i b i i û . ]
Minores e x p e n s a e anni MDC.
D i e i o v i s a n t e ferias N a t i v i t a t i s d o m i n i s e t b o i e r o n i b u s , qui
egregi! Nicolai G a w a y bona, a p u d nos inventa, acceperunt man
d a t o Michaelis Vajvode, e m i m u s quatuor vina, q u ç prçfuerant
N i c o l a i G a w a y , in c i v i t a t e m i n t r o d u c t a p r o u s u s u e f a m i l i e , p r o
f. 1 0 s i n g u l a , — n e c o g e r e m u r ea A l b a m d e v e h e r e p e r n o s t r o s
m i s e r o s h o m i n e s ; f a c i u n t f. 40. I t e m i n e o s d e m b o y e r o n e s e t
in u n g a r i c o s équités Michaelis V a y v o d e besliak vocatis ex-
p e n d i m u s f. 1 8 , d. 4 9 . . . I t e m L a z a r o V a l a c h o , l i b e r t i n o de
Uwa, anno praecedente post d o m i n u m iudicem Cibinium misso,
in s u m m a difficultate et discrimine itinerationis, a d vestem q u ç
p r o m i s s a f u e r a t , d a t i f. 6 . . . — 2 6 d e c e m b r i s . . . E x p e n s ç in
Z e n t h e y Balint, capitaneum ungaricorum satellitum, Lechnitii
degentiutn . . . — Item domino Moisy Zekely aegrotanti in
T e k , a c c e p t u m i n e i u s m u n u s , c a m p h o r e s e t m o s c u m , p r o f. 1 ,
SOCOTELILE BISTRIŢEI 21
d. i o . . . — I t e m p r o v e c t u r a d o m i n o r u m s e n a t o r u m in Theka
e t M a g n u m D e m e t r i u m . . . — - 2 8 d e c e m b r i s . S u m p t u s in T e k e
fecerunt, eodem missi ad dominum Moisem Zekeli, domini
Stephanus Ihm et A n d r e a s E p h i p p a r i u s . . . Pro vecturis in
Wermes, Lekencze equitibus ungaricis b e s l i a k factis et loca-
t i o n e e q u o r u m v e r e d a r i o r u m in L e k e n z . . . E x p l o r a t o r i in M o l
d a v i a m . . . — 3 i a n u a r i i . E x p e n s ç factç s u n t in commissarios
domini Michaelis Vaivodç. D r a g u s W o r n i k et S t e p h a n u m Bo-
d o n y ; item c a p i t a n e o s U n g a r o r u m et R a s c i a n o r u m , f. 34, d.
34. I t e m p r o v i s o r i x e n o d o c h i i , G a l l o s u t o r i , r e f u s u m expense
in c u r s o r e s d o m i n i V a j v o d ç et satellites ungaricos factç . . .
Item bibale 33 p e d i t i b u s nostris opificibus, qui reduxerunt
r a s c i a n a m f a m i l i a m i n u t i l e m e n o s t r o f u n d o in R e g e n . . . V e c t u r a
A r m a s Herizan i n D e e s . . . Item C z i g a n i s q u i p a t i b u l u m in f o r o
c i v i t a t i s m a n d a t o A r m a s H e r i z a n e r e x e r u n t e t in e o d u o s p r o f u g o s
s u s p e n d e r u n t , s u s t o l l e r u n t v i c i s s i m e t s e p e l i e r u n t , f. 1 . [ D e - a s u p r a
lui patibulum s c r i s Gericht.] Item servitori A r m a s . . . Vectura
D r a g u s W o r n i k in S a y o . . . V e c t u r a d o m i n i A n d r e a e Sattler
in T h e k a . . . — 7a i a n u a r i i . M i s s i s A l b a m m a n d a t o d o m i n i V a i
v o d ç M i c h a e l i s fabris l i g n a r i i s d u o b u s . . . I t e m e o d e m missis
q u a t u o r currificibus . . . I t e m e o d e m missis q u a t u o r fabris ferrariis
...Exploratori in M o l d a v i a m . . . — 1 0 i a n u a r i i . H o n o r a t a est
boyeroni Dragus Wornik cuppa argentea p r o fi. 33. Item
equum accepit a domino Simone Kraus, porkalabio, quem
oportuit solvere.. . Item capitaneo Rascianorum, Michaeli
Racz, honoratum argenteum poculum p r o f. 16 .. . Pro filio
ipsius scribç R a s c i a n o r u m e q u i t u m h o n o r a t i d u o aurei, faciunt
f. 3, d. 6 0 . . . •— 1 2 i a n u a r i i . P i s c e s e m p t i s u n t , p r o b o y e r o n i b u s
e M o l d a v i a a l i a t i , q u i b u s c i b a t i t e m p o r e e o r u m i e i u n i i , p r o f. 5 6 .
I t e m s ì m i l i a a c c e p t a a b a r t r o p o e i s , f. 1 4 , d. 7 5 . Item a do-
mini iudicis c o n i u g e a r o m a t a e t aliç r e s , f. 8, d. 79. Item
Taffet a d v e s t e s m i l i t a r e s é q u e s t r e s , f. 1 5 , d. 6 0 . . . — 1 6 ia-
n u a r i i . . . E x p e n s ç in b o y e r o n e m . . . I a c o b o m u r a t o r i p r o t r i b u s
diariis a p u d d o m i n u m S t e p h a n u m B o d o n y . . . V e c t u r a domini
B o d o n y in S a y o . . . — 1 8 i a n u a r i i . E x p e n s e f a c t ç in Armas
Herizan apud Paulum corrigiarium et in Stephanum Bo-
dony . . . Item pro quinque ocreis Armas Herizan... Item
22 R E G I S T R E DIS SOCOTELI
1
Acesta şi restul sînt identificaţi în Documente relative la Petru Şchiopul
Mikaî Viteazul.
24 R E G I S T R E D B SOCOTELI
e t p e d i t e s p i x i d a r i o s . . . — 16 aprilis. E x p e n s ç f a c t ç s u n t in
capitaneum Racz Mihaly apud dominum Georgium Bastam(f),
f. 8, d. 8 5 . I t e m c u r a v i m u s m a n d a t o d o m i n i V a j v o d e Albam
d e v e h i p a n n u m in d u o b u s c u r r i b u s ; v e c t u r a . . . S e r v i t o r i b u s u n a
m i s s i s . . . E x p l o r a t o r i b u s in M o l d a v i a m . . . — 2 0 a p r i l i s . E x p e n s ç
f a c t ç s u n t in A r m a s M i h a l , p e d i t e s s c l o p e t a r i o s V a i v o d ç e t Mi
c h a e l i s R a z , f. 2 1 , d. 7 2 . I t e m e x p e n d i t in s é r v i t o r e s d o m i n i
V a i v o d e in x e n o d o c h y o G a l l u s s a r t o r m a n d a t o d o m i n i i u d i c i s . . .
S u m p t u s servitori ad Benedictum M i n d z e n t h y . . . — 23 aprilis . . .
V e c t u r a c u r s o r u m et p r o e p h i p p i o q u e m n o s t r o h o m i n i rascia-
n u s s a t e l l e s vi a c c e p i t . . . — 7 m a y e x p e d i v i m u s in Moldaviam
cum b o y e r o n e D r a g u s W o r n y k m a n d a t o domini Vajvodç exerci-
turn; capitaneo delecto, Georgio Schincker, dedimus m e n s t r u u m
s t i p e n d i u m , f. 1 0 . V i c e - c a p i t a n e o A n d r e a T e u s c h , f. 5. Item
t y m p a n i s t i s et vexilliferis e t r e l i q u i s , f. 2 8 . I t e m p r o t e l a ad
v e x i l l a . f . 1 3 , d. 2 4 . . . — 9 m a y . E x p e n s ç s u n t in capitaneum
Siculorum Ioannem Tamasfalwy, f. 3 , d. 09. I t e m in domo
x e n o d o c h i i m a n d a t o d o m i n i i u d i c i s in h o s p i t e s p e r Matthiam
olmucensem ; expense . . . Item expensç f a c t ç s u n t in Dragus
W o r n y k , f. 44, d. 1 2 . . . — 1 7 . E x p l o r a t o r i b u s in M o l d a v i a m . . .
P r o s e x v e c t u r i s in R o d n a factis t e m p o r e e x p e d i t i o n i s in M o l d a
viam f a c t ç . . . — 1 8 m a y . . . Cerevisia hospitibus accepta et boye
r o n i b u s m a r s u p i u m a r o m a t i c u m . . . — 25 m a y . A l b a m missi a d l a -
b o r a n d u m in a r m a m e n t a r i o p r i n c i p i s d u o currifices e t f a b r i d u o . . .
I t e m fabris fornariis qui l a b o r a r u n t et o c t o r o t a ş D r a g u s W o r n y k
fecerunt. . . Item corium pro ephipii theca D r a g u s W o r n y k . . .
I t e m serariis et sartoribus qui eidem l a b o r a r u n t . . . Candelç . . .
— 29 m a y . R e v e r s i s m i l i t i b u s in n o s t r i s e M o l d a v i a , b i b a l e , f.
10. Item evangelium datum nuntio Michaelis Vaivode de
Moldavia s u b i e c t a , t a l . , f. 12. Item boyeroni primario, Ka-
1
m a r a s M i h a l y , similiter e v a n g e l i u m d a t u m , c l e n o d i u m faciens
c u m e x p e n s i s in i l l u m f. 3 5 , d . 9 . . . — i a iunii. Currificibus
pro octo rotis D r a g u s W o r n i k . . I t e m p r o fero in o c t o r o t a ş
1
Otmăraşul Mihaî, pe care partida militară voià să-1 facă Domn supt Radu
Mihnea in 1 6 1 2 şi care fu ucis pentru aceasta (Matei al Mirelor, in Papiu,
Tesaur, I, p. 336; Iorga, Manuscripte din Biblioteci străine, II, p. 1 5 ) .
SOCOTELILE B I S T R I Ţ E I 25
D r a g u s W o r n i k . . . I t e m e x p e n s e in b o i e r o n e s e t c u r s o r e s V a j -
a
vodç . . . — 3 iunii . . . M a r t i n o f a b r o p r o o p e r i b u s factis D r a g u s
Wornick . . . Item domino Georgio artopoeo pro e x p e n s i s in
a
Dragus Wornik apud se in hospitio factis . . . — 7 iunii
. .. Item Luce vinctori pro curatione equorum Dragus Wor
nick et c u s t o d i a e q u o r u m veredariorum . . . — 16 iunii...
E x p l o r a t o r i in M o l d a v i a m . . . — 1 9 iunii. E x p e n s ç f a c t ç sunt
in h o s p i t e s , M a g n i f i c u m B a l t h a z a r u m B o r n e m i z z a m , R a s c i a n o s ,
boyerones . . . Vectura Lechnitium dominorum Andree Ephip-
parii et Georgii Budaky in o c c u r s u m mille R a s c i a n o r u m de
Dees adventantium, et s u m p t u s . . . — 29 iunii. Clenodia Ci
bimi empta . . . Item honoratum clenodium capitaneo Rascia
n o r u m miile, P e t k o O d a - B a s s a , f. 2 , d. 86. I t e m h o n o r a t i t a l i
v i c e - c a p i t a n e i s , f. 4. I t e m e x p e n s e f a c t e s u n t in R a s c i a n o s ca-
pitaneos, Ioannem Pan, I o a n n e m N e m e ş , ductores illorum, f.
a
44, d. 2 0 . . . — 7 i u l i i . . . V a l e n t i n o funifici p r o f u n i b u s D r a
g u s W o r n i k e t aliis s e r v i t o r i b u s W a j v o d e . . . V e c t u r a in L e -
k e n c z e M a g n i f i c i B a l t h a z a r i s B o r n e m i z z ç . . . — 9 iulii. C a p i t a n e o -
Siculorum Maros sedis, Ioanni Tamasfalwy, honoratum po-
culum p r o f. 1 2 , d. 5 0 . E x p e n s e factç s u n t in d o m o xeno-
d o c h i i in C o z a k k o s , in c a p i t a n e o s S i c u l o r u m , c u r s o r e s V a j v o d ç
... Vectura cursorum . . . — 12 i u l i i . . . Cozakkis Lechnitium
iaridum datum, f. 4 . . . I t e m d i m i s s o in captivitate Albam
Valacho p o p a de Teolcz, qui p r o p t e r litteras contra Michaelem
Vejvodam c a p t u s f u e r a t , d o n a t i f. 1 . .. — 2 1 iulii. Expensç
f a c t ç s u n t in I o a n n e m F i o t t a , in M a g n i f i c u m M o i s e m Zekely,
Gasparum Sibrik, Georgium Farkas et cursores Vajvodç, f.
1 5 , d. 3 7 . I t e m fabris f e r r a r i i s q u i R a s c i a n i s e t M o i s i Zekely
l a b o r a r u n t . . . Item provasculis D r a g u s W o r n y k datis, Victori,
f- 1 6 , d. 66 . . . —• 2 augusti. Boieroni, qui e Moldavia ad
3000 boum M i c h a e l i V a i v o d ç a d d u x e r u n t (sic) et in teritorio
c i v i t a t i s p a s c e b a n t c u m m a g n o d a m n o , d a t i t a l i . , f. 1 6 , q u o im-
p e t r a t u m ut citius hinc a b d u c e r e t . . . V e c t u r a c u r r u s Baltha-
zaris Bornemizza in Dipsa . . . Expensç in pastores boum
M i c h a e l i s V a j v o d ç . . . I t e m in i p s o s b o y e r o n e s e t s e r v i t o r e s . . .
— 7 a u g u s t i . . . I t e m e x p e n s e in v a r i o s cursores et boyero
n e s in d o m o xenodochii . . . — 1 0 augusti .. . Item Francisco
26 R E G I S T R E D E SOCOTELI
1
decembris . . . I t e m q u a t u o r u l n e braun Londes Aga Leke,
c a p i t a n e o W y w a r i e n s i . . . — 1 6 d e c e m b r i s . P r o c o r r i g i a r i i s re
b u s gemein Weerk D r a g u s W o r n i k . . . I t e m G r e g o r i u s Schiltz
expensas fecit in alpibus et in exploratores in Moldavia
missos....
[1601.]
E x p e d i t i o n e s d o m i n o r u m s e n a t o r u m in r e i p u b l i c e n e g o t i i s ,
horundemque expensae . . .
1 8 d i e m e n s i s f e b r u a r i i m i s s u s e s t in Moldaviam dominus
Andreas A h m e n d cum Simone Kraus perkolabio cum legatis
regni, S t e p h a n o T h o l d y , Nicolao Wytes, Ioanne Zentpali et
cçteris, p r o a d d u c e n d o inde Serenissimo principe Sigismundo
Bathori, e l e c t o in r e g n i p r i n c i p e m ; s u m p t u s fecit f. 33, d.
67 . . . — 2 6 m a r ţ i i d o m i n i A n d r e a s A h m e n d e t S i m o n Kraus
porkslabius c u m dictis regni legatis d e d u c e r e (sic), advenit
Claudiopolim usque Serenissimum principem . . .
Minorum e x p e n s a r u m séries . . .
3 1 d e c e m b r i s [1600] t r i g i n t a v a s c u l a a d p u l v e r e i n tormen-
tarium A l b a m , Michaeli V a i v o d e , a n n o superiore missam . . .
— 8 ianuarii. L a t e r e s 1700 soluti laterariis . . . Item pannum
p e r s o l u t u m q u o d s u p e r i o r e a n n o h o n o r a t u m s e r v i c t o r i b u s Mi
chaelis V a i v o d ç . [15 Ianuar. S p i o n în M o l d o v a . ] 26 ianuarii
in M a g n i f i c u m Damianum Wyssternik, legatum Vaivodç Ie-
remiç Moldaviç, expensç factç s u n t h o s p i t a l i t a t i s . . . — 7 fe
bruarii. Magnifico domino Damiano Wyzternick, legato mol
d a v i Vfijvodç, h o n o r a t u m c l e n o d i a , f. 1 4 , d. 66. I t e m expensç
h o s p i t a l i t a t i s in i l l u m e t c o m i t a t e n s e s u n g a r o s , n o b i l e s e t c u r -
sores . . . — 1 2 februarii. Nicolao Moldner, Iadensi, p r o laboje
e t p r o f e c t i o n e in M o l d a v i a m , r e d u c e n d o inde urbanorum ho-
m i n u m e q u o s v e r e d a r i o s e o locatos . . . — 18 februarii. Sump
t u s in M o l d a v i a m I o a n n e Tepolt, item Georgio Galaczy et
Stephano, servitoribus publicis . . . — 26 f e b r u a r i i , . . Nobiles
reconducendi e Moldavia Serenissimo principe Sigismundo . . .
a
— i m a r t i i . S e r v i t o r i b u s e t I o a n n e T e p e l t . . . (?), s u m p t u s in
1
Postav de Lund.
SOCOTELILE B I S T R I Ţ E I 29
M o l d a v i a m u s q u e in I a s m a r t h . . . — 4 m a r ţ i i . S u m p t u s tubicini
in M o l d a v i a m c u m l e g a t i s d o m i n i p r i n c i p i s m i s s o . . . — 9 m a r ţ i i .
Sumptus in M o l d a v i a m s e r v i t o r i b u s . . . V e c t u r a in S a y o nos-
trorum fabrorum ad e q u o s Illustrissimi principis i b i d e m ferreis
soleis m u u i e n d o s . . . S u m p t u s in B a l a s f a l w a d o m i n o Andreae
E p h i p p a r i o e t d o m i n o M i c h a e l i K r a u s ; s u m p t u s in a l p e s , ubi
viam purgarunt, per q u a m Serenissimus princeps Sigismundus
a d v e n t a r e t . . . L o c a t i o e q u o r u m c u r s o r u m in D e è s , R o d n a , e t
p o t i s s i m u m iri M o l d a v i a m . . . — 1 4 m a r ţ i i . Fur Somlegel vas-
culis, in q u i b u s l e g a t i s e t S e r e n i s s i m o p r i n c i p i in a l p e s m i s s u m
vinum . . . — 22 marţii, loanni Savo, exploratori in Molda
viam . . . Equi veredarii in M o l d a v i a m . . . — 23 marţii venit
Serenissimus princeps Sigismundus Bathory e Moldavia, re-
d u c t u s in c i v i t a t e m , cui m u n u s h o n o r a t u m duc c u p p ç M. 10,
piset. 42, constituendo f. 1 5 0 , d. 66... Magnifico Moisy
Zekely poculum.. . Pro egregio Ioanne Bowrkay similiter
poculum . . . Martino Kobory, capitaneo peditum rubeorum . . .
Magistro culine, den Kuya Meşter...— 26 marţii... Vi
num . .. Vinum malvaticum .. . Item e Moldavia curavimus
salsos pisces per d o m i n u m Andream Ahm End et Simonem
K r a u s p o r k o l a b i u m a d d u c i p r o h o s p i t i b u s , p r o f. 59, d. 42...
Item ad mandatimi Serenissimi principis aurigç egregii Nico
lai G a w a y , q u i s u p e r i o r i b u s a n n i s i l l u m C o n s t a n t i n o p o l i m de-
vexerat, solvimus f. 1 0 . . . — 30 martii . . . Exploratoribus
in Moldaviam, s u m p t u s . . . — 2» a p r i l i s . . . Aurigis duobus,
qui Illustrissimi principis g e n t e m C l a u d i o p o l i m devexerunt. . .
Lazaro, libertino Valacho, cum in Moldaviam cum domino
Andrea A h m Endt porkolabio missus, p r o o c r e a e d a t e p r o . . .
— 1 3 a p r i l i s . . . V e c t u r a h o n o r u m S t e p h a n i B o d o n y in C o l o s -
war, sumptus servitori C l a u d i o p o l i m . . . E x p e n s ç in Blasium
K a m u t h y , in M o l d a v i a m m i s s u m a S e r e n i s s i m o p r i n c i p e . . . —
1 4 a p r i l i s . . . E x p e n s ç f a c t ç in I o a n n e m Racoczy apud Ioa-
n e m s t a n n a r i u m e t in b o y e r o n e s , M o l d a v o r u m c a p i t a n e o s . . . —
16 aprilis. Ioanni Iacobino, s e c r e t a n o Serenissimi principis Can-
cellariç, m u n u s , h o n o r a t u m c J e n o d i u m . i n nuptiis e i u s , p r o f . 14 . . .
I n N i c o l a u m G a w a y e x p e n s ç , c u m p a r a r e t e x p e d i t i o n e m in T u r -
c h i a m . . . — 20 aprilis. E x p l o r a t o r i in M o l d a v i a m , s u m p t u s . . .
30 R E G I S T R E D E SOCOTELI
I t e m p r o e p h i p p i o cursori i n P o l o n i a m . . . — 27 aprilis. E x p e n s ç
h o s p i t a l i t a t i s f a c t ç s u n t in I o a n n e m Rakoczy...In boyerones
m o l d a v i o s . . . — 2 9 a p r i l i s . . . I t e m L a u r e n t i o c u n f i c i in pretio
a
r h e d ç m o l d a v o c a p i t a n e o B o z i o k , f. 2, d. 50 . . . — 2 maii. E x
p e n s ç f a c t ç s u n t h o s p i t a l i t a t i s in I o a n n e m R a k o c z y e t m o l d a v o s
b o y e r o n e s , f. 5, d. 68 . . . — 1 3 m a y . . . M a t t h e o P e r e s s i t . . . G r e
g o r i o G a a l , e x p e d i t o c u m v i c t u a l i b u s in c a s t r a . . . — 1 6 m a y . . .
E x p e n s ç in h o s p i t e s e t b o y e r o n e s . . . — 18 m a y . M a r t i n o S t e n -
k e l n e r r e f u s ç e x p e n s ç in m i l i t e s f a c t ç s u p e r i o r e a n n o , m i s s o s a d
b e l l u m c o n t r a M i c h a e l e m V a j v o d a m a d M y r i z l o , f. 8. V a l e n t i n o
Gruba restans stipendium militum eius t e m p o r i s solutum et
e x p e n s ç f a c t ç in miliţia, a d f. 5. . . — 1 9 m a y . I o a n n i Saur,
in M o l d a v i a m m i s s o c u m S e r e n i s s i m i p r i n c i p i s n o m i n e , s u m p t u s
et m e r c e s . . . — 22 m a y . . . V e c t u r a egregii Ioannis Gyereoffy
C l a u d i o p o l i m e t e x p e n s ç in illuni r e v e r s u m Praga per Polo-
niam et Moldaviam . . . V e c t u r a Claudiopolim b o y e r o n i s Da-
m i a n y W i z t e r n i k . . . V e c t u r a in R o d n a a n t e a n n u m d o m i n o r u r n
G e o r g i i F r a n c k e t S t e p h a n i I h m in o c c u r s u m M o i s i s Z e k e l y . . .
— 29 m a y . E x p e n s ç factç s u n t in exactorem victualium, in
castra Moldavorum ad Colos mittendorum . . Expensç factç
in g e n e r a l e m capitaneum Moldavorum Orris Hattman, dum
a d h u c e s s e t in V a l l e V a l a c h a l i , a d fluvium Zamos, incastris,
f. 8, d. 60. Item in m o l d a v o s boyerones expensç. . . Can-
d e l ç . . . V e c t u r a v i n o r u m in C o l o s M o l d a v i s . . — 30 m a y ho-
noratum clenodium generali capitaneo Orris, H a t t m a n Molda
v o r u m , M . 2, p i s e t . 4 ; f. 29. I t e m p r o m u l s a , a c e t o et aro
m a t e m o l d a v i s p r o c e r i b u s , f. 6, d. 2 0 . . . — 5 i u n i i . V e n i t in
civitatem Orris Hattman, in quem et reliquos capitaneos
M o l d a v o r u m e t e x e r c i t u m eius e x p e n s ç factç sunt, p r ê t e r vinum,
p a n e s , c a r n e m , f. 4 3 , d. 64. I n e g r e g i u m T h o m a m Chomortany
e x p e n s ç factç sunt, a Serenissimo principe hue missum . . .
E i d e m h o n o r a t u m c l e n o d i u m , f. 1 5 . I t e m c a p i t a n e o M o l d a v o r u m
B o z i o k c l e n o d i u m , f. 1 4 . I t e m I o a n n i Rakoczy pocultum pro
f. 13 . . . — 10 i u n i i . . . I t e m e x p e n s ç factç sunt in s e r v i t o r e s
Magnifici Balthazaris B o r n e m i z z a et cursores in Moldaviam,
f. 1 , d. 5 4 . E q u i v e r e d a r i i in R o d n a . . . V a l e n t i n o G r e n d l e r p r o
e q u i l o c a t i o n e c u r s o r i in P o l o n i a m . . . S u m p t u s in M o l d a v i a m
SOCOTELILE BISTRIŢEI 31
Claudiopolim . . . E x p e n s e in c u r s o r e s m o l d a v o s . . . I t e m ex
p e n s ç f a c t ç s u n t in c a s t r i s a d Z a l o a p o s i t i s n o s t r o r u m m i l i t u m ,
in I o a n n e m Gyereffy et d o m i n u m Andream. Ephipparium . . .
E x p e n s a e bellicae et stipendia n i g r o r u m militum huius anni.
— i o die m e n s i s februarii c u m c a p i t a n e o G e o r g i o Schincker
expedivimus in militiam ad oppidum Dees, ad mandatum
Spectabilis et Magnifici d o m i n i S t e p h a n i C h a k y , generalis capi-
tanei regni, quibus in unum mensem stipendia data, f. 134
. . . — x i d i e m a r t i i in a l t e r u m m e n s e m e i s d e m e o d e m . . . —
9 a p r i l i s in t e r t i u m m e n s e m eodem . . . —-24 aprilis novos
nostros nigros pedites, cum regnicolç saxonicç universităţi
in hune annum duplicassent numerum peditum nigrorum,
missimus in castra Claudiopolim . . . Item caoitaneo Geor
gio Schucker... — 8 die may in quartum mensem ni-
gris peditibus a D e e s Claudiopolim translatis, per dominum
Gregorium Schultz et A n d r e a m E p h i p p a r i u m . . . — 23 may.
A d secundum mensem alteris nigris peditibus Claudiopolim
in c a s t r a . . . I t e m e o d e m t e m p o r e p r i m i s n i g r i s p e d i t i b u s d i -
midii mensis stipendium datum est, quo utrinque, cum in
iisdem castris essent sub uno capitaneo, Georgio Schincker,
deinceps a e q u a r e n t t e m p o r e menstrui stipendii simul accipiendi
. . . Item, cum plurimi profugissent e castris, eoacti sumus
m a n d a t o severo Serenissimi p r i n c i p i s , in eorum locum alios
m i t t e r e , n e m p e q u a t u o r d e c i m p e r s o n a s . . . — 22 iunii. Misimus
. . . n i g r i s p e d i t i b u s u t r i s q u e s i m u l s t i p e n d i u m in c a s t r a clau-
d i o p o l i t a n a . . . I t e m p r o p r o f u g i s alii m i s s i s u n t in c a s t r a , ut-
p u t a viginti s e x p e r s o n a s . . . — 21 iulii misimus . . . stipen
d i u m n i g r i s p e d i t i b u s in c a s t r a c i r c a S o m l y o e x i s t e n t i b u s . . .
S u m m a s t i p e n d i o r u m e o iu b e l l o infeliciter a d m i n i s t r a t o , c u m
a Germanis nostri profligarentur, tertia augusti, f. 1352/50.
Item ad tormentorum vecturam misimus in castra . . . Item
a g a z o n i b u s e o r u m . . . I t e m o p i f i c e s m i s i m u s in c a s t r a . . . —30
iunii. Conscripsimus quinum hominem, sexaginta persone,
qui p r i m u m ad o p p i d u m D e e s , inde ad valachalem nostram
p o s s e s s i o n e m Z a l w a in c a s t r a l o c a v i m u s s u b c a p i t a n e i s P a u l o
S a p p o n a r i o et d o m i n o A n d r e a K p h i p p a r i o et c o m m i s s a r i o Se
r e n i s s i m i p r i n c i p i s , e g r e g i o I o a n n e G y e r e w f f y . [Şi « V a l a c h o r u m
SOCOTELILE B I S T R I Ţ E I 33
a
duces».] 2 a u g u s t i m i s i m u s . . . in c a s t r a a d Z a l w a . . . m u l t i s
p r o f u g i s . . . — 24 s e p t e m b r i s . . . M i s i m u s in castra Illustris
simi d o m i n i G e o r g i i B a s t e n o s t r o r u m p e d i t u m d i m i d i a m par-
a
tem, videlicet viginti p e r s o n a s . . . — Augustus mensis . . . i
a u g u s t i . . . I t e m p r o e q u i s v e r e d a r i i s in M o l d a v i a m u s q u e a d
Jasmarck... — 4 augusti. Missus est in excubias alpium
Rodnam versus Martinus Dresler; sumptus dati... Ex
pensç in Ioannem Gyereoffy . . . — 18 augusti sumptus
Michaeli litterato Claudiopolim ad Illustrissimum domi
num Bastam .. . — 21 a u g u s t i . In Magnificum Pancratium
Sennyey expensç . . . Exploratori in M o l d a v i a m . . . — 2 4 a u
g u s t i . E x p e n s e f a c t ç s u n t in c a p i t a n e u m d o m i n u m Ioachimum
Flans cum 500 germanis equitibus, a b Illustrissimo domino
G e o r g i o B a s t a p r o d e d i t i o n e n o s t r i in fidem huc misso . . . —
28 a u g u s t i . Sumptus s e r v i t o r i b u s in c a s t r a a d Illustrissimum
d o m i n u m B a s t a m e t alia l o c a . [ M e n ţ i o n a ţ i G e r m a n i şi S e n y e y . ]
25 septembris. Ioanni Tepilt solute aliquot expeditiones in
Moldaviam, Rettek, Claudiopolim . . . — 5 septembris. Domino
Urbano Weidner pro vino veteri moldavis capitaneis circa
1
Penthecostes ferias . . . Item domino Andreae A h m E n d , si-
militer p r o vino e i s d e m . . . — 7 s e p t e m b r i s . . . E x p l o r a t o r i b u s
in M o l d a v i a m . [Şi la 10.] 16 septembris . . . F a b r o Terrario
fur Zysma beschlagen boieroni . . . -— 2 4 s e p t e m b r i s . Vecture
panum creweldinis et aurigis factç M o l d a v i s ad R o d n a . . .
Matthiç Zaindner pro vectura Claudiopolim capti l a n e Grçci.
O c t o m b r e . S p i o n în M o l d o v a . — 1 0 . M e n ţ i o n a t F r é d é r i c ,
fiul lui M i h a ï S z é k e l y . ] 16 octobris. Expense factç s u n t in
Magnificos S t e p h a n u m B o d o n y , Stephanum Prepostwary et
g e n t e m i l l o r u m . [Şi lui F r é d é r i c S z é k e l y . — 2 4 . S p i o n în M o l
dova.] 28 o c t o b r i s . E x p e n s ç h o s p i t a l i t a t i s in G e n e r o s u m do
minum Carolum Magnum, commissarium Caesareae Maiestatis,
e t g e r m a n o s é q u i t é s . [4 N o v e m b r e . S p i o n în M o l d o v a . —• 1 4 .
V a l o n i l o r d i n G h e r l a şi lui L u d o v i c R â k o c z y . ] 19 novembris
...Item p a n e s et fructus dati Illustrissimo principi Lecze....
1
Dumineca Mare a căzut în 1 6 0 1 la 1 0 Iunie.
6 2 1 7 4 . Vol. I. 3
34 R E G I S T R E D E SOCOTELI
[l602.]
Proventus minores . . .
[20 decembris.] Item Nicolao Moldner, Iadensi, q u i a , in
Moldaviam missus c u m litteris Illustrissimi d o m i n i Baste ad
I e r e m i a m V a i v o d a m , ibi p e r aliquot m e n s e s e s t d e t e n t u s ; dati
in d a m n i r e l i q u a m r e f u s i o n e m . [ 2 3 . C h e l t u i e l i c u u n c u r i e r in
Moldova.] 1602. Pacifìcatione a u t e m inter Illustrissimum domi-
1
num Georgium Bastam et Sigismundum Bathory mediante ,
Spectabili et Magnifico d o m i n o N i c o l a o B o g a t h y , D e o sic vo-
l e n t e , i n o p t a t u m finem t r a d u c t a , p r o r e d e m p t i o n e u r b i s b i s t r i -
c i e n s i s . . . A d m i n i s t r a v i t fisco n o s t r o 3 2 . 0 0 0 / 0 0 . . . .
[1607.]
.... 1 9 J u n i i . . . E a d e m e i n e m B o e r a v o r Z e r u n g , auff F u r s t -
lichen G n a d e B e f e h l . . . — 3 1 A u g u s t i . D e m B o ë r n vor Zeh-
rung ins Stadthauss . . . — 16 die Septembris . . . Item S t e p h a n o
Erdely vor E h r u n g und vor Z e h r u n g ins S t a d t h a u s auff Si-
m e o n W a y d a seine P o s t e n . [31 S e p t e m b r e . P e n t r u treï Poloni,
«cum ursibus».] 17 Novembris... Boeroni principis molda-
viensis . . . — 1 9 N o v e m b r i s . . . D e m Posten aus Moldaw, vor
C z e h r u n g ins Stadthaus....
[1609.]
.... 18 Augusti. D e m S p e y ihn die M o l d a . . . — 12 Oc-
tobris einem Diener Zehrung ihn die Molda . . . — 19 Octo-
bris . . . E o d e m d e m J a n o s D e a k aus der Rodna, d a s er des
F u r s t e n Brief ihn die M o l d a g e f u h r t . . . — 1 7 D e c e m b r i s . . .
A n einen M ò n c h e n auss der Moldau fur zwey Ross, so er
dem Fursten hatt geben mùssen . . . .
[1610.]
.... 3 F e b r u a r i i . D e m H a n s F l e s c h e r , alss er m i t d e s Fur-
sten Dienern ihn die Moldau gereiset, Z e h r u n g . . . Eodem,
E h r u n g d e s s F u r s t e n D i e n e r n , f. — , d. 2 4 . E o d e m a u f d i e -
selben . . . — 4 Februarii. E h r u n g . . . — 15 M a y . E i n e m Spey
1
V. Doc, I, pp. LXXXVIII—IX.
SOCOTELILE B I S T R I Ţ E I 35
[1611.]
[3, 2 2 I a n u a r . S p i o n i în M o l d o v a . ] 2 2 J a n u a r i i . . . D e m M i c h e l
E n g e t l u n d S t a d d i e n e r Z e h r u n g i h n d i e V a l a c h e y , f. 8. [Şters:
Dem H. H. Meşter Zehrung, nachgeschenckt ihn die V a l a
chey. Tot aşa: 15 Februarii. Dray Staddienern, welche den
Soit ihn die V a l a c h e y gefuhrett. — 24 Februar. Doi spioni
în M o l d o v a . ] 25 F e b r u a r i i . . . Dem Hans Flescher fur Zoii
u n d ein M o l d n e r R e i s s . [Maiû-April. Spioni.] 21 May... Ist
1
a u f d e m D e z p o t V e y d a , f. — , d. 74. [ I u n i e , I u l i e , Septembre.
Spioni.] 29 O c t o b r i s . D e m J a n o s D e a k i h n die M o l d a u . [ S p i o n :
şi în Novembre.]
[1612.]
[ F ă r ă d a t ă d e lună.] Zehrungk auf Fursten Diener undt
die M o l d n e r B o i e r e n . . . E i n e m S p e y ihn die M o l d a . . . Dem
Bleschen H a u p t m a n ....
[1613O
.... Fur den Brief dess Moldner Weyvoden halben . . .
Zehrungk auf dem Moldner Botten . . . Ehrungk . .. Des
Fursten Diener ihn die Molda, Z e h r u n g k . . . Zehrungk auf
die H e r m a n s t e d e r Diener, welche ihn d i e Molda v e r s c h i c k t . . .
Einem Spey ihn die Moldaw . . . Einem Moldner . . . Zeh
r u n g k auf die M o l d n e r ihn Stadthaus . . . Dem Moldner Ca
pitan verehrett 12 Takaten, f. 2 4 . . . Dem Hauptman Zeh
r u n g k . . . Ist auf Moldner....
1 1
Pentru acest Iacob Despot, v , Hurmuzaki, IV , p. 2 4 2 , n ° C C I . între
copiile mele se afla şi aceia a u n u i document inedit care-1 priveşte.
36 R E G I S T R E D E SOCOTELI
[I6l .]
4
[1615.]
[Spioni în Moldova.] Augusti 17. Auf die Moldner ver-
gangen. [13 N o v e m b r e . Spion.] Auf das 1616 Jhar gegeben
d e m C y o n k a nach C l a u s e m b u r c h mit d e m Bleschen P o s t e r n . ..
[1616.]
[Januario.] Ihn dem Stadthaus dem Moldner Posten.. .
— J a n u a r i i 5. G e g e b e n i h n d a s S t a d t h a u s s auff d e n Boér...
—Januarii 30 . . . E o d e m die mitt Fiirstliger G e n a d e n Posten
sein g e s c h i c k e t w o r d e n i h n d i e M o l d a u d r e y u n s e r e D i e n e r . . .
Eadem die einen Wolachen auch auf die Rewse...—Fe-
bruarius mensis. A u f Cornis J a n o s , ihn die Moldau von ge-
n e d i g e m H e r r e n g e s i c k t , v e r g a n g e n f. 6 1 . . . — F e b r u a r i i 6. D e m
Czyoncka, mitt d e m Moldner B o d e n versicket, C z e r u n g . . . —
Februarii 20. I h n d i e M o l d a u e i n e m W o l a c h e n auff Czerung
gegeben . . . — Marţii 3 . . . D e n Moldner W o l a c h e n h a t h t der
H e r R i c h t e r g e b e n d. 2 4 . . . — Marcii 30. D e m Keichler ge
geben, ihn die Moldau verschiket.. .—Aprilis 14. Einem
Wolachen, aus der Moldau k o m m e n ...—-Aprilis 26... Cze
rung ihn die Moldau, d e m M e r t e n . . . D e m R o d n e r Richter
i h n d i e M o l d a u , h e r a u s u n d h i n e i n , f. 5 . . . — A p r i l i s 28 . . .
A u f f d i e M o l n e r C z e r u n g v e r g a n g e n . . . — D e c e m b r i s 9. Ihn
die Moldau fort g e s c h i k t . . . Mit den Calugeren fort ge-
schiket....
SOCOTELILE B I S T R I Ţ E I 37
[i6i .]
7
[1618.]
[10 F e b r u a r , 16 August. Trimeşî în M o l d o v a . — 28 Au
g u s t . S p i o n . — 2 S e p t e m b r e . C h e l t u i e l i în a c e a s t ă ţară.]
[1619.]
[25 M a r t , 18 Maiu, 29 Iunie, 23 S e p t e m b r e . Spioni.] Item
auff e y n M o l d n e r n h e r g a n g e n . [29 O c t o m b r e , 2 6 Novembre,
2, 9 D e c e m b r e . Spioni.]
[1620.]
[18 D e c e m b r e 1 6 1 9 , 3, 8 Ianuar, 1 9 , 24 M a i u , 4, 26 Iu
lie, 1 7 August. Spioni.] 20 Augusti . . . N a g y Janosen auss
d e r M o l d a u . [24 şi u r m . , S e p t e m b r e . S p i o n i . — 2 1 S e p t e m b r i s . ]
Eodem dem Moldner P o s t e n . . . Auff den Posten auss der
Moldau . . . — Septembris 26 . . . I t t e m den Knechten, als sie
m i t t d e m M o l d n e r P o s t e n a n k h o m m e n . . . Aufif d e n Legathen,
welcher in die Moldau fierschiketh. [3 Octombre şi urm.
Spioni.]
[1621.]
[Februar, Mart. Spion.] Marţii 5 . . . Als Herr Gubernator
in d i e M h o l d a u schiket. [April, Maiu, Iulie, August, Octom
bre. Spioni. — O c t o m b r e . Solie tătară.]
38 R E G I S T R E D E SOCOTELI
[IÓ22.]
[1623.]
[Fără lună.] E i n L e g a t t auss der Molda, auf dem ist auf
gangen f. 3 . . . . Item fur Seef so verehrett ist, f. 3 , d. 5 0 . . .
— M a y . . . Her Gubernators Diener, der in die M o l d a . . . —
1 1 M a y . . . Her Gubernators Diener, in die Molda verrei-
setten, gaben ihr Gelt, f. 1 2 . [ Ş i l a 1 3 , 2 2 . — 3 Iunie. Trimes
în Moldova.] 2 1 Juni. Simon Reimer in die Molda geschiket
mitt dess Gubernators Diener . . . — 2 7 Junii . . . Simon
Reimer fur 1 Pahr Zismen, so er in die Molda geschikett.
[August. Spioni.] 1 6 Septembris. Dem Stephan Feurtage
in die Moldaw mitt dess Hern Gubernators Briffen und mitt
2 Personen . . . .
[1623.]
[Cheltuelî cu Feurtage.]
[1624.]
.... 2 4 A p r i l i s . . . A n d r e a s D e a k auf furstlich Befehl bis
in die Moldaw und wider zuruk. [Maiu. Spioni.] 21 May.
Dem A n d r a s D e a k in die Molda, Zerunk . . . Item eben dem
Andras Deak fir seine Mihe geben, dass er zweimal in die
Moldaw v e r r e i s e t t . . . — 3 Juny. Dem Hans Sadler fir R o s
beschlagen, do sie in die Molda sollen . . . — 2 5 Julii. Simon
Reimer geben, w e y l er draymall in die Moldaw verreiset. [ 1 5
A u g u s t . Trimes Feurtage.] 5 Octobris. A u f dess Fiirsten Da-
rabanten, so in die Moldaw zogen, aufgangen f. 2 0 , d. 7 0 . . .
Item dem Hauptleutten . . . Item dem Rimer Mihaly und den
Thrabanten, eben mitt diesen Darabanten in die Molda ge
schikett . . . .
SOCOTELILE B I S T R I Ţ E I 39
[1625.]
[19 F e b r u a r . L u i J â n o s D e â k în M o l d o v a . — 9 April, 24
Iunie. Spioni.] 24 N o v e m b r i s . S t e p h a n F e u r t a g e in die M o l d a ,
z u m W e d e n g e s c h i k e t t , Z e r u n g , f. 2 2 . I t e m d e s s M o l d n e r W e d e n
1
S o h n fur H o c h z e i t t , e i n B e c h e r , 2 M a r k , 2 4 P . , d i e M a r k f.
50, f. 1 2 5 . A u f E h r u n g a u s g e b e n , f. — , d. 5 0 . . . — 23 Oc
tobris . . . I m S t a d h a u s s auf d e m W o r n i k auss d e r C o m p u l o n k
a u f g a n g e n f. 6, d. 54. [30 O c t o t n b r e , 1 1 , 13 Novembre, 6
Decembre. Spioni.]
[1626.]
.... 23 Februarii . . . I t e m d e m Sultan Georgi, salbtander
in d i e Moldavv, f. 6 . . . — 9 M a r t i i . I t e m M e r t e n Porkalaben
in d i e M o l d a w , Z e r u n g f. 5. S u l t a n G e o r g i e b e n d a h i n , f. 2.
[15 M a r t , 3 0 August, 12 S e p t e m b r e . Spioni.] 15 Septembris
. . . A u f d e n B o i e r e n ist a u f g a n g e n f. 1 , d. 20 . . . — 1 2 O c
tobris . . . A u f den Bassa T h a m a s , auf die Moldner Kriegsleut,
f. 1 5 , d. 9 3 . . . — 1 7 A u g u s t i . Dem Gerig Steinkelner, das
er d e s H a u p t m a n s G e z e l t g e b e s s e r t . . . — U l t i m a A u g u s t i . H a t
d e r H e r r R i c h t e r d e m B a s s a T h a m a s , als er v o n d a n n e n ge-
s c h e i d e n , v e r e h e r e t e i n P a r feine k a r m a s i n C z i s m a n , f. 3 . . . .
[1627.]
.... 1 9 D e c e m b r i s [1626]. Dem P o r c u l a b Z e r g e l t in M o l
2
d a v i a m , auff d e s V a i d e n H o c h z e i t , f. 8, d. 50 . . . — I t e m 23
S e p t e m b r i s z w e n S p e y e n , in M o l d a v i a m g e s c h i k t , in J a s s v a s a r ;
Z e r u n g , f. 6 . . . .
[1629.]
.... [22 J u n i . ] Auff den moldner Bojeren expense ; in
s e c h s T a g e n ist a u f g a n g e n . . . — 2 3 . A u f m a n c h e r l e i auf d e n
m o l d a u e r L e g a t i s . [2 A u g u s t . T r i m e s în M o l d o v a , «ney Zei-
tung halben».] 14 [Octobris.] Denen Spayen in die Puttna
M o l d a v i a e n a c h n e y e r M e h r . [6 N o v e m b r e . Spion.]
1
v. Doc, I, p. xeni.
2
V. Doc, I, p. xciv.
40 R E G I S T R E D E SOCOTELI
[163O.]
.... i [Aprilis.] Auff die erste F o r s c h u n g in Moldaviam
de Tartaris, Bognero . . . Ad apparatimi decollationis Galli
d o n a r i i s in M o l d a v i a m . [Şi la C l u j , p e n t r u T a t a r i . — 4 Iunie.
I a r B o g n e r în M o l d o v a . — 6 I u l i e . S p i o n i d i n R o d n a . — Oc-
tombre. Spioni.]
[1631.]
[Mart. Spioni.]
[1632.]
[Maiu-Iunie. Spioni.]
[1633.]
.... Majus . . . Auff die Tatteren, Zerungen, f. 3 , d. 65.
[Iulie. S p i o n i . D a r «nebuloni monacho». — August. Spioni.]
25 [September.] Dem Bogeer in die Moldaw, Tătar und
Turken, meher einem armen Betler. [Octombre şi N o v e m
bre. Spioni.]
[1634-]
[ I a n u a r . S p i o n i . ] 3 0 . D e m S i m o n R i m e r , m i t in d i e M o l d a w ,
mit des F u r s t e n comite . . . Auff den B e t t l e m J a n o s , d a e r in
die Moldaw r e i s e t . . . — Martius . . . — Zwei W a l a c h e n mit d e m
P o s t e n in M o l d a v i a . . . — 5 [Julii] . . . D e n Vallachen, so mit
Simoni Rimer in M o l d a v i a . . . — 7. Auff den Metropoliten
s e i n e m L e g a t e n , a u s s d e r M o l d a w . [2, 2 1 O c t o m b r e . Spioni.]
1 6 . L e g a t i s in Moldaviam....
[I635-]
.... 3 J u l i i . . . D e m B o g n e r , a u f f M o l d a u zu. [ î n t r e 1 3 şi
17.] D e m Mechel B o g n e r i n s K l o s t e r auff die Podna. [Oc
tombre. Spioni.]
[1636.]
[Februar, Iunie, Iulie, Octombre. Spioni.] Den 15 Octo
bris h a n wir Fiirstlichen Durchleiicht M a n d a t entfangen, dass
SOCOTELILE BISTRIŢEI 41
[1637-]
[Decembre 1636.] D e n e n Stadtlewtten, welche mit Furst
l i c h e n D u r c h l e u c h t P o s t e n in d e r M o l d a w g e r e i s e t . I t e m wel
c h e zu d e r G e b i r g H u e t g e b r a u c h e t w o r d e n . [ F e b r u a r , Iunie.
Spioni.] Den 3 Julii den Putnaker Kallugeren Gebrent ve-
rehrt, welcher Zeugnis unserer Gebiirg halben eingenomen,
f. 1. I t e m e b e n denselben Kallugeren zwo Zinnen Flaschen,
f. 4. [ A u g u s t , S e p t e m b r e , O c t o m b r e . Spioni'.]
[1638.]
P r o f e c t i o n e s d o m i n o r u m s e n a t o r u m . . . 2 0 Julii, als H e r r P o r c o ,
l a b in d i e M o l d a w v e r r e i s e t . . . — I t e m 3 0 J u l i i ist H e r r G e o r g i u s
Franck mit dem Herrn Porcolaben auch auff Weissemburg
zue Seiner Durchlaucht expediret worden, der Moldner Reis
wegen . . .
Q u o t t i d i a n a e erogatiunculae : [Februar, Iunie, A u g u s t , Oc
tombre. Spioni.]
[1639-]
[Ianuar. Spioni.] 26 Februarii. Dem Lòrintz Kanngiesser
for z w o F l a s c h e n , s o d e n K l o s t e r B r i i d e r n v e r e h r e t w o r d e n in
d e r M o l d a w , f. 4. [ M a i u . S p i o n i . ] 16 O c t o b r i s . Dem Mechel
B o g y e r b i s s in d i e K o m p o l o n g , Zerung ....
42 R E G I S T R E D E SOCOTELÏ
[164O.]
[Decembre 163g. Spioni.] 1 Augusti. Hat ein Fùrweise
R a t h den Mechel Bogyer, Gerig Kamner undt sonst zwëen
andere Knecht mit ihm mit des Molner W e d e n Leganten in
die Moldaw geschickt. .. Hat ein Fùrweise Rath 20 Paăr
C z i s m a n fur die Stadt kaufft zu verehren. [8 O c t o m b r e şi
N o v e m b r e . T r i m e ş T în Moldova.]
[1641.]
[Ianuar. Spion.] 27 Junii. D e m M e c h e l B o g y e r in d i e M o l
d a u , Z e r u n g m i t d e n Z i e g l e r n . [Iulie. S p i o n i . ] 3 J u l i i . . . Item
fur d i e z w e e n F a l c k e n , s o e i n F i i r w e i s e R a t h d e m m o l n e r W ă -
den hat verehren l a s s e n , f. 2 . . . — 1 2 D e c e m b r i s . . . Zwen
S p e y n in d i e M o l d a u , s o b e i u n s e r H e r r n g e s c h i c k e t worden,
Z e h r u n g . . . I t e m for z w e i w e i s s e B r o d t , w e l c h e d e n H e r r e n in
d ie M o l d a w g e s c h i c k e t w o r d e n . . .
Profectiones dominorum senatorum . . .
D o m i n i P h i l i p p i M e l a n d i l e g a t i o m o l d a v i e n s i s milliar. —(sic).
[1642.]
Profectiones dominorum senatorum . . . Die tertia iunii ist
H e r r A n d r e a s Zadler mit d e m Mathia Aschman mit Schrei-
ben legatweis z u m Molner Wăden expedieret worden undt
g a n t z b i s s auff d e n G e s s m a r c k h i n n a b v e r r e i s e t , u n d t s a l b et-
lichen P e r s o n e n , expense, f. 9 2 , d. 30. [Se m e n ţ i o n e a z ă în
acest a n execuţia hoţului Pascul.]
[Decembris 1641.] Minora expensa . . . D e m Mechel Seidel
f i i r s e i n m o l d a w i s c h e R e i s v e r e h r e t . . . — D i e 20 M a r ţ i i . . . D e m
Parthel undt Gerig Czimmerman Zehrung in die Moldaw
g e b e n f. 5. [Iulie, S e p t e m b r e , O c t o b r e . Spioni.]
[1643.]
.... Die 6 Marţii. . . Zwën Stadt Knechten, so das Mol
dner Ross auff I h r F ù r s t l i c h e n D u r c h l a u c h t M a n d a t b i s s in
F o g a r a s c h gefùhret h a n , Z e r u n g . [Iunie. Spioni.] D i e 16 [Au-
gusti] h a t ein E w . R a t h d e n Michael B o g y e r mit Ihr Fùrstli-
chen Gnaden P o s t e n in d i e M o l d a w g e s c h i c k e t a u f f I h r F ù r s t -
i
3
SOCOTELILE B I S T R I Ţ E I 43
[IÔ43-]
.... D e n 20 F e b r u a r i i . D e m v a l a c h i s c h e n j u n g e n Czorban
V a i d a e i n F l a s c h f f e l aqua vite auff S z e n t G y e ò r g y e n g e s c h i c
ket . . . — D i e 1 Martii. D e m Posten, so der j u n g e Fùrst dess
N a c h t s h i e d u r c h in d i e M o l d a w g e s c h i c k e t , g e b e n f. 2, d. 10
. . . — Die 3 M a r t i i . . . A n d e r n zweën Dienern mit einer Fischeh-
r u n g z u m H e r r n Barczai, als er die m o l n e r i s c h e C a p i t a n t r a c -
t i e r e t , Z e h r u n g g e b e n d. 5 0 . . . —- D i e q u i n t a M a r t i i . . . D e n
Phuerleùtten, so den Kaptalan forth g e f ù h r e t auff Klausem-
b u r g , zu Z e h r u n g . . . — D i e 1 0 M a r t i i i s t auff d i e tatarische
Légation, so Ihr Fùrstliche Gnade hieher zu nach Hause
dirigiert, ahn W e i n . . . , V i c t u a l e n . [Şi la 12. Spion.] Die 26
M a r t i i . . . A l s s d e r K a p t a l a n v o n K l a u s e m b u r g in der Stadt
g e w e s e n . [Maiû. S p i o n i . ] D i e 14 Junii. H a t m a n n den 6 M ă n -
nern, welche mit Ihrer Fiirstlichen G n a d e n L o v a s Mester in
d i e M o l d a w v e r r e i s e t , R o s s z u keiiffen, Zehrung geben . . . —
D i e 2 J u l i i . D e m W i e g e r m i t e i n e s F u r s t e n Brieff z u m M o l n e r
W ă d e n , Z e h r u n g . . . — D i e 3 Julii. D e m Michaëli Bogner in
die Moldaw postweise, Z e h r u n g . . . — Die 14 Julii. Denen
Personis so mit d e m Boros Janosch, I h r Furstlichen Gnaden
D i e n e r , in d e r M o l d a w g e w e s e n , for Huffeisen bezalt... —
44 R E G I S T R E D E SOCOTELÏ
D i e 2 4 d e m B o r r o s J a n o s , s o u n s e r n L e ù t t e n in d e r Moldaw
etwa Geldt gelonen. [ A u g u s t . S p i o n i . ] D i e 29 A u g u s t i . E i n e m
M o l d n e r , K i r u c z a g e n a n d t , fùr d i e a r m Gebiets-Leùtte, dass
s i e h i n n f ù r o u n g e h i n d e r t in d i e M o l d a w verreisen mògen. . .
•— D i e 3 Septembris hat ein Fùrweise Rath dem Doczul,
M o l n e r B o i e r , ein P a r P i s t o l n v e r e h r e t , dass er hinfùro mit
seinem Herrn Bruder, welcher iiber etliche Varmegye zu
g e b i e t t e n h a t , m i t u n s e r n a r m e n G e b i e t h s L e i i t t e n , s o auff d e n
G e b ù r g e n S c h a d e n e m p h à e n w i i r d e n , a i l e s G u t t s zu t h u e n v e r -
helffen mòge ; welche Pistolln gekostet h a b e n f. 2 3 , d. 40.
[Spion. N o v e m b r e . T r i m e s in Moldova.] Die 25 Novembris
haben Ihr Fùrstliche Gnade den Boiris Janos, Ihren Lovas-
m e s t e r , in d i e Moldaw geschicket undt mandieret dass wir
von dannen auch fiinff Mănner mit ihnen dahinn schicken
solten. [ D e c e m b r e . Spion.] D i e 16 D e c e m b r i s . . . E i n e m Pos
t e n s o in d i e M o l d a w verreiset....
[1645.]
.... D i e 2 1 Januarii ist z u r Z e h r u n g k expendiert wordem
als H e r r e n L e o n a r d u s Henrici undt Johannes Vallendorffius
auff d i e H o c h z e i t in die Moldaw f e r r e i s e t , f. 135. Ittem 2
B e c h e r z u r F e r e h r u n g k , d e r e i n e fon M . 4, der andere von
M. 3 . . . — 8 M a y . I s t F f e r r Vallendorffius n a c h W e i s s e n b u r g
geschickt von E . E . W . R a t h , wegen des Fihes d e r M o l d n e r . . .
E x p e n s a minora. [Ianuar. Spioni.] [Decembris.] E i n e m jun-
g e n W a l l a c h e n , s o in d e r M o l d a w g e w e s e n m i t I h r e r F u r s t l i -
chen G n a d e n Hoffdiener einem . . . — 1 1 Januarii. D e m W o g -
ner mit dem B o r o s J a n o s in die Moldaw, auss Befehl Ihr
Furstlichen Gnaden nachgeschikt, f. 5 .. . — 13 [Februarii.]
E i n e m S c h n i d t g e b e n viir E i s e n auff s c h l a n dem Karasstasi
u n d t B a r o s in d i e M o l d a u . [ 1 6 M a r t . P e n t r u B o g n e r , in M o l
dova.] 1 8 M a r t i i . H a n s s F l e i s c h e r , weil er mitt H e r r n Leon-
h a r d o in d e r Moldaw gewesen, geben. [17 Maiu. «Post» a
p r i n ţ u l u i in M o l d o v a . — I u n i e . Spion.] 6 Junii. D e m Steffen
m i t e i n e m P o s t e n in d i e M o l d a w g e w e s e n . . . I t t e m d e m Mi
cheli T e l m a n mit einem Brieff bey die Bettlen Ferencen.
[ 1 4 . M e n ţ i u n e a lui «Karastassi».] 27 Junii. Ist dem Steffen
SOCOTELILE BISTRIŢEI 45
[1646.]
[26 Maiiï. B o g n e r , d i n o r d i n u l p r i n ţ u l u i , in M o l d o v a . — 26
I u n i e . T r i m e s în M o l d o v a . ! 7 Julii . . . D e m P o r k o l a b e n in d i e
Moldaw, Zergelt. [Novembre. Spioni.]
[1647.I
.... 1 A p r i l i s . I s t d e m P o r k o l a b e n , d a in d e r j u n g e Fiirst
n a c h R o s s in d i e M o l d a u s c h i k t . [ A p r i l . C ă l ă t o r i e in M o l d o v a . ]
[1648.]
[3, 6 M a r t , 1 9 Maiu. Spioni. — 1 3 Iunie. Doi preoţi romînî
s p i o n i . — 1 0 , 1 3 I u l i e . S p i o n i . ] 28 Novembris... Dem Ma-
uerer, so in die Moldau verreiset, aus Ferhengniis unsers
G n ă d i g e n F i i r s t e n . [ S p i o n i la 29.]
[1649.]
[28 M a r t . « P o s t » în M o l d o v a . — A u g u s t . O c t o m b r e . S p i o n i . ]
[1650.]
[ S e p t e m b r e . Spioni'.] D i e 5 O c t o b r i s . Hat ein Ew. Rath
d e s H ă d v v M a r t o n m i t e i n e m Brieff, d a r i n n d i e g u t t e Bothschafft
geschrieben, des Molners Zustanden wegen, kegn Weissemburg
geschicket ; ihme Zehrung geben f. 2. [28. Spioni.] Die 20
N o v e m b r i s . V o r funffzig tausent Schindelnegel bezalt, welche
d e m M o l n e r W ă d e n v e r e h r t w o r d e n , f. 2 5 . . . — D i e 18 De
cembris .. . Auff den kozackischen L e g a t e n expensieret wor
d e n , f. 80, d. 89 . . . .
[1651.]
[Mart-Maiu. Spioni.] D i e 1 6 Junii hat ein E. W . Rath den
I l l i e s c h S z a b b a d o s c h s p e j w e i s s in d i e M o l d a w g e s c h i c k e t biss
auff d e n J e s s m a r c k . . . —• D i e 2 1 J u n i i . H a t ein W . R a t h a u c h
46 R E G I S T R E D E SOCOTELÏ
d e m K o s s t a n t i n , w e l c h e r in R u s s i e n b e i d e r K o z a c h e n H a u p t -
man expedieret worden, Zehrgelt geben f. 17 . . . — Die 5
J u l i i . . . E i n e m Spei, so von der P r u t t k o m m e n . [16. Spion.]
Die 17 J u l i i . . . V o r zwo Pokroczen aussgeben, welche auff
ein k o z a k i s c h e Bothschafift e x h i b i e r e t , f. 2, d. 4 0 . [Iulie. S p i -
oni.] D i e 6 Septembris. Einem rusnackischen Bischoff ein
v i a t i c u m g e b e n , a l s e r a u s s d e r M o l d a w k o m m e n , f. 3 . — D i e
7 Septembris. D e m G r i g a s c h , s o d e r U l w e r Schafif wegen in
die M o l d a w zu T o t u l v e r r e i s e t . . . — D i e 9 S e p t e m b r i s . Auff
Ihr Fùrstliche G u a d e Bejaro ainen, so h i e h e r in die Moldaw
v e r r e i s e t , s i n d t e r o g i e r e t d. 4 5 . [ S e p t e m b r e . Spioni.]
[1652.]
.... D i e 2 3 J a n u a r i i d e m H e r r n P o r k o l a b e n , a l s s e r auff I h r
Furstlichen Gnaden Mandat in d i e Moldaw verreiset. [Mart,
M a i u . S p i o n i . ] D i e 1 4 Julii. H a t manti ein Majerhòffer aufs
Moldner W ă d e n s T o c h t e r Hochzeit speiweis geschicket, Zeh
r u n g g e b e n f. 8. E o d e m fur e i n P a a r C z i s m e n g e m e l t e m M e n -
s c h e n , f. 1 , d. 20 . . . M i t o b e n g e m e l t e m S p e i h a t ein E . W .
R a t h etlichen bekandten Bojeren Pfeffer Kuchen geschicket,
f. 1 , d. 16. [August, Octobre, Novembre. Spioni.] Die 23
Novembris. Zwen Menschen, so mit Ihr Furstlichen Gnaden
Diener in die M o l d a w geschicket worden, f. 15, Zehrung.
[Decembre. Spioni.]
[1653O
[12, 25 I a n u a r , 3 Februar, 7 Mart. Spioni.] D i e 10 Marţii.
I s t e i n G e s c h e n c k in d i e M o l d a w g e s c h i c k e t w o r d e n p e r f. 3.
[ 1 8 . S p i o n i . — Ş i la 4, 2 5 A p r i l . ] D i e 2 6 A p r i l i s . S i n d t Me
diai Wermescher undt Tuader S z a b a d o s c h auff Ihr Fiirstli-
che Gnaden Mandat undt Befehl speiweiss in d i e Moldaw
g e s c h i c k e t w o r d e n k e g n H u t t i n , fur w e l c h e n Z e h r g e l t g e g e b e n f.
[rupt], [il M a i û . S p i o n i . — 5 I u n i e . C u r i e r i . ] D i e 6Junii. Z w e e n
S p e i e n , w e l c h e auff I h r F u r s t l i c h e n G n a d e n M a n d a t k e g n Huttin
i t t
u n d t K a m i e n i t z g e s c h i c k t s i n d , Z e h r u n g f. 9. [ 1 8 , 2 3 , 2 6 , i Iulie.
Spioni.] D i e 15 Augusti. Ist d e r K ô n i g i n von A q u a v i t t a bezalt
w o r d e n , w e l c h e r I h r F u r s t l i c h e n G n a d e n C a p i t a n e o in die Mol-
SOCOTELILE BISTRIŢEI 47
[1654.]
Senatores: [ 1 0 A u g u s t . D r u m la « H . Keméni».—-Decembre
1653. Spion.] Die 18 F e b r u a r i i . D e n K i r s c h n e r - H e r r n ahn die
P e l t z e n , w e l c h e s i e in d i e M o l d a w g e s c h i c k e t , etv.'a e i n B e y -
s t e w e r g e b e n , f. 5 2 . [8 M a r t . S p i o n . — 16. Menţionat Petru
Kemény.] D e n 20 M a r t i i . D e m Munkatscher Bischoff, als er
a u s s d e r M o l d a w k o m m e n , ein v i a t i c u m , f. 1. [Iunie. Spion.]
D i e 2 6 S e p t e m b r i s . I s t d e r Illjes S z a b b a d o s s mit Ihr Fiirstli-
48 R E G I S T R E D E SOCOTELI
[I655-]
[Decembris 1654.] D e n zween Sabadoschen, welche mit d e m
D e ë s i J a n o s c h in d i e M o l d a w v e r r e i s e t e n . . . i t e m d e m H a y d w
Martton mit den Taters Legaten in die Moldaw . . . Der
S c h m i d t C i e c h e n , v o r 46 Huff E i s e n u n d t N e g e l bezalt, welche
auff ein m o l d a w i s c h e R e i s e m i t g e n o m m e n worden .. .—Die 10
Martii. E i n e m Posten ein Geschenckiein, welcher eillendt in
die Moldaw v e r r e i s e t e , d. 7 5 . . . E i n e m Szabadosch, so mit
diesem hinnein geschicket worden. [31 M a r t . S p i o n . ] Die 1
Aprilis z w e n Szoczawitzer Betler, Molner K a l u g e r n , ein Almo-
sen geben, Nachbarschaft w e g e n , f. 2 . . . — D i e 2 8 J u n i . Vor
ein e x e q u i r t e n m o l d n e r D i e b e n , d e r d i e j a a d e r R o s s h a t helffen
verstellen . . . — D i e 4 A u g u s t . H a t der H e r r Richter undt ein
F. W. Rath den Gengkroner selb a n i e r auff I h r Fùrstlichen
Gnaden Mandat, bejde auff die Moldaw undt Polandt, spei-
weise g e s c h i c k e t . . . — D e m Mechel W e r m e s c h e r in d i e M o l -
d a w . . . D e m R u s s K o s t a n t i n b i s s auff K a m n i t z . [Septembre.
S p i o n . ] D i e 6 S e p t e m b r i s . H a t m a n n auff I h r F ù r s t l i c h e G n a -
d e n e r n s t l i g M a n n d e n R u s s K o s s t a n t i n a b e r m a l in d i e M o l d a w
auff H u t t h i n z u g e s c h i c k t t , den kosachischen undt muhskowi-
t i s c h e n T a b o r u n d t i h r e A h n s c h l ă g zu e r f o r s c h e n . . . — Die
15 S e p t e m b r i s . S i n d t d e n H e r r n M a r c k Richtern die expensa
SOCOTELILE B I S T R I Ţ E I 49
[1656.]
[Decembris 1 6 5 5 . ] D e m S z a b a d o s , so m i t d e m L u t s c h Ist
van in d i e Moldaw uncl Kozaciam verreiset, Z e h r u n g , f. 3 .
[Doi T r i m e s ! la C i m p u l u n g . ] D i e 6 J a n u a r i i . . . D e m Kovacz
Peter, einem hayducheschin Hauptman, so mit der tater-
s c h e n L é g a t i o n h i e r z u k o m m e n . . . — D i e 2 5 J u n i i . . . D e n Mol-
dauern auff W e i n , f. 1 . . . — P r i m a die [Augusti] d e m Herr
R i c h t e r auff W e i n , als d i e B o j e r n auss der Moldaw hie ge
w e s e n , f. 3 , d. 60. [31 A u g u s t şi 7 S e p t e m b r e . Spioni.] Die
15 N o v e m b r i s . . . D e m S z a b a d o s , so mit d e m D e c s i J a n o s in
die M o l d a w verreiset. [Novembre. Spion.]
[I6S7-]
[28 I a n u a r . Solie t u r c e a s c ă . — 28 F e b r u a r . T r i m e s în Mol
d o v a cu «eines C z e m e r e s P o s t e n » . — Mart, April, Iulie. Spion.
I t e m d i e 8 Julii. D e m R u s s K o s s t a n t i n bis in K o z a c i a m auff
Spey Weise verreiset . . . — Die 10 S e p t e m b r i s . . . A l s der
Moldauers Bojér hier g e w e s e n
[1658.]
[31 I a n u a r . S o l d a t venit, despoiat, «auss d e m polnischen
Thabor.» — 1 1 F e b r u a r . S p i o n . — 18 A p r i l . P a t r u «Posten»
în M o l d o v a . — 2 2 . P r é s e n t P r i n c i p e l u i la G h e r l a . — A p r i l - M a i u .
S p i o n i . ] I t t e m 2 3 M a i i . D e m S t a d t k n e c h t b i s auff W e i s s e m b u r g ,
mit moldauischen Brieffen bey Ihr Fiirstlichen G n a d e n ver
reiset . . . — 3 July. E i n e E h r u n g in d i e M o l d a u geschickt,
f 1, d. 3 5 . [Spioni: şi la C ì m p u l u n g . l Ittem die 13 Au-
gusti, d e m als a b e r m a l s b o s s Bottschafft kommen von Kro.
nen, d a s s d e r F e i n d t s e y herein g e b r o c h e n , vor Hundertman
ruffen u n d t L e u t e n . . . — D i e 3 O c t o b r i s . . . E i n e m moldauer
Bojern, welcher auss der F e y n d t Thabor gekommen u n d in
die M o l d a w verreiset, zwen schòn Păar Messer verehret, der
6 2 1 7 4 . Voi. 1. 4
50 R E G I S T R E D E SOCOTELI
[1659.]
.... 8 Februarii. Einem moldauer Szerdaira zur Versôh.
n u n g vor die Metteschdòrffer, weiln sie einen m o l d n é r Posten
geschlagen h a t t e n , dass er die S a c h nicht ahn Ihr Fùrstliche
Gnade bringe, Duckaten n° 1 0 , w e l c h e k o s t e n f. 36 . . . —
Den 26 Marţii . . . Fiir ein klein Becherlein, so d e m Kumpu-
l u n g e r V o r n i k v e r e h r e t , k o s t e t f. 1 0 . [Şters, imediat innainte :
F i i r 600 W ó k a H a b e r , d e m m o l d a u e r S z e r d a r u l b e z a l t , f. 3 6 .
Ittem dem gehauenen moldauer Posten, s o zu Metlersdorff
r 0
verwundet, geben leones n 1 6 , w e l c h e k o s t e n f. 2 5 , d 6 0 . . . —
m
Die i a Maii. S e i n d t d e m S z a b a d a s c h , so mit d e m Deësi Ja-
n o s in d e r M o l d a w g e w e s e n . [21 N o v e m b r e . I n f o r m a ţ i i ' a s u p r a
c i u m e i l a B r a ş o v . — S p i o n în M o l d o v a . ]
[1660.]
[3 Iunie. Solie în tabăra turcească.] Quotidiana. [Iunie
Spioni.] D i e 5 A u g u s t i . . . V o r zwei P a ă r Messer, eines e i n e m
Turcken, das ander einem moldauer Bojârn verehret ; kosten
f. 4. [10. S p i o n . ] D i e 4 S e p t e m b r i s . . . V o r zwei Par Messer,
s o in d i e M o l d a w v e r e h r e t w o r d e n . [Octombre. Spion.]
[1661.]
[Maiii, I u n i e . S p i o n i . ] D i e 28 J u n i i . . . E i n e m m o l d a u i s c h e n .
L e g a t e n ein Paăr Mutter Perl Messer verehret, k o s t e t f. 2.
[16 Iulie. D r u m în t a b ă r a d e la M i r i s l ă u . ] D i e 2 6 Julii . . .
D e m K i s M i h a l y u n d t S z a k a c s e n , w e i l n sie e i n z i m l i g e W e i l e
im Neùschloss mit dem moldauer Bojern sich s ă u m e n mus-
sen . . . — D i e 23 Augusti. Seindt einem moldauer Briefffuhrer
auff ein H u e f e y s e n v e r e h r e t ....
1
Probabil Doamna Safla, a învinsului Gheorghe Ştefan (Socotelile Braşo
vului, p. 102).
SOCOTELILE B I S T K I Ţ E Î 51
[1663.]
[9 A u g u s t , 24 N o v e m b r e . Informaţii despre T a t a r i luate
la Gherla.]
[1664.]
. . . . Die 14 Marţii . . . D e m Kosstin biss in d i e M o l d a w
mit S c h r e i b e n
[1667.]
.... D i e 27 Junii seindt dem S z o l g h e Biro zue einer In
q u i s i t i o n i i b e r d e r M o l d a u e r auff S t . G y e ô r g y e r H a t t e r t ver-
lohrener Ochsen expensiert zur G e r e c h t i g k e i t . . . .
[i668.h
. . . . 28 ^ F e b r u a r i i . D e m S i m o n b i s s in F o g a r a s c h , I h r F i i r s t -
lichen G n a d e n ahnzuzeùgen dass ein moldavische Légation
k e m e . . . I t e m auff g e m a l t e (sic) L é g a t i o n e x p e n s i e r t f. 1 , d .
60. [19 I u l i e . S p i o n . ]
[1672.]
.... 1 5 d i e Julii. H a t m a n n a u s s der sechzehnjăhrign Pé
régrination angelautn Johann Ferdinando Nâkull, auss d e r
M o l d a w herbiirtig, ein v i a t i c u m g e b e n , f. 1 '. [ 1 7 S e p t e m b r e .
«Posten» din t a b ă r a turcească.]
[1677.]
.... 5 A p r i l i s . . . S a m u e l i M a u t n e r n Z e h r g e l d t b i s s in d i e
C o m p i l u n g a , als d e r V o r n i c k N a k u l h i e g e w e s e n , f. 3 . . .—
2 Julii . . . E i n e r n D i e n e r m i t d e m f r a n t z o s c h i s c h e n L e g a t e n biss
auff R a d n o t h e n , auff d e n K o s s i zu s o r g e n . . . — 8 Julii . . .
Zweyen Sabadoschen biss in M a r a m a r u s m i t t d e m franzôsi-
schen L e g a t e n . . — 16 S e p t e m b r i s . . . A l s diess verlauffenen
J a h r e s d i e e d l e H e r Graffin, H e r n T ô k l l y i I m r é h u n d B a i a s s i
Imréh und Matskăssi Boldisar, sampt deren unterschiedlichen
dreyen franczòsischen L e g a t e n , zu u n t e r s c h i e d l i c h e n Mahlen
1
V. Doc, II, p. X X I I I şi nota.
52 R E G I S T R E D E SOCOTELI
[1678.]
.... 9 Aprilis . . . V o r z w o hôltzerne F l a s c h e n , in d i e Mol
d a w m i t t aquavita verehrt, zahlet d. 54 . . . — 1 4 Aprilis. D e r
S t a d b à c k i n v o r etliche Pfefferkuchen in d i e M o l d a w verehrt;
zalt f. 1 , d. 84 . . . .
[1680.]
.... 5 Septembris. Seindt unterschiedliche Tùrcken oder
Seilltrătter angelanget undt zu spielen begehret, aber, wegen
vieller I n c o m m o d i t ă t e n , ihnen solches gewehret, undt m i t f.
1 2 a b g e w e h r e t u n d t p a s s i e r e n l a s s e n , f. 12....
[1681.]
1
.... 7 Februarii. D e m walachischen Bischoff , in d e m er
a l s s e i n n e w e r officialis d a s s w a l a c h i s c h e D i s t r i c t h a t v i s i t i e r e n
wollen ; i h m e verehret imper. 4, f. 8 . . . — 2 8 Julii. Zwen
Rodnern Post zu erkiindigen wegen d e r Moldauer Volcker....
[1683.]
.... 1 6 May. Einem walachischen Suplicanten, so Willens
eine Bibel a u f ihre S p r a c h zu compingieren, zugesteùret A l -
m o s e n , f. 1 . [27 N o v e m b r e . I n f o r m a ţ i i în Moldova.]
[1684.]
16 Iunie. Unui serv al o r a ş u l u i : rest «von seiner mosk-
i a
witischer Reise». — i S e p t e m b r e . S o l e m n i t a t e «zur E r h e b u n g
3
des jungen Princzen ». — 18. Menţiune «des j u n g e n Prinzen
Mih. Apaffi iunioris a n o r u m et aetatis existentis o c t o [an-
norum».]
[1688.]
[Misiuni a l e l u i F r a n c i s e Schobelius.]
1
Din Ardeal, I o s i f al IT-lea. Cf. Doc, II, pp. 3 0 — 1 , n° CCXV.
2
Pentru alegerea lui Mihail Apaffy al II-lea, trăind încă tatăl luî, v. Şin-
cai, III, pp. 217—8.
SOCOTELILE BISTRIŢEI 53
[1689.]
[Maiu, I u l i e . S p i o n i . ]
[1691.]
.... 9 F e b r u a r i i . . . F u r des Herren Graffen Marsilie Pa-
g a g e . . . D e n e n K n e c h t e n , so d e n Graffen Marsilie b e g l e i t e t . .
— 15 F e b r u a r i i . F u r einen F l i e g e n w e d e l , w e l c h e r d e m e Graffen
1
Marsilie verehrt worden , a u s s g e z a h l t f. 3 || 60 . . . — 4 [Sep
t e m b r i s ] . E i n e m M e n s c h e n , w e l c h e r Brieff nacher Moldau ge-
fiihret. [ D e c e m b r e . Spioni.]
[1692.]
a
[i Ianuar. Plata «arendeî» lui Apafti. — M i s i u n i a l e luî
Schobelius.] 27 [Januarii]. E i n e m Wallachen biss Ssotsava.
[MaiCi. C u r i e r i în şi d i n Moldova. — Septembre. «Die wal-
lachische Karussen».]
Registrul I.
[Maius. P e r c e p t a e a d e m . E x p e n s a . ] T r i b u t u m p r i n c i p i , f. 5. —
[Iunius. P e r c e p t a e a d e m . ] — [Iulius.] Percepta extraordinaria
in r e b u s . A b I l l u s t r i s s i m o c a n c e l l a n o M o l d a v i a e , m a g n i f i c o d o -
mino Miron Kosten, vini k u t n a r i e n s i s dolium. [Jos semnat:
Paulus K o s t a n e c k i . ] — [September.] Extraordinaria ratione
cauponae conductae, f. 10. In v a r i a : Exactori decimarum
ab agris f. 3. In redemptionem boum a v e c t u r a , f. 22.—
[October.] P e r c e p t a o r d i n a r i a . E x p o m a r i o , p r o p r u n i s f. i o |)
2 7 . In v a r i a . F f o n o r a r i u m exactoribus decimarum a vineis f.
6. —- [Tanuarius.] E x t a b e r n a f. 80 || 6. [ ì n D e c e m b r e se l u a s e
p e n t r u e a s t i c l ă şi v i n . ] P r o v a s e s a l i t a e b r a s s i c a e f. 5. I n va
ria : P r o a l e n d a familia L e o p o l i f. 3 || 6 . . . I t e m c h i r u r g o ab
incisione venae aurigae i n f i r m o [| 6. Eidem in medicinalia
a l i a f. 2 . . . .
Rationes universales residentiae iassiensis Societatis Jesu
in M o l d a v i a a b a n n o 1 6 7 8 , m e n s e F e b r u a r i o i n c l u s i v e , a d a n n i
1679 mensem Februarium exclusive. Percepta ordinaria, in
p e c u n i a . E x c e n s i b u s r e t e n t i s f. 2 . 9 4 6 . E x t a b e r n a f. 8 || 6. Ex
f r u c t i b u s p o m a r i i f. i o || 2 7 . S u m m a p e r c e p t o r u m ordinariorum
3 . 0 3 7 , 3. P e r c e p t a extraordinaria in p e c u n i a . E x domo con
d u c t a f. 50 II i o . S u m m a p e r c e p t o r u m e x t r a o r d i n a r i o r u m 50, 1 0 .
Summa utriusque p e r c e p t e 3.087, 1 3 . Percepta o r d i n a r i a in
r e b u s : nulla. P e r c e p t a e x t r a o r d i n a r i a in r e b u s : Ab Illustris
s i m o c a n c e l l a n o m o l d a v o vini d o l i u m f. 7 5 . S u m m a t o t i u s per
c e p t e p e c u n i a r u m 3.087, 1 3 . — E x p e n s a : In v i c t u m 1 9 3 || 2 9 .
In v e s t i a r i a m 2 8 7 || 5. I n s u p e l l e c t i l e m o e c o n o m i c a m 583 || 1 5 .
In familiam 1 1 2 || 3 . In v i n e a s 508. In artifices 5 0 || 2 7 . In
rem familiarem, videlicet seminationem, falcationem, messem
265. In viatica n o n restituenda 104, 14. In varia 2 5 4 || 6. In
b i b l i o t h e c a 3 7 . In s a r t a t e c t a 30, 24. S u m m a u n i v e r s a e x p e n -
s a r u m 2 . 4 2 7 , 3 . R e s t a n t 660, 10.
[1679.]
[Februarius.] E x censibus s u m m a e i n bonis K o c k 1.000 . . .
E x p e n s a . I n t a b e r n a m : P r o v i n o fi. 1 5 9 . P r o m e l l e f. 7 5 . P r o
candelis fi. 3. Pro v i n i s fi. 4. P r o d o l i i s fl. 1 8 . P r o congiis
fi. 1 . P r o c o c t u r a m u l s i fl. 1 2 . V e x a t o r i b u s fl. 1. Cauponario
SOCOTELILE B I S E B I C I I CATOLICE DIN IAŞI 57
fi. 8. [ C ă l ă t o r i e la Lemberg, L u b l i n , J a r o s l a w . ] In v ^ r i a . . .
P r o v i n o in p r o f e s s i o n e R . P a t r i s M a l e c h o s k i . . . — Martius.
E x t a b e r n a fi. 1 0 0 . P r o c e r a A. 30.-—• P e r c e p t a extraordinaria
. . . In rebus ; ab Illustrissimo cancellano boves 2 . . . — E x -
pensa. In t a b e r n a m . Pro vino fi. 1 3 0 . P r o m e l l e 200. Pro
c a n d e l i s fi. 2 |[ 1 5 . P r o v i t r o fi. 3 . V i g i l i b u s fi. 2. A sigillatione
m e n s u r a r u m fl. 2. P r o c o c t u r a m u l s i fi. 1 0 . C a u p o n a r i o fi. io_
In artifices. A reparatione bombardae fi. 3.. . — [Aprilis.]
E x t a b e r n a fl. 3 0 0 . . . — I n t a b e r n a m . . . C a u p o n a r i o . . . P r o
alvearibus ad apes . . . Pro viatico e x P o l o n i a in Vallachiam
fl. 4 0 . . . — [Maiìis.] E x t a b e r n a fi. 2 0 0 . [ î m p r u m u t : 200.] —
P e r c e p t a e x t r a o r d i n a r i a in r e b u s . E x e l e e m o s y n a a Magnifico
domino Stanislao Kinarski, secretano Illustrissimi principis
Moldaviae, apum alvearia 1 0 0 . . . — [Iunius.] E x taberna fl.
500. [ î m p r u m u t : 50.] I n tabernam... Viaticum Bajam fl. 6.
V i a t i c u m H u s s i o s fl. 5. I n v a r i a . . . P r o a d v e c t o melle Iassios
. . . —[Julius.] Ex t a b e r n a fl. 3 0 0 . P r o c e r a fl. 4 5 . In falca-
t i o n e m faeni in H o r l e s z t e fl. 1 5 0 |[ 1 3 . . . I n v a r i a . . . P r o solu-
tione insequentibus profugum cauponarium . . . — : [Auguslus ]
Ex t a b e r n a fl. 3 0 0 . . . P r o p r u n i s fl. 1 5 . . . I n f a l c a t i o n e m faen-
K u t i n a r i fl. 2 0 . . . In v a r i a : p r o c o n t e n t a t i o n e famuli Illustris-
simi cancellarii M o l d a v i a e ratione libertacionis a decimis a p u m
fl. 1 y 1 5 . . . — [ S e p t e m b e r . ] E x t a b e r n a fl. 1 6 0 . P r o c e r a fi-
l o . . . Pro duobus bobus fl. 52. [împrumut: 300.] I n taber.
nani . . . P r o saccis tribus ad e x p r i m e n d u m vinum . . . — [Octo.
ber.) Ex taberna fl. 200. Pro cera fi. 8 5 . P r o m e l l e fl. 7 5 -
[împrumut: 250.1 In t a b e r n a m . . . P r o c u r r u r y d w a n fl. 1 4 0
. . . Pro veste praefecto apisterii fl. 1 0 . E i d e m s a l a r i i fl. 2 0 .
Uxori eiusdem pro cura circa lacticinia et rem familiarem
in p r a e d i o l o s a l a r i i fl. 1 5 . P a t r i f a t n i l i a s in Horlesste salarii
A- 3 5 - — [ N o v e m b e r . ] E x t a b e r n a fl. 1 5 0 . P r o c e r a fl. 1 2 . . .
Pro equo vendito fl. 215. [împrumut: 100.] — [Decem-
ber.J Ex taberna fl. 288. Pro cera fl. 75... In tabernam
. . . — [Ianuarìus.] Taberna 3 5 8 fl. C e r a fl. 1 3 6 . . . P r o vino
hungarico antiquo patri Wierzchowski infirmo fl. 30 . . .
In varia. Pro tractandis vexatoribus || 2 7 . . . Pro tribus
c a l e n d a r i i s fl. 3 . . . — [Februarius.] Ex t a b e r n a 58, 1 2 . . . I n
58 R E G I S T R E D E SOCOTELI
t a b e r n a m : T r i b u t u m a b e a d e m , fl. 2 5 . A r e v i s i o n e m e n s u r a r u m
f. 1 II 1 2 . . . P r a e f e c t o vinearum kutinariensium . . . — [Mar-
tius.] I n viatica . . . Iassios e t H e r l o v u m . . . Debitum So-
c z a v i a e c o n t r a c t u m . . . — [Aprilis.] Invineas. P r o cultura Ias-
s e n s i u m f l . 1 8 || 5. K u t i n a r i e n s i u m fl. 4 6 . . . V i a t i c u m B a c o v i a m a d
a p i s t e r i a i b i d e m h a b i t a e t s u p r a v e n d i t a . . . — [Maius] Praefecto
apisterii a d B a c o v i a m . . .Viatica. . . B a c o v i a m e t Iassios . . . T r i b u
t u m a b a p i s t e r i o fl. 2 . . . D e b i t u m I u d a e o s o l u t u m fl.' 3 || 1 0 . . .
Praefecto gregis e q u o r u m . . . — [lunius.] Viaticum reverendo
patri superiori Soczaviam . . . E i d e m Iassios . . . Patri W i e r z c h o w -
s k i v i a t i c u m in P o l o n i a m . . . — [Julius.] P r o tractandis revisori-
bus limitum u l t r a P r u t u m fl. 7 || 1 3 . — [ S e p t e m b t r . ] E x t r a o r d i
1
naria in r e b u s . A magnificis d o m i n i s Koscyniis ex eleemosyna
v a s m e l l i s fl. 40. A m a g n i f i c a d o m i n a W i e r z c h o w s k a v a s d i s -
tillatorium, vulgo alembik, fl. 1 5 . . . A traiectione fluminis
P r u t II 3 . . . — [October.] H o r d e o in d o n a r i u m M a g n o Pehar-
nik 2
fl. I II 1 5 . T r a c t a n d i s f a m u l i s e i u s d e m || 1 5 . — [November.]
P e r c e p t a in r e b u s . E x e l e e m o s y n a . A Magnifico d o m i n o I o a n n e
3
K o s t y n cancellarida Moldaviae tritici m e n s u r a s 8, fl. 8. A d o
minis I o a n n e et G r e g o r i o Alcineriis brassicae capita 1 0 0 , fl. 3.
A domino Andrea Wolff, secretarlo principis, porcus sagi-
n a n d u s , fl. 8 . . . P r o e x s o l v e n d o d e b i t o admodum reverendo
domino Ioanni Baptistae Berlincio, parocho kutinariensi, ra
tione equorum contracto . . . P r o tributo ratione a p i s t e r i i fl.
3...—[December.] P e r c e p t a in r e b u s e x e l e e m o s y n a . A d o
mino Georgio Wolff porcellus a d m a n d u c a n d u m || 1 2 . T r i b u
tum a taberna fl. 1 0 . . . Iassios et in Horlesste expeditis
aliquoties f a m u l i s . . . — [ I a n u a r i u s ] Percepta in rebus. Ex
eleemosyna. A dominis Ioanne e t Gregorio Alcineris p r o ani-
mabus parentum, fratris et nepotum ipsorum donata pecora
varia n u m e r o 18. A b iisdem d o n a t a d e c e m alvearia apum. A b
iisdem c o n d o n a t u m debitum supra contractum p r o m e l l e , fl.
200. [Fin adus din Horleşti.] — [Februarius.] Pro papyro
1
Miron Costin şi familia lui.
2
Ion Racoviţă, cred (Nicolae Coslin, p. 1 9 ) .
3
Fiul cel maî mare al lui Miron. Era treti Postelnic la 1 6 8 1 (V. A. U-
rechiă, Operili lut Miron Costiti, I, p. 7 1 0 ) . Cf. N. Costin, p. 2 7 .
SOCOTELILE B I S E R I C I I CATOLICE DIN IAŞI 59
[1682.]
[Martius.] Extraordinaria iu pecunia. Ex eleemosyna ab
Illustrissimo procancellario regni Ioanne Gninski 15 . . . C o n
tentato militibus e x t r a limites regni d e d u c e n t i b u s fl. 6. —
[Aprilis.] Pro mulso ex m e l l e e m p t o fl. 1 0 . — [Iunius.] Pro
eleemosyna ex captivitate r e d e u n t i b u s e t aliis p a u p e r i b u s . —
[September.] Kalendaria quatuor pro donariis, fi. 3 , g. 18.
Crematum pro militibus deducentibus per v i a m fl. 4 . . . I n
vectigalia p e r vias, traiectiones, t r a c t a t i o n e s , a b hospiciis con-
t e n t a t i o n e s fl. 1 0 , g. 2 7 . — [Oclober.] In telonio ratione vini
ducti in P o l o n i a m fi. 1 2 , g . 26. Praedonibus in B u k o v i n a fl.
1, g. 15. Fenum in via p r o b o b u s e t e q u i s in P o l o n i a m eun-
t i b u s a c p r o a v e n a e t h o r d e o fl. 70. V e c t o r i b u s c u r r u u r n pro
t u n e fl. 20. T r a i e c t i o fluminum fi. 5, g . 20. — [November,]
In t a b e r n a m . T r i b u t i fl. 5 2 , g . 22....
[1683.]
[Iunius.] Extraordinaria debiti recepti a Magnifico domino
G u l c z e w s k ì fl. 3 7 , g . 2 0 . . . Famulo Apostol... — [September.]
1
Răchitenî?
60 R E G I S T R E D E SOCOTELI
E x t r a o r d i n a r i a in r e b u s a d o m i n o D i a m a n d i S o l d z i e r o , G r a e c o ,
e q u a a l b a s e n e x . — [December.] K a l e n d a r i u m fio. i . . . .
[ 1 6 8 4 '.]
1
La începutul anului Polonii sînt în Moldova. Pelriceicu, Domnul lor,
pleacă în Mart din Suceava (N. Costin, p. 3 1 ) . Apoï veniră Tătarii.
SOCOTELILE B I S E B I C I Ï CATOLICE DIN IAŞI oi
1
După încheierea păciî turco-polone, în 1 6 9 9 ( 2 6 Ianuar).
2
Noul Domn, Constantin Duca.
62 R E G I S T R E D E SOCOTELI
1
sima thesauraria Moldaviae aries, konstantes 7 ; dolum vini,
leonini 5 ... Domino notario u n g a r i c o . — [December.] Pa-
p u s z o y , alias triticus turcicus, e x Horlesste....
[1701.]
[Ianuarius.] Percepta in r e b u s . Ab Illustrissimo domino
Nicolao K o s t y n , generali exercitus, vervex. A d o m i n o A n d r e a
2
Pawlowski, secretano principis , gallus indicus. — [Februarius.]
Eleemosyna ab Illustrissima thesauraria regni Zamoyska, fl.
100; faciunt leoninos 15, konst. 2 . . . P e r c e p t a in r e b u s . Ab
Illustrissima thesauraria regni, Anna Zamoyska, panni boni
nigri ulnae s e p t e m , telae lineae crassioris volumina d u o , vulgo
puttsethi... Horologium parietinum leones 5, k o n s t a n t e s 8,
ban. 8 . . . In Poloniam et r e t r o . . . Hussios et B e r l a d u m . —
[Martius.] Pro v i n o h u s s e n s i . . . E l e e m o s y n a m c a p t i v i s e t aliis
pauperibus... Lopata ban. 6 . . . Cingulus konst. 2, b a n . 4.
[Aprilis.] Pro b u t a vini b e r l a d e n s i s a d r a t i o n e m leo. 1 5 . . .
Hussios et Berladum p r o missione paschali. — [ I u n i u s . ] Per
c e p t a in r e b u s . E x eleemosyna a b Illustrissimo Georgio R o s -
3
set, thesaurario Moldaviae , porci duo ad saginandum. —
[Iulius.] P r o vino futuro H u s s i o s . . . C o n t e n t a c i o T u r c a e k o n s t .
3, b. 3 . . . Calcei leon. 1, ban. 4 . . . Tractacio in festo S.
4
Patris k o n s t . 8, b a n . 8. — [Augusti.] Messoribus trans Pru-
tum, victualia . . . C a n c e l l a n t e a privilegio p r o apisterio konst.
3, b a n . 3 . . . In restituendo Camenecum pro profess. patre
Zielowschi e u n t i . — [November] E x legato pie defuncţi do
mini Iosephi Wargalowski, apum alvearia 8 . . . Tabernam :
S a p o n a r i o s a l a r i i l e o n . 1. M e n s u r a e v i t r e a e e t a r g i l l a c e a e . —
[December,]; Ex eleemosyna a b Illustrissimo Stanislao Iablo-
nowski, castellano cracoviensi, s u p r e m o exercituum duce, leon.
6 2 , k o s . 4, b . 7 . . . .
1
Soţia luï Iordachi Ruset biv vel Vistier, atunci' fugar în Polonia (N. Cos-
tin, p. 4 5 ; Neculce, pp. 2 6 8 - 7 0 ; Mustea, p. 2 8 ; versiunea Bălcescu, p. 9 2 ;
A miras, p. 1 1 3 ) .
2
Atunci Constantin Duca.
s
întors acum în ţară, dar încă fără dregătorie (v. N. Costin, p. 4 5 ) .
4
Atunci Clement al XHea-
SOCOTELILE B I S E R I C I I CATOLICE DJN ÎAŞi 63
[I 7O2.J
[/anuar. Legatele Kock şi W a r g a l o w s k i . — Februarius.]
1
Sclopeta duo in d o n a r i u m principis . — [Martius.] Pro pa-
tribus nostris Ioanne Reuss et tribus e x litwana provincia,
m i s s i o n a r i i s in A s i a n i e t u l t r a , h o s p i t a l i t a s . — [Aprilis.] Ex
2
e l e e m o s y n a a b I l l u s t r i s s i m o M a w r o d i t h e s a u r a r i o , vini o c a e 6,
p l a c e n t a e 5, c a s e i p a t e n a , a g n e l l u s ; a v a r i i s c a t h o l i c i s p l a c e n t a e
sex, ova picta 24. — [Maius.] Commissariis revisoribus li-
m i t u m in f u n d o n o s t r o trans P r u t u m l e o n . 2, tractamentum
eorundem konst 9, ban. 6 . . . Smailum ad Danubium, pro
m i s s i o n e , k o n . 0, b a . 6. — [Iunius] Ex e l e e m o s y n a a b Illu
strissimo Rosset thesaurario carpiones 3, lucii 2, panes tri-
t i c e i 2, c a s e i o v i n i p a t e n a . . . C o m m i s s a r i i s , e t c . I n s t r u m e n t u m
authenticum dislimitationis leon. 1, k o n s t . 6, b a n . 6. — [Au-
gustus] Ex e l e e m o s y n a ab Illustrissimo Mawrodi, thesaurario,
panis triticei conditi buccellae 9. — [September.] Ex elee
mosyna ab Illustrissimo domino Rosset, thesaurario, vervex
1, b r y n d z a e v a s c u l u m , b u t y r i o l l a e 2. — [October.] Ex elee
3
m o s y n a a Magnifico d o m i n o H o r m u z a k i , praefecto telonii , leo
nini 5 • . • Domino Andreae, secretarlo ungarico, pro duobus
v a s i s vini m i n o r i b u s , l e o n . 1 2 . — [November] Ex fundo seu
praediolo trans Prutum . . . Ex eleemosyna ab Illustrissimo
4
Ioanne Kostyn, generali Moldaviae , carpiones 2, tincae 3,
lucius 1 ; a b Illustrissimo R o s s e t , t h e s a u r a r i o , carpio 1 , lucii
très ; a b u n o p a u p e r e catholico p a n e s triticei 3, strophia duo
simplicia... T a b e r n a m . T r i b u t u m adzae seu gubernatoricivitatis
iassensis leon. 1, a l t e r u m et medium condonavit . . . Ioannni
ex Odobeszte pro vase maiore vini leon. 2 3 , k o n . 4, b . 4.
Domino Andreae, secretarlo ungarico, additamenta pro vini
d u o b u s v a s i s m i n o r i b u s , k o n s t . 6, b a n . 6 . . . .
[I703-]
[Ianuarius.] Eleemosyna a b Illustrissimo Iordaki Rosset,
thesaurario supremo, v a s vini 1. 7, p o r c u s 1. 1 . A b Illustris
simo Ioanne Kostyn, g e n e r a l i e x e r c i t u s , p u r a n (sic) 1. 1 . —
[Februarius.] Percepta rerum. Eleemosyna ab Illustrissimo
Nicolae K o s t y n , generali, soli drob k. 3, grochu pulmiachi
k . 2, b . 5 . . . C o t i n u m p r o f e s t o P u r i f i c a t i o n i s B e a t e V i r g i n i s
Marie. — [Marlius.] Eleemosyna ab Illustrissimo Nicolao
Kostyn, generali exercitus, bos 1. 3 ; a Magnifico domino
H o r m u z a k i a g n e l l u s e t olla v i n i , k. 3, b . 3 . — [Aprilis.] Elee
m o s y n a a b Illustrissimo Iordaki Rosset, vervex k . 6, b . 6,
p a n e s 9, k. 1 , o v a 2 0 ; a c a t h o l i c i s p l a c e n t a e 4, o v a 15; a
Magnifico d o m i n o H o r m u z a k i cremati q u a r t a assatura.—[fu-
nius] Eleemosyna ab Illustrissima Palatina Russiae, casula
duplicata a l t r i x : e x u n a p a r t e viridis, e x altera nigra. A n t e -
pendium vetus, alba vetus, c o r p o r a l i a 3, p u r i f i c a t o r i a 6. —
[Augustus.] M u t u o d e d i d o m i n o D o m i n i c o O l e c h o w i c z in p a n n o
subtili gallico... 1702... — [September] Eleemosyna ab
1
Illustrissima R o s s e t t o v a , iudicissa generali , vasculum bryndzy
olla b u t y r i e t d u o c a s e o l i . — [October.] E l e e m o s y n a a peril-
2
lustri C o n s t a n t i n o G a w r y l i c a , A g a , v e r v e x . . . F e r r u m d e p l u g a
1
k o n . 5, b a n . 4. —- [November] P r o donario Celsissimo princip
Michaeli leon. 1 . . . .
[1704.]
[Ianuarius] Eleemosyna ab Illustrissimo Georgio Rosset,
iudice m a g n o M o l d a v i a e inferioris, p o r c u s , 1. 1 . — [Februa
rius] F l . 1 0 0 0 p o l o n i c a l i s m o n e t a e , q u a e , c o m m u t a t a in m o -
n e t a m c u r r e n t e m in M o l d a v i a , effecit l e o n . 1 6 1 , k o n s . 4, b a n o s
4. — [Aprilis.] Eleefnosyna a b Illustrissimo Georgio Rosset,
s u p r e m o iudice, agnellus konst. 2 ; ab eodem panis triticei
buccellae 1 2 , ova picta 24; a variis catholicis placentae 9,
1
lordachi fusese făcut Vornic de Ţara-de-jos (N. Costin, p. 45).
2
Constantin Costachi, Aga, fiul, nu al luï Gavriliţă Vornicul, ci al lut Va-
sile, fiul luî Gavriliţă (v. Neculce, p. 2 8 9 ) .
SOCOTELILE B I S E R I C I I CATOLICE D I N IAŞI 65
[I705 •]
[lanuarius.] Eleemosyna a b Illustrissimo d o m i n o Rosset,
p o r c u s ; a Magnifico domino Klitynski Polono pultium milii
metreta, 1 c a p r a silvestris ; a d o m i n o G e o r g i o Alciner farinae
t r i t i c e a e m e t r e t a e t s e m i s . — • [Februarius.] E l e e m o s y n a a b Il
l u s t r i s s i m o R o s s e t , 1. 1 , k. 8, b . 8. — [Aprilis.] Eleemosyna
a n o b i l i p o l o n o l e o n . 1 . . . P e r c e p t a in r e b u s . E l e e m o s y n a a b
Illustrissimo R o s s e t vini u r n a e 30 ; a Magnifico d o m i n o Stud-
zinski f a r i n a e t r i t i c e a e metreta et s e m i s ; minutiora a variis
c a t h o l i c i s in p l a c e n t i s e t p a n e t r i t i c e o . — [Maius.] Ex elee
m o s y n a a d o m i n o C o n s t a n t i no R o s s e t , a g n e l l u s . . . T a b e r n a m
. . . In k a m e n a seu vectigal t a b e r n a e , leon. 1, k o n s t . 8, b a n .
8 . . . Naulum in P r u t e t Z y z a k o n s . 1 , b a n . 2. — [Iunius.]
C a n c e l l a r n e pro d u o b u s instrumentis e x e m p t i o n i s seu liberta-
t i o n i s , l e o n . 2, k o n s . 4. — [Augustus.J E x e l e e m o s y n a a b Il
l u s t r i s s i m o P a l l a d i , t h e s a u r a r i o , vini u r n a e 3 0 . — [September.]
Tabernam... k a m e n a l e o n . 1, k o n s t a n . 8, b a n . 8 . — [Novem-
ber.] Prunorum siccorum . . . e x p o m a r i o a d J a s s i o s in monte
Urszula . . . .
[1706.]
[lanuarius.] E x e l e e m o s y n a . . . A b I l l u s t r i s s i m a R o s s e t t o v a fa-
1
Supt noul Domn, Mihaî Racoviţâ.
2
Acum mazil.
3
Fiul lui Iordachi, probabil.
62174. Vol. I
66 R E G I S T R E D E SOCOTELI
r i n a e t r i t i c e a e m e t r e t a u n a e t s e m i . B u t y r i o l l a . — [Martius.] Ex
mutuo. E x p e c u n i a R. P . rectoris Collegii Camenecensis pro
p a n n o c o l l e c t o a c c e p i in s u m m a 1 0 . . . E l e e m o s y n a a b Illus
trissima Rossettova i u d i c i s s a p l a c e n t a e m i n o r e s 8, ova picta
30, c a s e i r e c e n t i s p a t e n a ; a v a r i i s c a t h o l i c i s p l a c e n t a e s i m p l i c i o -
res 6, o v a picta 2 0 . — [April. împrumut «a R . P . Ioanne
R e u t h » . — Julius.] P r o t u n n a mellis ex anno preterito leon.
1 4 , k o n s t . 9, b a n . 9 . . . E x elocatione domus pro mensibus
6; in summa 2 . . . Ex eleemosyna ab Illustrissimo domino
Georgio Rosset, vervex p r o m e s s o r i b u s t r i t i c i , k o n s t . 8. —
[Augusius.] Ex venditis. Pro urnis q u i n q u e e t ocis septem
m e l l i s e x a n n o p r a e s e n t i l e o n . 5, k o n s t . 4, b . 4 . — [ S e p t e m b e r . ]
E x e l e e m o s y n a a Magnifico d o m i n o R o t t a r i o , colonello Suae
Regiae Maiestatis, f a r i n a e s a c c i 5. A domino Martino catho-
lico v i n i n o v i u r n a e 4 . . . R e p a r a t i o h o r o l o g i i r e s i d e n t i a e konst.
3, b a n 3. — [December.] Ex mutuo apud dominum secreta-
rium accepto 1 0 . . . E x eleemosyna a b Illustrissimo Georgio
R o s s e t t o lucii 2, c a r p i o 1 ; a b e o d e m p o r c u s 1 . .. .
[1707.]
[Ianuarius] Ex e l e e m o s y n a ab Illustrissimo Nicolao Kos-
1
tyn, iudice s u p r e m o , vini urna 1, carnis porcinae frustum,
botuli 2. Ab Illustrissimo mareschalco magno cygnus, an-
ser, gallina indica, c a r n i s p o r c i n a e f r u s t u m . — [Aprilis] Ex
2
eleemosyna ab Illustrissimo Rosset i u d i c e a g n e l l i 2, p l a c e n -
3
tulae 12, ova picta 30; a Illustrissimo mareschalco magno
vervex 1, p l a c e n t u l a e 6, ova picta 15; a variis catholicis
placentulae 1 2 , o v a 40. — [Iunius.] Ex eleemosyna a Mag
nifico domino Studzinski farinae siligneae saccus . . . Baiam
e t S o c z a v i a m p r o m i s s i o n e in f e s t o P e n t e c o s t e s k o n s t . 2, b a n .
6. — [ S e p t e m b e r . ] Eleemosyna ab Illustrissimo G e o r g i o Ros-
s e t t siliginis a d s e m i n a n d u m m o d i i 8, v e r v e x 1. A b Illustris
4
simo Elia Katardzien boves 2 iuvenes, aratro apti. — [Orto-
1
Făcut Mare-Vornic de Ţara-dejos de Antioh Canteniir.
2
Biv Vornic.
3
Maxut era Postelnic (Neculce, p. 2 8 4 ) .
* Ilie Catargiu, alt mazil.
SOCOTELILE B I S E R I C I I CATOLICE DIN IAŞI 67
ber.] F l . 200. Q u a e s u m m a , c o m m u t a t a in p e c u n i a m in p r o
v i n c i a c u r r e n t e m , fecit l e o n i n o s 1 0 2 , k o n s t . 9, b a n . 1 . H i v e r o
1
leonini faciunt polonicales floren. 6 6 2 || 7 /a . . . E x e l e e m o s y n a
ab Illustrissimo Rosset vervex 1. Pro 30 u r n i s vini vete-
ris h u s s e n s i s l e o n . 1 0 . P r o u r n i s 2 1 2 vini novi Odobestensis
leon. 40, k o n s t . 8, b a n . 8. — [December] Ex eleemosyna
ab Illustrissimo R o s s e t vini u r n a e 40, p o r c u s s a g i n a t u s 1; a
1
p e r i l l u s t r i fi li o eius candelae duo ad altare....
[1708.]
[Ianuarius.] E x eleemosyna a b Illustrissimo Rakowica, ge
2
neralissimo M o l d a v i a e , porcus unus.—[Februarius.] E x elee
m o s y n a ab Illustrissimis Rosettiis pisces aliquot. — [Martius]
P r a e d i u m z a p r u t h e n s e . —• [Aprilis.] E x eleemosyna. Agnellus
3
ab Illustrissimo Rosset, alter a s o r o r e Celsissimi p r i n c i p i s . A
variis catholicis placentae et lacticinia paschalia. — [Iunius.]
Eleemosyna ab Illustrissimo castellano cracoviensi imp. 10;
f a c i u n t 1. 1 2 . . . E x e l e e m o s y n a a M a g n i f i c o d o m i n o Borschh
butyri vas, casei s e x a g e n a . — [Anguslus] Eleemosyna. Ab
Illustrissimo Nicolao Rosset, marschalco supremo Moldaviae,
aliquot o k a e olei olivorum et o r y z i p o n d . 2 ; a Magnifica do
m i n a R u s s k o v v s k a , b u t y r i v a s . — [Octobcr.] E x eleemosyna a
C e l s i s s i m o p r i n c i p e M i c h a ë l e R a k o w i c a vini n i k o r e s t e n s i s u r n a e
IOO, s e d n o n r e d d i t a e a K l u c i e r o M a g n o nisi 8 0 ; a b Illustris
simo Elia Katardzien, thesaurario magno, vini d e Floreszte
urnae 100; a d o m i n o secretarlo polonico Celsissimi principis,
d o m i n o G e o r g i o S t r a c h o c k i , in v i m m a n s i o n i s e t mensae vini
c o t n a r i e n s i s u r n a e 54. . . I n O d o b e s z t e s u b v i n d e m i a s e m i v i n i
urnas 3 1 1 , pro quibus d e d i l e o n i n o s 3 1 , k o n s t . 1, b a n . 3 . . .
P r o v e c t u r a vini donati d e d i l e o n . 1 6 , k o n s t . 6. Honorariurn
Kluciario Celsissimi principis leon. I , k o n s t . 2, b a n . 2 . — [ N o -
vember.] C a n c e l l a r n e p r i n c i p i s , k o n . 3. . . .
1
Probabil Nicolae, pe care în curînd Mihaî-Racoviţă-l făcu MarePostelnic
(Neculce, p. 2 8 9 ) .
2
Dumitraşco, fratele lui Mihaï-VodS.
3
Poate soţia lut Vasile Ceaurul.
68 R E G I S T R E D E SOCOTELI
[I709.]
[Februarius.] Lucii 8, percae il a Magnifico domino
Ruszkowsski, prunorum siccorum saccus, eorundem massae
v a s , s u c c i e x illis barylka, pultes e x h o r d e o et panico.—[Mar-
tius.] A q u o d a m g e n e r a l i m e d i e t a s p o r c e l l i . — [Aprilis.] Tri-
b u t u m a v a s i s , a l i a s kamena, 1. 1 , k. I, b. 8. — [Maius.] Ex
e l e e m o s y n a a b I l l u s t r i s s i m o C o n s t a n t i n o G a w r i l i c a , v e r v e x , vini
plus q u a m urna, p a n e s a l i q u o t . . . P r o scheda liberationis ban.
2. — [Augustus.] In e l e e m o s y n a m R. P. R e u t h proficiscenti
in P e r s i d e m . — [ S e p t e m b e r . ] P r o m e l l e T u r c i s v e n d i t o 1. 20.—
[October.] Ex e l e e m o s y n a : p o s t m o r t e m militis suetici Casi-
miri 1. 9, k. 1 , b. 2. — [November] E x eleemosynis : a Magni
fico d o m i n o G r a s z c z y n s k i 1. 6, a M a g n i f i c o d o m i n o l a s t r z p o l s k i
1. 3 , k . 4, b. 4 ; a Magnifico d o m i n o Lomikowski, metafore
castrensi zaporoviensi, 1. 2, k . 8, b. 8. [Şi î n l u c r u r i : d e la
p r i m u l , d e la « B a r s c h » , d e la D o m n : un vas d e vin de Ni-
1
c o r e s t ï , 80 d e u r n e . ] A d o m i n o C o n s t a n t i n o K o m i s s v a s vini
urnarum 80. .. A domina Ursula Alcyneroja Cutinari empta
v i n e a c o n t r a c t u m o r e m o l d a v i c o , 1. 5 0 . [ P e n t r u v i n : la O d o -
bestï, N i c o r e ş t î ; c ă r ă u ş la Ş e r b ă n e ş t î . V a m a m u n t e a n ă şi c e l e
d e la T r o t u ş , R o m a n . ] — [December.] E x strenis seu e l e e m o
synis. A b Illustrissimo I o r d a k i p o r c u s et farinae triticeae sacci
2. A b I l l u s t r i s s i m o N i c o l a o Kostyn [slănină, vin, «worek».]
A Magnifico d o m i n o Georgio Strachocki, s e c r e t a n o polonico,
porcus; a domina Alcynoroja anser . . . S t r e n a m i l i t i b u s k. 2 .
S f r e n a s p i r i t u a l i b u s m o l d a v i c i s k. 4....
[1710.]
[Ianuarius.] Pro vino divendito Cutinari per Antiochum
1. 8. P r o v i n o C a m e n e c u m d e d u c t o , a d C o l l e g i u m v e n d i t o , 1.
35, k. 1 . .. P e l l e s in O d o b e s s t c o m p a r a t a e . . . P i s o r u m po-
l o n i c o r u m e m p t a m e n s u r a 1. 1 . — [ F e b r u a r i u s . ] E x vino ven
dito Cutinari per Porphyrium advexit R. P . s o c i u s I. 1 2 . —
[Martius.] V e c t u r a a p u m in K u t n a r . . . In lites. N o t a r i o Ia-
2
xenthi dicto k. 6 . . . C a l c e a m e n t a p a t r i s u p e r i o r i , 1. 1 6 8 . —
1
Constantin Costachi. V. şi maï sus, p. 64.
1
Cronicarul Axintie Uricariul.
SOCOTELILE B I S E R I C I I CATOLICE DIN I A Ş I 69
[Aprilis.] E x v i n o C u t i n a r i d i v e n d i t o p e r A n t i o c h u m . . ., p e r
Porphyrium .. . Ex eleemosynis. Ab Illustrissimo Palatino
K y o v i a e , t u n e I a s s i i s B e n d e r u m t e n d e n t e , 1. 7 ; a quodam qui
nomen celari voluit, 1. 2, k. 2 ; a iudicio castrensi ratione
occisi c a t h o l i c i s v e c i 1. 7, k. 6 ; ab Illustrissimo Grudzinski
1. 1 , k. 3 . . . I n v i n e a m c u t i n a r i e n s e m . C o s a c i s q u i circa i l l a m
f o s s a s f e c e r u n t 1. 2 7 , k . 8 . — [ M a i u s . ] Integro hoc mense ha-
buimus mensam cum filio Illustrissimi domini Mikiess comitis
d e Z a w o l a , q u i d i c t u m filium s u u m e r u d i e n d u m in p i e t a t e et
literis d e d e r a t ad residentiam.—[Iunius.] Mensa per totum
hune mensem habebatur ex gratia Illustrissimi Mikiess co
m i t i s d e Z a w o l a , in r e s i d e n t i a m a n e n t i s e t s t u d i a t r a c t a n t i s . . .
In p r a e d i u m . O b incursiones h o s p i t u m a Poltaw et H u n g a r i a
e t p e r i c u l a furti, e q u i e t b o v e s alebantur d o m i . . . In p r o v i -
s i o n e m e t o p e r a r i o s faeni C o s a c o s 1. 3 , k. 5 ; m i l i t i b u s pro
v e c t u r a foeni 1. 1 , k. 2. b . 8 . — [ J u l i u s . ] Ex m u t u o restituto
a Wasilio skutelnicio, qui d e b e b a t residentiae iuxta chiro-
graphum m o l d a v i c u r n 1. 3 . E x eleemosynis. Ab Illustrissimo
Michaele Mikiesz, comite de Zawola, qui filium suum edu
c ă r i v o l u i t in r e s i d e n t i a c u m aliis hungaris iuvenibus, oblati
in v i m e l e e m o s y n a e e t g r a t i t u d i n i s 1. 2 8 . P r o v e n d i t i s alvaris
d u o b u s 1. 1 , k. 1 0 , b . 8. E x mutuo restituendo. Accepţi ad
interim ad usum et nécessitâtes residentiae leonini 50, qui
dati sunt a q u o d a m transalpinensi, impendendi in restaura-
t i o n e m t e m p l i c u t i n a r e n s i s , 1. 50 . . . A d d i e m 28 Iulii a l e b a -
m u r m e n s a Illustrissimi Mikiesz benefactoris . . . Post abitum
Illustrissimi comitis . . . In missiones obitas, q u a e frequentissi-
m a e erant, a d c a s t r a et alio, k. 1 1 , b. 2 . . . In e l e e m o s y n a m .
M o r t u o P o l o n o militi, p r o s e p u l t u r a . . . In aedificatam novam
residentiam duorum cubiculorum. Instrumenta c o m p a r a t a 1. 2,
k . 3, b . 7. L a b o r c i r c a a r b o r e s e t c o n v e c t i o e x s y l v i s 1. I l , k .
[1711.]
[Aprilis] Cuidam nobili p o l o n o indigo k. 8, b . 10. —
[Maius.] Ex eleemosynis. Post mortem domini Alexandri
K o n c z e w i c z , a u r e i 2, i m p e r i a l i s 1, 1. 6, k. 5, a d o m i n i s polo-
nicis executoribus testamenti; post mortem domini Iacobi
Mirzeiewski aurei 1 5 ; f a c i u n t in m o l d a v i c o 1. 3 7 , k. 6, b . o . —
[Iunius.] E x eleemosynis. A variis d o m i n i s polonis cornino-
r a n t i b u s i n t r a M o l d a v i a m , L . S . (sic) a Magnifico d o m i n o Paulo
Banul, s e c r e t a n o Illustrissimi Palatini K y o v i a e , aurei 1 0 ; fa
c i u n t 1. 24, o r t . 2 . . . Improvisissime, ultra o m n e m spem et
m e t u m , f a c t a e s t r e v o l u t i o belli m o s c o v i t i c i c u m T u r c i s . P r i m o
SOCOTELILE B I S E R I C I I CATOLICE D7N IAŞI 71
Anno 1 7 1 2 , in S e p t e m b r i . Percepta.
A Collegio camenecensi per c a m b i u m a provincia commu
t a t i m i , i n c l u d e n d o e t i a m fl. 1 0 0 o b l a t o s p e r modum eleemo-
synae a Magnifico domino Kopenhaus. A c c e p ţ i a u r e i 24, f.
72 R E G I S T R E D E SOCOTELI
Registrul II.
L i b r o d e l l ' e s i t o dell' o s p i z i o d i J a s s i in t e m p o del p a d r e
maestro Giuseppe Carisi, prefetto, l'anno mille settecento
sessanta nove, ai 26 giugno stilo v e c c h i o i n c o m i n c i a t o , in
cui si v e d o n o le spese, che cominciano il p r i m o dicembre
dello s t e s s o anno.
Pe o foaie adausă: « N o t a della spesa fatta della residenza
di J a s s i d a m e f r a F r a n c e s c o C h i a r o l a n z a , d e l i 8 de novem
b r e 1 7 6 9 fino a l p r i m o di m a g g i 1770. Spesa per la nova
chiesa. P e r farla i m b i a n c a r e . . . P e r loccheti, ferri p e r l e fi
n e s t r e , s m o c o l a t o j o , c h u c h i a r i n o , c a r t a p e r le finestre.» Pentru
a s c o a t e p e c e ï c e s e i n s t a l a s e in «la c a m e r a o v e si è fatta
la c h i e s a » , î n c a l i t a t e d e c r e d i t o r i . « P e r far l a v o r a r e le v i g n e
di M i r o s l a v a la p r i m a volta, acciò a l t r i n o n p r e n d e s s e r o il
p o s s e s s o d i e s s e . . . P e r p a g a r e il c a r c e r i e r d e l l ' arcivescovo,
dopo di essere stato t r e giorni nelle c a t e n e , q u i n d i c i para.»]
[Novembre ij68. Preţuri : 4 parale o c a d e vin, 3 d e carne, 1
p . «selleni», 3 p . a l ă m î i a , 4 p . o c a d e v i n , « p e r a q u a 1 para»,
« p e r c a v i a l e u n para», « t r e g a l l i n e para quindici», «2 o c h e
SOCOTELILE B I S E R I C I I CATOLICE D I N I A Ş I 73
di c a r n e d ' a g n e l l o p a r a 6 » , «2 o c h e d i c a r n e d i v a c c a para
quattro», «2 c a r r a di l e g n a c i n q u a n t a para*, « u n ' a l t r o carro
di l e g n a v e n t i para», « u n ' o c c a d i c a n d e l a para n o v e » , « u n '
o c a d ' a c e t o 2 para», « u n c a r r o d i f i e n o » , 3 6 p . , d o u ă găini
i o p . , u n s a c d e o r z , 2 6 p . , « m e z z ' o c a d i o g l i o d o d i c i para»,
«una b o c c e t t a di v e t r o d u e p a r a » , «tre c a r r e di l e g n a s e s s a n t a
t r e p a r a » , « m e z z ' o c a di r i s o 5 para», « d u e p o l a s t r i s e i para»,
« u n a s a n i e o s i a s l i t t a d i f i e n o » , 2 3 p . ; « m e z z ' o c a di caffè
u n a p i a s t r a e dieci para», « u n b a r i l o t t o d i u v a 2 para e m e z z a » ,
« u n a m i s u r a d i g r a n o t u r c o p e r li c a v a l l i . . . 10 para», «un'
o c a d i c a r n e d i c a s t r a t o 3 para», « d u e o c h e d i v i n o 5 para»,
«sardelle 1 para», « u n ' o c a di aquavite para 1 5 » , « m e z z ' o c a
di r i s o p a r a c i n q u e » , o s c î n d u r ă d e s t e j a r 3 p . , «una lingua
di b o v e para d u e » , « p e r u n p o r c o c o m p r a t o a 4 p i a s t r e e m e z z a » .
— [8 d e c e m b r e ; n o v e m b r e ?.] P e r q u e s t o g i o r n o fù n o s t r o c o m
m e n s a l e il s i g n o r b a r o n e d e T o t t , inviato del r è di F r a n c i a
1
al g r a n C a n d e T a r t a r i . . . Per questo t e m p o nel convento
di lassi erano cinque religiosi, cioè il p a d r e prefetto, che
v e n n e p e r fare li c o n t i al p a d r e maestro [Buonaventura] Gio-
vanninetti, il p a d r e B . M a u r o , il p a d r e nostro Giovanninetti
s u d e t t o , il p a d r e b a c c e l l i e r e C a s o n i e d il p a d r e m a e s t r o Pir-
son, allora infermo. O g g i p a r t e il padre prefetto e padre
M a u r o , e r e s t a n o t r e r e l i g i o s i . . . P e r cafè al fratelo del prin
2
c i p e , q u a l e ci o n o r ò in c o n v e n t o 5 para . . . — A d i 3 1 d e t t o
v e n n e a d a l l o g g i a r e n e l c o n v e n t o 1' I l l u s t r i s s i m o s i g n o r e conte
P o t o s c h i , g e n e r a l i s s i m o dell' a r m a t a polacca...
1
' V. Hurmuzaki, Stipi. I , pp. 7 6 9 - 7 0 , No. 1 0 9 5 .
2
Domn era atunci Grigore Calimah, iar fratele Alexandru.
74 R E G I S T R E D E SOCOTELI
1
Şanlaî Conac.
2
Războiul ruso-turc începuse.
SOCOTELILE B1SEBIOIÏ CATOLICE D I N I A Ş I
1 !
Cf. Hurmuzaki Supl. 1 , pp. 7 7 3 et pass. — G. Bianchi, Notice historique
sur M. Ruffin, în Journal asiatique, 1 S 2 5 , t. VI, p, 2 8 3 sqq., 3 3 5 sqq.,
VII. p. 90 sqq.
- Asupra căruia v. Literatură si artă ramina pe Octombre 1 9 0 0 .
76 R E G I S T R E D E SOCOTELI
J a s s i p e r t a g l i a r l o r o la t e s t a . — A l i 2 2 d e t t o , il p a d r e superiore
de Gesuiti n o n avendo che mangiare, il c o n v e n t o lo s o -
stenta. A d ì 22 detto si d o n a n o di mancia al u o m o che
nascose in s u a c a s a li a n z i d e t t i padri e li v e s t ì c o ' p r o p r i i
abiti, acciò n o n fosse conosciuti dalli a s s a s s i n i , 6 0 para. —
A d ì 2 8 d e t t o si d o n a n o d i m a n c i a a l p o r t i n a r o d e l l ' arcives-
c o v o , q u a l e ci r i c e v e t t e n e l s u o p a l a z z o , p e r ò in p r i g i o n e , 6 0
para. P i ù a d ì d e t t o si d à u n a p i a s t r a alla s e r v a p e l s u o servi-
z i o . — D a l l i v e n t i u n o d e t t o s i n o alli v e n t ' o t t o i n c l u s i v e si
sono s p e s e o t t o piastre p e r la cibaria di t r e p a d r i , quale n o n
si è s c r i t t a a cosa p e r cosa, stante la m a n c a n z a d i c a r t a ,
c a l a m e r o , p e n n a , c o m o d o e, p i ù p e r l a c o n f u s i o n e d e t t o , p i a s t r e
8. — A d ì 2 9 d e t t o si c o m p r a n o diciotto para di rosoglio
p e r o n o r a r e il s i g n o r e c h e ci r i c e v e t t e in c a s a dopo d'essere
con poche belle m a n i e r e licenziati li p a d r i d a l p a l a z z o dell'
arcivescovo sudetto, c h e vuol dire dalla prigione, o v e mi
trovava ancor io, padre Martinotti, n o n contento dai pedocchi
ed altre miserie . . .
[Octombre.] 1. Oggi parte il p a d r e superiore d e Gesuiti
p e r P o l o n i a , e r e s t a n o t r e r e l i g i o s i . — 2 . P i ù si e r a n o com-
prate d u e libre di pepe pel convento, e, nell s p o g l i a r e la
residenza, l e h a n n o r u b b a t e li M o l d a v i , e q u e s t o c o s t a v a t r e
p i a s t r e . — 3 . P i ù si d a n n o 56 para alli s o l d a t i e u o m i n i c h e
per d u e giorni cercarono le r o b b e nostre r u b b a t e . — 4. P i ù
si d a n n o alli s o l d a t i m o s c o v i t i e d alli u o m i n i che cercarono
p e r l e c a s e l e c o s e n o s t r e e d e G e s u i t i , 3 0 p a r a . — 5. P i ù si
spendono quattro piastre p e r c o m p r a r e un v a s o di b a l s a m o
d e l l a Mecca d e r e g a l a r s i a d ' u n collonello m o s c o v i t a . — 6.
Adì detto si s p e n d o n o settanta cinque para per comprare
r o s o g l i o p e r fare r e g a l o a l c o l o n e l l o m o s c o v i t a , q u a l e si fece
molte polizzie. — 1 1 . Si d a n n o venti para alla d o n n a c h e
di n a s c o s t o si fece il m a n g i a r e p e r o t t o g i o r n i , q u a n d o era-
v a m o a p p r e s s o il m e t r o p o l i t a . — A d ì 1 2 si d a n n o v e n t i para
al s e r v o G i o v a n n i z z a , c h e p u l ì la c a n t i n a n o s t r a e c o n d u s s e il
p a d r e p r e f e t t o e p a d r e b a c c e l l i e r i M a r t i n o t t i fino a d u n c e r t o
l u o g o fuori d i J a s s i . O g g i p a r t e d a J a s s i il p a d r e p r e f e t t o e d
il padre Martinotti : questi p e r la s u a p a r o c h i a , q u e g l i a d
SOCOTELILE B I S E R I C I I CATOLICE D I N I A Ş I 77
a l t r a p a r o c h i a , o v e s a r à b i s o g n o ; e c i ò p e r n o n a g g r a v a r e il
c o n v e n t o g i à d i l a p i d a t o e p e r altri m o t t i v i a lui n o t i , e r e s t a
s o l o il p a d r e b a c c e l l i e r e C a j o n i del c o n v e n t o ; d a l l e q u a l i d e v e
riscuottere a tutto s e t t e m b r e circa c e n t o n o v a n t a piastre. [ L a
16, se restituie, prin Mauro, «una p o l t i n a di p u t t i r o ed u n
formaggio d e p e c c o r a » , furat d e «predanti».]
III.
[1788.]
Rendimento de' conti dell' amministrazione dei beni del
v e s c o v a t o di B a k ò . V i n o v e d r e 6 5 , v e n d u t e a r a g i o n e di 3 8
p a r a la v e d r à . . ., 6 1 . 3 0 .
P a g a t o p e l v e d r a r i t p . 5, p a r a IO.
Resta 56.20.
x
L a terza parte per l'amministratore 18.33 /3.
2
R e s t a r à p e r l ' I l l u s t r i s s i m o e R e v e r e n d i s s i m o v e s c o v o 3 7 . 2 6 /'s.
P i a s t r e 3 p e r la c o m p r a d i u n v a s o p e r v e s c o v o .
P e r la d e c i m a d e l l e c a s e e c a m p i del luogo di Baratz si
sono esatte 16.28.
2
D a l l e q u a l i l e v a n d o il t e r z o p e r l ' e s a t t o r e , 5.22 ,%.
1
A s p e t t a n o al v e s c o v o 1 1 . 5 /a . . .
Frater Angelo Cantono, economo vescovile.
III.
I.
Iaşî, 5 Ianuar 1 6 6 2 .
II.
Iaşî, 6 Iunie 1 6 6 9 .
1
Cu greşeli, tipărit întreg în Codrescu, Uricariul, V, p. 2 3 0 , n° 2 . —
Pentru ortografie, v. nota următoare.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 79
U n g u r i ï , nicï e u S a ş i i , c e s ă a i b ă t r e a b ă n u m a ï a r c h i e p i s c o p u l
lor, c e m a î s u s s c r i e m , şi d e alte adeturî, după cum scrie
o b i c e i u l l o r d e v a c ; p r e unii c a a c e i a s ă a i b ă a-î g i u d i c a şi a-î
g l o b i şi a-î c e r t a , c a r e l e d u p ă d e c a (sic) s a , c u m e s t e obicina
l o r ; şi n i m e s ă n u c u t e z e . . . (sic) sau a opri preste cartea
1
Domniei Mele. — Iaşi, 7 1 7 7 , Iunie 6 .
III.
Csik-Somlyó. 1 4 Iulie 1 6 7 0 .
1
După o copie sau o traducere tărzie, a cărei ortografie, cu litere latine,
am schimbat-o. — în dată nu e nicï o greşală. Contrar afirmării lut Nicolae
Costin, Duca n'a fost numit în C1669 Noemvre», ci în 1 6 6 8 , ceia ce core
spunde de alt-fel cu data de « 7 1 7 7 > pe care o dă Neculce şi chiar Nicolae
Costin, în acelaşi rlnd cu cealaltă. Acest din urmă cronicar pune din greşală
în legătură suirea luï Duca a doua oară şi întoarcerea Vizirulaî din Creta.
Creta fu luată, în adevăr, la 6 Septembre 1669 (Zinkeisen, IV, p. 995), dar
Vizirul nu plecă din insulă decît la 26 Maiu 1670 (M. Brosch, Geschichten aus
dem Leben dreier Grosswesire, Gotha, Perthes, 1899, p. 1 3 6 ) . — Un document
din 1 5 Iulie 1669 pomeneşte pe «fratele Măriet Sale Domnul nostru Ducăî-
1
Vodă» (Arch. ist., I , p, 1 8 2 , col. 2).—-Privilegiul e aproape identic cu cel
publicat de Codrescu, UricariiU, V, pp. 2 3 2 — 3 , la data de 7 Iulie 1 6 6 5 .
80 REGISTRE DE SOCOTELÏ
IV.
Csik-Somlyó, 1 8 Iulie 1 6 7 0 .
Pro Bacoviensi conventu ad Sacram Congregationem de
Propaganda.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 81
Eccellentissimi et r e v e r e n d i s s i m i d o m i n i p a t r o n i colendissimi,
His diebus, Illustrissimi et Reverendissimi domini archi
e p i s c o p i m a r t i [ a n ] o p o l i t a n i , vicarii a p o s t o l i c i e t administratoris
in M o l d a v i a , t a n q u a m veri et zelantissimi pastoris g r e g i s chris-
tiani, per m u t u a m inter nos correspondentiam intentio talis
innotuit, e u m , o b c a u s a m ut saluti a n i m a r u m consuleret, fidem
d i l a t a r e t a t q u e o v i c u l a s sibi c o n c r e d i t a s c o n s e r v a r e t , u t in re-
s i d e n t i a m s u a m b a c o v i e n s e m in d i c t a M o l d a v i a ( q u à e o l i m n o s -
t r a e religionis c o n v e n t u s et huic c u s t o d i a e T r a n s y l v a n i a e , d u m
adhuc ex provincia Ungariae Sancti Salvatoris dependeret, su-
biectus exstitit, sed, o b bellorum varios tumultus a d tempus
inde fratribus recedentibus, in residentiam episcopalem quo
p a c t o t r a n s i e r i t n o b i s n o n c o n s t a t ) , si S e d i s A p o s t o l i c a e con
sensus et dispositio accederet, religionem nostrani et nos
m a x i m e f r a t r e s sibi p r o x i m o s e a c o n d i t i o n e r e v o c a r e t , ut et
i p s e n o b i s c o h a b i t a r e t e t n o s ipsi c i r c a e a n d e m a n i m a r u m cu
r a m a s s i s t e r e m u s et c o l l a b o r a r e m u s , quia alio m o d o s a c e r d o t e s
e t sibi c o o p e r a r i o s in patria illa penuriosissima non potest
providere. Prgterea, quia nos nationales sumus illi populo
c h r i s t i a n o c a t h o l i c o e t i t a vicini u t t e m p o r e a e s t i v o e q u i t a n d i
duorum tantum dierum itinere distat conventus noster hic
c z i k i e n s i s a p r ç d i c t a r e s i d e n t i a b a c o v i e n s i , — n o s , t a m p i o e t sa
lutari desiderio p r ç f a t i I l l u s t r i s s i m i d o m i n i zelo a n i m a r u m et
s e r a p h i c a e religionis p r o p a g a t i o n e stimulaţi, unanimi v o t o liben-
t e r c o n t e n t i s u m u s , si S e d i s A p o s t o l i c a e e t s u p e r i o r u m m a i o -
r u m b e n e p l a c i t o res p r o b e t u r et c c n f i r m e t u r ac difficultatibus,
q u ç in h o c n e g o c i o o c c u r r u n t , consulatur.
P r i m o , n e a b i l l u s t r i s s i m i s d o m i n i s e p i s c o p i s vel v i c a r i i s p r o
futuro exturbemur.
S e c u n d o , in e a p a t r i a e x mendicatione ostiaria, ob maxi
mam paupertatem continuasque exactiones principis, non est
p o s s i b i l e n o b i s v i v e r e , q u i a t o t u s ille p o p u l u s pane ex miliio
utitur, sed uno vel a l t e r o a r a t r o et b o b u s pro tritico semi
n a n d o l i g n a q u e c o n v e h e n d o , vineis et m o l a necesse e s t ; h a b e t
e t i a m l o c u s ille e x a n t i q u a p r i n c i p u m c o n c e s s i o n e a l i q u o t p a u -
perculos colonos; quç omnia professioni nostrae alias repug
nant, nisi Sedes Apostolica h a c in parte dispensare digna-
6 2 1 7 4 . Vol. I. 6
82 REGISTRE DE SOCOTELÏ
V.
Iaşi, 2 7 Februar st. v. 1 6 7 3 .
VI.
Galaţi, 1 9 Ianuar st. v. 1 6 8 3 .
VII.
laşî, 7 Februar st. v. 1 6 8 5 .
VIII.
A c t d e v î n z a r e s u p t c a r e i s c ă l e ş t e şi, cu l i t e r e l a t i n e , «Petre
Mrto bacalu».
1
Ca Serdar ?
84 REGISTRE DE SOCOTELI
IX.
Ia?ï, 1 7 Mart st. v. 1 6 9 1 .
r 1 n-
X.
Iaşi, 2 Septembre 1 6 9 7 .
M a r t i n U n g u r u l şi s o ţ i a sa A n a se înţeleg a se moşteni
1
între sine. Actul e scris de « A n d r e i pisariul u n g u r e s c » . — L a
urmă, ca înarturï: «Ita aftirmo e g o frater Felix Antonius
Zauoli, praefe.tus, m. pr.» şi « M a t y a s z Zozulinski pisarz
polski, m. p . j
XI.
laşî, 2 0 Decembre st. v. 1 7 0 0 .
1
Maî găsim la 2 6 Septembre 1 6 9 9 un act redactat de « Ursul protopopul
ot vraş ot las», în presenti luì < Andrei pisariul ungurescu».
2
La 1 6 Septembre precedent, Domnul acordase scutelnicî Iesuiţilor din
laşî. Dar în josul documentului se adauge: «însă sii fie oameni străini, iar nu
de ţară».
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 85
XIII.
Iaşi, 2 0 Iulie st. v. 1 7 0 1 .
XIV.
laş", 1 3 Iunie st. v. 1 7 0 2 .
XV.
1 9 Decembre 1 7 0 2 .
a c o l o , şi, l ă s ă n d u t o a t e a c e l e la C a m e n i ţ ă , el s i n g u r a u f u g i t
la V a l c e şi, c î n d u a u luat Turcii Cameniţa, toate hrisoavele
moldoveneşti a r ă z i d e n ţ i i E ş i l o r cît şi a m ă n ă s t i r i d e la Ca
meniţă au perit.
înştiinţăzu, p e n t r u ctitori noştri, că noi ctitori n ' a m avut,
ce numai de bine voitori, iar den părţile moşiilor lor n'aû
a g i u t a t şi p e n o i ; p e n t r u c a r e î n t ă î a u fostu d u m n a l u î Ghe-
orghi Cotnarschi pisariul leaşăscu, care n'au dăruit p a r t e du-
misale de moşie peste apa Prutului; întru acelaş chipu şi
dum. Roşciţu, rotmistrul domnescu, parte de moşie a dumi-
sale, alături cu moşie pisariuluï m a î sus numit, ne-û dăruit ;
şi a m a v u t u a c o l o o d a e şi a m stăpînit ca pe moşie noastră,
l a c a r e d e p u r u r i a m î m b i a t , şi s ' a û fostu fâcutu o beserică
p e moşie noastră d e un boer, la c a r e am mărsu c a s[â] o
strice, fiindu c ă făr d e ş t i r e n o a s t r ă s ' a fostu f ă c u t p e moşie
n o a s t r ă , d u p e m a r t u r ï ; şi a m v r u t s ă stati cu dânsul la Di
van, dar apoi m'am lăsat pentru calabalâcul turcescu, tre-
c ă n d u la C a m e n i ţ ă (de care locu ne rugăm ca să-1 arete
m e g i e ş i i u n d e s ă află); şi a c e a s t ă moşie a noastră de piste
P r u t să r ă s p u n d e c u 2 n u m e , ( a d e c ă ) T o c s o b e n i î şi D u m e ş t i î ,
f â c î n d u că d e n a m î n d o a o a v e m parte.
Altă moşie.
D e altă parte a Eşilor avem moşie a n u m e Orleşti, care
m o ş i e a r e c ă m p u şi c o d r u , şi s ă află în C ă r l i g â t u r ă : acestu
l o c l-au c u m p ă r a t p ă r i n t e l e S t a n i s l a v Ş c e t n i ţ c h i i , s u p e r i o r din
Eş, de la m o ş ă n î drepţî, cu ban[î] g a t a 600 leî, b a n i aduşi
d e n ţara leşască, din milostenie ; această moşie are destule
fănaţă, d e căţva zăcî de s t o g u r i , păzind-o ca să n u o strice
v i t e l e o m e n e ş t i ; a r e cămpurff] d e a r a t d e t o t feliul d e p â i n e ,
şi l o c u r i m u l t e de grădini, păn în ş ă s . Şi şâsul să întinde
p ă n la p ă r ă u c a r e vine d e la m o r ă ş c a Boteştilor, care este
p e H ă l e ş t e n i , şi, v i n d i n p ă d u r e d e l à c o a d a h ă l e ş t e u l u î , m e r g e
u n d r u m u s p r e c o d r u , c a r e d r u m u h o t ă r ă ş t e locul nostru de
c ă t r ă cel o m e n e s c u . P o m ă t u r î are 2 : unul este despre pă-
r ă u l u B o t e ş t i l o r , a l t u l e s t e la F â n t â n a M o i m a s c ă i , şi s â n t po"
d o b i t e c u p o a m e d e t o t feliul. A ş i j d e r e a c e l l o c u a û a v u t un
h a v u z , u n d e să ţin [è] p e ş t e pentru triaba casai"; acolo me-
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 87
1
In parte, modernisais, şi în Uricariul, V, pp. 4 1 5 - 8 . — La 6 Maiu 1 7 0 3 ,
Constantin Duca acordă o scutire pentru unii din catolicii din Horleştî (treî
oameni). — La rîndul său, în ! 7 0 3 - 4 , Mihaî Kacoviţă confirmă scutirea, — acor
dată de Antioh-Vodă întăiu, — printr'un ordin către dregătorii Cîrligăturiî.—La
88 R E G I S T R E D E SOCOTELI
XVI.
1 4 Iulie st. v. (?) 1 7 0 3 .
XVII.
Iaşî, 3 Novembre st. v. (?) 1 7 0 8 .
XVIII.
Iaşi, 1 3 Mart st. v. 1 7 1 1 .
XIX.
Constantinopol, Septembre 1 7 1 4 .
XX.
ifl
laşî, l August 1 7 1 5 .
XXI.
y
laş , 2 8 August st. v. 1 7 1 5 .
1
De la Strachocki a rămas bisericiî catolice posesiunea de la Cotnarï. V.
Uricaritil, V, pp. 4 0 3 şi mm. Un memorial ăl Franciscanilor, «memoria per
la mussia di Baklui del monastero cattolico di Jassi», fără dată, cuprinde ur
mătoarele lămurirî asupra persoanei şi donaţieî luì: Strachocki, «pissaro e se-
cretano di molli principi regnanti di Moldavia», iea pe Barbara, fata unuì
Allinger, care fată moştenise, cu fratele eî losif, moşia Rădiul luì Petre, în
ţinutul Hîrlăuluî. Jumătate i se dă ca zestie; el iea şi restul, fncindu-se tutor
al luì Iosif, pe care «lo mandò 111 Polonia agii studj circa 1 7 1 4 » . înlors, el
cere moşia toată, ca una ce ï venin de la tată. In cursul procesului moare Bar
bara şi Strachocki apoî, fără copii, lăsînd moşia pe care i-o dăruise Domnul
«alli gesuiti di Moldavia* (Uricariitl, V, pp. 4 0 3 - 5 , 4 0 5 - 6 , 4 0 6 - 9 ) . — La
1 2 April 1 7 IO, el cumpără o cast în Cotnarï.
DOCUMENTE P R I V I I OARE LA ISTORIA CATOLICISMULUI 93
XXII.
InsY, după 28 Avgust st. v. 1 7 1 5 .
E g o frater Alexander Fischer, Ordinis Minorimi Sancti
Francisci Conventualium, A. A. L L . et S s . T h e o l o g i a e b a c -
calaureus, Missionum aposlolicarum per Moldaviam praefectus
et ecclesiae iassensis r o m a n o catholicae destinatus parochus,
notum facio o m n i b u s e t s i n g u l s q u o d , c u m admodum Reve-
rendus pater Casimirus Twardochlebowicz ex provincia Po-
loniae contravenerit decreto episcopali, r a p i e n s sibi et usur-
pans contra iurisdictionem ecclesiae nostrae iassensis cellaria
e regione existentia et spcctantia, e^o (ne mea laedatur
conscientia et oneri m e o pastorali i m p o n a n t levitatis aut in-
curiae notam) robore ac virtute praesentis subducti et de
v e r b o ad v e r b u m r e d d i t i e t r e l a t i d e c r e t i p r a e n o m i n a t u m pa-
trem Casimirum Tvvardochleboviz S o c i e t a t i s Iesu promul»(e)o,
m a n i f e s t o , i n t i m o ' univer.sis e t s i n g u l i s e x e o m n i u n i c a t i o n i s sen-
tentia fulminatum et d e c l a r a t u m e s s e . I a s s i i s , in e c c l e s i a nos
tra parochiali, anno 1 7 1 5 . — A m e , qui supra,
Frater Alexander Fischer, in. p.
Copia decreti. [N" xvi.j
XXIII.
Iaşi, 2 1 April st. v. 1 7 1 7 .
î n t r ' u n p r o c e s d e familie j u d e c ă M i t r o p o l i t u l G h e d e o n , s e m -
nînd: «Ghedeon, Mitropolit Moldovlahiscoî».
XXIV.
Roma, 2 5 lanuar 1 7 1 8 .
l c a
Papa C l e m e n t al x i «dilecto filio I o s a p h a t Parysowicz,
electo b a c c h o v i e n s i » . « P o s t m o d u m v e r o ecclesia bacchoviensis,
cui a l i a s b o n e m e m o r i e I o a n n e s D a m a s c e n u s L u b i e n i e c k i , olim
episcopus bacchoviensis, dum viveret, praesidebat, e x eo quod
n o s in c o n s i s t o n o n o s t r o , i t e r a t o , d i e v i g e s i m a t e r t i a septem
bris anni D o m i n i millesimi s e p t i n g e n t e s i m i quinti, habito ad
e a n d e m ecclesiam, ubi t u n c , per obitum dicti Ioannis Da
masceni episcopi, qui extra Romanam Curiam debitum na
ture persolvit, vacantem, p e r s o n a m quondam Adriani Skrze-
tuski; tempore tamen quo post A d n a n u s de medio sublatus
fuerat, a b s q u e eo q u o d aliqua illius s e q u t i o b i t u s a d dictam
Curiam notitia pervenisset, apostolica auctoritate promovera-
m u s , a d h u c p e r o b i t u m dicti I o a n n i s D a m a s c e n i episcopi p a s -
toris solatio destituta, nos, vacatione huiusmodi fidedignis
relatibus intellecta, ad provisionem eiusdem ecclesiae bac
c h o v i e n s i s c e l e r e m e t felicem, in q u a nullus p r a e t e r nos hac
vice se i n t r o m i t t e r e potuit sive potest», etc.,—1-a ales pe
el : «te, fratrem Ordinis Fratrum Minorum Conventualium
Sancti Francisci, Théologie d o c t o r e m l a u r e a t u m . . ., in d i s -
t r i c t u p i n s c e n s i , l u c e o r i e n s i s d i o c e s e o s o r t u m , in q u a d r a g e s i m o
septimo circiter tue etatis et a pluribus annis in presbitera-
tus ordine constitutum, qui muneribus commisarii generalis,
provincialis, g u a r d i a n i et c o n c i o n a t o r i s tui O r d i n i s , n e c n o n pa-
rochi, per plures annos functus fuisti . . . P r o q u o charissimus
in C h r i s t o filius n o s t e r A u g u s t u s , P o l o n i a e r e x i l l u s t r i s , n o b i s a d
hoc per suas litteras supplicavit quique fidem catholicam
iuxta articulos iam pridem a S e d e Apostolica propositos ex
p r e s s e p r o f e s s u s fuisti», e t c . — î n t r ' o a doua scrisoare, i se
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 95
XXV.
laşî, 8 April st. v. 1 7 1 8 .
XXVI.
XXVII.
Cotnari, 2 1 Maiìi st. v. 1 7 2 0 .
1 1
La 1 4 Novembre 1 7 9 , Mihaî Racoviţă dă un privilegiu pentru preotul
din Huşî.
2
V. Uricaritil, V, pp. 4 0 5 - 6 . — Ordinul de delimitare se dă la 9 No
vembre 1 7 1 9 . L'nul din delegaţî, Vornicul Gligoraşco Cucoranul, anunţă lucrul
96 E E G I S T E E DE SOCOTELI
XXVIII.
Hotin, 1 5 August 1 7 2 1 .
XXIX.
laşî, 7 Maiu st. v. 1 7 2 1 .
XXX.
XXXI.
Iasï, 1 2 Octombre st. v. 1 7 2 4 .
G h e o r g h e şi E l e n a S t r a c h o c k i d a u m o ş i a d e la C o t n a r i şi
« m o ş i a cu v a d d e m o a r ă la D u m b r a v a - R o ş i e , care vad este
p e a p a B a h l u i u l u i , la r ă t u l l u i P e t ă r » , I e s u i ţ i l o r , «pentru neîn
c e t a t ă a S v i n ţ i i l o r S a l e a p o s t o l i c i a s c ă t r u d ă , c a r e o fac p e s t e
2
t o t l o c u l p e n t r u î n v ă ţ ă t u r a l e g i i svinteT catoliceştî» .
1
V. n° X V I I , pp. 88—91.
2
Cu modernisărî şi greşelî, în întregime, la Codrescu, Uricariul, V, pp.
406-9.
62174. Vol. I. 7
98 R E G I S T R E DE SOCOTELI
XXXII.
Iaşi, 3 1 Octombre st. v. 1 7 2 4 .
XXXIII.
Iaşi, 2 7 April st. v. 1 7 2 5 .
XXXIV.
1725-40.
1
Scutirea o confirmă apoi, pentru «preuţil ungureşti de la biserica ungu-
riască din tîrgu din Galaţi», şi Grigore Ghica. în alt act al aceluiaşi Domn
se enumera ca scutiţi": douăzeci de stupi, douăzeci de mascuri,— de goşlină şi
desetină. — La 2 0 Mart 1 7 3 5 se cedează acestei biserici o dugheană (intre
raartun, unul semnează cu litere latine: «Gligoras Ber . . . » ) . Dedesuptul actu
lui se ceteşte: «Ita est. Frater Romualdus Cardi, Missionum Apostolicarum
Moldavie et locorum adiacentium praefectus. Datum in nostra residemia ias-
siensi, die 2 0 Marţii 1 7 3 5 , et pro maiori cautela sigillo officii munivi». — La
4 Mart 1 7 3 6 , se face tocmeala cu «Stan, Ion, i Vasile, i Andrei, i Iftimi olar
ot Galaţi», pentru «biserica unguriască din Galaţi», ce se clădeşte.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 99
XXXV.
Tasi, 3 Novembre st. v. 1 7 3 0 .
XXXVI.
XXXVII.
Iaşî, 2 8 Ianuar st. v. 1 7 3 7 .
1
în alt loc data pare a fi 1 7 4 0 ( 7 2 4 9 ) . Un proces între Constantin Kuset
şi «părintele prefectus, preut unguresc», se menţionează la 1 7 3 7 -
100 B E 3 I S T K E D E SOCOTELI
XXXVIII.
Constantinopol, Septembre 1741.
XXXIX.
2 August 1 7 4 1 .
D i o e c e s i s b a c c o v i e n s i s in V a l a c c h i a h a b e t in se ecclesias
parochiales hinc inde dispersas decem.
P r i m a e s t e c c l e s i a b a c c o v i e n s i s , in o p p i d o B a c c o w s i t a : in
hoc loco fuit quondam ecclesia cathedralis; nunc vero est
t a n t u m e c c l e s i a p a r v a l i g n e a , s t r a m i n e t e c t a ; e x s t a n t t a m e n in
ibidem [ruinae] p a l a t i i e p i s c o p a l i s m u r a t i , u b i s o l e b a t r e s i d e r e
e p i s c o p u s baccoviensis, c o n s e r v a n d o p ê n e s se viginti quatuor
s a c e r d o t e s , d u o d e c i m scilicet ex religione S. D o m i n i c i , duo-
d e c i m v e r o e x religione S. Francise), et aliquot p r o opportu-
n i t a t e t e m p o r i s e t loci m i t t e b a t e p i s c o p u s ad praedicandum,
cathechisandum exercendamque c u r a m a n i m a r u m , s e d p r o ilio
tempore h a b e b a t episcopus plus q u a m sufficientes proventus.
S e d e x his modernus episcopus Stanislaus R a y m u n d u s Jezi-
erski, e x Ordine Praedicatorum, ad episcopatum assumptus
1
în altă traducere data e mal completă: «verso la fine della luna Gema-
ziul Achir, l'anno dell' Egira 1 1 5 4 , cioè l'anno di nostra salute 1 7 4 1 » .
102 REGISTRE DE SOCOTELI
XL.
XLI.
Iaşi, 9 Ianuar 1 7 4 4 (?).
Z a p i s . C a m a r t u r î şi s W e n c e s l a u s C a z i m i r u s S p i n a , tympa-
n i s t a » , şi «frater R o m u a l d u s C o r d i a b A n g l o n o , M i n o r u m S.
Francisci Conventualium apostolicarum Missionum Moldavis
prçfectus, necnon locorum adiacentium». în actul însuşi se
s p u n e c ă o v i e d e la C o p o i i s e v i n d e «Sfinţăi S a l e părintia-
luî R o m i i a l t o C a r d i D a m i o n i , din ţara frăncească, prefectu de
la b i s i a r i c a u n g u r e a s c ă d i n laş».
XLII.
i u
Iaşi, i Septembre st. v. 1 7 4 4 -
N i c o l a e B a c a l u l face u n c o n t r a c t p e n t r u un l o c cu «prio-
tul I o n F r a n ţ ă s c u l M a r i e Auxiliia, viţă-prefectul d e la sfânta
mănăstire unguriască den Eş». Acesta semnează: «Ego fra
ter Ioannes Maria Ausilia, v i c e p r ç f e c t o (sic) Missionum sa-
crarum provincie Moldaviç, testor nos solenniter convenisse».
Alţi marturï: « F r a t e r Basilius Frenk, Minorità Conventualis;
Fridericus Christianus Stahl, secretarius»,
XLIII.
Iaşi, 2 5 Octombre 1 7 4 4 .
1
Din acelaşi an sînt privilegiul pentru episcopul «Stanislav Ezîrschiia» şi
pentru via lut <Toma spiţăr>, publicate, ambele, cu modernisărî, în Uricariul,
V, pp. 418-21.
104 R E G I S T R E D E SOCOTELI
XLIV.
Frînceşfî, 1 2 Iunie 1 7 4 6 .
XLV.
1
în Iaşi, la I I Februar 1 7 4 6 , se vinde o vie către «părintele Franţiscul
Parehovschi, superiorul Ezoviţilor den Eş>. —-La 4 April 1 7 4 7 , <eîi Anton
Voroavă, împreună cu soţul mieu Anna», dă o scrisoare «Sfinţii Sale părinte
l u i Franţăsco Manzi, prefectului besericilor ungureşti den Moldova», pentru
via de la Miroslava. Jos, se ceteşte: «Antonius Sermo kuuxure meo Ana
mana propria supskripsi» (sic!).
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 105
XLVI.
Iajï, 1 3 Octombre st v. 1 7 4 6 .
XLVII.
XLVIII.
Iasï, 1 3 Octombre st. v. 1 7 4 8 .
XLIX.
L.
1
După o copie cu litere latine şi ortografie fantasista. — La o dată necu
noscută (ortografia copiei e aceiaşi), «vechilul mănăstirii» [catolice din Iaşî]
arată Domnului că la Sf. Gheorghe Ungurii din Mărgineni şi posluşniciî mă
năstirii din Baraţi capătă de la Vistierie carte <ca cu acel treizeci posluşnicl
a mănăstiri să plătească birul capete 1 9 0 lei, şi de la cinstita isprăvnicie s'aû
dat o carte Vornicului către căpitan pre acè somă». Dar se fac abusurî : căpi
tanii cer pe nedrept a li se căra vin, mîncare şi altele: «şi pentru ciubote el
cer zece lei la Bă'răţenî».
2
V. ordinul tipărit în Noua revistă rornină de la i-i* Novembre 1 9 0 0 .
3
După o copie cu litere latine, în ortografia ştiută,
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 107
p a t r u p o g o a n e d e v i e Ia M i r o s l a v a , «unde să n u m e a ş t e V a l e a
luî Ş t e f a n - V o d ă , p e moşiia râpăosatuluî Costandin Rusetu, ce
au fost Vornic-Mare». Ca martur, şi «Anton Ungurul cel
ş c h i o p , ce-î zic V o r o a v ă » . « F r a t e r Basilius F r e n k , testis». An
1
ton Neamţul semnează «Antonj Schmidt, Trompeter» .
LI.
Iaşî, io April st. v. 1 7 5 0 .
LII.
Iaşî, 1 0 Decembre st. v. 1 7 5 2 .
LIII.
Iaşî, 1 8 Septembre st. v. 1 7 5 3 .
1
La 6 April 1 7 6 8 , «Chepacî şi cu femeaia mea Ileana» vînd o vie la Mi
roslava, <în Valea luî Ştefan-Vod», cu «patrndzSé de leî bătuţî, banî gata».
108 R E G I S T R E D E SOCOTELI
a p u c a t a v ă n d eî b i s e r i c ă a i c ï în I a ş i , şi a u t o t a v u t p a n ă c e ,
d i n m u l ţ i m e a a n i l o r , s a u s u r p a t » . C e r u s e şi c ă p ă t a s e v o i a d e
r e c l ă d i r e d e la G r i g o r e - V o d ă , c a r e e î n s ă s t r ă m u t a t a t u n c i în
Ţara-Romănească. Anaforaua relevează că «încă den descăli-
câtoarea ţării, din zilele a l t o r l u m i n a ţ i răposaţi D o m n i , aû
a v u t eî b i s e r i c ă aicï în I a ş î , şi n u n u m a î aici în Iaşî, ci în
t o a t ă ţ a r a M o l d o v e i , î n c ă p r e a l o c u r e a au m ă n ă s t i r i m a r i de
p i a t r ă , cu î n n a l t e zidi[u]rî, fiind-că s ă n t u c ă t e v a s a t e m a r î î n t r e g i
tot de Unguri papistaşî de acestea, care toţ dau b i r u la
V i s t i r i e , şi ţ a r a n o a s t r ă a r e m u l t folos şi a j u t o r i t i d e la d î n ş i î » .
O semnează Vistierul, Mitropolitul, H a t m a n u l , Vornicul, Lo
gofătul.
LIV.
Iaşi, 1 5 Novembre st. v. 1 7 5 4 .
LV.
« A d e c ă t e eu Ş t a l u p i s a r i u l û » f a c e u n z a p i s «părintelui Ia-
zuvitulul Sfinţii Sale Adalbertu, superior», pentru vînzarea
u n e i viî la M i r o s l a v a . S e m n e a z ă « F r i d e r i c u s C h r i s t i a n u s S t a h l »
şi « I o s e p h u s M i c h a u d , secretarius».
LVI.
Iaşi, 6 Maiii st. v. 1 7 5 6 .
1
Ceteşte Duca. E un cunoscut tipograf, de origine Grec.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 10
u n g u r i a s c ă d e a i c e d i n I a ş i » , «ca s ă i à c i t e u n a o c ă d e u n t u
1
de lemnu pe lună, din v a m a domniască» .
LVII.
176...
LVIII.
Horleştî, 2 3 Mart st. v. 1 7 6 1 .
LIX.
Talpa, 9 Maiu 1 7 6 4 .
1
Un asemenea privilegiu-1 dase întăiii Grigore Ghica la 5 Maiu 1 7 2 7 . —
In 1 7 5 9 proces al preotului «Iazoviţilor» cu un salahor, etc. din moşia Hor
lestï: acesta e condamnat a-şt «ridica casa» din sat, unde preotul nu voià sà-1
rabde, oferindu-se a-î scoate lucrurile pe sama sa.
110 R E G I S T R E D E SOCOTELI
LX.
laşî, 3 August st. v. 1 7 6 7 .
LXI.
Roma, 1 8 August 1 7 6 7 .
LXII.
După 1 7 7 3 .
[Nota.] E s s e n d o e n t r a t e le t r u p p e m o s c o v i t e in Moldavia
l'anno 1 7 6 9 , in s e t t e m b r e , p e r o r d i n e di quel commandante,
d o v e t t e r o di là p a r t i r e p e r la l o r o p a t r i a li d u e p a d r i , o r a d e '
Gesuiti, missionarii apostolici, pel sospetto che avvessero
eglino qualche corrispondenza, perchè Polachi, colli confede
r a t i . C i ò e s e g u i t o , il P a d r e P r e f e t t o d ' a l l o r a di q u e l l e m i s s i o n i ,
c o n s i d e r a n d o la g r a n d e n e c e s s i t à d i là a v v e r e due padri po-
1
La 9 Novembre 1 7 7 2 , permisie acordată de «frater Emmanuil Pam.gioia,
parochus de Hus>.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 111
LXIII.
1775-
LXIV.
, laşi, 8 Decembre st. v. 1 7 7 6 .
1
în 1 7 7 4 găsim caşuri supuse Propagandei de Anton Mauro, vice-prefect
al Misiunii din Moldova.
112 REGISTRE DE SOCOTELI
i a s t e , n u n u m a ï c ă a d u c e a c e a s t a p o d o a b ă o r a ş i l o r , c e şi o b ş t i i
folosinţe şi a p a r a r e , mai ales la o v r e m e cănd se întâmplă
foc. D e v r e m e d a r că d e c â t v a a n i m a î î n n a i n t e rămleniasca
a c a t o l i c i l o r b i s e r i c ă , c e aii fost a i c e în o r a ş u l I a ş i î , s ' a û t î m p l a t
d e s ' a u a p r i n s u , fiind d e l e m n u , d i n t r u c a r e s ' a û p r i c i n u i t n u
puţină p a g u b ă şi s t r i c ă c i u n e caselor orăşanilor», se dă per
m i s i a , « m ă c a r c ă şi p â n ' a c e r e a c e a s t ă v o e n ' a û fost oprire
de cătră noi p e n t r u un lucru ca acesta, care iaste de apă
r a r e foculuî, p r e c u m şi m a î s u s s ' a u arătat.»
LXV.
Roma, io August 1 7 7 7 .
LXVI.
Iaşî, după 1 1 Octombre 1 7 7 7 .
Altezza Serenissima,
Il p r e f e t t o d e p a d r i e c a t t o l i c i l a t i n i a b i t a n t i n e l l a M o l d a v i a
s o t t o il felice g o v e r n o p l e n i p o t e n z i a r i o di V o s t r a A l t e z z a , u m i l
m e n t e p r o s t r a t o al di lei t r o n o , l e r a p p r e s e n t a e s u p p l i c a come
segue.
D o p o la c a t t i v i t à d e l l a M o l d a v i a s o n o p e r s e v e r a t i a d e s s e r v i
s e m p r e li v e s c o v i latini di B a c c o v i a p e r m o l t i l u s t r i , s i n c h é la P o
l o n i a a v e v a q u a l c h e g i u r i s d i z i o n e m i s t a s o p r a la s t e s s a M o l d a v i a .
P r e s o p o i c h e n e e b b e il t o t a l e d o m i n i o la P o r t a , il v e s c o v o
1 0
Mai avem, cu data de 4 Novembre 1 7 7 7 , listă de casurï reservate,
trimeasă de Congregaţie lui «Reverendo patri magistro Antonio Marie Mauro,
Ordinis Minorum S. Francisci Conventualuim et in convento Locami domino».
Pe V° , o cerere de divorţ din partea unui locuitor, care şi-a prins nevasta,
«cu nisti Turci curvind» şi «en aşternut se piscia».
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 113
l a t i n o si r i t i r ò nelio S t a t o di P o l o n i a , g o v e r n a n d o il s u o po-
polo latino per mezzo de' nostri padri italiani; benché alle
volte h a n n o t e n t a t o di g o v e r n a r l i p e r m e z z o d e n o s t r i padri
germani o p o l a c c h i , m a , n o n r i u s c e n d o g l i , d i n o v o si avvalse
d e ' soli I t a l i a n i .
M o l t o h à p r o c u r a t o R o m a a s s i e m e c o ' p r i n c i p i di M o l d a v i a
p e r i n d u r l o a d a b i t a r e t r a la s u a g r e g e , e l a v e r e b b e seguito
se n o n vi fosse s t a t o t i m o r e di q u a l c h e t u r b o l e n z a c o n la P o -
lonia. F i n a l m e n t e R o m a , a d i n s i n u a z i o n e delli s t e s s i principi,
stabilì in lassi un prefetto independente dall' vescovo di
B a c c o v i a , r e s i d e n t e in P o l o n i a , p e r g o v e r n a r e il p o p o l o l a t i n o
d i v i s o in t r e n t a e p i ù villaggi, con c h i a m a r s o l o p e r lo c r e -
s i m o o a l t r o q u e l v e s c o v o , c h e più gli p i a c e , o d a l l a P o l o n i a ,
o dal d o m i n i o della Turchia.
Q u e s t o prefetto, n o n solo d a R o m a è arricchito di molti
p r i v i l e g g i s p i r i t u a l i , q u a s i al p a r i d ' u n v e s c o v o , m a a n c h e da-
gli s t e s s i p r i n c i p i , c o m e c o s t a d a q u a r a n t a e p i ù g r i s o v o l i , o
s i a n o e d i t t i , c o n t u t t i i suoi r e l i g i o s i , e d i c h i a r a t o immune ed
e s e n t e d a o g n i d a z i o e p e s o , c i o è d a vacarito, da vatrarito,
d a fumarito, d a giutorinza, e lo s t e s s o p r i v i l e g i o e d i m m u n i t à
fù c o n c e s s o a n c h e alla s e r v i t ù d e ' m e d e s i m i p a d r i , anzi a s e i
a l t r i s c u t e l n i c i , o s i a n p r i v i l e g i a t i . E q u e s t i p r i v i l e g g i gli h a n n o
g o d u t i e gli g o d o n o s i n o all' u l t i m a m e n t e scaduto principe ;
siccome h a n n o s e m p r e a v u t o i prefetti e p a d r i d a principi la
p o t e s t à di c a r c e r a r e e c a s t i g a r e i s u d d i t i latini deliquenti.
L a residenza del p r e f e t t o è sempre stata in quella città
d o v e il p r i n c i p e risedeva, et ivi avevano publica chiesa e
o s p i z i o , s i c c o m e al p r e s e n t e r i s i e d o n o in Jassi, perchè resi-
denza attuale de' principi.
P e r r a g i o n e d e l l a p o v e r t à d e latini, n o n h a n n o mai potuto
e d i f i c a r e c h i e s a di p i e t r a , s i c c o m e p e r l o s t e s s o m o t i v o i G r e c i
moldavi non l'hanno inalzata di p i e t r a , toltine certi luoghi,
dove, non d a p o p o l i , m a d a p r i n c i p i , c i ò si è e s e g u i t o .
T r e v o l t e n e l l a c i t t à di J a s s i a n c h e n o i h a b b i a m o p r e p a r a t o
il m a t e r i a l e p e r fabbricare la n o s t r a antichissima chiesa di
p i e t r a , m a la p r i m a v o l t a I o a n V o d a , p o s t i li f o n d a m e n t i , la
r o v i n ò , f a c e n d o g l i e n e p e r ò I d d i o p a g a r il fio, c o m e m i p a r e ,
62174. Voi. 1. 8
114 REGISTRE DE SOCOTELI
1
da quel m o m e n t o . La seconda volta il principe Racovizza
m a n d ò il s u o L i n c i a p r e n d e r c i d e l nostro terreno il mate-
r i a l e , d e l v a l o r e d i 1 5 0 0 p i a s t r e , c h e a n c o r ci d e v e ; e q u e s t i
2
p u r e n e h à p a g a t o a D i o il fio . Raccoltone poi sett' altre
c e n t o p i a s t r e , c e le t o l s e l ' i s t e s s o Linci per fabbricare con
e s s e la d o g a n a , c h e d o p o d u e m e s i la divina vendetta con-
sunse da fondamenti. O n d e , astretti dalla povertà, l'abbiamo
f a t t a di l e g n o , sin c h e nel p a s s a t o o t t o b r e fù c o n s u n t a dalle
fiamme; il c h e n o n sarebbe avvenuto, con tanto danno, e
n o s t r o e d e c i t t a d i n i d i l a s s i , s e f a b b r i c a t a si fosse d i p i e t r a .
E q u e s t a n o s t r a c h i e s a d e J a s s i q u e s t a s o l v o l t a si è b r u c i a t a ,
come potiam provare con molti d o c u m e n t i de predecessori
di V o s t r a A l t e z z a ed altri, n o n g i à p i ù v o l t e , c o m e s e n z ' al-
cun f o n d a m e n t o v a n dicendo alcuni nostri disfavorevoli.
In q u e s t a i n a s p e t t a t a calamitosa disgrazia ritrovandosi l'attu-
ai p r e f e t t o , u m i l i s s i m o o r a t o r e di Vostra Altezza, di essere
s e n z a c h i e s a , c o n le l a g r i m e a g l i o c c h i , p r o s t r a t o al t r o n o di
e i , la s u p p l i c a a v o l e r e c o n d i s c e n d e r e c h e d e t t a c h i e s a i n c e n -
d i a t a si rialzi, se le p a r e c o n v e n i e n t e , u t i l e e g i u s t o , c o m e è
a p p a r s o al s u o p r e d e c e s s o r e , a c c i ò il n o s t r o commune Iddio
e Gesù Cristo anche da latini sia lodato in J a s s i . E, se
q u e s t a c h i e s a si p e r m e t t e r à farsi di pietra, benché ci sarà
p i ù d i s p e n d i o s a , s a r à di m a g g i o r s i c u r e z z a d e l l a s t e s s a A l t e z z a
Serenissima, c h e tra latini ancora a c q u i s t e r à p e r ciò nome
immortale.
Altezza ! A m e p a r e c h e li p a d r i i t a l i a n i n o n sieno tanto
indegni di q u e s t a g r a z i a e n o n si m e r i t i n o t a n t o rammarico,
p e r c h è t u t t i li p r i n c i p i vostri antecessori gli hanno sempre
sperimentati e trovati tutti fedeli ; non mai avidi de' beni
t e m p o r a l i , m a d e l l a s o l a g l o r i a di Gesù Cristo, nemici sem-
p r e d e l l ' a v i d i t à e r i c h e z z e . S e m p r e s o n o s t a t i z e l a n t i in p r o -
movere anche i vantaggi temporali de' Serenissimi principi
con predicare a loro parrocchiani la d i p e n d e n z a , ubbidienza,
1
Pentru prigonirea catolicilor supt Ioan-Vodă cel Cumplit, v. şi maî
departe, la data de 1 3 Ianuar 1 8 0 6 .
2
Domnul e Constantin Racoviţă, iar ministrul Linchoult ì'atné, tăiat la
Constantinopol în 1 7 6 0 .
DOCUMENTE PRIVITOARE LA ISTORIA CATOLICISMULUI 115
LXVII.
•778.
1
S'ati păstrat, din asemenea predicT, toate scrise cu litere latine : o «kasanie
pentru snffîetele din Purgator]', kari se spune en zioa den morzi sci la Dume-
neka al patrele dupe postul cel mare», un «cuventu despre inalliare sventei
Cruci la 1 4 Seplemvre rostita laScheja». într'un caiet de copie, tot în sec. al
XVIIIIea, «Alfavita cè sufieteaske», o cunoscută tipăritură din acel timp.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E ISTORIA CATOLICISMULUI 117
m i n ă r i l e d e n u n t ă şi d e b o t e z . « A d d e c l i n a n J o s a b u s u s buius
patriae, quos emendare videtur impossibile, se choreas fieri
solitas n o c t e p r a e c e d e n t i ad copulationem.» Măsuri pentru co-
m î n d : « c o m m e n d a r » . S ă n u m a î fie c ă l u g ă r i r ă t ă c i t o r i . Fiece
familie s ă d e a p a r o c h u l u î , ca « s e m b r i a » , «duas metretas tur
ciei tritici s e u d u o pătrar popuscioi et alterius speciei; sin
minus, pretiutn equivalens, et hoc ad arbitrium p a r o c h i a n o r u m » .
L a n u n t ă s e va d a p r e o t u l u î 4 0 d e p a r a l e şi u n c a r d e l e m n e
sau alte 10 p a r a l e ; dascălului n u m a i 10, iar « c o m e s t i b i h a » , d a c ă
vrea mirele. La botez, 7 parale pentru preot, 3 pentru
1
dascăl .
LXVIII.
laş", 6 August 1 7 7 8 .
LXIX.
Rusciuc. 3 1 August 1 7 7 9 .
1
La urmă se adauge o soluţie dată la Roma, 1 0 Februar 1 7 8 8 , cu titlul :
«Din vorba avuta de la Presfinzit Papa».
118 REGISTRE DE SOCOTELI
LXX.
LXXI.
Iaşî, după I I Octombre 1 7 7 9 .
[ R ă s p u n s u l u n u i P r e f e c t la o s c r i s o a r e p e n t r u <i b e n i q u i ri
m a s t i d a l l ' e s t i n t a s o c i e t à » . ] I n t e n d o la p a r t i c o l a r p r o p e n s i o n e
c h e m o s t r a 1' E . V . a questi poveri cristiani, confirmatami
1
[şters ca şi : s i g n i f i c a t a m i anche a voce dal Signor Nagni,
q u a l d a q u i p a r t ì p e r B o c c o r e s t . [ A r a t ă că] li p a d r i e x - g e s u i t i ,
o l t r e ai p o c h i b e n i i m m o b i l i essistenti in questo principato,
e s i g e v a n o a n c h e il p r ò d ' u n a s o m m a c a p i t a l e f o n d a t a nei b e n i ,
o r a d i s t e n t i nel c o r d o n e t e d e s c o , d'un certo nobile Didinski,
q u a l a b i t a a t r e o r e c i r c a l o n t a n o d a C a m e n i c z e, p e r q u a n t o
siami addoperato nel tempo dell' a l t r a m i a prefettura, non
m i è r i u s c i t o di p o t e r a v v e r e il s u d e t t o , p e r ò p e r e s s e r sì f a t t a
d e t t a s o m a i n c o r p o r a t a all' i m p e r i a i c a s s a . E c c o l e , E . , q u a n t o
mi scrisse s p e t t a n t e al s u d e t t o affate il v e s c o v o di Baccow
Monsignor Iezzerski in una sua lettera dal 8'> A p r i i del
1775. «Bullam suppressions Societatis Iesu iam transmisi,
e t c . B o n a p o s t p a t r e s S o c i e t a t i s r e l i e t a in s u a m r e c i p i a t pos-
s e s s i o n e m ; i n v e n i e t u r u l t r a e t s u m m a i n s c r i p t a in P o l o n i a ( q u a l
mi a s s i c u r a n o li A r m e n i c a t t o l i c i p o l a c h i qui mercanti esser
di quaranta mille fiorini polachi) pro missionariis Societatis,
q u a e s u o t e m p o r e p o t u i t r e c u p e r ă r i . » P a r l a n d o a d u n q u e di q u e s t o
affare col s u d e t t o s i g n o r N a g n i , mi disse che, e s s e n d o l'È. V .
a m i c i s s i m o col m i n i s t r o p l e n i p o t e n t i a r i o i m p e r i a l e , E c c e l e n t i s s i -
m o s i g n o r T h u g u t i , e q u e s t o p a r i m e n t i a m i c o coli' E c c e l l e n t i s
simo signor conte Brigido, g o v e r n a t o r e g e n e r a l e dei regni di
L o d o m i r i a e Galizia, umilmente le s u p p l i c o ad i m p i e g a r e il
s u o p o t e r e . . . Q u e s t a residenza, r i m a s t a assai p o v e r a per la
passata guera e sapendo benissimo questo Serenissimo prin
cipe Costantino Morusi le n o s t r e m o l e s t i e (?), in virtù d'una
lettera di r a c c o m a n d a z i o n e b e n i g n a m e n t e a c c o r d a t a m i d a S. E .
il g e n e r a l e c o m m a n d a n t e d e l l a T r a n s i l v a n i a , mi h à s e m p r e c o n
benigno ochio r i g u a r d a t o , coli' a v v e n n i p e r d o n a t o le c i r c a 65
p i a s t r e t r i b u t o del v i n o , c h e si r i c a v a d e l l e d u e n o s t r e vigne,
l ' a n n o p a s s a t o t u t t o il t r i b u t o , c o n s i s t e n t e in p i a s t r e circa 1 2 5 ;
h ò in o l t r e e s p e r i m e n t a t o l'effetto d i p r e d e t t a lettera, mentre
120 R E G I S T R E DE SOCOTELI
1
Bucovina. Şi azï i se zice în Moldova Cordarmi.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 121
LXXII.
Iaşi, I 7 8 0 2 î
LXXIII.
LXXIV.
Iaşî, 1 0 Octombre 1 7 8 1 .
M ă r t u r i e d e bâtrînî, că n'aû auzit « c a s ă fie f o s t v r e - o d a t ă
drum prentre zidiul T r e s f e t i t e l o r şi pentre beserica ungu-
1
In August 1 7 7 6 un act menţionează pe «Dominicus episcopus».
2
Poate aceasta să fie scrisoarea generalului din Ardeal, de care se vor
le
beşte în n precedente. Acestea ar fi atunci de supt Prefectura luî Mauro.—
Pentru date, v. n° LXII.
122 REGISTRE DE SOCOTELI
LXXV.
1781-2'.
LXXVI.
Roma, 2 6 Ianuar 1 7 8 2 .
1
E făcută supt Constantin Moruzi (—-8 Iunie 1 7 8 2 ) . Data de 1 7 8 1 e cu
prinsă în act.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 123
LXXVII.
laşi, 1 9 Octombre st. v. 1 7 8 2 .
LXXVIII.
1783.
Inventariu al a v e r i î b i s e r i c i i c a t o l i c e d i n I a ş î .
a) D o u ă vii la C o p o ù , d e c î t e 5 şi 2 Va p o g o a n e . [în m a r
g i n e : « V e n d u t a dal P a d r e p r e f e t t o S n s s a n o a 24 m a r z o 1 7 9 8 ,
col p r e z z o d i mille t r e c e n t o e v e n t i p i a s t r e al plus offerenti,
c h e fù il s i g n o r R a d u c a n o » ] . L e î n g r i j i a «la b a b a Mathiasoe,
c o n s u o figlio I o v a n i z z a , q u a l i g o d o n o in c i t t à c a s a g r a t i s ; sono
liberi del t r i b u t o , p e r c h è fatti p a s s a r e c o m e forestieri scutel-
nici, e n o n h à la r e s i d e n z a d a l o r o a l c u n u t i l e , s e n o n c h e n o n
si p a g a l o r o il pandaril» ;
b) D o u ă vii la M i r o s l a v a , d e 5 p o g o a n e şi 3 « s c i r t e » şi d e
ï
I pogon l 2 . V i e r u l , nefiind s c u t e l n i c , e p l ă t i t p e n t r u p î n d ă r i t
cu 7 l e î : « q u e s t ' o m o si soffre di n e v o j a » ;
c) « H à la r e s i d e n z a l ' o s t e r i a , e vi è m e s s o i n quest'anno
1
1783 vino v e d r e 1 1 0 0 , m i s u r a t o col cot della vama' , e si è
1
O ast-fel de hotărîre se dase şi la I I Maiû (supt C. Moruzi).
2
Aceasta unitate de măsură fusese stabilită de Constantin Kacoviţă, în
Domnia a doua. V. documentul ce am publicat în Noua Revistă Romina de
la i-iù Novembre 1 9 0 0 .
124 REGISTRE DE SOCOTELI
v e n d u t o al d a s c a l o a t t u a l e , q u a l e p e r ò h à m e s s o u n h u o m o al
p r e z z o di u n a p i a s t r a p e r v e d r à , r e s t a n d o a lui le droste, quali
si c o m p u t a n o p e r v i n o c o m p a t t o ; p e r ò c h e la r e s i d e n z a p a g h i
t u t t e le belele;-»
d) « O t t o b o t t e g h e all' oliza mare, le p r i m e d u e , di pittarla,
p a g a n o p e r c a d a u n a p i a s t r e 60, d a n a r i a n t i c i p a t i p e r sei mesi;
d u e a l t r e s o n o a f f i t t a t e all' i m p r e s a r i o d e l t a b a c o , e p a g a p e r
c a d a u n a p i a s t r e 60, d a n a r i a n t e c i p a t i , p e r sei m e s i . . . Il s u d -
detto impresario, per nome Geremia, è sortito, ed è entrato
u n a l t r o , col q u a l e n o n si è f a t t o z a p i s a l c u n o , ma la resi-
denza non avrà alcun danno, mentre pagarà chi è entrato
il r e s i d u o . . . S o t t o il p o r t o n e vi sta u n Z i n g a r o m a r e s c a l c o . . .
L'affitto è di n o v e p i a s t r e . . . L e altre d u e le t i e n e in affitto
un certo Daniil Ebreo, e paga per c a d a u n a p i a s t r e 50 all'
a n n o , n e l fine d i g i u g n o c i o è e di d e c e m b r e . L a settima bot.
t e g l i a la g o d e u n a v e d o v a e b r e a , e p a g a a n t i c i p a t a m e n t e o g n i
sei m e s i . . . L ' a f f i t t o di piastre 50 all' anno . . . L'ultima la
g o d e un certo A b r a a m Ebreo, e paga piastre 50 all' anno,
d a n a r i a n t i c i p a t i . . . S o n o p u r e sul l u o g o d e l l a r e s i d e n z a due
piccole c a m e r e r e s t a t e per miracolo nel tempo della guerra
p a s s a t a ;»
e) C e l e t r e ï o lai î n c e p u t e la 1 7 8 1 p e locul c a t o l i c i l o r , de
e g u m e n u l d e la T r e ï - I e r a r c h ï . In u n a s t ă «il s i g n o r Giovanni
B e l t r a m i , c h e I d d i o li d i a o g n i b e n e » , c u d o ï lei l u n a r . Cer
teren pentru o stradă «Ui e c c e l l e n t i s s i m i signori Deliano e
l o g o t h e t i K o s t a c h i , alla p r e s e n z a anche del signor secretano
1
a b b a t e M a r q u i s , p e r o r d i n e d e l p r i n c i p e , c i o è c h e la r e s i d e n z a
c o n c e d a t r e stengini di l u n g o e due palmi in l a r g o . . ., e d
in l o n g o q u a n t o è l o n g o il l u o g o della residenza», primind
d e la e g u m e n 6 5 0 d e lei şi l e m n u l c e l o r t r e ï o d ă î . D a r e g u
m e n u l îşi d e s a p r o b ă m a n d a t a r i u l . V r e a « d i s c a c c i a r s i d a l n o s t r o
s i t o in v i r t ù di u n a c a r t a di donazione che hà trovato, che
d i c e e s s e r s t a t t o r e g a l a t o al m o n a s t e r o d e i T r e S a n t i d a u n a
certa Safta (detta carta è di 1 1 2 anni c i r c a ) t u t t o il l u o g o
n o s t r o n o n s o l o , m a a n c h e dei es-gesuiti, Catargiu ed altro
1
V. mal sus p. 1 2 6 , nota 1 .
D O C U M E N T E P R I V I T O A R E L A ISTORIA C A T O L I C I S M U L U I 125
1
V . Hurmuzaki, X . pp. lo, 20.
2
Apot consul.
3
V. mai sus, p. 117, n° L X V I I I .
4
V. Literatură şi artă ramina, art. citat.
5
Vom p u b l i c a în altă p a r t e a a c e s t e i c u l e g e r i c e v a din corespondenţa luï
Giuliani.
126 R E G I S T R E DE SOCOTELI
LXXIX.
1783.
M e m o r i a l a s c i a t a d a l P . M i n o r e M a u r o nel 1783.
P e r a v e r e le s c r i t t u r e d e b e n i r i m a s t i in M o l d a v i a dai pa
d r i e x - G e s u i t i , q u a l i t r o v a n s i p r e s s o il P a d r e e x - G e s u i t a Giu
s e p p e S o l i m o w s k i , p r e p o s i t o nella c i t t à s i t a in O c r a i n a , v u l g o
T e t i o w , b i s o g n a s c r i v e r e all' I l l u s t r i s s i m o s i g n o r L e l e v e l , cas
siere g e n e r a l e della c o m i s s i o n e della nazionale educazione di
Polonia» [care p r o m i s e s e a le r e s t i t u i ] .
LXXX.
Lemberg, pe la 2 6 Iulie 1 7 8 3 .
1
P e h ì r t i e se m a î a f l i o notă din 1 - ' " Ianuar 1784. — în 1 7 8 3 , Ignatie,
e g u m e n u l de la T r e ï - I e r a r c h ï , interveni ( 3 0 August) pe l i n g ă -avosiÓTY,; T'fjÇ
T-'J.-.-'^O lïfiî'iéx-uuo p e n t r u a-î a r ă t a c ă în zSdar clădeşte pe l o c s t r ă i n , i n Oc
t o m b r e i n s ă se face o î n v o i a l ă cu el, l a c a r e a s i s t ă ca m a r t u r i «Costala Lo-
gothetti, G i o v a n n i D e l i a n o Cantacuseni ed il reverendissimo abbate Marquis,
a t t u a l e s e c r e t a r l o di S u a Altezza Serenissima». Pentru Kçdzierski, v. şi S u l z e r ,
Gisch. des transalpinìschen JJaciens, I I I , p. 544.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 127
LXXXI
Oitiiz. 2 5 Septembre 1 7 8 4 .
L x x x i r .
Snialyn. 1 2 Novembre 1 7 8 4 .
LXXXIII.
Varşovia. 3 0 Novembre 1 7 8 4 .
LXXXIV.
Iaşî, 7 Ianuar st. v. 1 7 8 5 .
LXXXV.
Roma, 2 7 August 1 7 8 5 .
P r o p a g a n d a c ă t r e R o c c h i , r ă s p u n z î n d u Ï în p r i v i n ţ a averilor
m i s i o n a r i l o r m o r ţ i în n r s i u n e . « I n t e n d o p o i c o n d i s p i a c e r e le
a n g u s t i e n e l l e q u a l i r i t r o v a s i p e r s u p p l i r e alle s p e s e d e l l a n u o v a
c h i e s a d i J a s s i e d alle a l t r e indigenze degli operaj. Mà quel
s o c c o r s o c h e la S a c r a C o n g r e g a z i o n e poteva recarle, già le
fù s o m m i n i s t r a t o fin d a l m e s e d i l u g l i o proxime p a s s a t o , nella
s o m m a di c e n t o scudi da erogarsi p e r la f a b b r i c a sua. Le
gravi stretteze di q u e s t ' erario non permettono di potersi
1
e s t e n d e r e più oltre» .
LXXXVI.
Iaşî, 2 9 Novembre st. v. (?) 1 7 8 5 .
L i 29 novembre 1785, doppo tante suppliche date a S.
A l t e z z a S e r e n i s s i m a p e r il l u o g o c h e d i c e v a il p a d r e maestro
M a u r o ne suoi ricordi o c c u p a t o da un certo Gregorius Bla-
naro, nostro vicino,—fatta la v i s i t a , şi r i t r o v ò c o l l e s c r i t t u r e
del s i g n o r K a t a r g i c h e u n s t i n g e n e m e z z o vi è d e d i f f e r e n z a ,
t a l m e n t e c h e , i n v e c e di g u a d a g n a r e , d o b b i a m o t a n t o r e s t i t u i r e .
LXXXVII.
Sniatyn, 2 2 Maiu 1 7 8 6 .
1
Pentru averea misionarilor se dăduse acum un răspuns la 2 2 August pre
cedent. — La 1 2 Mart 1 7 8 4 , Congregaţia numise pe Rocchi, iBononiensis,
nostrae provinciae . . ., missionarii numere in Bulgaria laudabiliter funclus»
«diffinitor perpetuus» în diocesa luî.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 129
p r a e s e r t i m in h o c p r a e s e n t i a p u d n o s c a l a m i t o s o t e m p o r e , v e r e
egens ac miser. Q u a r e rogo te, pater, per omnia, ut vulgo
dicitur, sacra, ut me i u v a r e velis, transmittendo mihi quam
citissime, saltim concernens p r o aliquot annis, e x K u r b i k et
Zbaratz, mihi debitum, et per hanc accelerationem indigentiae
meae succurere c u r e s . . . P. S. Q u a r e non peccabis, pater,
si i n d i g e n t i a e m e a e adiicies aliquot a n n o r u m proventus eius-
modi.»
LXXXVIII.
ìasf, 2 0 August 1 7 8 6 .
R o c c h i , definitor şi « S a c r a r u m M i s s i o n u m a S e d e A p o s t o
lica praeses generalis constitutus», trimete la Varşovia pe
1
misionariul din Moldova, Silvestru Malinski .
LXXXIX.
I a ş î , 1 0 D e c e m b r e st. v . 1 7 8 6 .
1
Permisia imperială pentru ca să stringa milostenii «ad consummandum
sumptibus R o m a n a e C o n g r e g a t i o n i s de P r o p a g a n d a F i d e in M o l d a v i a , s i g n a n t e r
in l a s s y a c c e p t a e e c c l e s i a e s t r u c t u r a m » , se a c o r d ă la 5 S e p t e m b r e lut Şt. Hialis,
Franciscan, Ungur. — Cancelariul polon permite la 2 3 O c t o m b r e lui Malinski
să s t r ì n g a o f r a n d e «pro construenda ecclesia iassensi in M o l d a v i a » . Venit cu
Minoritul Inocenţiu S i a r k o w s k i , ei a d u n ă 2 6 de g a l b e n i , dintre cari 2 de la
cancelaria, iar 1 5 de la Palatina de V i l n a .
62174. Vol. 1. 9
130 REGISTRE DE SOCOTELI
XC.
Roma, 1 4 Iunie 1 7 8 8 .
XCI.
Roma, 2 Maiii 1 7 8 9 .
R e v e r e n d o P a d r e . Q u e s t a S a g r a C o n g r e g a t i o n e è così sod-
disfatta delo zelo e attività, con la q u a l e V. P. compie i
d o v e r i dell' affidatole i m p i e g o , c h e non c r e d e s p e d i e n t e nelle
a t t u a l i c i r c o s t a n z e la s u a d i m i s s i o n e , m a v u o l e c h e , a n c h e t e r -
m i n a t o il t r i e n n i o d e l l a s u a c o n f e r m a , c o n t i n u i n e l l a prefettura
a beneplacito di q u e s t a Sagra Congregazione. Non dubito
che V. P. sarà per rimettersi d i b u o n g r a d o e c o n t u t t a la
r a s s e g n a z i o n e a l l e d i s p o s i z i o n i d i e s s a e c o n f e r m a r c i con una
s a g g i a c o n d o t t a n e l l a b u o n a o p i n i o n e d i lei ; n i u n a p e n a p e r -
d e n d o s i delle contrarietà suscitatele per lo spoglio del P.
Z a n n e t t i e p e r le p r e t e n s i o n i d e l P . C o r d i a n i ; g i a c c h é la S .
1
E vorba de războiul între Ruşi şi Germant, de o parte, şi Turcï, de
alta. La 7 / 1 8 August, din Botoşanî, Agentul imperial în Moldova, baronul
de Metzburg, dă un pas lui Alecu, Armean catolic, care merge la Hîrlăti,
«um sein verlohrenes Vieh zu suchen».
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 131
XCII.
Roma, 2 0 Iunie 1 7 8 9 .
xeni.
Iaşî, 2 Mart st. v. 1 7 9 0 .
XCIV.
Roma, 1 8 Septembre 1 7 9 0 .
1
In acest an mat ìntìlnim şi un probes între preotul catolic Mateï şi
«Ştefan, săn Costandin Năstase», pentru un loc la Cotnari.
2
Cu toată dorinţa lui Kaunitz, congresul nu se ţinu pe teritoriul muntean
(v. Acte şi fragmente, II, p. 3 0 7 ) , ci la Siştov, ales de Turci în Octombre.—
Articolul din tratatul de Ia Belgrad, care priveşte cultul catolic, e IX, nu IV
2
(Sturdza, Acte şi documente, I, pp. 52-3).
D O C U M E N T E P R I V I T O A R E L A ISTORIA C A T O L I C I S M U L U I 133
XCV.
4 Kebruar 1 7 9 1 .
« C a u s a e s e c e s s u s d e I a s s y in fines P o l o n i a e fratris A m b r o s i i
Wolski, Franciscani Poloni, missionarii Sacrae Nunciaturae
Aposiolicae, per e u n d e m fratrem ad r e c o g n i t i o n e m porrectae.
Die 4 Februarii 1791. »
Prefectul îî c e r e b a n i ' d i n P o l o n i a , p e n t r u î n t r e ţ i n e r e , «licet
post dominos patres ex-Iesuitas polonos, missionarios, adiu-
d i c a t a s u n t r e s i d e n t i a e o m n i a b o n a e t u l t r a 2 0 . 0 0 0 millia (sic)
proventus habeat ex vineis, domibus, fornicibus, tabernis,
1
tractiernis, praeter armenta, commensales et aliam eccono-
m i a m . » A s i s t ă la c e r t e între P r e f e c t şi P a d r e Gatti, partici-
p î n d şi el, n u fără m u s t r a r e d e c u g e t . « D e s i n e n t e m e , Reve-
rendissimus Praefectus non desiit, sed indignatione plenis
verbis criticabat ad m e n s a m P o l o n o s : q u o d s i n t s t u p i d i ; nihil
boni p o t e s t esse de Polonia; quod omnes s u s p e n d e r e t , si i n
eius p o t e s t a t e esset, etc.» «Contumelia publica, per verba :
budziaro, stupidus, q u o d m e in c u l i n a a d assandam carnem
applicabit semelque ostendebat ad mensam linteolum ex al
tari, quod, non existente lavatorio, ante missam lavando ma-
n u s , d e m a c u l a v i m i n a b a t q u e m i h i c a r c e r e m , o c c l u s i o n e m in s e l l a
e t r e d i t u m in P o l o n i a m . . . S e m p e r , u b i q u e e t in o m n i b u s m e
mortificabat... Unus hospitum mihi dixerit tribus vicibus:
« M i s e r r i m e , p a u p e r r i m e , b e n e e s t q u o d n o n intelligis sermones,
quia non mortificaris». Alter autem dixit : «Miror tuam in-
differentiam ad omnia.» Stă într'o chilie u m e d ă ; i se i e a u
lemnele, încălţămintea ; Prefectul vrea să-1 t r i m e a t ă la p a r o -
c h i e , î n n a i n t e d e a fi î n v ă ţ a t l i m b a ţ e r i î . «Intimus cordis mei
dolor de miserrimo statu Polonorum, Ruthenorum et Germa-
norum manentium in lassi, B o t u s z a n y civitate et per t o t a m
Moldaviam d i s p e r s o r u m , q u o d s u o p a s t o r e sint destituti non
suntque confessi per octo, s e x , quatuor, plus minusque, an-
n o s , u t m i h i fassi sunt. Aliqui autem iam schismatici facti
s u n t , p r a e c i p u i (sic) ex Ruthenis proclives nimis sunt, ut corn-
1
Scutelnicî.
134 REGISTRE DE SOCOTELÎ
XCVI.
i a
Bucureşti, 7 Septembre 1 7 9 2 — i " April 1 7 9 3 .
1
La 2 7 Mart, se decide asupra unuï cas de căsătorie mixtă, supus Con
gregaţiei de «P. Georgius Reitter, parochus Bukurestini in Valachia» : se va
pronunţa Rocchi, «tanquam praefectus Missionis Moldaviae». — La 2 5 Sep
tembre, Congregaţia hotăreşte asupra uneî întrebări analoge a luï Rocchi.
136 REGISTRE DE SOCOTELI
c h i a s s o , m e n e s o n o s u b i t o , s u b i t o t o r n a t o al c o n v e n t o . Certo
è, s e io p o t e s s i t r o v a r e qualche luogo per uscir da questo
c o n v e n t o ad un altra aria più purgata, lo farei p i ù che vo-
lentieri, ma, trovandomi in queste circostanze, che tutti si
s c a n z a n o e f u g o n d a n o i , n o n è p o s s i b i l e ; e p e r ò b i s o g n a a-
ver pazienza e rimettersi nelle m a n i di Dio.»
4. 2 1 S e p t e m b r e . A d r i a n e în a g o n i e (în P . S . s e a n u n ţ ă şi
moartea). Cere «qualche disposizione». «L'unico p a d r e Edu
ardo che resta, V o s t r a S i g n o r i a I l l u s t r i s s i m a lo p o t r e b b e far
a n d a r e fuor d i c i t t à , in q u a l c h e casa separata, per qualche
g i o r n o , c o m e ella s t i m a . . . P e r m e p o i , s i c c o m e n o n m i s o n o m e
s c o l a t o coi r e l i g i o s i , n o n v o r r e i a n d a r col p a d r e E d u a r d o fuora.»
5. F ă r ă d a t ă . «In r i g u a r d o a l l a s e p o l t u r a del d e f f o n t o p a d r e
Adriano, prima sono venuti tre officialetti vallachi, i quali
h a n n o v o l u t o v e d e r e il c a d a v e r e d e l d e f f o n t o p a d r e , e, v i s i t a t o
che V e b b e r o , d i e d e r o licenza c h e si sepeliski nel n o s t r o ci-
m i t e r i o , e così s o n p a r t i t i , e fin o r a n o n h a n n o p o s t o nemeno
la straxia, c o m e f e c e r o a v a n t i , p e r la m o r t e d e l padre guar
diano. N o n s ò p o i in a p p r e s s o c o s a faranno.»
6. 2 2 S e p t e m b r e . « V o s t r a S i g n o r i a s à il m i o s t a t o fuor d e l l a
vechiaja: la c o n t i n u a quasi podagra, senza servitore, senza
t e n d e , n è h ò la possibilità di p r o c u r a r m e l e . » Ar merge «alla
kuliba miserabile», ce-î propune, dar cu patul, cele nece
s a r e şi u n s e r v i t o r ( a v e a î n n a i n t e «un giovine vallaco»), pre
c u m şi, « q u a l c h e l i b r o d a l e g g e r e » . S ă î n c e r c e A g e n t u l , pen
tru că «Vostra Signoria Illustrissima è pratica del paese e
m o l t o p u ò c o l s u o b e l p a r l a r e e d a m i c h e v o l e p r e s s o li b o j a r i . . .
Io già mi s e n t o soffocato dalla aria . . . L'uomini qui adesso
d a n o i t u t t i f u g o n o e ci s c a n z a n o . . . I n q u a n t o al u n i c o p a d r e
E d u a r d o , c h e r e s t a in c o n v e n t o , i o , a dir la v e r i t à , n o n potrei
p r e n d e r l o con m e e nella mia koliba, p e r c h è il d e t t o padre
E d u a r d o si è t r o p p o m e s c h i a t o c o n li a m a l a t i d e f o n t i . » Deci
E d u a r d s ă s t e a la B ă r ă ţ i e , u n d e e n e c e s a r şi p e n t r u credin
cioşi. « E d , a l t r o , c h e , s e n d o l ' o b b l i g o , li c o r r e d i n o n abban
d o n a r e le sue pecore. I n q u a n t o a l l a m i a p a r t e , q u e l l a assis
t e n z a c h e p r e s t a v o agli A r m e n i è cessata, p e r c h è quasi tutti
s o n o u s c i t i colle f a m i g l i e fuori d e l l a città.»
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 137
7. 23 S e p t e m b r e . E d u a r d « a n c h e e s s o n o n si s e n t e t r o p p o
bene; camina ancora, ma, a v e d e r l o in faccia, pare mezzo
morto». F a c ă o r ï - c e c h e l t u i e l i : le v a r e s t i t u i el şi c a r d i n a l u l
Antonelli. L a s ă în odaie «qualche p o c o di argenteria della
c h i e s a di N i c o p o l i , r i p o s t a in u n a cassa, come pure appara-
menti sacri, appartenenti pure alla d i o c e s i di N i c o p o l i , un
g r a n b a u l o p i e n o di libri p e r i m i s s i o n a r i i . . ., in c a s o d'ogni
accidente. »
8. 24 S e p t e m b r e . A g ă s i t u n s e r v i t o r . E d u a r d « s t a r n a l e , e d
io lo s t i m o in g r a v e p e r i c o l o » . C e r e grabă.
9. A c e i a ş i d a t ă . î l m u l ţ u m e ş t e p e n t r u m ă s u r i l e l u a t e , b i n e c u -
v î n t î n d şi p r e « v o s t r o a m a b i l figliolo». « I o mi t r o v o s o f f o c a t o
d a l l a m a l i n c o n i a ; u n ' o r a m i p a r e u n a n n o p e r u s c i r di q u e s t o
luogo». S o n o d u e g i o r n i c h e n o n h ò m e s s o b o c c o n e in b o c c a ,
nè hò bevuto p e r la m a l i n c o n i a ; o n d e a n c h e p a r t i r e i di n o t t e ,
s e v e n i s s e il c a r o q u e s t a s e r a . . . ed un piccolo caretto, per
m e e p e r il m i o s e r v i t o r e . . ., un Italiano, cuoco.»
1 0 . 26 S e p t e m b r e . N ' a fost d u s ieri la « C a m p o d é l i a S a n i t à » ,
poate fiindcă e r a Z i u a C r u c i i . C e r e i a r a fi t r a n s p o r t a t . Pen
t r u E d u a r d , e p u ţ i n ă s p e r a n ţ a . A r a t ă în c e s e n s î n c r e d i n ţ a s e A g e n
t u l u i g r i j a B ă r ă ţ i e l . L a s ă a c o l o «il c u o c o e d u n v e c h i o c i e c o . . .,
un giovine tedesco che hà per mestiere di a r r o t a r e li c o r t e l i
sù la r o t a . . . Non hò cuore d'entrare in d e t t a camera del
deffonto g u a r d i a n o , p e r a p r i r la c a s s a » . C e r e d e c i împrumut,
pentru Bărăţie, 50 de lei.
11. Fără dată. Anunţă m o a r t e a l u i E d u a r d şi c e r e ajutor.
i ù
12. i April 1793. Către Niccolò Tabazzi, missionariu apos-
tolic în F i l i p o p o l i . Scrie «dal mio letto, dove è un mese
c h e la p o d a g r a mi t i e n e » . Menţionează pe «il s a c e r d o t e d o n
1
B a r o z z i » , c a r e e « c o a l u n n o » al l u i Tabazzi .
1
In privinţa ciumei, aceiaşi corespondenţă austriacă, păstrată la Academia
Romina (hîrtiï din Sibilìi), maî cuprinde următoarele:
i. Raportul, din 2 Iunie 1 7 9 2 , al luî «Panaitu, biv Căpitan za lefegii»,
epistat de mahala pentru ciumă. Sînt încă sănătoşi «toţi oameniî ce s'aii
scos din malialaoa Tabacilor afară la Sfete Pandeleimonu .. .. Doftor ce era
acolò orănduit dăn porunca Mării Sale luì Vod, i s'aii dat voe a veni la Bu
cureşti, însă maî întăiii să i se trimită petice curate şi, scăldăndu-să în apă şi
138 REGISTRE DE 3OC0TELÏ
XCVII.
Roma, 1 5 Septembre 1 7 9 2 .
P r o p a g a n d a a r a t ă P r e f e c t u l u i d i n I a ş i silinţile d e î n d r e p t ă
ţire făcute d e P. Posoni, gonit din M o l d o v a : acest misionariû
î n f ă ţ i ş e a z ă în n e g r u s i t u a ţ i a c a t o l i c i l o r î n p r i n c i p a t .
U r m e a z ă u n Ristretto, cu acest cuprins :
«Monsignor Ignazio d e ' conti Batthian, vescovo di Transil
v a n i a , riferì a N o s t r o S i g n o r e c o n l e t t e r a d e i 6 o t t o b r e 1 7 8 7
c h e n e l p r i n c i p a t o d e l l a M o l d a v i a si t r o v a n o molte famiglie e
villaggi interi di cattolici ungheri, oltre i dispersi, c h e , igno-
r a n d o t o t a l m e n t e la l i n g u a v a l a c h i c a e quella d i nazioni e s t e r e ,
n o n s o n o i s t r u i t i , n è d o m m i (?) d i r e l i g i o n e e, non potendo
e s p r i m e r e i l o r o c o n c e t t i ai m i s s i o n a r i j i t a l i a n i c h e si spedis-
c o n o n e l l a M o l d a v i a , si a s t e n g o n o dal confessarsi, e vi s o n o
a l c u n i c h e fino d a v e n t ' a n n i n o n si s o n o accostati al t r i b u -
nale della penitenza.» N u p r i m e s c nici î m p ă r t ă ş e n i a la m o a r t e ,
mal pă urma cu oţet bine, apoï să să tinbrace cu cele curate, şi cele lepădate
să-s pue acolo a să aeresi, şi să nu-1 îngăduiască purtători de grijă cei dă a-
colo a luoa doftor dăn cele lepădate după dansul măcar o basma. > N u e încă
nicï un cas nou.
2. « D e la Cour, ce 2 8 juillet 1 7 9 2 . » Panait Codrica, «Marele-Secretariu» al
Domnului, către Merkelius. Arată ce măsuri a luat D o m n u l pentru ciumă şi
cum aii fost aplicate. E l e sînt generale : «pour tout ce qui est homme dan»
ce p a y s » . S ' a stabilit un comitet de supraveghere, «dirigé par deux des pre
miers boyards du p a y s , nommément par les ci-devant Grands-Chancelliers S c a r .
lat Gretzan et le G . (sic) Golesko». S e face raport zilnic D o m n u l u i ; bolnavii
te trimet la «hôpital publique», iar rudele «à part, hors de la ville, à l'en
droit destiné». Suditi! vreaìi, «par un caprice malicieux, s'exempter de cet ordre
solitaire» ; eï nu fac raport «aux bas-officiers de surveillance, pour les mala
des que sont ou qui puissent être dans leurs maisons». Calificînd faptul de
«opiniâtreté deraisonable», Codrica arată ce măsuri v a lua Domnul.
1
La Ciubărciu.
140 R E G I S T R E DE SOCOTELI
XCVIII.
Roma, 6 Octombre 1 7 9 2 .
C o n g r e g a ţ i a c ă t r e R o c c h i . « R i s p o n d o alla s u a d e i 2 0 l u g l i o
scorso, nella q u a l e a v e n d o rilevati giusti i motivi da n o n soddis
farle la p r e f e t t u r a di C o s t a n t i n o p o l i , p o t r à trattenersi Vostra
P a t e r n i t à a b e n e p l a c i t o di q u e s t a S a c r a C o n g r e g a z i o n e in M o l
d a v i a , o n d e si possa aver campo di p e n s a r e a q u a l c h e suo
1
nuovo provvedimento »
XCIX.
Iasï, 2 9 Mart 1 7 9 4 .
1
La 2 7 April 1 7 9 3 , un privilegiu da benedicţie pontificală după visita
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 141
1
[ V ° .] P r o t e s t a d e l R. P. Rocchi, f a t t a al p r i n c i p e Miai ,
s o è n e l l a c a u s a d e ' T r e S a n t i , c h e lo d i c e v a n o rajà.»
CI.
Iaşi, 2 6 Iunie st. v. 1 7 9 5 .
CU.
Roma, 2 7 Novembre şi l 8 Decembre 1 7 9 6 .
S e p e r m i t e lui « F . M i c h e l e S a s s a n o , p r e f e t t o d e l l e M i s s i o n i
in M o l d a v i a , d e M i n o r i C o n v e n t u a l i » , a v i n d e ; a) « u n a p i c c i o l a
p o r z i o n di t e r r e n o c h e , o l t r e lo s c a r s o f r u t t o , d à anche mo
tivo di perdersi, per essere circondata da p o d e r i di potenti
signori, c r e d e n d o p e r ò più v a n t a g g i o s a u n a p e r m u t a a tempo
con altra terra più conveniente alla s i c u r e z z a e al b i s o g n o » ;
1
Suţu.
5
Urmează sentinţa, din 3 0 . a luï Alexandru Calimah, în care semnează,
după Domn, Andronachi Donici. Vel Paharnic. — Tot în 1 7 9 5 , Rocchi,
«prefetto dei cattolici di Moldavia», arată Domnului că «ţăranii cotnărenl»
ridică pretenţii asupra moşiei ce stăpînia, de cincizeci şi cincï de anî, mă
năstirea. Ordinul de cercetare se dă la 1 0 Iulie. — La 1 5 Maiu 1 7 9 9 , 'Av-
Tióvtoì /j-rjXujTTji; SxóX., decide contra vechilului Sf. Spiridon la Cotnari, în pro
cesul Iul cu biserica «papislaşilor» (altă decisie asemenea în 1 8 2 3 ) . — I n 1 7 9 4
se dăduse o mărturie a bătrinilor, în frunte cu . . . Simion Minciună şi Sandu
Pleşca.
ì
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A C A T O L I C I S M U L U I 143
CHI.
Iaşî, 2 5 Decembre 1 7 9 8 .
1
La 3 1 Ianuar 1 7 9 7 , nvinciul din Viena arată lut Sassano că a transmis
scrisorile lui Propagandei şi menţionează pe Severin, « il quale, per la bontà
con cui s'interessa in favore di conteste Missioni, merita ogni riguardo».
2
Cuprinsă în «Libro primo dell' introito ed esito della chiesa di Ta-
masceno [Tămăşenî] e di Aggiudeno [Ajudenì]. 1 8 0 1 » . Barbieri (despre care
v. maî jos), parochul, scrie la început această notiţă: «Avviso. Questi
popoli di Tamasceno, unitamente a quelli di Saboàno, dall' anno scorso in
qua si sono resi tanto insolenti ed insubordinati alla chiesa, che i rispettivi
parochi, per quanto facciano il loro dovere, in niun modo li possono conten
tare ; e con verità si possono chiamare : Purgatorium missionariorum. Il Si
gnore dia pazienza a questi e tocchi il cuore a quelli. 1 8 0 1 . Imest.» El men
ţionează două gloabe, de 5 şi 6 leï, un geam pus la un «fenestrino», 3 0 de
parale, «8 Xbris. Spese per pitturare [a Aggiudeno] tutto l'altare e cornice
del quadro 2 0 , 1 9 . Alli 1 6 marzo 1 8 0 2 » ; «per un libro nuovo per lo slato
dell' anime, ecc. I , 1 1 [5 feb. 1 8 0 5 J » , o «globba imposta dal villaggio», so
coteli «per aver ingradito l'ograda del padre.. .», «per vetri e cercevelle . ..,
per fare un armario» ( 1 8 0 8 ) , de un Evreu. — în «giusto calcolo, detto cisla,
dell' anno 1 8 0 2 , per il popolo di Tamasceno, disposto da fra Gian Francesco
Gabriele Barbieri, Minore Conventuale, missionario apostolico, attuai paroco,
giusta il retroscriuo decreto» : total de 2 . 6 7 1 de suflete în toată parochia. —
Registrul maî conţine socoteli pe 1 8 2 0 - 1 , pentru Agiudenî, socoteli din 1 8 0 4 ,
pentru Agiudenî şi Tămăşenî, circulante din 1 7 7 8 şi 1 0 Ianuar 1 8 0 3 , facul
tăţile date de Sf. Scaun luî Brocani, o stabilire a taxelor pentru Tămăşenî
de acelaşi. — Maî sînt în fine treî notiţe: una a luì Barbieri: «Memoria. 11
popolo di Tamasceno, e particolarmente il villagio di Tamasceno, è composto
di gente malcontenta, rivoluzionaria a qualunque partito, senza elezione, nè
di onore, nè di mento, capace di commettere qualunque eccesso, se si tratta
di opprimere il loro paroco. Ingannatrici e falsarj, anche quando parlano in
bene, sospettosi e superbi di sostenere le loro capriciose pretensioni. Pochi
sono li buoni, e appena vi si distinguono : in somma niente meno che li abi-
tatori di Saboana, dei quali sono discepoli, e quasi tutti facciatamente colle-
gati nelle loro congiure» ; — «Memoria del padre missionario Francesco Mi-
notto, Veneziano (vulgo cel ren o jartagan). Li Micloseni sono, la maggior
144 REGISTRE DE SOCOTELI
CIV.
1800.
parte, più che cattivi [intre şefii răutăţilor şi vătămanul Diac Martin]. Per li
Recheteni cativi è Anton Perzak [I'îrţag !], e poi non saprei dire quali sono
li buoni... Li popoli tutti danno una baniza de ciocalei, di gran turco ; fanno
l'aratura per l'ovez, solcano e pagano : li Recheteni il fieno appartenente a
questa chiesa, li Micloseni falcano o pagano il fieno che si richiede e che
dà sempre il signor Ianacacchi, quallora il padre li dimanda. 1 7 S 1 . — Io fra
Francantonio Minotto, veramente più che martire per le cose sofferte in questa
parochia, affermo quanto sopra» ; — «Memoria del padre missionario Celestino
Golini, paroco di Saboano, l'anno 1 8 0 4 . » Vornicul cere bani şi, fiind refu
sât, insultă, opreşte claca ; pentru care e scos, de la IaşT. Parochul se plînge
de continuă neascultare şi de alte insulte. Aceasta pentru că au cerut credin
cioşii în zădar un preut ungur, «l'abbate Stefano Bogkor».
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 145
Il l i b r o d e b a t t e s i m i d i T a l p a n o n fù p o r t a t o dal p a d r e pa-
roco. Intrata della chiesa di J a n a c a k i 1 3 2 1 . . . F a m i g l i e nu
m e r o 83 . . . Usci, li 4 marzo 1800. Famiglie numero 126.
1
Anime numero 653 . . . Padre Barbieri paroco . . . Entrata
delle b o t t e g h e di l a s s i esistenti in U s c i , ricevuta dal detto
padre Barbieri. , . Sabboano . . . Il padre Bialis . . . Tamas
J a n o s , d a s c a l o di T a s l ò . . . P a d r e L a n d i , p a r o c o di Rotonda.
[ C a s t e l l a n i , la G r i e ş t î şi B o r i o l i la b i s e r i c a lui Ienacachi.]
CV.
Iaşî, 1 6 April 1 8 0 0 .
1
Mal avem de la Barbieri (v. şi p. 1 4 3 , nota 2 ) o iDescriptio familiarum
animarumque parochiç Vallesachç, repertarum a fratre Ioanne Francisco Ga
briele Barbieri, parocho, tempore benedictionis domorum, anno 1 8 0 5 , die 6 ia
nuarii»: in «Tronki», «Timarest», «Racouâ», «Fondi», «Magazen», «Balzata»,
«Alben», «Valle», «Bokilla», «Florest». Urmează o altă «descriptio», din 6
Ianuar 1 8 0 4 , şi apoî «liber status animarum pro annoi 8 0 2 » , «liber status ani-
marum anno Domini 1 7 8 1 , die prima ianuariii, altele din 1 7 9 1 şi 1 7 9 3 . —
Cărţî de botez, de căsătorii şi de morţî se află din aniï 1 7 8 0 , pentru Iaşî.
62174. Vol. I 10
146 REGISTRE DE SOCOTELI
CVII.
1801.
1
Din registrul Tămăşanilor. — O a treia circulară a lui e adresată das
călilor, pentru a li fixa contribuţia ce vor plăti residenţit începînd cu luna
luï Decembre (ce an ?). «Dăscălit acei cari sînt rînduiţt a sedè lingă preut să
aibă a duce la mănăstire din laşî opt clapont : patru la Crăciun şi patru la
Paştî; dar acet cari sunt maî departe de preutu lor vor aduce şese: adecăte
tret la Crăciun şi trei la Paşte.»
s
Din acest an se păstrează şi maî multe predicî cu litere latine, cu o
ortografie ca aceasta: «Dau de stire tutturora prekum astez jest Dominica acè
d'entei de Advent, sci sent pena la Creciun patro Dominicele. Dar dupa cum
jest renduit della sfenta biserica nostra cattoliciasca, fisti kare jest dator se
postaska Miercur sci Vinere, en tote septimune pena la Creciun».
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 147
cviir.
Iaşî, 1 3 Mart st. v. 1 8 0 1 .
1
Berardi.
148 R E G I S T R E D E SOCOTELI
p e n t r u p r i c i n e c ă z u t e , c a r e s e v o r c ă u t a d e p r e o t cu fruntaşi
poporului».
« P e n t r u t r e i o a m i n ï scutelnicT c e aii a r ă t a t S ă b o a n i T că d a u
p r e u t u l u î d e s l u j b ă şi p e n t r u c a s ă n u r ă m î i e a s u p r i ţ i cu p l a t a
b i r u l u i lor, p r e u t u l d e m a î î n n a i n t e le f ă c u s e rînduiala ca să
iè d e Ia c e l e l a l t e s a t e a poporului cîte zece parale de om,
iar a c u m a r fi luînd p r e u t u l c î t e douăzecî de parale de om
d e la a c e l e s a t e , "şi l o r nu li d ă n i m i c a , râmîind de scutesc
p e o a m e n î n u m a î d e Ia dînşiî.» S e d e c i d e «ca aceï treî o a m e n î
s c u t e l n i c î t o t să-î d è d e Ia S ă b o a n î , dar b i r u l , la c î t e c e v a
a j u n g e cisla, s ă d è b a n i î la V o r n i c u l d e n S ă b o a n î , c a să p l ă
tească p e n t r u scutelnicî. Iar alţî scutelnicî ce maî avè, prin
a l t e s a t e a p o p o r u l u i ' , s ă l i p s a s c ă , să n u s e m a î d è , c e s ă s e
p u i d e c ă t r ă s a t i , c a să p o a r t e bir şi a v a l e l e » .
« O s ă b i t aii m a î a r ă t a t eï cu t o ţ i i că d e la C r ă c i u n pană la
B o b o t e a z ă s î n t o p r i ţ î d e a n u face g i o c u r î cu l ă u t a r i nimene;
c a r e , fiindcă g i o c u r i l e s e s o c o t e ş t e c ă n u p o t să pricinuiască,
la r î n d u i e l i l e l e g i l o r , m c î o s m i n t e a l ă , s ' a u c u n o s c u t c ă o p r i r e
c e le s e face este cu t o t u l fără de cuvînt, şi s ' a u g ă s i t cu
c a l e c a g i o c u r i l e p e la c a s e l e lor s ă facă î n t r ' a c e l e s e r b a t o r i ,
i a r n u n ţ î d e la C r ă c i u n pană Ia B o b o t e a z ă să nu le p o a t ă
1
face n i m e n e între dînşiî .»
CIX.
Tamăşenî, 1 4 Mart 1 8 0 3 .
1
Din registrul Tămăşenilor.— La 2 5 April 1 8 0 2 , an cînd se fac învoieli
particulare cu satele, se tocmeşte un vizitiu, cu 1 8 lei turceşti pe an, «cum
de la nişte al s'au obicinuit de dau preuţi la argaţi lor, două perechi de
cibote, o părechi de bernevicî, o căciulă, un pestiman (sic) şi un ştergar»,
fiind şi scutelnic, — la «părintele Vasili Berardi». — La 9 Sept. 1 8 0 4 mi
sionarii, prin Barbieri, arată Prefectului că nu li ajunge venitul şi cer «l'au
mento della sembria, eguale in tutti i popoli, per 2 piastre per famiglia, e di
un giorno di ciacca da ogni uomo, per ajuto alla loro casa, e ridurre li soliti
scutelnici tributarj in ogni popolo a solo tre, coi bovi», a se creşte taxa pentru
«morti piccoli» şi «morti grandi», precum şi a se admite judecata în casurï
de conştiinţă, fără recurs la ispravnici.
150 REGISTRE DE SOCOTELI
d r e p t u l d e a j u d e c a în a f a c e r i d e m o ş t e n i r e şi a l t e l e asemenea.
« L i m o t i v i d i si fatti g i u d i z j sono la pochissima cura che
hanno li villani ordinariamente per li loro superstiti figli,
p o i c h é al p i ù presto dissipano tutta loro eredità, e poi, o
n o n li c u r a n o a f f a t t o , o li d a n n o figli d ' a n i m o a q u a l c h e m i
sericordioso per levarseli d'attorno, o li lasciano andare di
p o r t a in p o r t a , c o n n o t a b i l e d a n n o d e l l a l o r o o n e s t à , s e s o n o
femine, a causa delle cattive m a d r e g n e , c o m e b e n sà Vostra
Paternità. . . Quando gli a v v a n z a q u a l c h e c o s a d a i loro de
fonti, t u t t o c o n s u m a n o in vino.»
CX.
Roma, 1 4 August 1 8 0 3 .
CXI.
Roma, 2 2 Aprii 1 8 0 4 .
l e a
P i ù al v n , d u p ă cererea Prefectului Brocani, declară pri
1
v i l e g i a t a l t a r u l p r i n c i p a l al b i s e r i c i i c a t o l i c e d i n Iaşi .
cxn.
2 6 Iulie 1 8 0 5 4 Ianuar 1 8 0 6 .
1
In acelaşi an, la 2 5 August, găsim o «testimonianza dalli ispravnici di
Bacco» pentru Barati, în procesul episcopiei cu un anume Rugină. Ispravnicii
erau Ioniţă Vîrnav şi Constantin Mutu, Comis.
DOCUMENTE P B I V I T O A E E L A I S T O E I A CATOLICISMULUI 151
pană în g u r a a p e i N i g e l u l u î , şi d e a c o l o p ' i n p r e g i u r , t o t pe
acè moşie, era o mănăstire, care m ă n ă s t i r e o aû mîncat apa
B i s t r i ţ e i , şi a c e a s t ă m ă n ă s t i r e s e n u m i a m ă n ă s t i r e a Baraţilor,
i a r e u n u ştiu c h i a r în c e l o c a r fi fost m ă n ă s t i r e a . . . Şi a m
auzit că această m o ş i e o au stăpînit maî înnainte episcopul
B a r a ţ i l o r » . Ş t e f a n R o s e t i e a u n l o c d e p r i s a c ă şi a p o i , nefiind
e p i s c o p , î n c a l c ă . «Şi e u e r a m b ă i a t şi p ă z i a m oile, c î n d Ţ i
g a n i i d u m i s a l e Ş t e f ă n i ţ i î n e b ă t e a u şi n e î n t e r i a u p e n o i , de
nu t r e c e a m p e s t e hotarul pus de dumnealui, ca să se ves
t e a s c ă c u m că-î m o ş i a a dumisale.»
2 . Petre L u p u din Sărata. « A m auzit de la m o ş i şi bă-
t r î n î c ă d i n s u s d e t î r g u l B a c ă u l u i a u fost o m ă n ă s t i r e a B a
raţilor, d r e p t dealul Baraţilor, c a r e m ă n ă s t i r e au surpat-o Bis
t r i ţ a , şi a m a u z i t c ă , l î n g ă m ă n ă s t i r e a d e n s u s , e r a locul s a u
şi m o ş i a mănăstirii.»
3. I a n o ş B u l a i cel b ă t r î n , d i n V a l e a - M a r e . «Din copchilă-
ria mea am auzit de bătrînî c'aû fost mănăstirea Baraţilor
pe malul Bistriţii, din sus de tîrgul B a c ă u l u i , şi, în vremea
t u r b u r ă r i l o r , t o a t e a c e l e aii c a r a t B a r a ţ i i în ţara ungurească,
c e a u fost a m ă n ă s t i r i i , şi p e u r m ă a u m î n c a t B i s t r i ţ a m ă n ă s
t i r e a şi c l o p o t n i ţ a , şi c l o p o t e l e . »
4. «.Martin Gabor depone di aver inteso al leggere una
carta d'otarnica della città di Bacco in questi termini:
T î r g u l B a c ă u l u i n ' a û fost u n d e e s t e , ci a û fost t î r g u l maî
s u s , la g u r a N i g e l u l u î , şi l-au m î n c a t B i s t r i ţ a . Ş i a u fost mă
năstirea Baraţilor din sus de gura Nigeluluî, şi a u mîncat
B i s t r i ţ a şi p e a i c e . . . Ş i s p u n e c ă a r fi a u z i t c ă şi locul u n d e
acù este C u r t e a D o m n i ţ i i era locul Baraţilor.
Note: «Stefaniza R o s e t , R o s e t T e s k a n ; Ivanizza, fratello;
C o s t a n t i n o , figlio ; M a r i a m o g l i e s e c o n d a d i B a l o s . Costantin
a
p. (sic) figlie due: 1 . figlia h à p r e s o C h r i s t o v e r d e ; 2 figlia:
una morta; 1 . m o g l i e di b e s a d è m o r t o di peste, — Domniza
sorella — : 2 figlie m o r t e di p e s t e ; padrone.»
5. « V a s i l e , feciorul luì O s m a n botezatul, cel mai bătrîn
din tîrgoveţii d e n Bacău . . . C u m însăş a m auzit d e la An
d r e i C h i r i s c a şi d e l a R a d u l M ă c e l a r u l , M o l d o v e n i , tîrgoveţi,
p r è bătrînî, c u m că Constantin R u s e t i-au g ă s i t p e d i n ş i î în
152 R E G I S T R E D E SOCOTELI
1
Pe aceiaşi foaie se află actul, din 1 6 Mart 1 7 9 2 , prin care se dă drep
tate lui «pater prefector din Iaşî». pe care «megieşii, ce se află prin pregiurul
moşiei Baraţi a mănăstirii Baraţii din Bacău», nu-1 lasă «a vinde vin sau a
tăia carne pe moşia sa». — La 2 8 Iulie 1 8 0 5 , din Bacău, Berardi arată, în
privinţa mărturiilor, că «li Moldovani, per gran timore di bojeri, non mi danno
quegli attestati che possono», şi cere o copie a cărţii de blestem ce se căpătase.
2
Ceteşte zce, « H I , 7 0 9 5 = 1 5 8 7 , supt Petru Şchiopul. Pentru progresele
catolicismului supt el, v. Hurmuzaki, XI, p. L X I I şi urm.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 153
lieo, c h e d e t t a m o s c i a d o v e v a e s s e r s u a , c o n c e d e n d o u n v a c -
car, due pecorari, un moraro ed un pescaro liberi da tri
buto . . . E detti privilegj sono anche nel giorno d'oggi in
n o s t r a m a n o , c o m e p u r e si c o m p r o v a d a l l a r i s p o s t a dell' is-
t e s s o s i g n o r N . , d a t a in D i v a n o , c h e c i o è li B a r a z i s o n o ri
m a s t i p o s s e s s o r i d e l l a riva d i T r e b e s in g i ù . » [ D e c î n d Ştefan
R o s e t a u s u r p â t m o ş i a , cu m ă r t u r i i s t o a r s e «a f o r z a di b a s
t o n e » , ] d a q u e l t e m p o in p o i si m a n i f e s t a una bestemia di
v i n a s o p r a la f a m i g l i a d e i p o s s i d e n t i , a s e g n o tale che non
si è m a i p o t u t o s t a b i l i r e u n a g e n e r a z i o n e p r o g r e s s i v a di pa
d r e in figlio, a n z i c h e al p r e s e n t e la p o s s i e d a u n a p r i n c i p e s s a
d e l t u t t o s t r a n i e r a d e l s a n g u e d e i R o s e t t e c h e fino al g i o r n o
d'oggi d u e l o r o p a l a z z i si s o n o b r u c i a t i , e n o n si è più p o
t u t o c o n t i n u a r e di rifabbricarli».
CXIII.
Călugăra, 1 9 Septembre 1 8 0 5 .
CXIV.
Csik-Somlyó, 1 3 Ianuar 1 8 0 6 .
1 a
Tipărit de V. A. Urechiă, în A n . A c . R o m . , seria a 2 , secţ. ist., XVI.
Cf. Iorga, Călători, ambasadori fi misionari ; Bucureşti, 1 8 9 9 (extras din «Bu
letinul Societăţii geografice», sem. II, 1 8 9 8 ) , p. 6 8 şi urm.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 155
[Se e x p u n r ă s c o a l a şi l u p t e l e l u ï S i g i s m u n d Băthory.]
M o r a aliqua recuperationi c o n v e n t u s b a k o v i e n s i s iniecta est,
et interim de previsione Clementis Papae V i l i antiqua ca
thedra episcopalis Milkoviensis, in Szeret subinde translata,
in B a k o tandem constituta est, et primus omnium h i c ca-
thedram, exeunte saeculo X V I , erexit Reverendissimus dominus
Bernardinus Quirinus, episcopus prius argensis, obtinuitque
pro sede primum monasterium bakoviense, quod tamen fra-
tribus p o s t m o d u m benevole r e s i g n a v i t , p r o u t p a l a m fit in lit
teris transactionalibus eiusdem, quae sunt sequentis tenoris :
« N o s , fratres bakoviensis monasterii Ordinis Minorum S.
Francisci de Observantia provinciae Hungariae Sancti Salva
toris, frater videlicet Valerianus, custodiae transylvanicae custos
et guardianus loci, frater Ioannes Varadi, praedicator loci,
frater L u d o v i c u s d e A n g y a l o s , confessor loci, una cum aliis
fratribus tum degentibus, tenore praesentium, quibus inter-
fuerit, s i g n i f i c a m u s q u o d R e v e r e n d i s s i m o in C h r i s t o p a t r i , fratri
Bernardino Quirino, episcopo argensi, in M o l d a v i a e t Vala-
c h i a , e x O r d i n e n o s t r o , p r o illius e r g a n o s b e n e v o l e n t i a per-
misimus e Curia sua ad h o r t u m nostrum (quem quidem Re
verendissimus dominus, una cum monasterio, nobis reliquit)
ianuam h a b e r e recreationis causa, quousque hortus suus, quem
p r o p e C u r i a m s u a m h a b i t u r u s est, constiterit. I t e m d u o s filios
ecclesiae ex numero duodecim, si alios pro servitio Curiae
suae a principe non potuerit obţinere, eidem concessimus ; quod
si i m p e t r a v e r i t , salvi d u o d e c i m filii e c c l e s i a e n o b i s remanebunt,
A d quorum fidem has litteras m a n u nostra subscripsimus et
sigillo n o s t r o m u n i v i m u s . A c t u m in m o n a s t e r i o b a k o v i e n s i , 25
iunii a n n o 1601.
CXV.
Lemberg, 1 6 Iunie 1 8 0 6 .
1
La 8 Ianuar, din Cluj, răspunde Prefectului şi Ladislaû Bende, «guardia
mo et conf. Transylvaniae», dar pentru a-I spune că orl-ce cercetări de do
cumente la «capitulare archiv[i]um Albae Carolinense» s'aû dovedit zadarnice.—
La 5 Iunie, din Bacati, Berardi trimete resultatul anchetei şi expune cum stă
afacerea Trebeşulul. El citează şi «la notizia autenticata della cronologia dei
vescovi, ricevuta da Claudiopoli, residenti in Bacco, e la perquisizione fatta
dai vescovi delegati dalla Santa Sede, ricevuta e legalizzata dal Padre guar
diano di Somlyo» (lipsesc). «Il signor Spatar», serie Berardi, «si trova ancora
in Okna, in cerca dei ladri».
160 REGISTRE DE SOCOTELI
c o r d a t o il p i t t o r e d e l m o n a s t e r o p e r far l e c o p i e d i q u e s t i tre
v e s c o v i , in u n s o l q u a d r o , d i m e d i o c r e grandezza, ma meno
l
di q u a t t r o z e c c h i n i n o n v u o l farlo . »
CXVI.
Iaşî, 2 6 Maiû st. v. 1 8 0 8 .
CXVTI.
Roma, 3 Decembre 1 8 0 8 .
« F . B o n . C a r e n z i , v e s c o v o » , c ă t r e «il m o l t o r e v e r e n d o p a d r e
domino colendissimo, il p a d r e maestro Landi, prefetto delle
a p o s t o l i c e Missioni di M o l d a v i a » . «Del R e v e r e n d i s s i m o p a d r e
procuratore g e n e r a l e d e l l e M i s s i o n i a v r à i n t e s a la m i a e s a l t a
z i o n e a c o d e s t o v e s c o v a t o di B a k o w ; c o n la p r e s e n t e i n t e n d o
di c o n f e r m a r l e tal notizia, e d a t a l effetto lo d e t e r m i n o mio
vicario generale . . . D o p o che sarò c o n s a g r a t o , che spero sarà
prima delle prossime feste natalizie . . . R o m a , 3 decembre
1808, S S . dodici A p o s t o l i . U m i l l i m o e d e v o t i s s i m o s e r v o . . . .
1
Din acest an avem şi cîteva extrase de rapoarte ale lui Broccani, fără
deosebită importanţă istorică. — La această cercetare de documente se referă
poate scrisoarea fără dată, pe care o adresează un necunoscut, cerînd informa
ce
ţii, către un «reverendissimo signor don Antonio, provinciale missioni ctinu »,
(sic). în ea se spun următoarele, arătîndu-se că s'a scris şi prin consulul Pini :
«Un certo signore maggiore, di cui non mi soviene il nome, Polacco ed ohm
impiegato nella Corte del fù rè di Polonia, ci hà dato come sicura notizia di
aver letto nell' archivio del regno di Polonia, trasportato in Pietroburgo, la
seguente iniziale: Documenta spectantia ad episcopalem cathedram Bacoviae et
ecclesias missionis catholicortim Moldaviae, sotto numero che non si ricordava,
ed asserì di averne ancora osservato li plichi sigillati di detti documenti».
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A I S T O R I A C A T O L I O I S M u M Ï 161
CXVIII.
1809.
CXIX.
Iaşî, 3 Februar 1 8 1 0 .
CXX.
Viena, 1 7 Novembre 1 8 1 0 .
CXXI.
Iaşi, 5 April i8iz.
1
Mitropolitul impus de Ruşi, Gavrid. Nu ştim ce servicii adusese cato
licilor.
62174. Vol. I. 11
162 R E G I S T R E D E SOCOTELI
CXXII.
CXXII1.
Roma, 2 0 Iulie 1 8 1 2 .
1
La 4 Maiii următor Berardi e calificat de «praefectus sacrarum Missio
num in Moldavia».
164 R E G I S T R E D E SOCOTELI
CXXIV.
laşî, 7 April 1 8 1 3 .
t r o v a n o m e s s e sufficienti p e r li i n d i v i d u i m i s s i o n a r j , n o n a v e n d o
con che p a g a r e i tributi. Q u i in J a s s i n o n si t r o v a n o tante
messe c h e mi bastino p e r un m e s e di un a n n o . . . Mi scriva
1
s e h à m a i a v u t o l e t t e r a del Z a b b e r o n i d a R a v e n n a , e di q u a
t e n o r e . N o n s ò s e v i v a o sia morto».
CXXV.
Iaşi, 2 5 April 1 8 1 3 .
CXXVI.
Iunie 1 8 1 3 .
Memoria.
1
Probabil episcopul de Iaşi de mal tarziû.
2
Peni ru casul luì Silvestri se serie, la 2 5 Mart, şi nunciuluï din Viena.
— Vice-consul frances la Iaşî era Anton Fornetty. — Din 1 8 1 3 mal avem :
a) «Collecta eleèmosinarum a benefactoribus oblatarum pro aedificanda sa
crestia ad lapideam ecclesiam iassiensem catholicorum, mense maio incepta-
1 8 1 3 1 şi 6) o înştiinţare, din 1 5 Iunie, către Prefect în procesul de Impre
stare, la Baraţi, cu Anastase Rugină.
166 R E G I S T R E D E SOCOTELI
CXXVII.
Roma, 16 Septembre 1 8 1 3 (?).
CXXVIII.
Iaşî, 2 3 D e c e m b r e st. v. (?) 1 8 1 3 .
1
Huillet. V . articolul citat din Literatură si artă romînă.
5
D a t a scrisoriì e probabil prin 1 8 1 4 , căcî în acest an Berardi deveni episcop,
şi trebuiră intervenţii pentru ca el să fie primit a résida. Scrisoarea e atuncî n °
cea de maî departe.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 167
s t a n z a c o n i n v i t i c h e o f e n d e v a n o la o n e s t à di q u e s t a r a g a z a e
diffamavano la r e p u t a z i o n e c h e d e v e a v e r e u n religioso.»
CXXIX.
Sfìrsitul luì 1 8 1 3 .
CXXX.
CXXXI.
Iaşî, 1 6 Ianuar (?) 1 8 1 4 .
CXXXII.
Roma, 1 7 Aprii 1 8 1 4 .
1
Raportul asupra visite! vezi-1 aici, mal departe.
2
Această menţiune datează întru cîtva raportul. Carenzi şi-a părăsit si-
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 169
CXXXIII.
laşî, 2 8 Maiû 1 8 1 4 .
CXXXIV.
Iaşi, 3 0 Maiìi st. v. 1 8 1 4 .
dizioni della s u a . . . h a n n o i n t r o d o t t a d a C o s t a n t i n o p o l i . . . in
V a l l a c h i a e d i là in M o l d a v i a , [ c h e si v o ] l e v a s i a s t a t a finora
p r e s e r v a t a d a . . . lagello la nostra città di Jassi n e sia p e r ò m o l t o
sofferto la provincia, essendosi detta peste communicata in
m o l t e città e villaggi. Fra q u e s t e la città di H u s c i , o v e s o n o
circa cento cinquanta famiglie di nostri cattolici, intorno,
d e n t r o e fuori di d e t t a città, n e ' suborghi, h à sofferto più
d i t u t t i g l i a l t r i l u o g h i in M o l d a v i a l a s t r a g e di questa pes-
tilenza. M a p e r speciale divina P r o v i d e n z a o p e r intercessione
del glorioso S. Rocco sono stati preservati dall' infezione,
così c h e d e i t a n t i c h e s o n o p e r i t i , n e p p u r e u n s o l o cattolico
si n u m e r a fra l o r o , n è a l t r o v e in M o l d a v i a , c h e a b b i a s o f f e r t o
f i n o r a q u e s t a m a l a t t i a , d a c h e h à p r i n c i p i a t o d o p o la g u e r r a .
S e g u i t a t u t t o r a a s e n t i r s i q u a l c h e c a s o qua e l à , m a s i s p e r a
nella divina misericordia c h e s a r e m o del tutto purgati.
L a f a m e o s s i a c a r e s t i a è q u e l l a c h e ci a n g u s t i a di più e
c h e s i d u b i t a d o v r e m o s e g u i t a r e a soffrire. La primaria causa
d i q u e s t a si è s t a t o lo s m e m b r a m e n t o della m e t à di provincia,
e s e g n a t a m e n t e d e l l a p i ù f e r t i l e , al d i là d e l fiume P r u t h , s i n o a l
Nistro, che hanno preso li R u s s i nelle condizioni di pace.
Ua questa parte veniva l'abbondanza d e i b e s t i a m i di ogni
sorta, delle b i a d e , delle cere e miele, e, d a l l ' epoca che se
n e s o n o i m p o s s e s s a t i li R u s s i , hanno chiuso il c o m e r c i o i n
m o d o c h e [nulla] o b e n p o c o l a s c i a n o sortire al r e s t o della
Moldavia, e quel p o c o a gravissimo prezzo ; p e r cui le g e -
n e r i s o n o saliti a d u n p r e z z o esorbitante ed insopportabile
nella n o s t r a Moldavia, p e r mancanza del denaro. Perchè ab-
biamo una cognizione delli cambiamenti delle cose, basta
o s s e r v a r e c h e li v i v e r i avanti la g u e r r a ultima fra Russi e
T u r c h i e r a n o i n q u e s t a p r o p o r z i o n e . L a c a r n e b o v i n a si v e n -
deva q u a t t r o fino a s e i para l ' o c h e , la c a r n e d'agnello sei
fino a o t t o , il p a n e d i g r a n o o s s i a f a r i n a q u a t t r o para, f a r i n a
di g r a n o t u r c o u n para e qualche volta d u e , il v i n o tre e
q u a t t r o para l ' o k a , o s s i a b o c a l e ; l e o v a t r e e q u a t t r o a l para.
Questi generi, c h e sono in q u e s t o paese di prima necessità,
o r a s o n o m u t a t i : L a c a r n e vaccina, scarsissima e d assai cat-
t i v a , a t r e d i c i para, e felice c h i la p u ò a v e r e d u e volte la
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 171
v a l e d u e e t r e c e n t o p i a s t r e . C o m p r a v a n o u n p a j o di b o v i c o n
quaranta o cinquanta piastre, ora a p p e n a con duecento ; una
vacca con dieci o dodici piastre, ora con sessanta e settanta ;
b u t t i r o c o n d i e c i p a r a l ' o k a . . . ; g a l l i n a . . . [ q u a j r a n t a ; s e r v o . . . villag-
g i o c o l l a m . . . in u n a n n o p e r . . . b a t o e m a n g i a r e q u a s i t u t t o . . .
b i s o g n a d a r g l i o t t a n t a e . . . m a n t e n e r l o di t u t t o . D a l . . . q u e s t o
p a r t i c o l a r e p o s s o n o . . . c o m p r e n d e r e q u a l e sia la p r o p o r z i o n e . . .
d'allora e quella d ' a d e s s o nel g . . . ritto, e q u e s t a p r o p o r z i o n e
c r e s c e . . . r a g i o n e sul v e s t i a r i o . C o s ì c h e c e n t o p i a s t r e d i a l l o r a
e r a n o q u a s i n e l l a p r o p o r z i o n e di m i l l e . Diffatti a n c h e sulla m o -
neta vi è un diverso notabile, p e r c h è un zecchino v a l e v a in
a l l o r a sei p i a s t r e e m e z z a , ed ora è cresciuto fino alle q u a t -
tordici e più piastre.
Riguardo alla parocchia di Grosest, essendo capitato
v e n d i b i l e u n f o n d o in c i t t à d i Totros, appartenente a quella
p a r o c c h i a , nella v a l u t a di p i a s t r e d u e m i l a e c e n t o , e d e s s e n d o
t u t t a quella, assai dispersa, parocchia difficile d i s e r v i r s i da
un missionario italiano, per essere assai gravoso l'imparare
perfettamente la l i n g u a u n g a r a , c h e s o l a e s t r e t t i s s i m a p a r l a n o
la m a g g i o r p a r t e di q u e i c a t t o l i c i , il p a d r e A l l e s s a n d r o P o p p ,
U n g a r o , g i à m i s s i o n a r i o d a n o v e a n n i in qua, si è e s i b i t o c o n
s u a e l e m o s i n a e c o n ajuto della ' s u a famiglia di c o m p r a r e quel
f o n d o , a p p l i c a b i l e alla antichissima chiesa di Totros, obbli-
g a n d o s i di servire vita sua d u r a n t e quella parocchia, senza
a l c u n a a l t r a p e n s i o n e , e di r i f f a b b r i c a r e la d i r o c c a t a c h i e s a di
p i e t r a colla s u a i n d u s t r i a , se ciò gli v i e n e p e r m e s s o d a l s i g n o r
c o n s o l e , a t i t o l o di q u e l l a c h i e s a , c h e r i m a r r à in p e r p e t u o p o s -
s e s s o d i q u e s t i f o n d i , d o p o la di lui m o r t e , — e s s e n d o s t a t o alla
d e t t a c h i e s a c e d u t i f o r m a l m e n t e li d i r i t t i di c o m p r a e p o s s e s s o
l i b e r o , c h e s o l o g o d e v a n o li c i t t a d i n i di T o t t r o s , sì M o l d o v a n i
c h e c a t t o l i c i , in q u e l l a o r a q u a s i d i s t r u t t a c i t t à , p e r u n a c o s t i -
tuzione del principato, a loro concessa p e r privilegio. Consis-
t o n o q u e s t i fondi in u n a v i g n a d i t r e p e z z e d i t e r r e n o , p r o n t a
e fruttifera, c o n u n p o m a r i o d i e g u a l e g r a n d e z z a in c i r c a , una
b u o n a c a s a , c o n t u t t i li s u o i c o m m o d i , all' u s o d e l p a e s e , in u n
molino e due macine, ma che hà bisogno di g r a n d e ripara-
z i o n e , in t e r r e n o p e r fare fieno e per arare qualche poco per
174 R E G I S T R E D E SOCOTELI
la f a m i g l i a , — c o s ì c h e d e t t o p a d r e p u ò a v e r e la s u a economia
di casa m e d i a n t e un u o m o che per lui a g i s c a sopra questi
affari, e d e g l i a t t e n d e r e alla c u r a d e l l e a n i m e . I n q u e s t o m o d o
sono tolte le difficoltà che mettevano tutti li m i s s i o n a r j per
s g r a v a r s i alla m e g l i o del s e r v i z i o d i q u e l l a ben ardua e po-
v e r a p à r o c c h i a . S i è c e r c a t a l a d i s p e n s a p e r la c o m p r a . Val-
lessacca e R e c h e t e n o per mancanza di missionarj ora sono
s e r v i t e , q u e l l a d a l p a r o c o d i F a r o a n o , c h e gli è v i c i n i s s i m o , e
q u e s t a d a l p a r o c o di A g g i u d e n o , a v e n d o il p a r o c o t a n t o l u n a
c h e l ' a l t r a in d i s t a n z a di u n q u a r t o d'ora.
S a r e b b e n e c e s s a r i o d i d a r s i u n p a d r e in a j u t o al p a r o c o
d i C a l l u g h e r a , c h e , p e r la g r a n d e d i s p e r s i o n e d i q u e l l a p à r o c -
c h i a , m e t t e in c o n t i n u o p e r i c o l o la s u a s a l u t e , e d u n a l t r o m i s -
sionario forte e zelante, c o m e il p a d r e Domenico Broccani,
e x p r e f e t t o , n o n si t r o v e r à f a c i l m e n t e , che possa servire quel
p o p o l o , c o m e egli lo s e r v e , e s s e n d o s e m p r e in g i r o , per arri-
vare a tutti ; ma con t u t t o il s u o s p i r i t o q u a s i t u t t i gli a n n i
soffre m a l a t t i e m o r t a l i . Nella chiesa di Prasest, assai lontana
dalle altre c h i e s e . . ., p a r o c o . . . z a d e q u e . . . lo z e l o di . . .
t r o v a n o r i f a b b r i c a t e . . . t e m p j la c h i e s a di B a c c [ ò ] . . . 1 v e s c o v o
la c h i e s a di . . . p o s s e s s i o n e e p i s c o p a l e . . . p i a n a l a c h i e s a di
Prasest . . . a sta per terminare u n a assai bella (?) c h i e s u o l a
d i p i e t r a sul m o n t e . . . C a l l u g h e r a , avendo trovato un bene-
fattore, che n e fà la s p e s a . Egli si è d a t o t u t t o l'impegno
p e r r e n d e r e fruttifero il l u o g o , c h e l ' e p i s c o p a t o p o s s i e d e v i c i n o
a l l a s u a c h i e s a , e vi h à f a b b r i c a t o s e t t e b o t t e g h e e d u n ' o s t e r i a ,
c h e si v a n n o p a g a n d o d a l l e l o r o r e n d i t e e d a g l i a v v a n z i d e l l a
p o s s e s s i o n e di d e t t o M o n s i g n o r v e s c o v o , di cui n e è l'ammi-
nistratore.
A n c h e il p a d r e F i n t a , U n g h e r o , n e h ' a n n o s c o r s o h à fab-
bricato di nuovo d u e chiese : una fra li b o s c h i , n e l l a p o s s e s -
s i o n e di V i s a n t a , e d u n a l t r a v i c i n a a T o t r o s , così c h i a m a t a in
Dial, ove è un antico cimiterio benedetto da un vescovo,
s o n o più centinaia d'anni che s e n e s e r b a la t r a d i z i o n e ; ed
o r a , e s s e n d o v i sufficiente a d u n a m e n t o di c a t t o l i c i , in numero
di circa a s e s s a n t a famiglie, che il p i ù d e l l e v o l t e n o n p o s -
s o n o p a s s a r l'acqua del T a t r o s p e r a n d a r e a quella n o n dis-
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A I S T O R I A CATOLICISMULUI 175
t a n t e c h i e s a , gli h ò c o n c e s s o il p e r m e s s o di f a b b r i c a r e q u e s t a
n u o v a e di p o r v i u n c a n t o r e p e r c u s t o d i a è p e r i n s e g n a r e la
d o t t r i n a alli r a g a z z i . E s t a t a p u r e r i f a b b r i c a t a in q u e s t i ultimi
a n n i la c h i e s a d i T r o n s a ( T r o s a j a ) . N e l l a p a r o c c h i a di A l l a o c e s t
si s o n o r i f a b b r i c a t e le c h i e s e d i T a l p a , d i S c h e j a e d a g g i u n t a
u n a n u o v a in Farcassano.
L e abitazioni dei p a r o c h i in t u t t i i l u o g h i secondo l'uso
d e l p a e s e s o n o b u o n e e b a s t a n t e m e n t e c o m m o d e , c o s ì c h e la
m a g g i o r p a r t e s o n o migliori della s t e s s a r e s i d e n z a di Jassi.
L e parocchie occupate presentemente dalli parochi mis-
s i o n a r i alla c a m p a g n a s o n o o t t o , c i o è G r o s s e s t , d e d i c a t a a l l a
SS. T r i n i t à , T r o t o s alla L . A s s u n t a , Dial a S. S t e f a n o , rè
di U n g a r i a , e V i s a n t a a S. A n t o n i o di P a d o v a . [întăiu era
scris : C o n le a u s i l i a r i e c h i e s e di T o t r o s , D i a l e V i s a n t a , ove
o r a r i s i e d e il P . A . P o p p . ] [i.] L a p r i n c i p a l chiesa di Grosest
è fornita di b u o n e soppelettili, con pisside, calice ed o s t e n s o r i o
d ' a r g e n t o . L e a l t r e s o n o p a s s a b i l i . [ 2 ] N u m e r a la p a r o c c h i a d i
Klesia famiglie q u a t t r o cento s e t t e e d a n i m e 2.020. C h i e s a d e
d i c a t a al P . S . F r a n c e s c o , c o n b u o n e s u p p e l l e t t i l i , p i s s i d e , ca
lice e d o s t e n s o r i o d ' a r g e n t o ; e d o r a si sta f a b b r i c a n d o u n a c h i e s a
nel c o l l e d e l c e m e t e r o p e r u n a n t i c o l e g a t o , c h e n o n e r a m a i
s t a t o e s e g u i t o d a l l e f a m i g l i e , c h e p o s s i e d o n o u n p e z z o di pos
sessione a questa condizione, e d io h ò c o m m a n d a t a l'esecu-
z i o n e , e si sta a d e m p i e n d o . È s e r v i t a d a l P a d r e R a f f a e l e Ma-
c i e j e n s k i , P o l a c c o , il q u a l e v o l e v a t o r n a r e alla s u a p a t r i a , p e r
a v e r e o t t e n u t a la s e c o l a r i z a z i o n e col m e z z o d e l P . Narducci,
e c h e io h ò t r a t t e n u t o fino alle n u o v e d i s p o s i z i o n i d e l l a S a g r a
Congregazione. Q u e s t a n u m e r o 407 famiglie ed a n i m e 1854.
3. L a p a r o c c h i a d i F a r o a n o , c h e h à u n a b e n vecchia, c h i e s a ,
dedicata a S a n t ' A n t o n i o di P a d o v a , che p e r ò è fornita di
buoni suppelettili, quadri buoni ed un altare assai bello e
c h e si sta f a c e n d o a t t u a l m e n t e la c o l e t t a p e r r i f a b b r i c a r l e ; h à
b u o n c a l i c e d ' a r g e n t o , m a c h e d e v e e s s e r e c o n s e g r a t o , e d in-
t a n t o servesi dell' i m p r e s t a t o di V a l l e S a c c a ; h à u n a pisside
d ' a r g e n t o ed u n beli' ostensorio ; h à p u r e u n a antica chiesa
nel c o m m u n c e m e t e r i o , d e t t o di V a l l e , d e d i c a t a a S . M a r t i n o .
E servita presentemente dal padre Pancrazio Finta, Ungaro,
176 REGISTRE DE SOCOTELI
e n u m e r a f a m i g l i e 443 ed . . . Il s u d d e t t o p a d r e F i n t a . . . V a l l e
Sacca, lontana .. . strada da Faroana e c o n p o p o l o . . . alla
chiesa od in poca distanza da... è stata vacante fino dall'
a n n o . . . la m o r t e a c c a d u t a al p a d r e . . . di cui hò dato altre
informazioni... più sotto. Questa parocchia hà b u o n a chiesa,
c a s a d i r o c c a t a , c h e si sta a t t u a l m e n t e f a b b r i c a n d o , b u o n e s u p -
p e l l e t t i l i , d u e c a l i c i . . . : u n o d ' a r g e n t o e d a l t r o di m e t a l l o in-
argentato, che è imprestato alla c h i e s a di F a r o a n a , u n a pis-
side ed ostensorio d'argento e buoni quadri per la chiesa.
E s s a h à t r e c e n t o famiglie ed a n i m e 1600.
4. L a p a r o c c h i a di C a l l u g h e r a , c o n c h i e s a b u o n a , m à picciola
p e r il p o p o l o , dedicata a Sant' Andrea A p o s t o l o ; hà calice,
ostensorio e pisside d'argento. L a più d i s p e r s a di t u t t e e la
più n u m e r o s a e faticosissima, p e r essere divisa in ventisette
villaggi. Q u e s t a h à altre quattro chiese ausiliari: una detta
di P u s t i a n a , d e d i c a t a a S a n S t e f a n o , p r i m o rè d ' U n g a r i a ; po-
vera, m a c h e h à il sufficiente p e r servizio. Altra in Baraz,
possessione della mensa vescovile, d e d i c a t a all' A s s u n t a di
Maria V e r g i n e : buona chiesa e sufficientemente abbellita e
f o r n i t a di b u o n e s u p p e l l e t t i l i , c o n c a l i c e di a r g e n t o . L a terza,
in Baccou, c a t t e d r a l e vescovile; chiesa picciola, m a pulita, con
buoni a p p a r a t i , calice d'argento, ostensorio e pisside e quadri
e stendardi. La q u a r t a in Prasest ; buona chiesa e grande,
b e n a b b e l l i t a c o n il sufficiente servizio p e r la c h i e s a ; vi si
sta o r a f a b b r i c a n d o la c a s a p e r c o m o d o del P a d r e . E final-
m e n t e la c h i e s a c h e o r a sta f a b b r i c a n d o il p a d r e Domenico
Broccani, p a r o c o , c o m e si è d e t t o p i ù s o p r a , sul così detto
Caloaria, in C a l l u g h e r a , c o n V i a C r u c i s p e r la s t r a d a ; e c h e
s a r à d e d i c a t a alla v e n u t a d e l l o S p i r i t o S a n t o . Q u e s t a p a r o c c h i a
h à il g i r o d i d u e e t r e g i o r n a t e n e ' c o n t o r n i , di s u a e s t e n s i o n e ,
e vi v u o l e u n r e l i g i o s o di f e r r o , e n o n d i c a r n e , p e r s e r v i r l a ;
t i e n e q u a t t r o c a v a l l i , e b e n e s p e s s o s o n o r o v i n a t i p e r il g r a n
c o r r e r e c h e d e v e f a r e il p a r o c o . Questa parochia hà 750 tre
famiglie ed anime quattro mila trecento cinquanta quattro,
la m a g g i o r p a r t e a s s a i m i s e r a b i l i . . . P a r o c c h i a di C a l l u g h e r a . . .
r i p o p o l a t a c o n difficoltà si p u ò . . . r e n d e r s i q u a l u n q u e p o r z i o n e
si faccia i n . . . a m a n t e n e r e un paroco. Ma questo inconve-
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A ISTORIA CATOLICISMULUI 177
62174. Vol. I. 12
178 R E G I S T R E DE SOCOTELI
9. F i n a l m e n t e la p a [ r o c c h i a ] . . . c h i e s a d i Ja[ssi] . . . e di n o -
bili a p p a r a f m e n t i ] . . . r i c c h e d i t u t t i li c o l . . . in t e r z o d i stoffe
d ' o r o . . . q u a t t r o calici d ' a r g e n t o s e m p l i c i e d u e a s s a i g r a n d i . . .
a t o , u n o d e i q u a l i è s m a l t a t o e g e m m a t o di b u o n i r u b b i n i i n c a r -
nati e smaraldi . . . nobile ostensorio assai grande .. . d'ar-
g e n t o d o r a t o ; a l t r o p e r le d o m é n i c h e , t u t t o d ' a r g e n t o . Varii
r e l i q u a r i i d ' a r g e n t o , sei c a n d e l l i e r i d ' a r g e n t o , d u e p i s s i d i a s s a i
nobili, d u e croci d ' a r g e n t o assai grandi, toribolo e spargolo
dall' acqua santa d'argento ed altre cose belle e preziose.
U n altare magnifico all'italiana, buoni strati e sedia; decente,
di s o m m a , q u a n t o possa essere u n a chiesa d'Italia, con lam-
p a d i d ' a r g e n t o e l a m p a d a r i , in m e z z o e d i n t o r n o a l l a chiesa,
180 REGISTRE DE SOCOTELI
d i c r i s t a l l o ; la m a g g i o r p a r t e p r o c u r a t o d a l m i o antecessore,
il p a d r e L a n d i , e d a m e in q u e s t i d u e a n n i d i P r e f e t t u r a for-
n i t a n o b i l m e n t e d i c e r a , e r i s s u l t a d i g r a n d e d e c o r o in questa
c i t t à p e r il c a t t o l i c i s m o . V i è a n c o r a in J a s s i a l t r a c h i e s a di
p i e t r a , al c e m e t e r i o , d e d i c a t a al T r a n s i t o di S . G i u s e p p e , b e -
n e d e t t a d a m e nel principio della m i a Prefettura, e se ne fà
l a f e s t a il g i o r n o d e l p a t r o c i n i o d i d e t t o S a n t o , la t e r z a do-
menica dopo Pasqua. E d anche essa assai pulita e fornita
del b i s o g n e v o l e p e r c o m m o d o del servizio di chiesa. Questa
p a r o c c h i a n u m e r a c e n t o c i n q u a n t a f a m i g l i e , la m a g g i o r parte
a v e n t i z j e d i m p i e g a t i ; a n i m e c i r c a 400, — n o n p o t e n d o s i dare
u n d e t e r m i n a t o n u m e r o , p e r e s s e r e q u a n d o più, q u a n d o m e n o ,
e quasi tutti avventurieri. Viene servita dal P a d r e Prefetto e
con un q u a l c h e cappellano, q u a n d o vi sia. Per la diversità
p e r ò d e l l e l i n g u e , r i c h i e d e la r e s s i d e n z a d i u n P o l a c c o e d i u n
T e d e s c o , s o t t o la d i r e z i o n e d e l P a d r e Prefetto.
S e c o n d o le i n s t r u z i o n i c h e a v e v a r i c e v u t o d a l l a S a c r a C o n -
g r e g a z i o n e a n c h e s t a n d o in R o m a , n e l 1 8 0 9 e 1 0 , r i g u a r d o alla
M i s s i o n e di M o l d a v i a e C o s t a n t i n o p o l i , mi era raccomandato
all' E c c e l l e n t i s s i m o M o n s i g n o r n u n z i o di V i e n n a , e m i aveva
p r o v e d u t o di un giovine sacerdote udinese, che, educato in
V i e n n a e n e l l ' Illirio, s a p e v a b e n e queste due lingue, e mi
h à s e r v i t o p e r c i n q u e o sei m e s i , m a , s p a v e n t a t o d a l l a p e s t e ,
volle a s s o l u t a m e n t e partire sulli p r i m i di s e t t e m b r e passato,
e, s e n z a a s p e t t a r e le r i s p o s t e d i q u e l M o n s i g n o r e , s e n e a n d ò ,
essendosi p r o v v e d u t o di passaporti p r i m a della mia saputa,
c o s ì c h e all' u l t i m o d o v e t t i l a s c i a r l o in s u a l i b e r t à . C o s ì è i n
q u e s t o p a e s e con t u t t a l'autorità : se è s e c o l a r e s a c e r d o t e , se
n e v à q u a n d o gli p a r e , e, s e è r e g o l a r e , d o v e n d o l o m a n d a r e ,
non ubbidisce, se non vuole. Ad u n a disciplina più stabile
sarebbe necessario che almeno il s i g n o r A g e n t e imperiale
a u s t r i a c o a v e s s e q u a l c h e o r d i n e di n o n d a r e p a s s a p o r t i a mis-
s i o n a r j , s e n o n coli' intelligenza del Prefetto e, quando un
qualche religioso d e v e essere m a n d a t o , con egual intelligenza
si s p e d i s c e ; e d in c i ò s o n o o r a convenuto.
N e l l a c i t t à di J a s s i s o n o m o l t e d i v e r s e r e l i g i o n i fra li s u d -
d i t i s t r a n i e r i , m a n i u n a m o l e s t a d i p i ù d i q u e l l o f a n n o li L u -
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 181
1
Generalul se numia Johann Georg, iar fiul Johann von Stădier. V. Mur
muzaki, X, p. X X X V I I , nota 3.
2
In copia mea stă : Tra.
182 REGISTRE DE SOCOTELI
concubinato . . . I n g e n e r a l e p a r l a n d o , q u e s t a p a r o c c h i a di J a s
non è che un a d u n a m e n t o della feccia di t u t t e le nazioni,
così che, a riserva dì alcuni P o l a c c h i e Tedeschi ed alcuni
i m p i e g a t i , il r e s t o dei cattolici non lo sono che di nome,
n o n v o l e n d o s e n t i r e n e p p u r e il n o m e di p r e c e t t i ecclesiastici,
e , s e in o c c a s i o n e d i m a l a t t i a c h i a m a n o il c o n f e s s o r e , ciò è
p e r p u r a c e r e m o n i a e p e r il t i m o r e c h e , accadendo la loro
m o r t e , gli h ò m i n a c c i a t o d i n o n a c c e t t a r l i al n o s t r o cemete-
rio. S o n o c o n c u b i n a r i , c h e p r e t e n d o n o di vivere o n e s t a m e n t e ,
p e r c h è m a n t e n g o n o u n a d o n n a . S e gli si m o s t r a n o i l o r o d o -
v e r i , m o r m o r a n o c o n t r o li r e l i g i o s i a p i e n a bocca e protes-
t a n o a n c o r a d i farsi M o l d o v a n i . C o n t u t t o c i ò s o n o in n e c e s -
sità di avere in questa parocchia un religioso a l m e n o , che
s a p p i a il t e d e s c o e d il p o l a c c o , per essere qui troppo fre-
quenti queste due lingue.
T r e a n n i s c o r s i , si e s t e n d e v a q u e s t a p a r o c c h i a fino al N i s t r o ,
e si s o l e v a m a n d a r e in visita al di là del fiume P r u t h il p a d r e
p o l a c c o , il q u a l e s e r v i v a a ministrare li s a g r a m e n t i a quelli
dispersi cattolici armeni e polacchi, che in quelli vasti
c a m p i p a s c o l a v a n o gli a r m e n t i d e g l i m e r c a n t i di P o l o n i a , che
v i c r e s c e v a n o le r a z z e di b o v i e c a v a l l i in g r a n d i s s i m a quan-
tità. Ma, dopo che quella parte di paese al di là del
P r u t h p e r la c o n c h i u s a p a c e è v e n u t a s o t t o il d o m i n i o russo,
si è chiuso l ' a d i t o al p a s s a g g i o , e ne hò perduto t u t t a la
giurisdizione. Il prete ruteno che da molti anni abitava in
J a s s i fra noi, di r i t o russo-cattolico, p a s s ò di là per suoi
affari, m a p o i n o n è p i ù t o r n a t o , n è io h ò p o t u t o provvedere
alli b i s o g n i spirituali di quelle a n i m e , che sono circa a tre
in quattro cento. Mi h à persuaso a credere questo signor
1
console r u s s o c h e la d i r e z i o n e d i q u e l l e a n i m e o r a s p e t t a all'
arcivescovo cattolico, che è di residenza in Moilov; con
t u t t o ciò mi è noto che niuno o ben pochissimo serv zio
hanno quelle anime, e pur t r o p p o h ò ricevuto relazione che
con detestabile abuso quel p r e t e ruteno hà preso particole
consagrate in azimo, portategli dalla Polonia da un cano-
1
Pini.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 183
1
p r o c u r a t o r e d e l l e M i s s i o n i » . V o r b e ş t e şi d e M a r i n c o v i c h . Ar
trebui 1 5 — 1 6 religioşT, c u p r i n z î n d u - s e şi P r e f e c t u l , şi anume:
doï Unguri, «che a b b i a m o » , un Polon, care să ş t i e şi nem
ţeste, p e n t r u l a ş î , ş i , «se f o s s e p o s s i b i l e » , şi u n R u t e a n . «Mi
s o n o s p o g l i a t o fin d e l l ' u l t i m o para. . . L o s p a z i o di s e d i c i in
diciasette anni che mi trovo esservi stato indegnamente
destinato a servire in qualità di m i s s i o n a r i o , e d o r a di su
periore.»
CXXXV.
laşî, 7 August 1 8 1 4 .
R a p o r t al luï B e r a r d i . A m i n t e ş t e d a r e a d e s a m ă d e visita
8
d i n 3 0 M a i ì i . «Il B a r b i e r i , o r a e s i g l i a t o d a q u e s t a M i s s i o n e » ,
prin ajutorul C u r ţ i î din V i e n a . V o r b e ş t e de multele procese
d ă u n ă t o a r e , d e p l a n u l ce a r e d e a reface R e s i d e n ţ a , de clă
d i r i l e luì B r o c c a n i : « v a r i e c a s e e b o t t e g h e » , d e locul c e cum-
3
p ă r a s e a c e s t a în l a ş î .
CXXXVI.
laşî, 1 4 August 1 8 1 4 .
1
V. pp. 1 6 6 - 7 , n° CXXVIII.
2
V. p. 1 6 9 şi urm., n° CXXXIV.
3
V. maï sus, p. 1 8 3 . — La 1 0 Iunie, Prefectul scrisese despre misio-
nariul Radilovich, trimes la episcopul de Nicopol pentru «li Armeni di Cortes,
despre reclădirea bisericilor din laşî (în piatră) şi Huşî.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 185
h à in q u e s t a p r o v i n c i a s o p r a v e n t i c i n q u e m i l a a n i m e di c a t t o
lici.» b) Raport al aceluiaşi către Cardinalul procurator.
Trimete atestatul, cerut de misionarii Colonna şi Scarpati,
cari aii î n v ă ţ a t perfect limba terii". A p o î vin ştirile d i n ra
portul precedent. «Il s i g n o r A g e n t e h à h a v u t o a n c o r a la n o
tizia del ministro di S t a t o che partirà quanto prima Mon
signor v e s c o v o di Baccov. Zelante detto signore c h e il v e s
covo della religione protetta da Sua Maestà Imperiale viva
c o n d e c o r o c o n v e n e v o l e al s u o c a r a t t e r e , h à d i m a n d a t o q u a l e
sia la di lui m e s u s a (sic) e q u a n t o p o s s a egli o t t e n e r e dalla
M o l d a v i a . Gli h ò d e t t o c h e p e r d i r i t t o d i d e c i m e r i c e v e , c o n
p r i v i l e g i o a n c h e a c c o r d a t o dalli p r i n c i p i , d i e c i para all' a n n o
p e r f a m i g l i a , e f a r a n n o c i r c a 7.OOO f a m i g l i e . S i d a r à [al la resi
d e n z a di j a s s i il m a n t e n i m e n t o d i d u e c a v a l l i , la t a v o l a , l'al
loggio e 4 0 5 0 0 p i a s t r e di d e n a r o . A q u e s t o h à r i s p o s t o che
è m o l t o p o c o , c o m e lo è v e r a m e n t e , s e d e v e v i v e r e c o n d e
c o r o , e d in faccia di a l t r i v e s c o v i . P e r ciò e g l i n e h à s c r i t t o
al m i n i s t r o , c h e si t r o v i il m e z z o di aiutarlo. I o h ò scritto
all' E c c e l l e n t i s s i m o c a r d i n a l P r e f e t t o c h e la S a g r a Congrega
zione p o t r e b b e d i m a n d a r e dalla C o r t e di V i e n n a quel sussidio
c h e d a v a al v e s c o v o di B a c c o la C o r t e d i P o l o n i a , di c u i è
rimasta f r a noi la t r a d i z i o n e , c i o è 100, c e n t o z e c c h i n i . . . D e s -
m a
sidero a n c o r a c h e S. P. R s p e c i a l m e n t e mi dia qual[ch]e sua
instruzione, come dovrò comportarmi all' arrivo di Monsi
gnore. »
CXXXVII.
1
R a p o r t al lui B e r a r d i : p e n t r u a f a c e r e a s t r a d e ì , p e n t r u p l e
c a r e a l u i B a r b i e r i , c a r e , t r i m e s în I t a l i a , s e o p r e ş t e , c u p a ş a
p o r t e n g l e s d i n B u c u r e ş t i , la C o n s t a n t i n o p o l (28 A u g u s t ) . —
La 24 S e p t e m b r e , Berardi vorbeşte de nişte banï, de pro
cesul cu Treï-Ierarchiï.
1
între biserică şi mănăstirea Tret-Ier.irchilor,
186 R E G I S T R E DE SOCOTELI
cxxxvnr.
Iaşî, 2 1 Septembre 1 8 1 4 .
1
Matet, Domn de la 1753,
2
V. pp. 121-2, n° L X X I V ; pp- 1 4 0 - 1 , o« xcix.
3
Cf. p. ili, r.° LXIII.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 187
1
Am publicat în articolul citat din Literatură şi artă romină aceasta
mărturie.
2
V. mai sus, p. 1 4 2 , n° cl.
3
Ioan de Cantemir.
188 R E G I S T R E DE SOCOTELÏ
CXXXIX.
laşî, 3 Octombre 1 S 1 4 ,
R a p o r t al lui B e r a r d i . I s e c e t e s c s c r i s o r i l e . U n b i l e t d e la
Padre Pieri, Prefect al M i s i u n i l o r franciscane la Constanti-
n o p o l , « m i è s t a t o t r u f f a t o e l e t t o n e l l e p u b l i c h e b o t t e g h e di
caffè di J a s s i , n è c o l i ' a u t o r i t à d e l l ' I. e R . A g e n z i a austriaca
n o n h ò p o t u t o a n c o r a s c o p r i r e la p e r s o n a , ma s o l a m e n t e la
s i c u r e z z a c h e ciò s i a a c c a d u t o » . M e n ţ i o n e a z ă p r o c e s u l cu «gli
accaniti nostri vicini». « Q u e s t o r e g n a n t e principe, ora infor
m a t o sinistramente, aveva deciso di toglierci affatto (senza
quasi alcun compenso) una linea di luogo.» Agentul însă
face «le p i ù s o l e n n i p r o t e s t e » . « S i a n o t o alla S a g r a Congre
gazione c h e noi s i a m o ora aperti peggio che in m e z z o al
c a m p o e c h e s i a m o in e s t r e m a n e c e s s i t à di c h i u d e r c i c o n un
m u r o , c h e ci c o s t e r à p i ù d i d u e m i l a p i a s t r e . . . L a r e s i d e n z a
2
c a t t o l i c a , c h e fù fin o r a s e m p r e c o m e u n a spelonca .»
CXL.
Iaşi, 1 0 Decembre st. v. 1 8 1 4 .
1
Iosif von Raab.
2
La 1 2 Octombre, Berardi scrie: «Mi è dispiacciuto di sentire gli incom.
modi del Magnifico monsignor vescovo, per cui non abbia potuto intraprendere
il viaggio per la sua diocesi.»
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 189
CXLI.
Iaşi, 4-6 Iunie 1 8 1 5 .
CXLII.
Iaşî, I I August 1 8 1 5 .
1
Mal avem şi o petiţie către Domn în afacerea strade!, semnată «fra Giu
seppe Berardi, prefetto de' cattolici». — La 1 6 Maiû 1 8 1 5 , Domnul dă un
hrisov pentru fixarea uliţi! şi hotărnicia locului bisericiî «Apusenilor» saù
«ungureşti».
190 R E G I S T R E D E SOCOTELI
CXLIII.
Roma, 2 6 August 1 8 1 5 .
CXLIV.
La 13 S e p t e m b r e , Berardi scrie P r o p a g a n d e i d e s p r e z ă b a v a
c o n s a c r ă r i i s a l e . «Il p r i m o si è c h e si fà s e n t i r e la p e s t e n e l l a
provincia di Moldavia, ed hanno chiuso i cordoni, avendo
messo una quarantana di v e n t u n giorni, a s s a i p e n o s a p e r il
l u o g o e c i r c o s t a n z e d e ' t e m p i , c h e g i à a v v a n z a n o all' inverno
in q u e s t e p a r t i . » S e a d a u g e l i p s a d e b a n i . — L a 26 S e p t e m b r e ,
el a d a u g e : « L a p e s t e d u r a e c r e s c e nella M o l d a v i a , e le ri
g o r i della q u a r a n t a n a sono ancora maggiori, e per questo,
non o s t a n t e il c o r t e s e i n v i t o d e l l ' Eccellentissimo Monsignor
1
n u n z i o . . . , ancora perplesso a rendermi verso Vienna» .
CXLV.
Roma, 1 6 Septembre 1 8 1 5 .
C o p i a di l e t t e r a s c r i t t a d a l l a S a g r a C o n g r e g a z i o n e di Pro
paganda Fide a Sua Altezza Serenissima Carlo Alessandro
Calimacchi, principe regnante di Moldavia, in data dei 16
settembre 1815.
M o n s i g n o r B e r a r d i , eletto v e s c o v o di B a k o w , h à p a r t e c i p a t o
alla S a n t i t à di N o s t r o S i g n o r e P a p a P i o v i i l ' e s i t o f a v o r e v o l e
d e l l a l i t e v e r t e n t e fra il c o n v e n t o cattolico di J a s s i e confi
nanti, rilevando con sentimenti di rispettosa gratitudine la
cura speciale che Vostra Altezza Serenissima si è benigna
m e n t e d a t o di far v a l e r e , c o n f o r m e alle r e g o l e della giustizia,
le r a g i o n i di quei religiosi, indennizzati dei danni ricevuti,
e m u n i r e il l o r o c o n v e n t o d i u n s u o s o v r a n o c h i r o g r a f o , che
lo p o n e s s e al c o p e r t o d a o g n i u l t e r i o r e m o l e s t i a in avvenire.
U n t r a t t o così singulare della sua bontà hà risvegliato i
s e n s i d e l l a p i ù v i v a r i c o n o s c e n z a n e l l ' a n i m o d e l S . P a d r e , il
q u a l e p e r c i ò m i h à o r d i n a t o di p a s s a r n e all' A l t e z z a Vostra
S e r e n i s s i m a d i s t i n t e a z i o n i di g r a z i a .
N e i l ' e s e g u i r e la m e n t e di S u a S a n t i t à , n o n m a n c o al t e m p o
stesso di pregare l'Altezza Vostra Serenissima voler conti
n u a r e il p o t e n t e s u o p a t r o c i n i o a prò dei nostri cattolici, e
specialmente del mentovato monsignor Berardi, eletto loro
v e s c o v o , q u a l e n o n d u b i t o c h e m a n t e r r à n e i m e d e s i m i la d o
v u t a s o g g e z i o n e e f e d e l t à all' A l t e z z a V o s t r a S e r e n i s s i m a , c h e
c o n t a n t a b e n i g n i t à li g o v e r n a . E d , i m p l o r a n d o l e d a l Signore
la g r a z i a d i s u o i s a n t i lumi, le baccio devotissimamente le
mani.
CXLVI.
După u n r a p o r t al lui B e r a r d i , c u d a t a d e 26 S e p t e m b r e ,
1
a p r o a p e în toate a s e m e n e a c u cel c e p o a r t ă n ° C X L I V (2) ,
a l t r a p o r t (22 O c t o m b r e ) . D o m n u l a fost î n c î n t a t de scrisoa
rea Congregaţiei şi a declarat că are gata răspunsul. — în
scrisoare Calimah vorbeşte de «la buona opinione che hò
di q u e s t i religiosi, c h e . . . a t t e n d o n o al loro gregge, e del
loro eletto vescovo ; per cui n o n mancherò, per quanto di-
penderà da m e , d i a s s i s t e r l i in o g n i l o r o occorrenza».
1
P. 1 9 0 ,
192 REGISTRE D E SOCOTELI
CXLVIÎ.
Iaşî. 1 9 Novembre st. v. 1 8 1 5 .
CXLVIII.
Viena, pe la 1 5 Maia 1 8 1 6 .
Berardi către . . .
«Illustrissimo e Reverendissimo signore,
Sarà noto a Vostra Signoria Illustrissima e Reverendis
sima . . . affare... Ila t r a t t a t i v a fra la Corte d'Austria e
c o t e s t a P o r t a o t t o m a n a . . . al v e s c o v o cattolico latino di B a c c o
in M o l d a v i a . . . ; a v r à a n c o r a i n t e s o q u a l i s i e n o le o p p o s i z i o n i
1
în altă scrisoare, cu aceiaşi dată, Berardi spune că va pleca săptămîna
viitoare pentru a fi consacrat, lăsînd în loc pe fostul Prefect Landi. «Qualche
sorpresa (che pur troppo si dubita) di nuova guerra» e menţionată.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLTCISMULUÏ 193
in . . . in a c c e t t a r l o p o r t a n d o i l o r o r i c l a m i col m e z z o . . . co
desto Supremo Divano. Può s e m b r a r e . . . i n a del presente
vescovo nella per. . . abbia tentato una qualche innova
z i o n e . . . u t o o n o difficoltà p e r . . . d i o c e s i d i B a c c o v . M a riffe , . .
una del n o m i n a svanirà d e l . . . costa già antica instituzione . . .
[ r e s i d e n z a d e l v e s c o v o c a t t o l i c o , p r i m a in S e r e t h . . . M o l d a v i a
fino d a l s e c o l o d e c i m o q u a r t o , e p o i . . . d e c i m o q u i n t o . Questa
residenza in B a c c o v p e r tre i n t i e r i [secoli] . . . di d e t t i ves
covi e s s i s t e n t e a n c h e n e h ' a r c h i v i o d e l l a . . . he presentemente
p o s s e d u t a p o s s e s s i o n e di T r e b e s , vicino alla c i t t à di Baccov
d o n a t a . , . nte c h e sul principio di d e t t o s e c o l o d e c i m o q u i n t o
d i m a n d ò al p o n t e f i c e r o m a n o . . . d e l l a c a t t e d r a d a l l a c i t t à di
Sereth a quella di Baccow e conservata alla. . . vescovile,
come chiaramente d i m o s t r a n o i varj privilegi di successori
p r i n c i p i , d a t i ai v e s c o v i di s p e d i t i in . . . al prelodato signor
internunzio. Sulla fine del secolo X V I I o sul principio del
secolo X V I I I fù abbandonata quella residenza dal vescovo
cattolico latino, non per altro motivo che per l'orribile in
cursione de Tatari e per una accanita peste e fame che suc
1
c e s s e , e p e r la i n o n d a z i o n e d e l v i c i n o fiume Bistrizza, quale
r o v i n ò q u e l l a in a l l o r a a s s a i p o p o l a t a c i t t à e d i r o c c ò la g r a n d e
c h i e s a e r e s i d e n z a di p i e t r a dei v e s c o v i cattolici di Baccov,
rifugiandosi in t a n t o i p o v e r i v e s c o v i a p p r e s s o il l o r protet
t o r e , il r è d i P o l o n i a , il q u a l e a c o r d ò in s e g u i t o a d e t t i v e s
covi u n a r e s i d e n z a e d u n s u s s i d i o n e ! s u o regno nei confini
d e l l a M o l d a v i a . L a S a n t a S e d e n o n h à m a i i n t e r r o t t a la s u c
c e s s i o n e d e i v e s c o v i di B a c c o , i q u a l i h a n n o g o v e r n a t o s e m p r e
la l o r o c h i e s a col m e z z o d e l P a d r e P r e f e t t o pro tempore, come
loro vicario generale, facendovi di q u a n d o in q u a n d o la l o r o
p e r s o n a l e visita, con esservi accettati da quei principi con
onori dovuti al loro c a r a t t e r e . L'ultimo vescovo che visitò
in p e r s o n a la s u a diocesi, l'anno 1 7 7 6 , fù M o n s i g n o r Dome,
n i c o K a r v o s i e c k i , M i n o r e C o n v e n t u a l e , m o r t o dal 7 di questo
s e c o l o , in a l l o r a c o a d j u t o r e di M o n s i g n o r R a i m o n d i J e s i e r s k i ,
Minore Conventuale.
1
Supt Dumitraşco Cantacuzino.
6 2 1 7 4 . Vol. I. 13
194 REGISTRE DE SOCOTELI
N e l 1 8 0 9 fù c o n s e c r a t o in R o m a v e s c o v o d i B a c c o w i l pa-
dre Bonaventura Caranzi, Minore Conventuale e già vice-
p r e f e t t o d e l l e M i s s i o n i d i M o l d a v i a , p o i p a r o c o in R o m a del
l o r o C o n v e n t o d e ' S S . X I I A p o s t o l i . D o v e v a p a r t i r e il d e t t o
M o n s i g n o r C a r a n z i coli' a t t u a l e v e s c o v o , in allora in Roma
e d e s t i n a t o Prefetto e provinciale di c o t e s t a M i s s i o n e di S a n t '
A n t o n i o i n P i s a . M a le d i s g r a z i e a c c a d u t e a l l a m i s e r a Roma
t r a t t e n e r o il v e s c o v o di B a c c o w in Italia, partendo intanto
p e r la s u a M i s s i o n e il P a d r e Giuseppe Bonaventura Berardi.
Nel 1 8 1 4 d o v e v a p a r t i r e il v e s c o v o C a r a n z i p e r M o l d a v i a , e
n e fù a v v i s a t o . . . il p a d r e B e r a r d i , confermato già Prefetto
in M o l d a v i a , p e r n o n a v e r p o t u t o d u r a n f t e la guerra arrivar
alla volta] di C o s t a n t i n o p o l i , s u a p r i m a d e s t i n a z i o n e . Avvisato
il P r e f e t t o della] v e n u t a d e l v e s c o v o , n e d i e d e p a r t e al signor
A g e n t e i m p e r i a l e [ed a] S u a A l t e z z a il r e g n a n t e p r i n c i p e ; il
q u a l e . . . v e n u t a di d e t t o v e s c o v o ; m a d i m a n d a n d o di . . . n u o v e
v i g n e d e l m o n a s t e r o di J a s s i , fù r a c c o m a n d a t o . . . a l l o r a g r a n
t e s o r i e r e d e l l a p r o v i n c i a , c h e . . . p r i n c i p e a n c h e in v i s t a delle
m a g g i o r i s p e s e . . . d e l v e s c o v o fù a c c o r d a t o . . . n o n sia no-
m i n a t o il v e s c o v o . . . [ P r e f e t t u r a di Jassi. In vista poi. . .
Carenzi fù transitato... e la Sacra Congregazione non
t a r d ò . . . del d e t t o p a d r e Giuseppe Bonaventura Berardi. ..
f e r m ò la d e t t a n o m i n a c o n s u o b r e v e . . . in Moldavia nella
fine di a p r i l e d e t t o a n n o c h e il p a d r e . . . a n n o per la pro-
vincia. Si sparse immediatamente... la soprascritta della
l e t t e r a a r r i v a t a p e r il s o l i t o . . . C a n c e l l e r i a d e l l ' A g e n z i a a u s -
t r i a c a . Il s i g n o r A g e n t e lo p a l e s ò . . . A l t e z z a S e r e n i s s i m a . T o r -
nato poi il P r e f e t t o alla città, fù presentato del detto. . .
p r i m i d i m a g g i o , c o m e d e t t o v e s c o v o , a n c h e p e r a v v i s o della
C o r t e . . . p r i n c i p e g r a d ì c o n m o l t a s o d d i s f a z i o n e la d e t t a no-
mina protestando . . . nque bisogno la sua assistenza . . . se-
g u i t o . . . officiato S u a A l t e z z a d a l l a S a c r a C o n g r e g a z i o n e p e r
o r d i n e di S u a S a n t i t à c o n u n a l e t t e r a d i . . . alla felicemente
t e r m i n a t a lite, c h e d a q u a r a n t a a n n i essisteva fra il m o n a s -
t e r o g r e c o d e t t o d e i T r e S a n t i e la r e s i d e n z a cattolica, con
a s s e g n a r e confini di convenienze fra li cattolici p a d r i e li
g r e c i m o n a c i , d a n d o quelli g i u s t i c o m p e n s i c h e si c o n v e n i v a n o
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 195
al l u o g o c e d u t o d a i c a t t o l i c i al p u b b l i c o b e n e ; n e l l a q u a l let-
t e r a si r a c c o m a n d a v a la M i s s i o n e e d il n u o v o e l e t t o vescovo,
e Sua A l t e z z a si d e g n ò d i r i s p o n d e r e u n a l e t t e r a onorevole,
t a n t o alla M i s s i o n e q u a n t o al v e s c o v o , c o m m u n i c a n d o li sen-
t i m e n t i d e l l a s u a l e t t e r a al s i g n o r A g e n t e I m p e r i a l e e t R e a l e
a u s t r i a c o . R i c e v e t t e il p a d r e P r e f e t t o le c o n g r a t u l a z i o n i della
sua elezione da molti signori del Divano moldavo, e solo
alla fine d i novembre si dispose al viaggio verso Vienna,
p e r la s u a c o n s e c r a z i o n e e, d o p o e s s e r s i o n o r e v o l m e n t e licen-
z i a t o d a S u a A l t e z z a e f e l i c i t a t o p e r il s u o p r o s p e r o ritorno
e, s e n z a a s p e t t a r e la m i n i m a o m b r a di o p p o s i z i o n e , p a r t ì p e r
V i e n n a . Qua solamente arrivato, trovò lettere che indicavano
le finora d u r a n t i opposizioni. D a q u e s t a g e n u i n a relazione co-
noscerà Vostra Signoria Illustrissima e Reverendissima che
la S a n t a S e d e n o n h à f a t t o nè pretende alcuna innovazione
nella e l e z i o n e del v e s c o v o d i B a c c o u , m à s o l a m e n t e che ora
il v e s c o v o r i s i e d a alla s u a d i o c e s i , n e l l a q u a l e riconosce ne-
c e s s a r i a la p r e s e n z a del p a s t o r e alla d i r e z i o n e d i q u e l l e a n i m e ;
la p r o t e z i o n e , b e n n o t a a l l a S a n t a S e d e , c h e si è d e g n a t o di
a c c o r d a r e S . M . I. e R . d' A u s t r i a s p e c i a l m e n t e alli c a t t o l i c i
d i M o l d a v i a , fà c o s t a n t a m e n t e s p e r a r e c h e s a r à c o n s e r v a t o il
v e s c o v o di B a c c o o nelli s u o i o r d i n a r i diritti, non contrattati
in M o l d a v i a c h e d o p o la m e t à d e l d e c e m b r e , c o n t r a o g n i as-
pettativa. L o zelo di V o s t r a S i g n o r i a Illustrissima e R e v e r e n -
d i s s i m a p e r la c a t t o l i c a r e l i g i o n e , a s ^ a i a b b o n d a n t e in c o t e s t o
v a s t o i m p e r i o , m i d à t u t t o il c o r a g g i o a s p e r a r e c h e n o n m a n -
1
c h e r à a p p r e s s o s u o n i p o t e l ' i n t e r n u n c i o d i u s a r e di t u t t i q u e i
mezzi c h e c r e d e r à o p p o r t u n i p e r s u a d e r l o e nella giustizia della
d i m a n d a e n e l l a g l o r i a c h e n e r i s u l t e r à alla n u o v a p r o t e z i o n e ,
se['l] v e s c o v o o t t e r r à col di lei m e z z o di r i t o r n a r e alle s u e p e -
c o r e l l e a b b a n d o n a t e s o t t o la b u o n a fede p e r la s u a necessità
di c o n s e g u i r e la c o n s e c r a z i o n e . Q u e s t o n o n p r e v e d u t o r i t a r d o
cagiona un i m m e n s o d a n n o , e spirituale e t e m p o r a l e , a quella
povera Missione. Sarà eternamente memore la Santa Sede
p e r i p r e s t a t i uffizi alla c a t t o l i c i t à di M o l d a v i a , anche a S.
1
Baronul de Stiirmer.
196 REGISTRE DE SOCOTELI
E . il signor" i n t e r n u n z i o , d a l l a d i c u i a t t i v i t à s p e c i a l m e n t e di
p e n d e il t r i o n f o d e l l a santa cattolica religione in Moldavia.
C o n f e r m a n d o s i in q u e s t o esito favorevole la g r a n d e potenza
della o t t e n u t a protezione. I n t a n t o . . . (sic).
CXLIX.
Iaşî, 1 8 Ianuar st. v. 1 8 1 6 .
CL.
Viena, 2 5 Maiu 1 8 1 6 .
1
La 1 4 Septembre, cardinalul Quarantotti mulţămeşte lui Iosif Bonaven
tura Berardi pentru felicitări cu ocasia promoţiei sale la cardinalat. — La 2 5
Octombre se menţionează «fra Domenico Brocani, Minore Conventuale, vicario
generale». — La 2 7 Iunie precedent Aloisiu Landi, fóstul Prefect, fusese numit
• minister provinciale provincie Orientis». — La 2 3 April 1 8 1 7 , se redactează
la Roma o «istruzione per Monsignor Giuseppe Berardi, Vescovo di Bachow
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 197
CLI.
1817 (1812?).
R a p o r t al lui B e r a r d i .
« F i n o dalii 2 o t t o b r e , c o m e hò altra volta indicato, si è
r i s t r e t t a la g i u r i s d i z i o n e di q u e s t a P r e f e t t u r a o d i o c e s i collo
smembramento fatto dalli R u s s i allo s t a t o di Turchia della
B e s s a r a b i a e delli d i s t r e t t i d i M o l d a v i a al d i là d e l f i u m e P r u t h
fino a l l e r i v e d e l N i s t r o , q u a n t u n q u e in q u e s t o t r a t t o di p a e s e
n o n vi f o s s e a l c u n p a r o c o s t a b i l e , m a s o l a m e n t e u n visitatore
d u e o t r e v o l t e l ' a n n o p e r li c a t t o l i c i polacchi e ruteni che
si t r o v a n o al s e r v i z i o d i A r m e n i e G r e c i p a t r o n i d i armenti,
c h e vi t e n g o n o p e r l e r a z z e in quelli v a s t i c a m p i , e b e n p o c h e
f a m i g l i e , q u a e là d i s p e r s e , c h e m o n t a v a n o al n u m e r o circa
di t r e n t a . O r a il c a t t o l i c i s m o in q u e l l e p a r t i u n i t e a l l ' i m p e r o
r u s s o p e r li t r a t t a t i d i p a c e è alquanto aumentato . . . L'im-
p e d i m e n t o di p a s s a g i o p e r li s o s p e t t i di p e s t e , che dicono
tuttora serpeggiare a Costantinopoli, è fuori. [ C e r e lămuriri
a s u p r a i n t e n ţ i i l o r P r o p a g a n d e i r e l a t i v la B a s a r a b i a . ] Essendovi
molti cattolici c h e altre lingue non conoscono che la t u r c a ,
a n c h e p e r questi M o n s i g n o r v e s c o v o di Nicopoli, r e s i d e n t e a
B u c h e r e s t , mi hà spedito un p r o v e t t o missionario bulgaro,
c h e h à s e r v i t o v e n t i c i n q u e a n n i in q u e l l a p r o v i n c i a , chiamato
d o n M a t t e o R a s d i l o v i c h . . . E g l i fece g i à li suoi s t u d j nel C o l
legio della P r o p a g a n d a a Roma ; di là fù s p e d i t o alla s u a
n a t i v a p r o v i n c i a di Bulgaria, ma, essendo ora quei cattolici
p a s s a t i in V a l l a c c h i a e c o r r e n d o s o s p e t t o p r e s s o li T u r c h i c h e
c i ò sia a c c a d u t o coli' i n s i n u a z i o n e delli m i s s i o n a r j , p e r c i ò don
M a t t i a n o n p u ò più p e r o r a colà servire.
N e l l a v i s i t a d e l l a p r o v i n c i a h ò t r o v a t o 2 3 . 0 0 0 a n i m e in c i r c a ,
d i v i s i in 5.000 f a m i g l i e c i r c a , o l t r e a d a l c u n e f a m i g l i e disperse,
c h e di q u a n d o in q u a n d o v e n g o n o alle c h i e s e . Le parocchie
s o n o : d i G r o s e s t , sul c o n f i n e d e l l a T r a n s i l v a n i a , C l e s i a , Val-
lesacca, F a r o a n o , Callughera, alle rive d e l l a Bistriccia, Giu-
deno, Saboana, Allaocest, sulle r i v e del Sireth, H u s c i , alle
rive del P r u t h , e Jassi, capitale della Moldavia.
CUI.
Iaşî, după 1 3 / 2 5 August 1 8 1 7 .
B e r a r d i c ă t r e P r o p a g a n d ă (?). M u l ţ ă m i t ă n u n c i u l u ï d i n V i e n a ,
e p e d e p l i n r e c u n o s c u t , şi e a j u t a t în v i s i t e l e s a l e . Anexează
scrisorile d o m n e ş t i d e r e c o m a n d a ţ i e :
« N o i C a r l o A l e s s a n d r o C a l i m a k i , p e r la g r a z i a d i D i o prin
c i p e r e g n a n t e nella provincia di Moldavia.
« O n o r a t i e fedeli n o b i l i del mio principato, a voi special
m e n t e , g o v e r n a t o r i d e l d i s t r e t t o N . N . , s a l u t e . E s s e n d o c h e il
vescovo de' cattolici viene p e r girare nel vostro distretto ad
esaminare le cose s p i r i t u a l i a p p a r t e n e n t i alla l o r o religione,
di q u e i c a t t o l i c i c o s t à h a b i t a n t i , p e r d a r e gli o r d i n i necessarj
e p e r s o t t o p o r r e li t r a v i a t i alle l e g g i d e l l a c h i e s a , — vi o r d i
niamo con questa n o s t r a c h e n o n s o l o n o n sia i m p e d i t o alla
s u a v i s i t a , m a a n c o r a gli si d i a t u t t o il b r a c c i o n e c e s s a r i o a
facilitarlo nella s u a giurisdizione.
2
« 1 8 1 7 , A g o s t o li 1 3 . »
D a r D o m n u l î n s u ş i îl s f ă t u e ş t e a nu căuta «molta pubbli
cità di o n o r i . . . In Jassi però e negli affari p u b b l i c i sono
considerato come Prefetto della chiesa cattolica e con tale
a s p e t t o m i p o s s o p r e s e n t a r e ; in a l t r o a s p e t t o n o n m i r i c o n o s -
c o n o e n o n m i d a n n o a l t r o t i t o l o c h e il m i o semplice nome
c o n o s c i u t o in M o l d a v i a , c i o è c h i a m a n d o m i il p a d r e B a s i l i o , o
il p a d r e P r e f e t t o . » Cere un ajutor. «La Prefettura di J a s s i è
u n c a t t i v o g a t t o a s c o r t i c a r e , e c h i vi m e t t e le m a n i , s e n o n
1
Dar raportul pare a fi anterior morţii acestuia. V. maï sus, p. 1 6 5 .
2
S'a păstrat şi in româneşte o asemenea recomandaţie către «episcopul
calohcescj, adresată Vornicilor din Botoşanî.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 199
h à p i ù c h e lo s p i r i t o d e l d e f o n t o p a d r e R o c c h i , n o n v i r i e s c e » .
Nici n ' a r e u n d e sta, « p e r c h è q u e l l a [ r e s i d e n z a ] c h e vi è, mi
s e r a b i l e , di l e g n o , casca a pezzi». T r e b u i e vre-un an d e a ş t e p
t a r e p â n ă se v o r d e p r i n d e Moldovenii. « P a d r e R e v e r e n d i s s i m o ,
p a r l i a m o c i c h i a r o . Il s i g n o r i n t e r n u n z i o h à b a s t a n t e m e n t e di
m o s t r a t o l'impossibilità di o t t e n e r e un firmano p e r la p e r m a
n e n z a in M o l d a v i a d e l v e s c o v o , c o m e v e s c o v o , e, s e v i r i m a n g o ,
è t u t t a forza d i c a v i l l a z i o n i d e l s i g n o r R a a b , c o n dimostrare
al p r i n c i p e e d ai s i g n o r i c h e n o n p o s s o n o i m p e d i r e a Roma
c h e il P r e f e t t o sia v e s c o v o di d i g n i t à e c c l e s i a s t i c a , q u a n d o in
foro n o n c o m p a r i s c e c h e P r e f e t t o . L a m i a c a u t e l a in n o n a v e r
preteso n è titoli, nè distinzioni in foro mi hà sostenuto, e
poco a poco dimenticava le loro opposizioni. S e il p a d r e
S c a r p a t i p r i n c i p i e r à a d a r s i t i t o l o d i P r e f e t t o ed a p r e t e n d e r e
(come gli si c o n v e r r e b b e ) il d i r i t t o d i agire, sottoscrivere e
c o n t r a t t a r e , r i t o r n a r e b b e il m e t r o p o l i t a a s u s c i t a r e la q u e s t i o n e ,
e si g u a s t a r e b b e b e n p r e s t o la n o s t r a o r d i t a , m a n o n tessuta
t e l a . Il m e t r o p o l i t a , c o m e h ò a l t r a v o l t a i n d i c a t o , h à g i à p r o -
testato che non conosce in Moldavia altra superiorità alla
M i s s i o n e c a t t o l i c a c h e il P r e f e t t o ; s e gli f a c c i a m o comparire
u n P r e f e t t o , f a r à s u b i t o il d i a v o l o a q u a t t r o p e r d i s c a c c i a r e il
vescovo.» A c e s t e a î n s ă n u le s p u n e d i n d o r i n ţ a d e a s e p e r
petua în Prefectură.
CLIII.
IaşT, 3 Septembre 1 8 1 7 .
CLIV.
Toamna anuluï 1 8 1 7 .
C a i e t cu a c t e r o m a n e ş t i şi i t a l i e n e ş t i p r i v i t o a r e p r o b a b i l la
v i s i t a lui B e r a r d i . « I n o l t r e si è ordinato che nella chiesa di
S a b o a n o si r e c i t i n o le s o l i t e o r a z i o n i u n a v o l t a in u n g a r o ed
u n ' a l t r a v o l t a in l i n g u a p a t r i a m o l d o v a n a , in t u t t e le d o m e
n i c h e ed altre feste , . . O g n i c a s a d a r à u n d e m e r l i di p o p u s -
c i o j o in granelle, della misura giusta del principato. Ed al
p a r o c o p a g h e r à in d e n a r i per la così detta sembrici, p e r li
quattro para dovuti già anticamente per il s e r v o di c a s a e
p e r la c a p e z z a di fieno, g i à s o l i t a a d a r s i , in t u t t i i p o p o l i , d a
c i a s c u n a f a m i g l i a a l p a r o c o , n o n a v e n d o t u t t a la p a r o c h i a p e r
l o r o d i c h i a r a z i o n e fieno d a d a r e in effetto — in t u t t o p a r a , 60...
R i g u a r d o ai d a s c ă l i , d a r a n n o i soliti q u i n d i c i para, d i s t i n t i d a l l a
s o p r a i n d i c a t a sembriti, d o v u t a al p a r o c o . »
CLV.
Iaşî. 2 2 Decembre f 1S17"].
CLVI.
Iaşî, aceiaşi dată?
CLVII.
Iaşî, 1 2 / 2 4 Iunie 1 S 1 9 .
CLVIII.
Iaşî, 9 Decembre st. v. 1 8 2 1 .
CLIX.
1821-1823.
« N o s infrascripti, e x m a n d a t o Illustrissimi ac R e v e r e n d i s -
1
Din acelaşi an avem următoarea chitanţă cu litere latine: «Adiweres cu
aczasta skrisore me prekum ke am primit diela kamara gospoda kertie. W.
Lukasiewicz, diç 1 9 Apr. 1 8 1 9 , »
204 REGISTRE DE SOCOTELI
CLX.
1821-1823.
CLXI.
1821-6.
CLXII.
Pe la 1823'.
I n s t r u c t i f a l e lui l . - F i l i p P a r o n i , e p i s c o p d e I l o a n , visitator
apostolic, către «vos, missionarii apostolici» din d i o c e s a Ba
căului. D i o c e s a «diu, v i d u a t a p a s t o r e , m a n s i t s u b p r a e f e c t o r u m
directione, qui, a d p l u r i m u m solutnmodo a d t r i e n n i u m in of
ficio m a n e n t e s , n o n p o t u e r u n t p r o v i d e r e e t o r d i n a r e uti epis
c o p u s , cui data est gratia specialis regere Ecclesiam Dei».
D u p ă v i s i t a , d ă r e c o m a n d a ţ i i în p r i v i n ţ a a b u s u r i l o r c o m i s e in
cause matrimoniale. Afară de vicariul din Iaşi, a mai pus
doî: «unum videlicet in p r o v i n c i a Sireti, cum residentia Sa-
b o a n i , a l t e r u m in p r o v i n c i a B i s t r i c i e , c u m r e s i d e n t i a F a r o a n i » .
E î v o r ţinea r e g i s t r e , t o ţ i , d e învoielî, judecăţi', etc.
CLXIII.
Iaşî, < 2 . . .» 1 8 2 3 .
CLXIV.
Cluj, 2 0 Octombre 1 8 2 3 .
Copia.
1
Se ceteşte şi «anno igitur sequenti, 1 8 2 2 » .
5
La 1 6 Ianuar, Ioniţă Sturdza confirmă catolicilor vechile privilegii, scu
tind la fie-care biserică cincl-zecl de stupi, zece porci, o sută de vedre de vin.
206 R E G I S T R E DE SOCOTELI
CLXV.
CLXVI.
1
La o dată necunoscută, «Patăr Duminică, vechilul mănăstirii biserici
ungureşti din Iaşi», arată că din vechiû er„û scutiţi de biruri şi angari! sau
havalèle dascălii, pe cari-î ţineau şi sate fără biserică, pentru a învăţa pe co-
piî. Acum, maî ales în Ţinutul Bacău li se iea contribuţie, pe temeiîi «că sînt
scris în catagrafie». El cere a se întări scutirea.
2
Urmează această socoteală: «Birro de Barazzeni sci Cosbicieni, 3 2 numi
pe feste siave sferto (!). 2 1 2 . 3 5 . Bagni sorogiilor la ce dare . . . 6 8 . in un anno
de doo ore . . . Sfertori incepe la entei a lui Januari. 2 ° la entei a lui Aprile,
0 b r e
3° la entei a lui iulii, 4 la entei a lui 8 . Bagni a poste [pe Ianuar-Iunie
şi Iulie-Decembre]. »
208 REGISTRE DE SOCOTELI
CLXVII.
După 3 0 Iulie 1 8 2 6 .
CLXVIII.
Roma, 2 4 Decembre 1 8 2 6 .
CLXIX.
După Iulie 1 8 2 7 .
« S p e s e o c c o r s e p e r r i e d i f i c a r e d o p o il f o c c o . L u g l i o 1827:»
M i a d e ş i n d i l e , 2 lei şi 2 . 3 0 . 6 l e i m e r ţ a d e v a r fin. Nuiele
(noiêlle), tavole di brat (şi brad), amnar. în acelaşi caiet,
« i n t r o i t o p e r le s p e s e o c c o r e n t i p e r la c h i e s a , c a s a , o s t e r i a e
p u r g a r e la p i a z z a » . S e p r i m e s c d a r u r i : d e la v ă d u v a R ă z o a i a ,
d e la « s i g n o r P o s t a k a , P o s t - M a i s t e r » , d e Ia c o n s u l u l frances,
d e la d o c t o r u l P e r e z , d e la « M a d a m e P r é v o s t » , d e la avoca
t u l A d a m i , d e la d r . V i o l a , d e la F e l i c e Barla, d e la «Min-
c i a c c h i » , d e la c e a s o r n i c a r u l M a y e r , d e la A n t o n a c h i R a i m o n d i ,
2
dragoman f r a n c e s , d e la « l e n i speziale» .
1
în 1 8 2 6 mal găsim o afacere de hotare între Broştenî şi Baraţi. Maî
tărziii, inginerul Leon von Praun, «geometr:», cumpără ultima moşie de la
vechilul .« prefectorulul Gvalteri».
' La 2 August, biserica cere, după focul cel mare, prin Agenţie, credito
rilor săi «di voler ridurre li loro crediti ad una metà, pagabile senza usura
dopo il lasso di anni sei». Garantează cu Horleştiî, via de la Miroslava, gră
dina din Păcurari, localul Residenti!. Se conservă şi «collecta benefactorum
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 209
CLXX.
Iaşî, 2 4 Decembre 1 8 2 7 .
CLXXI.
Miskolcz, 1 1 Ianuar 1 8 3 0 .
62174. V o
'- I- 14
210 R E G I S T R E DE SOCOTELI
CLXXII.
Cernăuţi, 1 9 Februar 1 8 3 0 .
A g e n t u l a u s t r i a c L i p p e c ă t r e P r e f e c t u l Pamfili, v i c a r i u a p o s
t o l i c în M o l d o v a . P e n t r u «l'affronto che ebbe da soffrire la
Missione dell' insolenza dei sbirri dell' i s p r a v n i c a t o di c o d e s t a
c a p i t a l e m o l d a v a » . îl d e s a p r o b ă c ă a « a v v u t o r i c o r s o aduna
m i n a c c i a , la q u a l e , c o m e m i s e m b r a , p u o t r e b b e sommamente
c o m p r o m e t t e r e la c a r i c a di cui si t r o v a V . S. R. rivestita.
U n insulto ossia affronto diretto, non propriamente contra
la r e l i g i o n e c a t t o l i c a , o s s i a c o n t r o il d i lei l i b e r o esercizio e
c u l t o , m a b e n c h é c o n t r o li m i s s i o n a r i i s t e s s i , e p e r affari ed
oggetti seculari, — s e c o n d o la m i a c o n v i z i o n e non potrebbe
mai autorizzare il pastore di a b b a n d o n a r e la sua greggia
e di p r i v a r l a , r i n c h i u d e n d o le c h i e s e e s a c r i l u o g h i , d e l culto
e delle consolazioni della loro s a n t a religione. Quanto gravi
s a r r e b b e r o s t a t i li i n c a l c o l a b i l i c o n s e g u e n z e d i t a l a b b a n d o n o
d e l l ' p e c c o r e l l e fedeli c a t t o l i c h e al l u p o v o r a c e moldovano!!!
L'affronto che una autorità moldava ebbe l'ardire di fare
alli m i s s i o n a r i s a r e b b e s t a t o v e n d i c a t o s o p r a u n a p o p o l a z i o n e
2
i n n o c e n t e d i 50.000 a n i m e c a t o l i c h e ! . »
1
Despre acest incendiu se ceteşte într'un raport fără dată : cLa chiesa
vecchia abbrucciata dall' invidia de mali contenti, per essere principiato il fuoco
dal tetto di detta chiesa ; per il quale incendio la povera città di Jassi ne sof
ferse la pena, — che la metà in poco tempo fù incenerita.»
* Intr'o a doua scrisoare, cu data de 2 Mart, Lippe serie lui Pamfili des-
pre moartea misionariuluï Janucci. cil trionfo eh' ebbe conseguito», adauge
DOCUMENTE P K I V i T O A K E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 211
CLXXIII.
C o r e s p o n d e n ţ a luî A n t o n G r i g o r o v i c î , î n g r i j i t o r la Moara-
Prefectuluî, cu «vechilul» Angeloni.
1. S c r i s o a r e a d i n 2 5 Mart.
P. S.
el, «col suo ricorso contro l'insulto sofferto da la autorità moldava estrava
gante.» — în 1 8 2 5 , Lippe fusese împăcat de visitatomi apostolic cu soţia sa,
născută de Chrzanowska. — Şi în 1 8 3 0 se făcu o listă de subscripţie pentru
biserică. Se ceteşte în explicaţii: «I danni che hà cagionato il terribile incen
dio dell' anno 1 8 2 7 a questa nostra residenza cattolica di Jassi sono incalco
labili; fra i quali si è perduta colla minore e mezzana campana anche la
grande, del peso di oke 4 0 0 circa, di una voce la più sonora.»
212 R E G I S T R E D E SOCOTELI
3. S c r i s o a r e a d i n 2 4 April.
« A ş fi v e n i t şi a c u m , d a r n u p o t , d i n p r i c i n a c ă c e r o a m i n i
de oaste numai de căt, şi au lipit H o d o r a şi Moara-Pre-
f e c t u l u ï la u n l o c , şi t r e b u i ş ă s d e i 2 o a m e n i ; şi aii hotărât
ispravnicu ca H o d o r a să dei a m a n d o ! oameni şi M o a r a - P r e -
f e c t u l u î s ă d e i 60 lei ; şi H o d o r a n u p r i m e ş t e : z a c e să dăm
u n o m p e n t r u p r i c i n a a c e a s t a ; p e m i n e m ' a u p u r t a t şi î n z i o a
d e P a ş t i şi a d ă o a zi şi a s t ă z la H î r l ă u , p e n t r u p r i c i n a aceasta...
A p o i satu H o d o r a i m s c o a t e s u f l e t u cu p ă c a t u a c e s t a a o ş t e n i
l o r , şi p e n t r u aceste pricini c a r e l e a r ă t Sfinţii T a l e mă în-
c h e d i c ă p e m i n e d e n u p o t v i n i la E ş ; d o a r ă m ă voi putè
lineşti c e v a şi s ă - m p u l şi v i t e l e la c a l e , d u p ă c u m a r ă t Sfinţii
T a l e . . . P e a i c e , p e la n o i , m i ş ă l i e f o a r t e m a r e : C a z a c i i u m b l ă
pin sate, de p r i n d la o a s t e ; norodu s'au spaimîntat; fugu
o a m e n i p e t o a t i d a l u r i l e d e frica C a z a c i l o r , şi s ă a s c u n d c h e ţ i î
oameni, şi or să r ă m î e mulţi o a m e n i fără a r ă t u r ă dintr(a)
această pricină; s'au dat un om la o a s t e şi d e a i c e d e la
M o a r a Prefectului, că n ' a m p u t u t scăpa părâ ce n ' a m dat om ;
p o t h o a d ă t r i m ă t . . . .»
4. S c r i s o a r e a d i n 3 1 Decembre.
«.... Reglementu b i r u l u i a u e ş i t p r i n ţ a r ă şi o a m i n i măr-
m â r â e s c u , că n ' a u fostu î n v ă ţ a t c u b i r u p ă n a c u m , şi v i n u 2
o a m e n i la S f i n ţ i e T a , c a r i l e i a u t r i m e s c i e l a l ţ î oamini ca să
v o r b a s c ă cu S f i n ţ i e T a p e n t r u a c e a s t ă p r i c i n ă , să v a d ă la ci
c a l e îî vii p u n e . . . . . »
CLXXIV.
Viena, 2 Iulie 1 8 3 3 .
CLXXV.
Viena. 2 Decembre 1 8 3 4 .
CLXXVI.
Roma, 1 8 3 6 .
D u p ă c e r e r e a luî « G i o a n C a r l o M a g n i , P r e f e t t o d e l l a Mis-
1
Avem o scrisoare, din Bucureşti, 8 Februar st. v. 1 8 3 6 , de la «Carolus
Pooten, missionarius apostolicus ac vicarius generalis Valachiae». Iată locurile
maî importante: «Litteras a Reverendissima Paternitate Vostra ad Illustrissimum
ac Reverendissimum episcopum nostrum Molajoni directas, pro ea, quae mihi
ab ilio concessa est, facultate, aperui, cum idem Illustrissimus noster episcopus
iam inde a sedecim mensibus sedem suam in Bulgaria fixerit. . . Ego vero cum
habitent in pago quodam (Cioppte vocant) prope Bukurestinum . . . Illustrissimus
episcopus noster, qui eodem tempore . . . in convenlu Baraziae moratus est. . .
Lingua . . . latina mihi, utpote Germano, facilior est italica, quam multo minus
calleo.>
2
In 1 8 3 5 , proces al bisericii cu «prè-luminata Domniţă Elenco Piangerli,
supusă împărăţii Roşiei», pentru HorleştT, unde erau vecini. V. şi p. 2 0 9 , nota.
214 REGISTRE DE SOCOTELI
CLXXVII.
Roma, 1 7 Maiu 183,8.
CLXXVIII.
Roma, 9 Octombre 1 8 3 8 .
1
în 1 8 3 8 se face «le rétablissement du culle catholique à Galatz». în
adresa credincioşilor c&Ue consulul austriac, semneazS, la 2 8 Iunie 1 8 4 0 , G.
Manzoli, Garsoni, Giurovich, H. Martin, medic, Castaing, Guirard, Fr. Martin, etc.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A I S T O R I A CATOLICISMULUI 215
CLXX1X.
Roma, 1 2 Ianuar 1 8 3 9 .
CLXXX.
Viena, 1 2 Mart 1 8 3 9 .
1
în Bulgaria.—In 1 8 4 0 , se acordă Misiuni! din Iaşî o subvenţie anuală de
1 1 . 3 0 0 lei din partea a .«l'Oeuvre de la propagation de la foi en faveur des mis
sions étrangères des deux Mondes». — în 1 8 4 1 se tipăreşte, cu chirilice, un
«Abeţedar pentru învăţătura pruncilor catolici dia pnnţipatul Moldavie!», in
1 2 ° . — La 2 7 April din acest an, Congregaţia, înştiinţată de Arduini că vrea
să se retragă din causa de boală, îl roagă să rămîie pentru lipsa de înlocui
tori şi trecerea de care se bucură pe lîngă guvernul local.
216 R E G I S T R E D E SOOOTELÌ
CLXXXI.
1840.
S o c o t e l i . S e p o m e n e s c dascăli" la I a ş î , S ă b ă o a n î , C ă l u g ă r a ,
Huşî, Valea-Sacâ. «Si f e c e r o s t a m p a r e mille alfabeti moldo-
v a n i , a l t r e t t a n t i u n g a r i , a l t r e t t a n t i latini ; si c o m p r a r o n o g r a m
m a t i c h e u n g a r e , v a l a c c h e e l a t i n e e d altri libri a d ogni scuola;
si fece p r o v i s i o n e d i c a r t a p e r scrivere.»
CLXXXII.
Miskolcz, 1 0 Aprii 1 8 4 1 .
1
La 2 April următor, nunciul vorbeşte He intervenţia pe lîngă el a Un
gurilor în favoarea renegaţilor Li.kotya şi Konya, rechemaţi în mănăstirea
Kant, şi pentru plata subsidiuluî rămas în urmă de şese am. — La 3 0 Iulie,
el anunţă trecerea apropiată prin Moldova, la întorsul din (Jaliţia, a genera
lului Minorilor, pentru a se informa «sulle infelici vertenze fra cotesti reli
giosi ungari e italiani, prima di entrar nell' Ungheria e sentire le relazioni di
quel Padre Provinciale». Arduini e invitat a ï ieşi înnainte la Lemberg. — La
2 1 Septembre, din Miskolcz, Ministrul provincial Szabó cere iarăşi răspuns
cu privire la nişte întrebări, «ne scopo istius Romae molestus esse cogar>.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 217
CLxxxiir.
Viena, 2 August 1 8 4 1 .
CLXXXIV.
Roma, 2 0 Octombre 1 8 4 1 .
CLXXXV.
184...
1
La 9 Aprii 1 8 4 2 , Congregaţia arată că, în urma unor nouă reclamaţii
1
ungureşlî, misiunea de împăcare a fost dală nunciuluî din Viena. — La 3
Maiu, acesta cere contractul pentru a vedea dacă Arduini are dreptate să re
fuse plata anuală. — La 3 Iulie 1 8 4 3 , nunciul cere nouluî episcop, Sardi, a
face o înţelegere cu Ungurii', declarînd contractul ca provisoriu, sfărămîndu-1,
dar oferind o compensaţie bSnească. — La 2 2 Septembre, Szabó da o chi
tanţă pentru o parte din restul pe 1 8 3 4 - 6 . — La 1 8 Novembre, Congregaţia
aprobă «l'equo accomodamento della disgustosa vertenza col provinciale di
Ungheria», care va fi, se speţă, mulţămit. — Dar la 2 8 , nunciul stăruie a se
încheia o nouă convenţie. — La 2 2 111 r,ie 1 8 4 4 , Propaganda scrie luï Sardi
şi despre «il padre Francesco Cagni, Moldavo, dimorante in Spello, che ap
punto fu promosso al sacerdozio nel Natale dello scorso anno».
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 219
CLXXXVI.
Alghero, 2 4 Octombre 1 8 4 3 .
1
La 1 7 Aprii 1 8 4 3 , Congregaţia anunţă lui Sardi numirea ca episcop şif
da instrucţii.—La 1 9 Iunie, el da ştire Propagandei despre instalarea sa.—La
o data necunoscută, Sardi adresează Papeî următorul raport : «Beatissimo padre.
Fra Paolo Sardi vescovo verense, visitatore apostolico di Moldavia, umilmente
espone alla Santità Vostra che, nella visita fatta sui colli e rovine dell' anti-
220 R E G I S T R E DE SOCOTELI
CLXXXVII.
Pera, 4 Novembre 1 8 4 3 .
« F r à G . C. M a g n i , m i n i s t r o p r o v i n c i a l e e P r e f e t t o a p o s t o l i c o » ,
c ă t r e S a r d i , p r o b a b i l . «Mi p i a c e e h ' E l l a si o c c u p a n e h ' im
p a r a r e la l i n g u a m o l d a v a n a ; a d i m p o s s e s s a r s e n e b e n e , le s u g
1
gerisco che, oltre la grammatica dell' Alexis , la miglior
grammatica è f o r s e q u e l l a d e l l ' E l i a d i di B u c a r e s t e , che tro
v a s i v e n d i b i l e in J a s s i . I n B u c a r e s t e h a n n o p u r e s t a m p a t o un
b u o n dizionario francese-vallaco e vallaco-ìrancese ; ne faccia
2
acquisto .»
CLXXXVIII.
Roma, 1 5 Mari 1 8 4 5 .
I a c i n t G u a l e r n i c ă t r e S a r d i , v i s i t a t o r a p o s t o l i c «della Mis
s i o n e di M o l d a v i a » . « R i g u a r d o all' affare d e l l ' U n g h e r i a , rap
p o r t o a c o d e s t a M i s s i o n e , io p e n s o d i p a r l a r n e nel prossimo
futuro capitole generale. Io non spero che venga il provin
c i a l e d i U n g h e r i a , m à n e p a r l e r ò in modo c h e il definitorio
commetta al s u o c o m m i s s a r i o di v e n i r e a q u a l c h e c o n c i l i a z i o n e
3
pacifica e d i l e v a r e v i a il p a d r e K o n y a . »
CLXXXIX.
Esztergom, vă August 1 8 4 5 .
Iosif K o p â c s y , a r c h i e p i s c o p d e E s z t e r g o m , c ă t r e S a r d i . I-a
părut bine văzînd din răspuns că n ' a r e intenţia ce i se atri
b u i a : « l i n g u a m h u n g a r i c a m ibi s u p p r i m e r e , i m o s e n s i m e l i m i
nare. Nihil sane ad invidiam Sedi Apostolicae et Sacrae
Propagandae apud gentem nostram conflandam accusatione
hac magis o p p o r t u n u m esse potuisset, ingemuimusque o m n e s
super his nunciis, non tantum ob reverentiam et sincerum
a d f e c t u m e r g a S e d e m A p o s t o l i c a m . . ., s e d e t i a m o b p e r i c u l a
d e f e c t i o n i s a fide c a t h o l i c a e t t r a n s i t u s a d s c h i s m a G r a e c o r u m ,
quibus H u n g a r i hi, linguae suae cognitione exuendi, certioribus
exponerentur, cum constat omnibus, idipsum etiam Illustris-
simae Dominationi V o s t r a e persuasum esse videatur, Hungaros
in M o l d a v i a d e g e n t e s , quo in gradu linguae hungaricae ex
p e r t e s fuerint, eodem etiam ad amplectendum schisma pro-
n i o r e s f a c i l i o r e s q u e fore. Q u a r e , u t c o n s e r v a t i o l i n g u a e nativae
apud H u n g a r o s m o l d a v i e n s e s c e r t i o r , e x h o c m o d o fides ca
t h o l i c a e t i a m f i r m i o r sit.» A îndemnat pe Szabó a trimete
misionari, promiţîndu ï un ajutor de bani «ultra subsidium a
Societate Lugdunensi». îl r o a g ă « d i g n e t u r in d i r e c t i o n e M i s -
s i o n i s s a p i e n t i m o d e r a t i o n i s u a e c o n c r e d i t a id p r a e o c u l i s h a -
b e r e u t n a t i v a l i n g u a h u n g a r i c a a p u d c a t h o l i c o s in Moldavia
degentes, non tantum conservetur, sed, q u a n t u m fieri potest,
firmetur etiam et p r o p a g e t u r . » S ă s e p o a r t e a ş a cu m i s i o n a r i i
«ut i n d e i n t e l l i g a n t s e n a t i o n a l e m q u e suum characterem non
despici, sed potius pro studio ilio quo Sacra Propaganda
gentem quamlibet suo idiomate institutam esse cupit, iusto
in p r e t i o h a b e r i . » T e r m i n ă , cerînd informaţii.
CXC.
Esztergom, 3 Octombre 1 8 4 5 .
A c e l a ş i c ă t r e a c e l a ş i . S z a b ó iï s c r i s e s e că a trimis misio
n a r i şi le v a c r e ş t e n u m ă r u l pană la n o u ă s a u z e c e . «Relatio
h a e c , sicut m e m a g n o adfecit solatio, c u m inde s p e r a r e liceat
222 REGISTRE DE SOCOTELI
p o p u l a r i u m n o s t r o r u m s a l u t e m a e t e r n a m et c u m conservatione
catholicae religionis arctissime nexam nationalitatem tutiori
loco consistere, i t a illa pergrata est etiam gubernio nostro
c u m t a l i t e r infinitis quaerelis, quae ob Hungaros neglectum
habitos ad Sacratissimam Maiestatem Caesareo-Regiam per-
ferebantur, opportunissime obvietur.» N u va plăti P r o p a g a n d a ,
ci Provincia Minoriţilor. îl roagS să observe «ne in hac
Missione discordiae illis similes quae in Bosnia catholicam
r e m adfligunt, irrepant » V a căuta a trimete oameni virtuoşi.
CXCI.
Iaşi, 2 4 Octombre 1 8 4 5 .
CXCII.
Esztergom, 1 9 Novembre 1 8 4 5 .
CXCIII.
Iasï, 3 0 Novembre 1 8 4 5 .
CXCIV.
1847.
1
La 9 Decembre, Szabó scrie luî Sardi că, fiindcă vrea numărul de mi
sionari prevăzut în contract, rechiamă doî dintre ceî trimeşî. — La 1 4 lume
1 8 4 7 , gardianul Francise Korôsi dă chitanţă pentru 2 0 0 de florinî. —Propa
ganda intervenise pentru plată, care nu se făcuse din 1 8 4 5 , în April al ace-
'uiaşî an. — La 3 0 Iulie, nunciul comunică luî Sardi propunerile de împăcare
făcute de Szabó. — Totuşi vedem pe acesta cerînd şi la 2 4 Maiii 1 8 4 8 plata
stipendiuluî.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 225
a t t e n d e r e i n d i s p e n s a b i l m e n t e ai l a v o r i d e l l a c a m p a g n a e q u i n d i
appena possono adempire al precetto di a s c o l t a r e la Santa
M e s s a nei g i o r n i festivi, n e i q u a l i s o n o quasi sempre violen
tati a l a v o r a r e , n o n o s t a n t i le t a n t e l e g g i emanate, ma non
mai adempite.»
CXCV.
Viena, io Iulie 1 8 4 7 .
62174. Vol. I. 10
IV.
I.
1
E păstrat actul lui Mihaî, care are cuprinsul următor: «f Scris-am eu
Mihaî Şoimar acest al nostru zapis la măna lu Calin Post., cum să se ştie
că am văndut eu Mihaî ocina de la Sătenî, cu vie, cu livâz, cu pomet, cu ce
se va alege, cu tot, parte a luì Mihaî, cu ştire a tuturor megieşilor, şi de în
sus şi de în jos, şi împrejurul locului, şi i-am văndut de a luì bună voe, şi
am luat de la Cal[i]nû banî gata 4 0 . 0 0 0 (de miî) aspri gata. Mărturii : jup
Iorga i Efrem i Dumitru Post. i Dumitru Starostele i Gherghe Facle i
Gherghe Starostele. Şi s'ati văndut de în zilele Radului Voevod [ 1 6 1 0 6 ] , şi
aii adus banii 5n măna luì Mihaî Opri de Sătenî şi Hirizan de Bărbăteşti. —
Az Pravul gramatici
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 227
1 2
Vod şi c a r t e a r ă p o s a t u l u i M a t e i V o e v o d şi z a p i s u l lui Calen
3
p o s t e l n i c u l şi c a r t e a lui L a z a r j u d e ţ u l cu 1 2 p ă r g a r î , c e a u f o s t u
4
a i e în o r a ş în T ă r g o v i ş t f e ] . . . î n t â m p l ă n d u - s [ e ] d ă n e a p e r i t
p ă r i n ţ i i ş e r ă m ă i n d u n o i c o p i i m i c i şi n e c â p u i ţ î şi a j u n g â n d u
la l i p s ă şi la s ă r [ ă ] c i e şi neputănd noi lucra în ceasta vie»,
o v î n d , «cu ştirea tuturor v e c i n i l o r , d i n s u s şi d i n j o s , şi a
i u t [ u ] r o r r u d e n i i l o r n o a s t r e » , a d ă u g i n d u - ş î « p e c e ţ i l e şi n u m e l e » .
21 Octombre 7201.
1
«Cu mila luî Dumnezeu, Ion Leon Voevoda şi Domn a ţoală Ţara-Ro-
mănească, feciorul marelui şi prea-bunuluî răposatului Ion Stefan Voevod,
dat-am Domnia Mea această poruncă a Domniei Mele Mihuluï de la Şotînga . . .
ca să fie în pace . . . de rumînie... de către sluga Domnii Mele Hrinzan
Postelnicul din Bărbăteşti, şi de către fraţii lui, etc. Cînd au fost în zilele ră
posatuluî Radului Voevod, feciorul Mihneî Voevod, în Domnia a doua în Ţara-
Romîr.ească, iară Hrinzan.. . aii dat slobozenie Mihuluï . . . Bucureşti, 7 1 3 8 ,
Iunie >4> (traducere, din slavoneşte, de «Lupu dascălul slovenesc la şcoala
domnească în Bucureşti»), Acesta e documentul citat, dar, cum se vede, el
priveşte altă afacere şi alte persoane.
2
«Cu mila luî Dumnezeu Io Mateî Basarab Voevod şi Domnu a toată
Ţ/ara-Romănească şi a părţilor de preste cămpurî dat-am Domniia Mea această
poruncă a Domniei Meale acestui neguţătonu anume Avraatn de la varoş a
Domniei Meale din Tărgovişte, şi feciorilor luî .. ., ca să fie luî o parte la
Izvoranî. . ., fiind că această maî sus numită dealniţă au fost a Raduluî
Streinul de la Izvoranî,... iar Radul... aii fost . . . vecin . . . cu Vasilie Spatariul,
feciorul Vistiiariuluî Muşat», etc. Aceiaşî observaţie asupra cuprinsului ca şi
pentru documentul din nota precedentă. — E o traducere făcută în 1777, la
episcopia Rîmniculuî.
3
7 1 3 8 , Bucureşti, «în luna luî Aprilie în 2 3 dni, în zioa Sf[ă]ntuluî
Gheorghin. «Adecă eti Calin Post. din Săteanî scris-am acesta al mieii zapis,
să fie de mare credinţa la mina jupînuluî lane neguţătoriul, ca să să ştie că
am fost cumpărat o vie în dealul Săteantlor, cu livezî, etc. de la Gherghe a
Buneî şi de la Mihaiii Şoimariul. . ., în zilele Raduiuî Voevod, feciorul Mihniţ
Voevod, în Domniia d'intîiu, iar după aceaia, cînd aû fost acum .. ., eii Calin
Postealnicul, şi cu feciorii mieî Costea şi Iurga, ajuns-am vreame de nevoe şi
de lipsă şi am căzut în datorie ; decî am vîndut viia din dealul Săteanilor . . ,
jupînuluî lane neguţătoriul, drept 1 7 0 de galbeni gata... Mărturii anume
Ghinea neguţitoriul şi Ianoş Sărbul şi Duşca neguţătoriul şi Miho neguţătoriul
şi Cara lane.» (Copie a luì Lupu dascălul; 7 2 5 1 . )
4
tScris-am eu Lazar judeţul cu 1 2 părgarî dă oraş dă Trăg[o]vişt[e]
aceastfă] a noastră carte acestui neguţrori pre num[e] lane latro, ca să-î fie
luî în sat în Săteanî ocin[a], cu vie, cu livăzî, cu pomet, cu casa, cu pim-
niţ[ă] la vie, cu tot cătu se va aleage, căt aû ţinut Calin Tabărfă], păntru
228 R E G I S T R E DE SOCOTELI
II.
N i c h i ï c ă p [ i l t a n u l d e S ă t e a n î , . . . în d e a l u l Săteanilor, dupre
valea Cionii ; care vie iaste pre lăngă părintile baratul . .
î n s ă viia c u p ă m â n t u l eî, făr d e v i n ă r i c i u , şi cu l i v a d e a eî».
21 Iunie 7202. M a r t u r î : «ego frater Paulus> şi «az Drăgoiu
p â r c ă l a b u l o t T ă r ă g o v i . (sicj*, e t c .
III.
Tîrgovişte, 2 2 Mart st. v. 1 7 0 3 .
IV.
Bucureşti, 8 Mart st. v . 1 7 1 7 .
V.
2 0 Mart st. v. 1 7 1 8 .
«f B a r b u l Brâiloiul biv S ă r d a r i u . D a t - a m c a r t e a n o a s t r ă de
judecată p ă r i n t e l u i ' p o p a A n t o n i e , b a r a t u l d e la R â m n i c , p e n
t r u că a i c ï î n n a i n t e n o a s t r ă aii a v u t î n t r e b ă c i u n e d e faţfăl cu
C h i r c a C e a u ş u l şi cu fraţii lui, a n u m e M i h a î , V o i c o , feciorii
lui P a t r u H u l u b e s c u l d i n R ă m n i c , pentru o vie d â n dealul
T r o i a n u l u i şi p e n t r u o cas[ă] cu p i v n i ţ ă şi cu p a r t e a eî de
silişte, d i n o r a ş d i n R ă m n i c u , c a r e i le-au fost p u s z ă l o g Tu-
dosie Logofătul Olănescul drept 250 'tal.j, cu z a p i s d e Ia
m ă n a l u i şi cu zi ; s c r i i n d în z a p i s , de nu va da Tudosie
Logofătul banii' la zi, s ă fie şi viia şi c a s a s t ă t ă t o a r e ; şi a u
f o s t t r e c u t z i a o şi T u d o s i e Logofătul bani n'aii fost dat.»
H u l u b e ş t i i oferă eî preţul, ca unii ce vînduse eî acea vie
luî T u d o s e . « D e c î , a d ă v â r ă n d n o î f o a r t e b i n e c ă v i i a aii fost
d e la e i » , Ii-o d ă . « I a r , c ă n d a r v r e a ei să vănză viia asta
c u i v a , n i m i n e a s ă n u fie v o l n i c ï a o c u m p ă r a , ci i a r p ă r i n t e l e
p o p a A n t o n i e B a r a t u l să d e a bani şi să o c u m p e r e . . . Şi,
c ă t p e n t r u cas[ă] şi p i m n i ţ a cu siliştea eî, zicând părintele
p o p a A n t o n i e că i să c a d e Sfinţiei S a l e a o s t ă p â n i , şi n o i
1
Vin de la viile domneşti impus cu preţ arbitrar, cu nart oficial, negus
torilor. Poate că această sarcină se datoreşte luî tirîncoveanu, căcî un croni
car îl acusă că «aducè rachiu şi vinuri stricate den venitul casa luî şi îm
partă pe la neguţtorî şi pe la ţară cu preti mare, şi punè de plate în silă»
(forga, Cronicele muntene, p. 106).
230 R E G I S T R E D E SOCOTELI
-
iar aşa a m z i s ; numai , neştiindu-i-să preţul căt iaste, fiind
p r e ţ u l c a s e i cu al viei d a t d e T u d o s i e L o g o f ă t u l , a m j u d e c a t
c a s ă fac c a s a cu p i m n i ţ a v â n z ă t o a r e şi, p e căt vor d a alţi,
a t ă t a să d e a şi părintele p o p a Antonie Baratul, şi atuncea
s ă o s t ă p â n e a s c ă cu p a c e ; p e n t r u c ă a c e a s t ă c a s ă a u fost a
luî T u d o s i e L o g o f ă t u l maî nainte vreame, iar n'aû fost a
Chircăî Ceauşul. Aceasta scriem. Barbul Brăiloiul, biv Vel
1
Sărdar .»
VI.
« E û O p r e a , î m p r e u n ă cu f ă m e i a mea, a n u m e S t o i c ă , i cu
copii m i e i » , şi u n f r a t e , dă zapis «Sfinţiei Sale părintelui
popeî Ghiurie, egumenul de la mănăstirea ot Tărgovişte?,
p e n t r u că i a vîndut «partea mea de moşie ot Tărgovişte,
d e p r e c u m s c r i e z a p i s u l cel v e c h i û : s t ă j . A » , 45». I a r , în c a s
de contestaţie, «să a i b u a trage eû t o a t ă g â l c e a v a şi t o a t ă
cheltuiala ce s'ar face». Scrie «Neagul Logofătul, cu z i s a şi
învăţătura Opreî».
VII.
1
Şotînga, 2 3 Iunie st. v. 1 7 9 -
1
Barbu Brăiloiu e şeful boierilor iubitori de Nemţi. 11 vedem chemînd
catanele în 1 7 1 6 (Hurmuzaki, VI, pp. 1 6 8 - 9 , ° XCVLL). El le conduse la
N
VIII.
Bucureşti, 1 9 Novembre st. v. 1 7 2 6 .
IX.
Tîrgovişte (?), 1 8 Iulie st. v. 1 7 3 1 .
X.
Craiova, 4 Iunie st. v. 1 7 3 4 .
« Ş t e f a n s ă n S t a t e i » d ă u n z a p i s «Sfinţii Sal[e] p ă r i n t e l u i S e r a -
fin, g v a r d i i a n u l d e l a s f â n t a m ă n ă s t i r e a p ă r i n ţ i l o r f r a n c e s c a n i de
a i c e a d e n C r a i o v a , p e n t r u că, a v ă n d u n o î o c a s ă a l ă t u r e a cu
m ă n ă s t i r e a şi, fiindu-le d e t r e b u i n ţ a sfintei m ă n ă s t i r i , aii p o -
2
runcitu cinstita c ă m a r ă ca s ă ià c a s a şi l o c u l p e n t r u treaba
sfintei m ă n ă s t i r i ; l a c a r e aû venit Mâriia Sa işpictoriul de
Ohneritti şi cu alţiî n e g u ţ t o r î , de aû preţuitu c a s a şi locul
în z l o ţ î o p t u z ă c î ; şi e u , d u p ă a c e a s t ă p r e ţ u i a l â , a m v â n d u t şi
a m luat aceşti bani toţu în m a n i l e meale. Pentru credinţa,
întărescu cu iscălitura mea.» Semnează şi v o n Hochenried,
«cameralium inspector».
XI.
Bucureşti, 2 1 Decembre st. v. 1 7 5 2 .
1
Un act din 1 7 3 7 , altul din 1 7 4 0 , un al treilea din 1 7 5 7 , al patrulea din
1 7 5 9 , maî jos, la data de 1 8 Decembre st. v. 1 8 3 3 ,
- Camera, administraţia financiară a Olteniei supt Germani.
3
Documentul pare să fie falş, fiind în el prea multe inconsecvenţe crono-
DOCUMENTE PRIVITOARE I,A ISTORIA CATOLICISMULUI 233
n e z e u şi p ă n o î cu D o m n i i a ţ ă r i i a c e ş t i i a , a Ţ ă r i î - R u m ă n e ş t î ,
i a r ă ş în strămoşăsc şi p ă r i n t e s c Domniei Meale Scaun», —
c o n f i r m ă zisul p r i v i l e g i u . D ă o r d i n e l e n e c e s a r e «dumneavoastră
b o i a r î p o g o n a r i şi v o a o vinăricerilor». Marturî : Barbul Văcă-
rescu biv Ban, C. D u d e s c u Vornic, Ioan Roset Ban, Şt. Vă-
cârescu Logofăt, C. C r e ţ u l e s c u Spătar, Mateî Roset Vistier,
T o m a Creţulescu, Clucer, Al. Suţu Postelnic, Mateî Cantacu
zino Paharnic, Radu Văcărescu Stolnic, Dumitrachi Ghica
Comis, C. Z a g u r i i a n n ò Pitariû. Iordachi logofăt de Divan.
7257, 1 7 2 2 (sic), Decembre 2 1 . — S e m n e a z ă Domnul, Logo
fătul şi v t o r i logofătul
XII.
2
Şotînga, 2 0 Octombre st.v. 1 7 5 4 .
logice, căci, mai la urmă, mal toate datele sînt falşe. Grigore-Vodă a murit la
1 7 5 2 , 2 6 August st. v., cum se vede din inscripţia, în versuri romaneşti, de
pe mormîntul săti. în mănăstirea Panteleimon, înnălţată de dînsul (Al G. Gă-
leşescu, E/oria spitalelor civile din Bucureşti, Bucureşti, 1 9 0 0 , p. 6 3 2 ) . Mateî-
1
Vodă fu numit pe la mijlocul luî Septembre st. n. 1 7 5 2 (Hurmuzaki, IX ',
1
pp. 3 - 4 , n° v; Supl. I , p. 6 2 1 , n° DCCCXCVll). La ] 2 Septembre st. n. 1 7 5 3 ,
1
Ghica fu strămutat în Moldova (ibid., Supt. l , p. 6 3 0 ) .
1
Menţiune de acte din 1 7 6 2 - 7 9 , relative la Bărăţia din Rîmnic, maî jos,
la data de: 1 8 Decembre st. v. 1 8 3 3 .
2
Anul e în document însemnat numaî astfel : dar se ceteşte în ace!
pe care 1 analisăm maî departe, supt n° xv: «o hotărnicie a 2 4 boerî hotăr
nici S leat IT54, a răposatului Stolnicului Petre, ce au arătat Postelnicul Cos
tandin Cioran, ce aii fost a răposatului Slugeruluî Iordache Văcărescu, un-
chiu-săii».
234 R E G I S T R E DE SOCOTELI
alegem şi s ă h o t ă r ă m m o ş i i a Ş o t ă n g a s u d D ă m b o v i ţ a , p a r t e a
dumnealui Iordachi Postelnic Văcărescu, dă către moşneni şi
d ă c ă t r e p a t e r i b a r a ţ î , şi p a r t e a m o ş n e n i l o r şi a p a t e r i l o r ba
raţi dă către dumnealui, dat-am cartea noastră dă adeverinţă
şi d ă h o t ă r â r e l u i M a r i n B ă l i c e s c u şi v ă r ă s ă u V l a d u l u î ca să
l e fiie l o r m o ş i e în Ş o t ă n g a . . . D u m n e a l u i P o s t . I o r d a c h i . . . ,
fiind-că-I a r e , d u p ă c u m a d e v e r e s c û al lui A l e x a n d r u Voevod
i leat 7079, pentru c ă a c e s t M a r i n B a l i c a cu v ă r ă - s ă u Vlad,
d i n p r e u n ă cu I a n c u l M o s o r i cu C o s t a n d i n P i p o i u i cu vără
său Matei, avănd mo?ie de moştenire i de c u m p ă r ă t o a r e in-
tr'acest hotar al Ş o t ă n g ă î , după cum adeverează hrisoavele
D o m n i l o r şi a l t e s c r i s o r i c e s ă n t p ă la m a n i l e l o r , şi v ă z â n d
m o ş i i şi p ă r i n ţ i i l o r , a d u m n e a l u i I v a n v ă t a f V ă c ă r e s c u şi vă
rului d u m n e a l u i Constandin Bărbătescul, şi a p a t e r i l o r baraţi
şi m a l n a i n t e n e a m u l u i d u m n e a l u i I o r d a c h e V ă c ă r e s c u . . . » D u p ă
prima delimitare protestează m o ş n e n i i , c a u n i i c e a r m a l fi a-
v i n d cărţi. D e c i , li s e d a u l o c u r i în h o t a r . — Urmează sem
năturile boierilor.
XIII.
XIV.
Bucureşti, 2 9 Ianuar-7 Februar st. v. 1 7 8 0 .
XV.
1
La 1 0 Iunie st. v. 1 7 8 4 zapis al egumenului de la Radu-Vodă pentru
o pivniţă în dosul Bărăţiel. Semnează: Y j Y O ' j u . s v r j ç ^PaBcjuX'.iOTYjÇ X p o - â v r j o ç .
236 R E G I S T R E D E SOCOTELÏ
m o ş n e n i i d i n Ş o t î n g a P o s t e l n i c u l u i C o n s t a n t i n C i o r a n şi «ba
raţilor d ă la T ă r g o v i ş t e » , în u r m a unei cercetărT făcute supt
D o m n i a luì A l e x a n d r u Ipsilanti. S e p r e s i n t ă m o ş n e n i i , Cioran
şi « E n u p e r e d i i a c o n , v e c h i l u fiind şi celorlalţi pateri franţiş-
c a n î dă la m ă n ă s t i r e a lor d ă acolo d ă n T ă r g o v i ş t e » . Acesta
din u r m ă e x p u n e , în m e m o r i u l său, «că aii m o ş i e în Ş o t ă n g a
1
sud Dămboviţa, dată dă danie dă răposatul Mihnea-Vodă şi
d â o s e b i t a u şi c u m p ă r ă t o a r e t o t a c o l o » . O r d o n î n d u - s e înnainte
delimitarea, porunca domnească nu fusese ascultată, ci se
admisese hotărnicia din 1754. în 1 7 8 3 , se s c h i m b ă iarăşi ho
t a r e l e , la tiu I u n i e , p r i n P a h a r n i c u l R a d u G o l e s c u şi G r i g o r e
e c l e s i a r c h u l d e la M i t r o p o l i a T î r g o v i ş t e î . Moşnenii n u - s mul-
ţ ă m i ţ i nicT cu a c e a s t a . E î c ă p ă t a s e căminurî şi livezi înfun
date la dot moşi: P i p o e ş t i î şi Baliceştiî, dar pretind că aii
d r e p t şi la u n al t r e i l e a « m o ş , e p u r e s c » : E p u r e ş t i î a r fi fost
însă R u m î n ï aï bisericii c a t o l i c e şi s'ar fi răscumpărat. O
n o u ă cercetare (după cea din 1 7 5 4 ) e î n c r e d i n ţ a t ă A g ă î Con
stantin C a t a r g i u . Cu a c e a s t a nu se m u l ţ ă m e ş t e Iordachi Vă-
cărescu, pe c a r e l moşteni apoî Cioran. înnainte de 1 7 7 4 se
m a i face o c e r c e t a r e , d e I o r d a c h i C o l f o c şi P a h a r n i c u l S a n d u
B u c ş ă n e s c u , d a r n u la faţa l o c u l u i . A p o î se n u m e s c «24 dă
boerî hotarnicî, adecă dumnealui Ban Ianacache, drept 12 bo
e r i , d u m n e a l u î M e d e l n i c e r u l G r i g o r a ş c o G r e c e a n u , d r e p t 6 şi
C a r s t i c a V o i n e s c u , b i v t r e t i l o g o f ă t , d r e p t t r e î şi M a t e i u F u n -
d ă ţ e a n u , b i v t r e t i V i s t i e r , iar d r e p t t r e î » , în D e c e m b r e 1 7 8 1 .
A c e ş t i a n u s e d u c n i c î e î la Ş o t î n g a . Domnul trimete apoî
p e G o l e s c u , i s p r a v n i c d e D î m b o v i ţ a şi p e G r i g o r e , m e n ţ i o n a ţ i
m a ï sus. N e m e r g î n d n i c î a c e ş t i a , m o ş n e n i i a l e g p e C. C o c o -
râscu, biv V e l Paharnic, Cioran p e R a d u Golescu, iar baraţii
p e S l u g e r u l B a r b u C i o r o g î r l e a n u , c ă r o r a li s e d ă d e t o ţ î , ca
i n f o r m a t o r , C a r s t i c a V o i n e s c u . P e a c e ş t i a îi r e c o m a n d ă Dom
n u l u i c e î c e i s c ă l e s c a n a f o r a u a . — A c e s t a a d m i t e la 1 2 M a r t st. v.
1
Cel d'intSiu privilegiu cunoscut ce s'ar fi dat catolicilor din Tîrgovişte
fiind de la Radu Şerban, ar trebui si se vada, în acest «Mihnea», Radu
Mihnea. V. Acte şi fragmente, J, p. 6 6 . Insă dintr'un număr următor se de
duce că Mihnea nu e altul decît Mihnea Turcitul, donaţia luî fiind veche de
2 1 0 ani prin 1 7 9 6 - 7 .
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 237
XVI.
Tîrgovişte, 2 2 Maiu st. v. 1 7 8 5 .
XVII.
i u
I Ianuar st. v . 1 7 8 7 .
1
Războiul terminat prin pacea de la Belgrad.
2
Pe nişte foî se înseamnă documentele răzăşilor acestora. I . «Hrisoave
şi alte scrisori ale luì Costandin Pipoescu, ce s ă trage din Neagoe i Hristea, Pi-
238 REGISTRE DE SOCOTELI
XVIII.
Tîrgovişte, I I Iunie st. v. 1 7 9 0 .
R a p o r t al i s p r a v n i c i l o r d e D î m b o v i ţ a c ă t r e « l u m i n a t u D i v a n
al prinţipat[u]lui Ţ ă r i î - R u m ă n e ş t î » . «Patern baraţi» se plîng
de «un D o b r e a V l a d i t o t d e aicî» şi d e «Ion R o t o p a n de
la Ş o t ă n g a . . . c u m că, în v r e m e a c ă n d s ' a û î n c e p u t răzmiriţa
a c e a s t a , p e n t r u m u l t a t e m e r e a D o m n u l u i M a v r o g h e n i , carele
îl c ă u t a s p r e primejdie, lipsind de aici în Trasilvaniia, tot
a v u t u l le-au r ă m a s a i c e a , s u p t p ă s t r a r e a o a m e n i l o r c e i-au a v u t ;
i a r a s t ă v a r ă , la l e a t 89, m a î sus paraţii, d e sineş mergând
la u n M u s t a f [ à ] - A g a , c e s ' a u aflaft] b e ş l e a a g ă aicî, aii l u a t c o l a c
t a l e r i 1 0 şi a û p ă r ă t t o a t e a v u t u r i l e c e a û fost s u p t păstrarea
a c e l o r o a m e n i , p e c a r e î şi p u i n d u - I la o p r e a l ă cu b a t ă ! i c a z n e ,
poeştî» : între altele, un act din 1 6 1 7 , 8 Oct., de la Al. lliaş, prin care dă
celor doi din urmă «moşie la Şotănga>. «Hrisoave, zapise, alte scrisori ale
luï Ion ce să trage din neamful] Pelciulul» : act de la Mihnea-Vodă, din 1 0
Ianuar 1 5 8 8 , pentru moşia la Şotînga a Pelciuluî; «carele Pelciu aii fost Ru-
măn al Miliî din Şotănga; feciori Mili, Stoica şi Gherghina, vrănd să-1 vănză,
el s'au răscump[ă]rat drept 1 . 5 0 0 aspri». «Hrisoave i alte zapise şi scrisori
ale luï Vişan, ce-s trage din neamul Baliceştilor» : act din 2 6 April 1 6 4 3 ,
de la Mateî Basarab, «dat la măna Neag[u]luî sin Balica, cu fraţii luï şi fe
ciori lor, şi Oaneî, feciorul luï Voico, . . . şi Stanciuluî al Iul Barcă», pentru
moşie la Şotînga; 2 Februar 1 7 8 2 : «zapis al luï Mihaiil Balică, sin Milea
Bălica din Şotănga», ele. între alte acte ale Iul Vişan, e unul de la Şerban
Cantacuzino.
1
La 3 1 , şi Divanul confirmă acest «zapisu de aşăzămănt».
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 239
1
Care avea grija făcutului focurilor (Hurmuzaki, X, p. 5 3 1 ) .
2
Nemţii principelui Cobnrg intrase în Bucureşti la IO Novembre 1 7 8 9
(Ade fi fragmente, II, p. 2 8 9 şi nota 1 ) .
240 R E G I S T R E D E SOCOTELI
XIX.
XX.
Iulie st. v. 1 7 9 4 .
1
Iordachi Văcărescu.
2
V. mai sus, n° X V .
62174. Vol. I. 16
242 REGISTRE DE SOCOTELI
la M i h a ï S u ţ u : h o t ă r î r e a s e s f a r m ă la D i v a n . Adversarii cer
a fi c h e m a ţ i î n n a i n t e a D o m n u l u i . «Şi a s u p r a j ă l b i c e d i d e s e m
s'aû î n t â m p l a t d ă s'aû mazălit Măriia Sa.» O nouă jalbă o
p r e s i n t ă C i o r a n la M a v r o g h e n i . S e n u m e s c S c a r l a t Greceanu
1
şi b i v V e l C l c c e r u l D i m i t r a c h i «ca să n e c e r c e t e z e scrisorile
in B u c [ u ] r e ş t î » . E î î n s ă s î n t p r e a m u l t o c u p a ţ î ; Cioran cere
«ca s ă p u n e m u n s o r o c . . . Şi, punând soroc ca să venim
8
iarăşî a ne căuta judecata, s'aû început răzmiriţă şi, înce-
p ă n d u - s ă r ă z m i r i ţ ă , e u a m fugit la a l t e t â r î , şi n u m i t f u l ] Cio
r a n a u l u a t t o t venitful] a c e î m o ş i î , v r ă n d s ă s t ă p â n e a s c ă t o a t ă
m o ş i i a c u silnicie, împreună cu săteni o m : (sic). în vreme
cănd să afla N e m ţ i î aicea, am avut întrebăciune înnaintea
dumnealor boerilor ispravnici pentru această hotărnicie, care
s ' a û f ă c u t p â u r m ă , şi a ş a a û h o t ă r â t d u m n e a l o r d i n g u r ă ca
să s t ă p â n e a s c ă fieşte-carele dup[ă] scrisori, fiind hotărniciia
n e î n t ă r i t ă d ă D o m n . Şi d e a t u n c e a a m s t ă p â n i t moşiia până
a c u m , la l u n a a c e a s t a a l u ì I u l i e . A c u m s ' a û s c u l a t numit[ul]
p o s t e l n i c C i o r a n c u R u m ă n i în silnicie şi mi-i-au l u a t oameni
c e ş ă d c u c ă m i n u r i l e p e m o ş i i a m ă n ă s t i r i şi-m c o s e ş t e livezile
d ă făn. » N u s e s u p u n e i s p r a v n i c i l o r , c a r i o r d o n ă a n u se face
împresurare p a n ă la sentinţă. «Prea-luminate D o a m n e . Sănt
1 3 a n i d ă c ă n d t r a g j u d e c a t ă cu m o ş i i a a c e a s t a , şi d i n p r i c i n a
scrisorilor celor mincinoase ce a r e postelnicul Cioran, ce sănt
b ă g a t e în h o t ă r n i c i i a luî P e t r e S t o l n i c u l , nu p o a t e să să ho-
târească pricina aceasta.» C e r e a s e c e r c e t a la B u c u r e ş t î şi a
3
s e d e c i d e p o t r i v i t cu a n a f o r a u a d i n 1784 .
XXI.
începutul luï 1796-1798.
1
Poate cronicarul, care e numit atunci dupS o demnitate, pe care de mult
timp n'o maï ocupa.
s
Războiul turco-german.
3
V. mat sus, n° x v . — La 3 August se redactează ordinul domnesc, iar
la 5 se dau ispravnicilor de Dîmboviţa instrucţit pentru cercetare. — La 2 6
Iulie se vorbeşte de locuitorii ce cosesc pe pămîntul mănăstirii. Ispravnicii
opresc ridicarea finului.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 243
XXII.
Tîrgovişte, 1 ' " Iunie st. v. 1 7 9 7 .
1
V. mal sus, nota la n° X V .
* Domn pană în Septembre al anului 1 7 9 6 . Petiţia trebuie deci să fi fost re
dactată supt succesorul luï Moruzi, Alexandru Ipsilanti, care domneşte pană
tn 1 7 9 7 . — Se menţionează şi hotărnicia din 1 7 8 4 (v. n° xv).
REGISTRE DE SOCOTELI
C i o r a n , h o t ă r î s e în f a v o a r e a m ă n ă s t i r i i . — « T r e c u t în condica
judeţului. »
XXIII.
1
De la 1 7 7 4 până la 1 7 8 2 .
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI
XXIV.
Tîrgovişte, Septembre st. v. 1 7 9 9 .
XXV.
Tîrgovişte, April st. v. 1 8 0 1 .
XXVI.
Tîrgovişte, 1 0 April st. v. 1 8 0 1 .
R a p o r t al u n u î d e l e g a t d o m n e s c . D u p ă p l î n g e r e a l u î «pa
ter Ienupere, baratul i Tărgovişte», contra luî Cioran, care
1
Petiţia e luată în samă la 2 6 Septembre, iar la 1 3 Novembre se dă de
legaţia luî Bălăceanu. — în 1 8 0 1 apoî vedem pe «Pate Ienuper, baratu ot
Tărgovişte», petiţionînd pentru moară: Bălăceanu făcuse măsurătoarea de faţă
cu Panait Matraca, ginerele Zoiţiî, care pretextează pe urmă că nu e «deplin
vechil». Noul ordin domnesc pentru înfăţişare se dă la 3 Maiu.
2
La o dată necunoscută, «Ienuper Franţişcan i Tărgovişte» cere Domnu
lui m a s ă pentru stînjeniî sporiţi la o nouă măsurătoare, după a luî Golescu.
246 R E G I S T R E D E SOCOTELI
XXVII.
Tîrgovişte, Novembre 1 8 0 1 .
1
La 5 Novembre, Domnul ordoni! să se aducă pirita cu de-a sila la u-
decată.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 247
XXVIII.
Tîrgovişte, 1 5 Novembre st. v. 1 8 0 1 .
R a p o r t al p o s t e l n i c u l u i T o m a , c ă r u i a i s e d ă d u s e , la 1 3 ,
m i s i u n e a d e a stînjeni, după cererea «Sfinţiei S a l e părintelui
Iiunuper, e g u m e n u biserici catoliceştî d e aicî din T ă r g o v i ş t e » ,
«trei locurî împrejura b i s e r i c i , ş t i u t e şi î n g r ă d i t e » , în p r e s e n t a
a «toţi vecini î m p r e j u r e n î » . S e v o r b e ş t e d e «acele trei gră
dini a l e biserici c a t o l i c e ş t î . . . . ştiute din v e c h i m e » , d e veci
nii l o r : b i s e r i c a B u z i n c a , « d r u m u l Baraţii» s a u « u l i ţ a Baraţii»,
«!ocu V ă c ă r e s c u l u î ; , «Sfeti N e c u l a e c e l v e c h i û » , « d r u m u l B u l -
dumeştilor». Grădina era «îngrădită, atăt cu z i d , c ă t şi c u
parmaci». — Măsurătoarea luì e confirmată de Domn la 1 6
ale l u n i î .
XXIX.
XXX.
2 5 Novembre st. v. l 8 c 8 .
1
Ordinul de cercetare se dă la 2 9 Novembre. Se mat adauge şi un ra
port a! lui Iancu Ralet, Vel Logofăt (4 Decembre).
248 REGISTRE DE SOCOTELI
XXXI.
Z a p i s al l o c u i t o r i l o r d i n Ş o t î n g a c ă t r e «Sfinţia S a p ă r i n t e l e
Ioaniperi, egumenul mănăstirii catoliceştî ot Tîrgovişte». Avuse
proces «d'avalma» cu P o s t . C i o r a n şi cu m ă n ă s t i r e a ; a p o i s e
face alegere p r i n hotărnicie. Cu douăzeci şi p a t r u d e a n i în
u r m ă , p a r t e a u n d e li s e aflau c a s e l e , e r a a lui C i o r a n , apoT,
în u r m a u n u i p r o c e s , o c î ş t i g ă m ă n ă s t i r e a . C u C i o r a n s e fă
c u s e î n v o i a l ă , p e n t r u c a ei s ă n u a j u n g ă c l ă c a ş î , s ă li r ă m î i e
c a s e l e «cu l o c u r i î n f u n d a t e » , în c a r e l o c u r i şi s u p t stăpînirea
cea nouă, urmează «a face vînzare de vin i rachiu». Dar
aceasta păgubeşte mănăstirea, precum i se aduc daune «şi
c u c ă l c a r e a c e f a c e m m o ş i i făr d e a a v e a v r e - u n folos d e clacă
d e la n o î (fiind d e t o a t e părţile î m p r e g i u r a ţ d e clăcaşii mă
n ă s t i r i i ) » . P r e o ţ i i fac d e c î p r o c e s , «ca s ă n e s c o a t ă d i n t r ' a c e l e
l o c u r i şi s ă n e d e a p ă m î n t p e n t r u p ă m î n t l i n g ă m o ş i i a n o a s t r ă ,
ca să n e p ă r ă s i m d e vînzarea vinului şi a r a c h i u l u i şi să nu
pricinuim nici cu altele p a g u b ă » . Li se arată la D i v a n «că
c e r e r e a Sfinţii S a l e p ă r i n t e l u i i g u m e n u l u ï e s t e d r e a p t ă şi d u p ă
o b i c e i u l p ă m î n t u l u î » , şi s e s t a b i l e ş t e o î m p ă c a r e . M o ş n e n i i îşi
p ă s t r e a z ă l o c u r i l e impietrite, dar «vînzarea vinului şi a ra
chiului s ă fie n u m a i a mănăstirii». în cas contrar, el v o r
d a t o r i o d e s p ă g u b i r e şi o gloabă. «Iar rachiul ce obicînuim
toamna de îl facem din p r u n e sau din alte poame p e la
c a s e l e n o a s t r e , s ă n u fim n i c i d e a c u m î n n a i n t e p o p r i t a face,
ci, făcîndu-1, să-1 şi v i n d e m cu r ă d i c a t a , o r i la s t ă p î n u l moşii
s a u o r i u n d e v o m g ă s i p r e ţ m a l b u n , făr d e a fi v o l n i c i să-1
ţinem la casele noastre şi să-1 v i n d e m printr'ascuns întru
vreme îndelungată; circiumă de vom voi şi n o î să facem,
a v e m v o e să facem p e moşiia n o a s t r ă , d e p a r t e de satul mă
n ă s t i r i i , în capul funii m o ş i i n o a s t r e , la d r u m u l cel m a r e , a
n u s ă d a z ă t i c n i r e şi p a g u b ă m ă n ă s t i r i i ; c u m şi p ă d u r e a mă
n ă s t i r i i c e a p ă z i t ă i a r â ş s ă n u î n d r ă z n i m făr d e v o e şi s l o b o
zenie a tăia măcar un lemn, iar, prinzîndu-se vre unul făcînd
s t r i c ă c i u n e , s ă p l ă t e a s c ă p a g u b a şi s ă s ă şi p e d e p s e a s c ă , cum
şi c l ă c a ş i m ă n ă s t i r i i s ă n u fie s l o b o z i a face p e m o ş i i a n o a s t r ă
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 249'
c î t u ş d e p u ţ i n ă s t r i c ă c i u n e , nici la p ă d u r e , n i c i la a l t e l e , afară
din păşunea vitelor, care nu să poate p o p r i n i c i d e la o
p a r t e , n i c i d e la a l t a . . . D e la v a r n i ţ i l e c e le a v e m p e moşiia
mănăstirii n e l e g ă m ca, d e fieşte care g r o a p ă ce v o m scoate
v a r , să d ă m c i t e t r e i z e c i o c â v a r în t o a t ă v r e m e a (după ce
r e r e a Sfinţii S a l e ) . » S e m n e a z ă : «Marin din neamul Epureşti-
lor», «Stanciu Balicescul» şi d o î «Pipoeştî».
XXXII.
Rîmnic, i_ţ Maiu st. v. 1 8 1 1 .
XXXIII.
1812.
XXXIV.
Bucureşti, liù Iulie st. v. 1 8 1 8 .
« A m b r o z i e B a b i c , i g u m e n u l Baraţii d e a i c î d i n ^ B u c u r e ş t î » ,
dă un sinet p e n t r u 2.000 d e leî, împrumutaţi «cu dobândă
p ă l u n ă la p u n g ă c â t e t a l e r i cincî şi cu s o r o c d ă c i n c î l u n î » .
Jos s e m n e a z ă : «Pater Ambrosius Babick, g v a r d i a n u s et pa-
1
rochiae administrator, manu propria» .
XXXV.
Rîmnic, 2 0 Februar st. v. 1 8 r g .
Z a p i s al u n e i a n u m e B a l a ş a c ă t r e «Sfinţia S a p ă r i n t e l e Va-
s i l e L o d o r m a n , e g u m e n u l sfintei mănăstiri Franţişcanilor dă
a i c i d i n R â m n i c » , p e n t r u u n l o c «la p o a r t a Orezului».
XXXVI.
1
_Cjojjlea , io Novembre 1 8 2 3 .
1
Aici a fost pană foarts târziu reşedinţa munteană a episcopului de Ni-
copol, administratorul «Valachiel».
2
Adecă Cioplea.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 251
XXXVII.
Bucureşti, I'" Maiu st. v. 1 8 2 5 .
XXXVIII.
Rîmnic, Maiû 1 8 2 5 .
XXXIX.
Iaşi, 1 2 Iunie 1 8 2 7 .
XL.
Bucureşti, 1 3 Iunie st. v . 1 8 3 0 .
XLI.
1
Cercetarea se ordonS de Domn la 3 0 Maiii 1 8 2 5 . Pe-dosul documen
tului e visa luï Hakenau.
2
Pentru Adami, v . Hurmuzaki, X, p. 4 1 4 . — La 1 8 3 0 ( 2 3 Sept. st. v.),
Iordachi Oteteleşanu măsură «cu stînjinul lut Şărban-Vodă partea de spre
Apus a caselor dumnealui doftorului Ferar, în lung, pe din lăuntru . . . . apoi
şi în lat».
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 253
XLII.
Roma, 2 8 August 1 8 3 2 ,
b u l g a r i d a l v i l l a g g i o d i C i o p p l e , a v v e n u t a il p r i m o d e l l o s c o r s o
1
l u g l i o , in n u m e r o d i 55 c a s e , b e n c o m p r e n d o e s s e r e riuscita
a V . S. di s o r p r e s a insieme e r a m m a r i c o , non potendo più
E l l a d i m o r a r e in u n l u o g o p r i v o di cattolici. In seguito di
q u e s t a e m i g r a z i o n e mi p a r t e c i p a di a v e r c o n t r a t t a t o e com-
p r a t o a l t r o l o c a l e p e r fissare la r e s i d e n z a in B u k a r e s t , o b b l i g a n -
d o s i di p a g a r e la s o m m a d i s c u d i 2 . 0 0 0 sulla fiducia c h e la
S a g r a Congregazione se ne caricherebbe. Con dispiacere però
d e b b o n o t i f i c a r l e c h e gli E m m i p a d r i n o n h a n p o t u t o a p p r o v a r e
e h ' Ella, senza previa istruzione e facoltà, si autorizzi di
far s p e s e s t r a o r d i n a r i e e d e s o r b i t a n t i , in un tempo partico-
l a r m e n t e , in c u i le finanze dell' e r a r i o di Propaganda, per
le calamitose vicende, sono sì esauste che appena si può
s u p p l i r e alle indispensabili e più u r g e n t i giornaliere o c c o r r e n z e .
Potrà quindi Ella appigliarsi ad altro partito e colla vendita
d e l l ' a n t i c a r e s i d e n z a , o in a l t r o m o d o , soddisfare alla con-
t r a t t a o b b l i g a z i o n e , c h e la S a g r a C o n g r e g a z i o n e n o n p u ò a s -
s o l u t a m e n t e p r e n d e r e a s u o c a r i c o . N o n m a n c h e r à p e r a l t r o di
ajutarla colle e l e m o s i n e di m e s s e , tosto che se ne avranno.»
XLIII.
1833-5- i
1
Poate fusese reclamaţi de Turcî, cari vedeau în eî emigraţî din 1 8 3 0
v. Iorga, Acte fi fragmente, II, p. 7 3 0 ) .
DOCUMENTE P K I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 255
1
Se menţionează' şi răposatul Babick. Despre el se spune în altă scrisoare
că avea autoritate, în adevăr, dar era bătrîn şi slab.
2
Poate din aceste timpuri de ruină să fie următoarea nedatată (însemnare
de lucruri ce sănt stricate din coprinsurile Baraţii ot Tărgovişte, i la viile
256 R E G I S T R E D E SOCOTELI
S f ă t u i n d u - s e c u A g e n t u l şi « p l u r e s t e r g o v e s t i e n s e s m e r c a t o r e s » ,
încheie contractul cu p r e s i d e n t u l t r i b u n a l u l u i local, I o a n To-
lea, care-şî iea îndatorirea de a aduce în acel t i m p toate
în b u n ă stare.
a
10. Petiţie, din 1837, «părintelui Amvrosilie, gvardianul
Baraţii d i n Bucureşti, vechilu mînăstiri catoliceştî». Arată
cum s'a încheiat de «egumenul catolicesc, părintele Emeric
Clempais», contractul din I a n u a r 1835, pe care nu-1 a d m i t e
« p ă r i n t e l e p r o v i n ţ i a l , d e la c a r e s p â n z u r ă orânduirea igume-
nilor c a t o l i c e ş t î d ă aice din p r i n ţ i p a t » .
11. Tribunalul din D î m b o v i ţ a citează la 10 D e c e m b r e st.
v. 1 8 3 7 p e «pârintele Emerih Clempai, egumenu catolicescu
şi s e c r i t a r al p r o v i n ţ i i » , în p r o c e s u l c u I a n a c h e Tolea.
12. Tîrgovişte, 1 1 F e b r u a r st. v. 1 8 3 8 . Citaţie de la t r i
bunalul de Dîmboviţa către K l e m p a y pentru procesul dintre
«părintele Amvrosilie, gvardianul Bărâţiei din Bucureşti, ve
c h i l u l m ă n ă s t i r i c a t o l i c e ş t î » , şi I a n a c h e Tolea.
XLIV.
1
Bucureşti, i " Iulie st. v. 1 8 3 3 .
XLV.
Rîmnic, 1 8 Decembre st. v. 1 8 3 3 .
62174. Voi. 1. 17
liKGISTRK DE SOCOTELI
XLVI.
XLVII.
Craiova, 2 0 August 1 S 3 7 - 1 5 Maiu 1 8 3 9 . ^
1
1
A c t e r e l a t i v e l a r e v e n d i c a r e a l o c u l u i v e c h i i biserici catolice j
din Craiova. '
1 . M e m o r i u c ă t r e t r i b u n a l u l d i n C r a i o v a al l u i « L u d o v i c u s j
J i ^ o d o r , m i s s i o n a r i u s a p o s t o l i c u s e t p a r o c h u s » (20 A u g u s t 1 8 3 7 ) . i
« E s t o m n i b u s n o t u m q u o d h i c C r a i o v a e fuerit e c c l e s i a c a t h o l i c a '
q u a e a n n o 1 7 2 0 , p o s t p a c e m inter C a e s a r e m et P o r t a m Ottomani-
0
c a m in P a s s a r o v i c h a n n o 1 7 1 7 f a c t a m , f u n d a t a in l o c o pecunia
empto, uti hic a d n e x a e litterae emptionis s u b litteris a et ,
1
b liquide demonstrant .
H a e c ecclesia (cuius m u r i a d h u c alte s t a n t et nominantur
muri ecclesiae catholicae) est aedificata a n n o 1 7 3 4 , uti a d n e x a
inscripţio lapidis fundamentalis monstrat, fuit in flore et m u l t i s
s a c e r d o t i b u s o r n a t a et n o m i n a b a t u r e c c l e s i a collegiata secun-
dum Caesareum decretum anni 1734 usque ad annum 1766,
q u a n d o e c c l e s i a et m a x i m a p a r s c i v i t a t i s fuit p e r T u r c a s c o m
busta*, r e g e b a t u r q u e postea tantum ab uno sacerdote usque
1
Lipsesc.
' Probabil 1 7 6 9 .
DOCUMENTI: PRIVITOARE LA ISTORIA CATOLICISMULUI • 25!»
1
în noia se vorbeşte de cele tret reclamaţii: la prima, în 1 8 3 7 (dar v. şi
maî sus, pp. 2 5 2 - 3 Ì , se răspunde că locul e al altora, la a doua, că Ţiganii sînt
boiereşti", în a treia se citează boierii ce-T posedă : Bibeasca, pentru şeîsprezece
familii, VTădoianu pentru cinci, C. Dima pentru una, «domina Zinka» pentru
una, etc.
2
Parte dintr'o scrisoare a acestui «Frid. All'exander, Agentie-Substitut»,
l}
s'a tipărit în HurmuzaUi, X, pp. 6 4 5 - 6 , n XV.
3
în notă se observă, după o citaţie din Corpus hirìs: «Quamquam ma-
xima dissolulio moriim regnet inter illos. tamen quoad loc:i sacra consciencio-
siores apparent —, et ius iustinianum videtur apud illos plus vaiere».
DOCUMENT» P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 261
1
Pasvantoglu.
262 K l i t ì I S T R E DE SOCOTELI
XLVIII.
Craiova, 1 S 3 9 - 2 9 Maifi 1 8 3 9 .
1
Numele sînt desfigurate. Cel d'intăiu dintre aceştî şefî ruşî e generalul-
maior Geismar. V. şi Hurmuzaki, X, p. 6 2 3 , nota I .
* Ştirbeî.
DOCU.HKNTL PBIVITO un: LA ISTORIA CATOLICISMULUI 2t>>
1 1
împrejur. în 1 8 3 1 , p l e c î n d divisia a XVII şi ortodocşii re-
i u s î n d a îngriji gratuit de acest cimitir, îl e a e l , B o d o r , a-
s u p r ă - ş î , ca u n u l c e d a t o r i a R u ş i l o r c l ă d i r e a unui' x B e t h - H a u s »
in o r a ş . V r î n d a-1 face cimitir catolic, el s e obligă «es auf
eine europischen Art zieren». La 2 8 Maiii, după c e i-1 î n
credinţase, pleacă Ruşiî; în două lunï, cimitirul a j u n g e a ti
<eine W e i d e d e r S t a d t - K i i h e : S c h l ò s s e r , T h i i r e , T h o r , theils
gestohlen, theils zerbrochen ; die Schanzen verdorben». Divisia
f â c î n d p l i n g e r ï la S i h s t r a , B o d o r e chemat de C a i m a c a m , i
se a c o r d ă p r o t e c ţ i a consulatului rusesc şi, cu p r o d u s u l unei
c o l e c t e , .se fac r e p a r a ţ i i . S e a c o r d ă şi u n paznic, ,frey von
Hier u n d a n d e r e B e s c h w e r d e n d e s L a n d e s » . A p o i d r e p t u l d e
proprietate se contestă din noii, de presidentul provinciei,
Chinezu. Acesta perorează: «Die Russen haben hier nicht
7.U b e f e h l e n ; sie w a r e n h i e r , aber jetzt sind sie weg; das
russische General-Consulat hat n i c h t s zu b e f e h l e n ; j a selbst
der Fiirst k a n n nicht so e t w a s thun.» l'lîngîndu-se corespon-
d e n t u l u î său, probabil un m a r e p e r s o n a g i u rus, B o d o r reclamă
măcar restituţia cheltuielilor sale, s c o a s e din w a s ich mir
durch U n t e r r i c h t der fremden K i n d e r so sauer verdienet h a b e - .
XLIX.
Cioplea, 8 April 1 S 4 1 .
L.
1
Din obituariul Franciscanilor redactat supt Gyurma .
« 1690, ó s e p t e m b r i s . A d V a l a c h i a m , t e m p o r e revolutionis cum
1
La început se ceteşte următoarea introducere a lui: «Christianae pietà-
tis ac iVaternae charitatis postulat ratio ut patrum ac fratrum, qui nos prae-
D O C U M E N T E P R I V I T O A R E L A ISTORIA C A T O L I C I S M U L U I
cesserunt cum signo fklei et dormiunt in somno pacis, memoria semper pera-
genda sit, quapropter Ubrum defunctorum confratrum huius provinciae Bul-
giriae et Valachiae Urdiniş Minorum S. Francisci Kegularis Observantiae,
incuria nonnullorum Iocalium superiorum iamdudum a omnii)tts fere domiciliis
eliminatum ac deperdituin, presentem, in quantum fieri potuit, denuo concin-
natum, omnium huius provinciae individuorum conspectul exhibemus . . . Fra
ter Gabriel Gyurma, m. p., minister provincialis.» — O copie se alia la
liărSţia din Bucureşti şi alta la mănăstirea dm Cîmpulung.
1
Suteştî, în jud. Vîlcea.
8
Sardicensis (v. şi maî departe) : de Sofia.
UEGISTKii DB SOOOTKLÏ
a
1714, 7 ianuarii. Rimnikii. R . P. P e t r u s Prijich, ex-defini-
tor provinciae.
1 7 1 4 , 8» i a n u a r i i . B u k u r e s t i n i . R . P. F r a n c i s c u s P e s t i n , d e -
finitor.
1714, 16 augusti. R. P. P h i l i p p u s Paulichan, missionarius
a p o s t o l i c u s , a e t a t i s 89, r e l i g i o n i s 4 6 ° a n n o .
1715, na ianuarii. Tergovestini. R. P. Gabriel Mankich,
gvardianus actualis.
1715, 7 octobris. T e r g o v e s t i n i . Rl. Fr. Gregorius Udvar-
helyi, laicus professus.
1716, 15 ianuarii. Tergovistini. R. P. Nicolaus Komich.
1717, 1 5 iulii. B u k u r e s t i n i . A . R. P. Paulus Nikolântin,
ex-minister provincialis et q u o n d a m Illustrissimi domini ar-
chiepiscopi sardicensis secretarius et theologus.
1718, 13 ianuarii. Bukurestini. R. P. Michael Stanich.
a
1718, i iunii. B u k u r e s t i n i . R . P . M i c h a e l J a v i n , deffinitor.
1 7 1 9 , 3a a p r i l i s . Tergovestini. Rl. Fr. Gregorius Urgâr,
laicus professus.
1720, 14 marţii. Rimnikii, ac C a m p o l o n g i s e p u l t u s est, R.
P. Georgius Nikolântin, ex-deffinitor.
1720, 7 aprilis. C a m p o l o n g i . A . R. P. D e o d a t u s Nikolântin,
ex-minister provincialis.
1723, 1 1 iunii. Crajovae. A. R. P. Blasius Marinovich,
minister provincialis, restaurator indefessus provinciae.
1723, 12 iulii. Crajovae. M. V . P . (sic), concionator et
missionarius e provincia Bosniae.
1723, 16 s e p t e m b r i s . Braditseni. Rl. Fr. Benedictus Tor-
n y a i , laicus professus.
1724, 10 octobris. Braditseni. R. P. G e o r g i u s Duralin, ex-
deffinitor provinciae.
1726, 27 ianuarii. Rimnikii. M. V . Michael a Ragusio,
missionarius apostolicus.
1728, 1 2 iunii. C r a j o v a e . M. V. P. Magnus Dinczendorf,
concionator et missionarius.
1728, 12 septembris. Rimnikii. A . R. P. A n t o n i u s Gungicl),
ex minister provincialis.
DOCUMENTE PBIVITOAHK LA ISTORIA CATOLICISMULUI
1 7 2 9 , 2 3 f e b r u a r i i . B r a d i t s e n i . R I . F r . C h r i s t o p h o r u s Graf-
finger, laicus professus, claviger, hortulanus.
1729, 7 n o v e m b r i s . Bukurestini a b i m p r o v i s o obiit RI. IV.
D i d a c u s D e d u l , laicus professus, sacristanus.
1729, 13 d e c e r n b r i s . R i m n i k i i . V . P . F r a n c i s c u s Dudin.
1730, 11 aprilis. Craiovae. V . B . G e o r g i u s Millier, con-
cionator.
1 7 3 0 , 2 iunii. R i m n i k i i . M. V . P. Georgius Volf, concio-
nator.
1 7 3 2 , 16 a p r i l i s . R i m n i k i i . R. P. M o y s e s Babicli, ex-deffi-
nitor, gvardianus et parochiae administrator.
1 7 3 3 , 3a i a n u a r i i . C r a j o v a e . R . P . l o s e p h u s M a t y ù s , gvar-
dianus.
1 7 3 3 , 4 a p r i l i s . R i m n i k i i . M. V . P . A n t o n i u s C z u n g i n , c o n
cionator.
1734, 3 marţii. Bradicseni. RI. Fr. Thomas Ivandeolin,
tertiarius.
1 7 3 4 , 7 iunii. R i m n i k i i . R I . F r . A l e x a n d e r Millier, clericus
studens.
1735, 9 februarii. Tergovestini. R. P. Athanasius Kr"S-
korszky, ex-deffinitor.
1 7 3 5 , 27 f e b r u a r i i . B u k u r e s t i n i . RI. F r . C a s p a r u s Prachner,
laicus.
1735, 15 a u g u s t i . R i m n i k i i . R I . F r . P a s c h a l i s B i n d e r , laicus
professus.
1735, 9 decernbris. Crajovae. P. Sebastianus Pruziska.
1 7 3 6 , 2a f e b r u a r i i . C r a j o v a e . R I . F r . M o y s e s P e t t e r , c l e r i c u s
professus.
1736, 17 f e b r u a r i i . C s e r n e c z i i . R I . F r . F e l i x L i p p e s , laicus
professus, coquus.
173^5, 3 0 m a r t i i . C r a j o v a e . M . V*. P . G u i d o S c h m a u s , c o n -
cionator.
a
1736, 8 augusti, Bukurestini. V. P. Carolus Bibich.
1 7 3 7 , 12 a p r i l i s . C a m p o l o n g i . M. V. P. L a u r e n t i u s Both,
vicarius conventus.
1737, 23 maii. C r a j o v a e . M. V. P. Athanasius Schmidt,
lector philosophiae.
REGISTRE DE SOCOTELI
1 7 3 7 , 24 n o v e m b r i s . Braditseni. A Turcis o c c i s u s e s t M.
V . P. Patritius S c h l a t z , s a c e r d o s iubilarius.
1738, 19 ianuarii. Cibinii, apud R. P. P . provinciae S.
Stephani R. S t r i c . O b s . t e m p o r e d i s t u r b i i c u m T u r c i s f u g i e n s
ex Valachia, obiit R . P. I. Nikolich, deffinitor actualis ac
dioeceseos nicopolitani vicarius generalis.
1
1738, 2 marţii. A r x a v i a e , tempore belli t u r c i e i militibus
caesareis inserviens, R. P. L e o Schulcz.
l
73$, 4 marţii. Circa civitatem Coronam, tempore belli
t u r c i e i I a t e n s , M. V . P . I. D e s b i c h , p l u r i e s v i c a r i u s .
1738, 1 1 a p r i l i s . A d B r a d i c s e n u m in R u n k . Rl. Fr. Chris-
t o p h o r u s Castelli, laicus professus.
1738, 10 a u g u s t i . T e r g o v e s t i n i . P e s t e sublatus R. P . S t e -
plunus Kjjtâr, ex-deffinitor, gvardianus et parochiae admi
nistrator.
1 7 3 9 , 2 2 iulii. In i t i n e r e e x V a l a c h i a T r a n s y l v a n i a m v e r s u s ,
p r o p t e r T u r c a s fugiens, a b husza.ro calvinista r e g i m i n i s pivo-
2
diani p r i u s in d o r s o g r a v i t e r v u l n e r a t u s , d e i n c a p i t e plexus
e s t R . P . I a c o b u s S â n d o r , deffinitor aggregatus.
1740, 3 martii. Bukurestini. M. V . P . Gregorius Peffdin,
missionarius et praesidens.
1 7 4 3 , 26 februarii. Ritnnikii. R. P. C a p i s t r a n u s D e r v o d e l i n ,
ex-deffinitor et actualis praesidens bukurestiensis.
1744, 1 6 d e c e m b r i s . B u k u r e s t i n i . M. V . P . D e m e t r i n s Zai-
ninger, concionator.
1750, 26 aprilis. T e m e s v a r i n i in B a n a t u , omnibus praevie
sacramentis munitus, p i e in D o m i n o obiit Illustrissimus a.c
3
R e v e r e n d i s s i m u s d. P . Fr. Nicolaus Stanislovich , quondam
h u i u s p r o v i n c i a e deffinitor e t a d c o m i t i a g e n e r a l i a p r o - m i n i s t e r ,
p r i u s n i c o p o l i t a n a e , d e i n c s a n a d i e n s i s d i o c e s e o s e p i s c o p u s , in
ecclesia catholicali sepultus.
1 7 5 6 , 28 iunii. R i m n i k i i . R . P . L e o p o l d u s V e m g e r , deffinitor
habitualis ac actualis gvardianus.
1
Cînenï.
3
Regimentul lui l'ivoda; acel ce prinsese în 1 7 1 6 pe Nicolae Mavrocordat.
3
Slanislavicb. Y. prefaţa.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 269
1 7 5 7 , 4 iunii. R i m n i k i i . M. V . P . A r g e n t i n u s K r a s s u l a , c o n -
ventus vicarius.
a
1757, 6 decembris. Campolongi. V. P. D i o n y s i u s Zewisch.
1 7 5 8 , 20 iunii. Campolongi. RI. F r . Nicolaus Moldovàu,
laicus professus.
1 7 6 1 , 29 iulii. B u k u r e s t i n i . R I . F r . P a s c h a l i s S c h i l l e r , laicus
professus, coquus.
1762, 5 fcbruarii. Rimnikii. M. V. P. Crysostomus O-
csovszky, conventus vicarius.
1762, 18 n o v e m b r i s . C a m p o l o n g i . R I . F r . C a r o l u s S t i l i l e r,
laicus professus.
1763, 24 n o v e m b r i s . B u k u r e s t i n i . R I . F r . M a l a c h t a s G r u b e r >
laicus professus.
1764, 16 a u g u s t i . Rimnikii. R. P. L a z a r u s Zich, g v a r d i a n u s
et p a r o c h i a e administrator.
1 7 6 5 , 20 s e p t e m b r i s . Bukurestini. Peste obiit R. P . D o -
nulus R e s z l e r , g v a r d i a n u s et p a r o c h i a e administrator.
1 7 6 9 , 2 3 a p r i l i s . R i m n i k i i . In tus^i r a t h a r a l i R I . F r . D i d a c u s
Polieri, laicus professus, natione V e n e t u s , aetatis 75, religionis
vero 50 a n n o .
a
1770, 7 i a n u a r i i . C a m p o l o n g i . R. F r . U r b a n u s Scheiner,
laicus professus, arcularius.
a
1770, ii ianuarii. In contumacia Turris Rubrae Fr. Ru-
dolphus Erti, laicus professus, sacramentis munitus, obiit,
annum aetatis —-, b e a t a e R e l i g i o n i s v e r o q u i n t u m a g e n s ; q u i
t e m p o r e belli t u r c i c o - m o s k o v i t i c i in d i s l u r b i o a t u m u l t u a n t i b u s
Valachiae Arnautis schismaticis, conventum rimnikiensem
;l
24 novembris anno 1769 horis vespertinis irruentibus, in
b r a c h i o et c a p i t e ipsius graviter v u l n e r a t u s , dein ternis vicibus
in f u g a m conversus, sed semper in via a t u m u l t u a n t e plebe
interceptus ac ligatus, t e r n a vice decapitationi d e p u t a t u s fuit,
evasit tamen, timore conculsus, horum m a n u s e t sic, a d con-
tumaoiam perveniendo, supremum diem clausit, ibidemque
sepultus est.
1770, 3 februarii. C a m p o l o n g i . V . P. T h a d a e u s Balas.
1 7 7 0 , 26 a u g u s t i . C a m p o l o n g i . Peste sublatus R. P. Ivo
U1ÌGISTRJ-: DI'] SOCOTKfJ
1
Pentru moartea de ciumă a acestor trei clerici, v. maî sus, pp. 135-37,
n" XCVI.
* Probabil : vector.
272'- B E l i I S T R K DE SOCOTELI
1
In reproducerea menţiunilor, am schimbat ordinea după ?ilele lunii în aceia
după anî.
V.
I.
1300.
II.
1602-1610.
III.
1612-19.
1
S'a tipărit şi in T o c i l e s c u , Manual ,/e istoria Roiitînilor, 1 9 0 0 , p. 1 3 2 .
62174. V o l . I. 18
274 REGISTRE DE SOOOTELt
t u r a d u o b u s h o m i n i b u s ; i l l y r i c e s c r i p t u m , a n n o 1 6 1 2 , 1 2 a ia
nuarii.
Litterae de origine provinciae Bulgariae et Valachiae so-
nantes.
Privilegium illyrice scriptum sine n o t a t i o n e anni, Alexandri
l
Vojvodae .
Privilegium principis A l e x a n d r i de liberis h o m i n i b u s ; 1 6 1 8 .
Protectionales litterae principis Gabriel Vajvoda Mogilla
d e h o m i n i b u s qui fuerunt s u b m o n i s t e r i o ; a n n o 1 6 1 9 .
(Séries privilegiorum et instruiiientoruin Uttei-alium in convenţii Campolon-
Çinsi reperibilium ; documente pierdute.)
IV.
V.
1 2 Iulie st. v . 1 6 3 2 .
1
Alexandru Iliaş.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A ISTORIA CATOLICISMULUI 275
VI.
Cîmpulung, 1 6 3 7 .
« E u j u d e ţ u l G h e r g h e cu 12 p ă r g a r î şi p r e o ţ i î şi toţî bă
t r â n i i o r o ş a n î , d e la m a r e p a n l a m i c » , d a u o c a r t e luî O a n c e a
L e r e s c u , în p i r a c e a a v u t a c e s t a cu Stan al luî Focan şi
a l ţ i i , la M a t e î - V o d ă , «în M a r e l e D i v a n » , p c n t r u m o r i l e p o m e
1
n i t e în n precedent. «într'aceaia D o m n u nostru nu ne-au toc
m i t d e a c o l o , ci n e - a u d a t p e m ă n a b o i a r e n u l u ï d u m n e l u î j u
2
pan Socol Clureariul s ă n e j u d e c e şi s ă n e t o c m e a s c ă , iară
d u p ă aceae, d e c a au venit d u m n e l u î j u p a n Socol Clucerul în
o r a ş i s p r a v n i c d u p ă l u c r u l sfintei b e s e a r e c î , şi p r e a c e a s t ă j u
d e c a t ă s t r ă n s ' a a u t o ţ î p r e o ţ i î şi toţî batrăniî oroşanî, şi a u
s o c o t i t d u m n e l u î f o a r t e b i n e , cu n o î cu t o ţ î d e p r e u n ă , şi a u
judecat p r e d e r e p t a a t e , şi a u t o c m i t şi a u î m p ă c a t c u m să-s
ştie Log[o]fatul O a n c e a m o r i l e cu v a d u l şi cu a p a p ă n u n d e - î
va fi şi cu v e n i t u l vaduluï cu bun[a] p a c e , şi s ă a v e m noî
1
La 1 6 3 4 , Mateî Basarab întăreşte lut Preda Lerescu un vad de moară
«şi alte moşiî». în archiva mănăstirii nu se păstrează decît partea actului ce
priveşte vadul — fireşte, în copie.
\ Pentru Socol, v. Iorga, Socotelile Braşovului, p. 8 8 . Inscripţia pe care o
reproduce Aricescu, în Istoria Chnpithingtiluï, I, p. 1 8 3 , nu se referă la exe
cuţia luî Socol, m i rt aiurea şi in alte împrejurări, ci la o execuţie presidată
de el, în 1 6 3 6 , cînd era ispravnic pentru refacerea mănăstirii locale (ibid.,
p. 1 5 9 şi documentul nostru). Pentru egumenul acesteia, Melhisedec, S o c .
Bras., p. 9 6 . Amintim că Condica mănăstirii e păstrată, într'o copie contem
porană, la Bibi. Ac. Rom.
276 R E G I S T R E D E SOUOTELÏ
VII.
Cîmpulung, 2 0 Ianuar st. v. 1 6 3 9 .
« S c r i s - a m eii S o c o l C l u c e r i u l a c e s t al m e i i z a p i s » în caşul
lui O a n c e a cu «Stan F o c a t i şi j u d e ţ u l S t a n şi a l ţ î o r o ş a n î . . .
Şi n u le û r u m t û Domnii n o s t r u j u d e c a t ] â ] , ci i a u datti pre
m ă n a m o să m ă r g i i în C â m p u - l u n g u să a d e v e r e z . . . D e c i a m
p u s d e a u b ă t u t c l o p o t u l şi s'au. s t r ă n s u şi t i n e r î şi b ă t r ă n î ,
şi le-mu p u s zi o r o ş a n i l o r ca să lepede baniî acestor boiarî,
e r ă eî n ' a i i p u t u t c ă p S t a b a n i î , s ă - î dò de pre acele vaduri,
ci s'aii î m p ă c a t şi s ' a u tocmit.» Boierii Lereştî vor păstra
decî moara, d a r ă o r o ş a n i î să a i b ă a s t r a n i i (?) în p ă d u r e lorii,
c u m şi m a î n a i n t e » . — S e m n ă t u r a şi p e c e t e a luì Socol.
VIII.
Cîmpulung, 7 Mart st. v. 1 6 3 9 .
i D u p ă i n v o c a r e a T r e i m i i , în s l a v o n e ş t e . j S c r i s - a m e u Mihat
al P a u l u l a c e s t a al mieii z a p i s , s"; fie la măna a popeî luì
D i m i t r i e , d e m a r e c r e d i n ţ ă , c u m ca să-s ş t i e c ă i - a m vândut
2 r o z o a r e d e vie în dealul Topolovea!nilorj şi d e s u p r a viiT
l o c d e casjă] ; c ă t v o i ţ i n e a eii d e s u p r a viii, atăt să ţ i e şt
el ; şi i-am v â n d u t d e bun[ă] voe a luì, cu ştirea nepoţilor
miei' şi c u ş t i r e a a t u t u r u r r u d e l o r m e a l e , şi cu ş t i r e a a t u t u
r o r v e c i n i l o r , şi d e n s u s şi d e n j o s , d e r e p t a s p r i 3 . 3 0 0 g e t o v i ;
şi p o p a D i m i t r i e î n c ă aii c u m p ă r a t d e bunlă] voe a luì, cu
ş t i r e a a t u t u r o r r u d e l o r m e a l e , şi c u ş t i r e a a t u t u r o r v e c i n i l o r ,
şi d e în s u s şi d e în j o s , c a să-î fie luì m o ş i e , şi luì şi fecio
r i l o r lui, c ă t m i l o s t i v u l D u m n e d z ă u i v a l ă s a în v e a c . Ş i m ă r -
1
Vezi-o în Aricescu, /s/oria Cìmpulungului, I, Bucureşti, 1 8 5 5 , p. 1 3 8 .
DOCUMENTE. P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI . 277
IX.
ig Maiii st. v. 1 6 4 0 .
1
Printr'un act fără dată, cred, «Postelnicul Diagomir» cu cumnată-sa
Rada din Stîlpenî dă un zapis către «dumnealui judeţul Andrei ot Cămpu
lungu», prin care pune zălog, pentru 3 0 de ughî, «den moară, dentr'o roată
juinăţaate>, cu drept de protimisis la cumpărare. N'a vrut să-1 împrumute ni
meni, nicî «den verii miaî, nicî den alte rude . . . la nevoia noastră, la biriul
haraciuluî,» ci singur Andreî, care «ne-ati scos capetile den nevoe>. Marturï
sînt: «Gherghi al l'iicăî, care aii fost moşnean în moară, Patru al Marinţi,. .
i Lucaci goţman». Se vede pe hîrtie şi o artistică pecete, cu vulturul bizan
tin, avînd crucea între cele două capete şi o legendă ce nu se înţelege. —
La 2 6 Ianuar 1 6 6 0 , Dragomir zălogeşte iarăşî jumătate de roată luî Andrei
(«judeţului' Andri»), care-î dase «ughî 6, parte de bir a frăţine-meu Onci».
278 REGISTRE DE SOCOTELI
X.
1643-60.
XI.
1647.
... o s p i r i t u m . . . t e t q u o d m o r . . . e r a t in h o c t u m u l o . . .
r t i a n : 647 . . . a n s o . . . c e l S o f i a d e B o r k i s T a e r f g o v i s t i ] . . . .
(Fragment de piatră sepulcrală, în curtea caseï parochiale catolice din
Tîrgovişte.)
XII.
2 5 Ianuar st. v . 1 6 5 7 .
1
Ceteşte: 1662 şi Grigore Ghica.
' Constantin Şerban.
* Pentru tradiţia aceasta, v. Prefaţa.
1
* Mihnea al III "". Anul trebuia să fie între 1 6 5 8 şi 1 6 5 9 .
I
I
dinţa şi s t a t [ ă l o r la m ă n a p r e o ţ i l o r d e n C ă m p u l u n g u , anume
p o p a G r i g o r i e i p o p a losif, c a r i p ă z e s c u la b i s e a r i c a b a r a ţ i l o r ,
p e n t r u ca să-s ştie c ă l e - a m v ă n d u t viia c a r e a m a v u t în d e a l u l
T o p o l o v e n i l o r , şi o a m v â n d u t tot[ă] c â t ă a m a v u t , cu c a s a ,
cu s l o n u l , c u t e a s c u l , cu j g h e a b u l , şi li-o-m vândut dereptu
u g h l 4 3 i p o l , şi o a m v ă n d u t lor, c ă c e s'aiï tras aciale vil
d e m o ş i e d e la S a ş i i l o r ; î n t r ' a c e i a li o a m v ă n d u t lor de
bunfăi v o e a n o a s t r ă şi cu ştirea rudelor n o a s t r e şi a v e c i
n i l o r , şi d e n s u s şi d e n j o s , c a sS le fie m o ş i e l o r în v e a c .
M ă r t u r i e : p o p Gavriil o t T r ă g o v i ş t j e j i A n d r e a g o ţ m a n i G h e r g h i
al B a l i n t e a s i i P a t r u T ă m a ş i P a t r u Marinţâî i Hanţul Şodii
i P a t r u B[ailin i I a c o v L u n g u l . Şi p e n t r u m a l m a r j e ] credinţa
p u s - a m şi d e a g e t i l j e ] , c a să c r e a z ă . E u M a r i e . E u M i h n e . E ti
G h i n e a . H u e ren. -?.">, U A . TIO"). E U p o p a Trandafir a m scris,
şi mărturiseascu.
XIII.
1661-80.
1
Radu Leon.
'-' Iar un al doilea din 1087 f//«'</.).— În 7 1 70, doisprezece boieri, «ce am
fost luaţi prin răvaş domnesc de boeriï Lere^tî şi de boeri! Băneşti», văzînd
«răvaşul Mării Sale Domnul nostru Grigoraşcu Voevod şi cu boer al doilea
Calotă Portar», fac o hotărnicie. — La S August 1 6 7 8 . «Fota sin Vintila .. .
ot Băloteştl», eu familia, vinde o moşie în Lereşlî unchiului sSu Dragomir.
280 REGISTRE DE SOCOTELI
XIV.
Cîmpulung, 1 5 Octombre st. v. 1 6 7 g .
XV.
Cîmpulun;,', 9 tarmar st. v. 1 6 8 1 .
D o c u m e n t s c r i s în î n t r e g i m e cu l i t e r e l a t i n e .
«-J- A d e c h e ieu G h e r g h i depreune cu soziia nie Catrina
s c r i s a m a c i e s t a z a p i s la m i n a g o z m a n u l u i P a u l sci la t o z i no-
r i i a s i j , c a s e fiie d e b u n e chredinza aciesta zapi% c u m sese
s t y e c h e i a m v i n d u t vija d e la t e i , din nuch p e n in c a l e ai
c a r u l u i , si d e l a t u r i , d i n T u d o r p e n e in P a u l . Sci om vindut
b i s e r i c i j a lu S f e t e Iacob Apostolii, cha se fije stetetore in
u a c h , si o m v i n d u t d i r e p t b a n i g a t a lei 2 0 , si la a c i a s t e t o c -
mele fostau mulzi o m e n buni, a n u m e P o p a Mertin i Andrei
xudezu i Paul g o z m a n u i Jacob gozmanu i Gaspar i Antoniie
i Neagoie Godiahu i Iacob Gaparoiu i Andrei Barburoiu i
H a n z u S o d a i M a c u O r b a n . Si p i n t r u c r e d i n z a p u s a m degetu
c a (bis) se criaze.
l e u G h i o r g h i ; ie Catrina.
Anu Domnului 1 6 8 1 , in l u n a lu I e n a r i la 9 zile.»
XVI.
2 0 Februar st. v. 1 6 8 1 .
1
La 1 4 Decembre următor, «Despa, fămeaia luî Patru Lerescul», pune
zii log «goţmanuluî lacov şi a toalfăj norini» «ievadea del [a] VoineşO», pentru
o datorie de şeptesprezece lei «de la soţiia niea>.
5
Ca al lui Duca (v. n" x m ) .
3
Se mai menţionează, tot în inventariu. un zapis pentru vie, din i 6 8 r ,
0
care pare a f i n XV. — La 1 7 Mart st. v. 1 6 8 5 , tZanfira» cu liiî zălogeşte
u parte din moară «cumnaţii miii Tudoran?.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 281
XVII.
Cîmpulung, April 1 6 8 8 .
XVIII.
XIX.
i n
Nucet, i Octombre st. v. 1 6 9 1 .
XX.
2 0 August st. v. 1694,
1
La 7200 ( 1 6 9 1 - 2 ) , «eli Sianole sud.» («eîi Manolie judeţ» în semnătură)
vinde o parte din moară lui «Logofătul Arsenie ot Stalpfejnl». — in Inven-
tariu s e pomeneşte din acest an şi un act pentru o vie.
282 R E G I S T R E DE SOCOTELÏ
XXI.
1
Probabil Intre Rîur'l.
1
* La i'' MaiS 1 7 0 1 , «Pandi Iacov CHK Tuduran Focan din Cămpulungiu
da o parte de moară lut Arsénié Sttlpeauu.
DOCUMBSTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLÎC1SMULUL 28.')
XXII.
4 Novembre st. v. 1 6 9 7 - 3 1 fanuar st. v. 1 6 9 S .
XXJII.
Cîmpulung. 27 Decembre st. v. 1 7 0 1 .
XXIV.
Tîrgovişte, iS Iunie 1 7 0 4 .
P r o v i n c i a l u l B u l g a r i e i o r d o n ă c ă l u g ă r i l o r catolici' d i n Cîm
p u l u n g s ă se r o a g e p e n t r u <d. A n t o n i u s G r u i c h , S c o p i e n s i s » ,
c a r e li-a dat cinci răzoare de vie. «Datum Torgovistii, 18
iunii 1 7 0 4 . F r . M a r c u s C e i a c e r , m i n i s t e r p r o v i n c i a l i s . Sigillum
Revv. Prov. Bulgariae», represintînd pe Maica Domnului cu
I s u s în b r a ţ e .
1
Şi la 1 6 9 4 , inventarmi pomeneşte un document pentru vie.
2
La 8 Mart 1 7 0 2 , morarii se învoesc cu Arsenic -Stîlpeanu : «precum să-s
ştie că, avăndu noî tocmeai f ă ] cu dumnealui să-I facem moara de la C a m p i t i
Lungii, noi să tăem lemnele, noi să facem zăgazul, iar dumnealor să-ş care
leamnele . . . parii morii toţ şi S temeae ale grătariuluî. şi sănt 1 5 leamne, să
le cară oamenii mănăstire!... Şi de afar ă j şi din casa morii, şi jgheaburi şi
căpriorii şi laţii, verghiile, babele, covăţ, lăturol, toate noi să le cărăm . . .
Iar fiarăle şi pietrile să fie toate ale dumnealor . . . Noao fnndu-ne nevoe de
birul nostru...» — Există şi un alt contract între Arsenie Stîlpeanu şi Miriţă.
de o parte, şi nişte «morari», de alta, pentru a se face moara celor d'intfdii.
«Şi sa avem a darea moara pe taină păr la Săntă Mărie Mare», după care
dată vor plăti şi el pentru măcinat.
284) R E G I S T R E D E SOCOTEEÏ
XXV.
Cîmpulung, 1 7 0 5 .
« C a m p o l o n g i . E g o I a c o b u s c u m m e a u x o r e A l e x a n d r a re-
1
linquo ecclesiae S. Iacobi p a r t e m vineae q u a e est p e n e s V a i a
usque calfa; in q u o r u m fide r e l i n q u i m u s manus nostras. Die
25 F e b r u a r i i a. D . 1 7 0 5 . — E g o f r a t e r D a n i e l c o n f f i r m o . E g o fra-
t e r S t e p h a n u s affirmo ut supra. Io Matthei gocman martur.
I o A n d r e i al P a u a l . I o P a u a l T o m a c h o i u l . Io Michaicul Or-
banus martur» (cu l i t e r e l a t i n e s e m n ă t u r i l e romaneşti).
XXVI.
XXVII.
Cîmpulung, 1 6 . . . 1707.
Cu litere latine.
«Anno Domini 1 7 0 7 , d i e 16 (sic). Se se sctie cum ieu
x\ntony G r u i c h a m lăsat biserici Suintului J a c o b din Câmpu
l u n g catholicilor doi p o g o n i din B r a n sus pe lănga Diacon
Spiri. . . Marturi mai zost iskaliti : Fr. Nicolaus Kornich,
Franciscanus. leu A n t o n i Gruich manu propria digiti (!)•••
Matthei Blaxescu gozinan. leu I o n al Andrii zud : Andra
Tokai. leu Antoni Tokay. X p i a r ò ; jj.âprcj : P e t r u Bortiscoi.»
1
Vale se chema o parte din vechiul Cîmpulung (Ariccscu, I, p. 1 6 1 ) .
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 285
XXVIII.
Cîmpulung, IO lanuar 1 7 0 7 .
Cu litere latine.
«leu Osana Leseroja las u n rezor de v i a e Sventuluj J a k o b
A p o s t o l ; k a r e j e s t e p e l e n g e D u m i t r a s k u l ; sci c i n e s a a skuia
ku g a l c i a v a , s e fie a n a t i m a ; sci n o j k a r e n e a m afflat d e faça
m ă r t u r i s i m p r e k u m ieste scris d e s u p r a , a d i k e bisericii.»
XXIX.
7 Octombre st. v. 1 7 0 7 .
XXX.
1 3 iunie st. v, 1 7 0 S .
Cu litere latine.
«Gsineri unkjaschuluj Nikoare» zălogesc moşia Livadea
1
«perinteluj Pavel j e g u m e n u l de Bereczie delà Kempulung ».
1
E cuprinsă într'un caiet, la sfîrşitul căruia se ceteşte: <N. B. Anno 1 7 4 5 ,
die 7 iunii, ritu veteri, in recuperatione prati, dedimus recuperatoiibus supra-
286 REGISTRE DE SOCOTELÏ
XXXI.
După 1 7 1 4 .
0 1
[Pe V : ] «Iudicium domini Mikolaj Wollf pisarul cum
C o s t a n d i n M i k s u n a s k u e t C s o k a n y i . i l la B r a s s o v u p r o p t e r d e
bita contracta a Constântino W a y v o d a , et erat incarceratus
donec solvat totum debitum septem milium florenorum. Nil
ad culinam nostrani.»
Cuprinde: 1. « C a r t e a ghenaralulul de la S i b i i u , s c r i s ă d e
la C a r o l i n a , p e n t r u M ă n u l e a s ă . » In p r o c e s u l d i n t r e Costandin
Micşănescul şi «văduva Mănuleas[a]», în care cel d'intuii
adusese scrisori de la Domn (Nicolae Mavrocordat poate),
c e a d e - a d o u a c e r e a s e face j u d e c a t a în ţ a r ă .
2. « I z v o d u l c ă r ţ i i d e j u d e c a t ă , scos de la Sfatul ot Bra
ş o v , c e aii avut Costandin Micşănescul cu Stoica Ciocănel
p e n t r u n i ş t e s c u l e . » A c e s t a d i n u r m ă le v î n d u s e s a u z ă l o g i s e ;
Constantin cerea «aii s c u l e l e aii 6 . 0 0 0 d e florinţi», şi-1 p u n e
şi la î n c h i s o a r e . S f a t u l d e c i d e saii î n c h i s o a r e a , saii b a n i i , s a u
şi o garanţie.
d
3. « A l t ă carte de mărturie de la V N e g ţ (sic) de la
Braşov, carii aii m ă r t u r i s i t cătră Sfat.» Stoica oferise a d a
j u m ă t a t e d i n s u m ă , şi n u m a i j u m ă t a t e şi d i n a c e a s t ă p a r t e în
bani, dînd pentru rest un zapis.
XXXII.
2 4 Decembre st. v. 1 7 1 4 -
XXXIII.
Câmpulung, 29 Iulie st. v. 1 7 1 5 -
XXXIV.
2 - 1 5 April st. v. 1 7 1 7 .
XXXV.
3 0 August st. v. 1 7 2 0 .
1
Inventariul citează un act al lui Ştefan Cantacuzino, prin care se scuteşte
mănăstire* de căminărit şi dijmârit ( 1 7 1 5 ) .
288 REGISTRE DE SOCOTELI
XXXVI.
XXXVII.
Cîmpulung, 2 0 April st. v. 1 7 2 3 .
XXXVIII.
Roma, 7 - 1 8 Iunie 1 7 2 3 .
P a p a a c o r d ă t r e î feluri d e i n d u l g e n ţ e p e n t r u « e c c l e s i a c o n
ventus fratrum Ordinis Minorum S. F r a n c i s c i d e O b s e r v a n t i a ,
n u n c [ u p a ] t o r u m loci c a m p i l o n g e n s i s , baccoviensis seu alterius
1
d i o c e s e o s , in V a l a c h i a » .
XXXIX.
Cîmpulung, 2$ Novembre st. v. 1 7 2 7 .
XL.
1 0 Februar st. v. 1 7 3 1 .
!
La 27 Mart 1 7 2 6 , «Năstasie BudişteanuU vinde o vie «jupanului Mihaiu
Pupistanul».
2
în 1 7 3 0 , N. WoU face de piatra clopotniţa bisericii (după Aricescu, I,
p. 8 0 ; azi, după focul din 1 8 8 5 , inscripţia nu mal este).
v 1 9
62174. °l. I-
290 R E G I S T R E D E SOCOTELI
toarea Câmpulungului».—Pecete şi s e m n ă t u r ă ; m o n o g r a m ă cu
l
chinovar .
XLI.
Cîmpulung, io Septembre st. v. 1 7 3 1 .
XLII.
1732-
« P r i v i l e g i u m S e r e n i s s i m o r u m I o a n n i s , i t e m (sic) Constantini
Nicolai V a j v o d a e , e x i m e n s catholicos G e o r g i u m Volf et Sztan
Szerbul ab omnibus daciis; 1732». — T o t Constantin-Vodă
a c o r d ă m ă n ă s t i r i i c a t o l i c e d i n C î m p u l u n g d o u ă l i u d e şi s c u t i r î .
(Inventarmi citat ; documente perdute.)
XLIII.
1 8 Iunie st. v. 1 7 3 4 .
1
Inventarmi menţionează un privilegiu din 8 Februar şi un altul pentru
scutire de căminărit, viuăriciu şi cort.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 291
XLIV.
Cîmpulung, 1 7 3 4 (7243).
« S t a n c a , soţiia d u m n e a l u i r ă p o s a t u l u i I a n a c h i e Stălpeanul»,
vinde «dumnealui jupanul Nicolae Pisariul» vadul d e moară
ce are «pe d e n jos d e m o a r a Bajescului, alăturea cu moşiia
mănăstiri catoliceştî».
XLV.
XLVI.
Cîmpulung, 3 Februar st. v . 1 7 3 5 .
XLVII.
Cîmpulung, 25 Februar st. v. 1 7 3 5 .
f I o r g a , j u d e ţ u l o r a ş u l u i C â m p u l u n g u l u i , d e n p r e u n ă cu toţi
o r o ş a n i î , d a t - a m şi m ă r t u r i s i m cu această a noastră credin
c i o a s ă şi a d e v ă r a t ă c a r t e la m ă n a p r e o ţ i l o r franţiscanî de la
bisearica Siăntuluî I a c o v A p o s t o l u l d e aicî den Cămpulungu
p e n t r u ca s ă s ă ştie că den vechile obiceaiurî ce au avut
acest oraş d e la toţ răposaţii creştini Domin cu hrisoave
d o m n e ş t i , p r e c u m să v ă d , fost-aû d e î n c e p u t a fi a c e a s t e hri
soave supt paza acestiî mănăstiri ce scriem maî sus, iar,
c ă n d a u fost m a i în t r e c u ţ i i a n î , în zilele popi lui Bogdan,
fiind e g u m e n l a a c e a s t ă zisă s f â n t ă m ă n ă s t i r e , şi L a ţ c u l j u d e
ţ u l fiind j u d e ţ p e a c e a l e v r e m i , a u fost mersu cu rugăciune
la p ă r i n t e l e p o p [ a ] B o g d a n , d e i-au d a t c ă t e v a ş h r i s o a v e , zi-
c ă n d s ă ştie lucrurile şi obiceaiurile oraşului ; care hrisoave
nu i a u mai întorsu înnapoî, ce pan astăzî sănt în măinele
noastre, fiind d e folosul şi t r e b u i n ţ a a o r a ş u l u i , şi p e aceaste
h r i s o a v e s'au p ă z i t a c e s t oraş d e alte o r ă n d u i a l e ce au fost
pentr' alte părţi. Iar a c u m , în zilele p r e a - l u m i n a t u l u î nostru
D o m n u Ion Grigorie Ghica Voevod, auzind şi noi că den
p o r u n c a M ă r i i S a l e p e ţ a r ă să să facă alte rănduelî, şi ca
să nu cază oraşul acesta întru rănduiala ţărăî, am mersu
la p r e o ţ i i c e s c r i e m m a î sus, întrebăndu-î, pe lănga hrisoave
c e s ă n t la n o i , dar de au mai rămas şi alte hrisoave în
1
Ruşi, Rusciuc.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 293
XLVIII.
Cîmpulung, 1 5 April st. v . 1 7 3 5 .
XL1X.
1
Cîmpulung, I " August st. v. 1 7 3 5 .
1
Afară de al luï Antonie, al luï Mircea şi poate al luï Mateî-Vodă, aceste
documente, păstrate într'o copie în formă de sul, aşa numita «pînză a oraşu
lui», s'au tipărit în Magazinul istoric, V, p. 3 3 1 şi urm. După Aricescu (I,
pp. 1 7 5 - 6 ) , primul e asemenea cu cel din 3 Maitt 1 6 4 6 al luï Mateî (Mag.
ist., I. c, pp. 3 4 3 - 7 ) , iar al doilea ar cuprinde «scutirea oroşanilor de lemne
de Crăciun şi de fin, ce se dideau funcţionarilor Domnului şi aï Vistieriei».
294 R E G I S T R E D E SOCOTELI
L.
7 Octombre st. v. 1 7 3 5 .
LI.
Bucureşti, 2 5 Mart 1 7 3 6 .
LII.
LIII.
i u
Cîmpulung, i Septembre st. v. 1 7 3 6 .
« L a z ă r Ş o d e a c a t o l i c u l , f r a t e l e luì D u m i t r u r ă p o s a t u l » , dă
u n zapis «preoţilor franţiscanî de C â m p u l u n g » , cedîndu-li via
fratelui său Dimitrie. Acesta lăsase un răzor preoţilor, prin
296 R E G I S T R E D E SOCOTELÏ
LIV.
Cîmpulung, 1 6 Septembre st. r. 1 7 3 6 .
« D u m i t r a ş c o , feciorul d u m i s a l e r ă p o s a t u l u i T u d o r S a n f a g i u » ,
arată într'un zapis către « d u m n e a l u i j u p a n u l N i c o l a e pisariul»
că fratele său G h e o r g h e luase de la Nicolae împrumut 180
d e leî. « F i i n d m a î v o l n i c » , el i e a a s u p r a - ş î d a t o r i a , fără «să
2
m ă i s c ă l e s c u la z a p i s » . — S e m n ă t u r ă greacă .
LV.
Cîmpulung, 1 5 Iulie st. v. 1 7 3 7 -
LVI.
Cîmpulung, 2 Ianuar st. v . I73&.
1
într'un act fără dată, «Catrina, fămeaia Dumitru Şodiî catolicu», vinde
cu «banï noï> o vie «luî Gheorghie CHV. Lazăr Şodi i Petru Botezatu>.
s
Inventariul menţionează un zapis relativ la pisarul Nicolae Wolf: «hic
continentur vineae, molae et vestimenta post eius mortem relicta>.
3
în 1 7 3 7 , Domnia reînnoieşte, după Inventariu, scutirea celor două Hude
ale mănăstiriî.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 297
LVII.
9 Mart st. v. 1 7 3 9 .
LVIII.
1 0 August st. v. 1 7 4 0 .
1
La 1 2 Maift st. v. 1 7 3 9 , «Tănas fecior luï TSnas zaraf» vinde moşie la
Topolovenî «Marii Sale Vornic Filişştehihoe» (!).
298 R E G I S T R E D E SOCOTELI
LIX.
2 1 April st. v. 1 7 4 2 .
- j - J u p a n D u m i t r u D u d e s c u l velichii d v o r n i c scris-am a c e a s t a
a n o a s t r ă c a r t e p o p i l o r d e la b e s e a r e c a săsească ot Cămpul
L u n g u c u m a u a v u t p ă r ă î n n a i n t e a n o a s t r ă cu p r e o t e a s a p o p e i
l u i G h e r g h e S a s u l , c a r e aii fostu la b e s e a r e c a s ă s e a s c ă , pentru
c ă a u fostu d a t u n o m u n r o z o r d e vie, iar dup[â] moartea
lui să fie al beseareceï săseşti, iar, d e a c a au murit popa
G h e r g h e , i a r p r e o t e a s a lui se-a b o t e z a t şi n ' a u m a i d a t u a c e l
r o z o r d e vie beseareceï, ce l-au t o t ţ i n u t ia, făr treabă şi
n e a v â n d n i m i c a t r e a b j ă ] , p S n â aii m u r i t şi p r e o t e a s a p o p e i lu
G h e r g h e ; iar dupjă] moartea ei, iar popii d e la b e s e a r e c a
săsească ei au mersu ca să i à şi s â ţ i e viia, care aii fostu
lăsată besearecii, iar Mihai, bărbatul ei, care aii luat după
m o a r t e a p o p e i lui G h e r g h e , d e a c a s'aii b o t e z a t , el n ' a u vrut
s ă i d e a , ci a u venit popa delja] besăreca săsească cu jalba
înnaintea noastră de a spus cum nu-I d a u r o z o r u l d e vie,
car[e] i a s t e al b i s e a r e c i î ; d e c n o i î n t r ' a l t c h i p n ' a m p u t u t ade-
v ă r a , ci am trimis la judeţul den Cămpullungu şi la toţ
b ă t r â n i i o r a ş u l u i , c u m v o r şti ei cu s u f l e t e l e l o r , să mărturi
sească, p e n t r u acel rozor de vie. D e c i e i a u t r i m i s a l o r scri-
soarfe] c u m mărturisescu cu sufletelfe] lor că iaste adevărat
DOCUMENTI: PRIVITOABE LA ISTORIA CATOLICISMULUI 299
al b e s e a r e c i ! s ă s e ş t i . î n t r ' a c e a i a şi n o i a m j u d e c a t şi a m d a t
a c e a s t a c a r t e a n o a s t r ă la m ă n a p o p i l o r d e la b e s e a r e c a să
s e a s c ă , c u m să ţ i e acel r o z o r d e vie d e a c u m n a i n t e cu b u n [ â ]
p a c e şi să s e h r ă n e a s c ă cu d i n s u l , şi s ă a i b ă p ă d e ] de câtră
toate rudeniele popeî luî Gherghe Sasul. — Pecete verde,
ruptă.
LX.
Cîmpulung, 2 1 April st. v. 1 7 4 2 .
LXI.
1 3 Iulie st. v. 1 7 4 2 .
M i h a î R a c o v i ţ ă «sfintei şi d u m n e z e e ş t i l m ă n ă s t i r i a b a r a ţ i l o r
dăl[a] o r a ş u l D o m n i i Meale dăn Cămpul lungu, unde iaste
hramul Sfeteî Iacov Apostolul, şi părintelui egumenul, îm
p r e u n ă cu a l ţ î c ă l u g ă r ! , c ă ţ v o r fi l ă c u i t o r î la a c e a s t ă sfăntă
m ă n ă s t i r e , c a să fie viia sfinteî m ă n ă s t i r i şi viia c a r e i a s t e pre
s e a m a b i s e r i c e l p e n t r u c h e l t u i a l a c e t r e b u e sfinteî b i s e r i c î , care
viî s â n t în d e a l u l T o p o l o v e i n i l o r , — în p a c e d ă v i n â r i c i u d o m -
n e s c i i şi d ă p e r p e r i t şi d e p o c l o n , şi s ă aibă pace de către
v i n ă r i c e a r i l d o m n e ş t i , nicî u n val s ă n ' a i b ă ; şi v i n u l , c a t s'ar
face î n t r ' a c e s t e 2 v i i a m ă n ă s t i r i ! şi a b i s e r i c i i , să fie v o l n i c
p ă r i n ţ i ! b ă r a ţ să-1 r ă d i c e t o t d u p à ce s ă v a g ă t i , d e a c o l o , d ă n
d e a l , şi să-1 d u c ă la m ă n ă s t i r e , şi, d e c ă t r e v i n ă r i c e a r i l c e vor
fi în d e a l u l P i t e a ş t i l o r , nicî o opreală să n'aibă. Aşăjderea
şi v i n u l sfinţii b i s e r i c î şi a s f i n t e ! m ă n ă s t i r i c e s'ar vinde la
c e l e 2 c a s e a l e l o r c a r e s ă n t a c o l o în o r a ş d a t e şi m i l u i t e , p r e
300 REGISTRE DE SOCOTELI
s e a m a sfinţii m ă n ă s t i r i , şi v i n u l c e a r fi al a c e s t o r 2 c a s e , î n c ă
s ă fie in p a c e d ă c â m ă n ă r i e , d e a c o l o d ă n t ă r g u , p e n t r u c ă aû
v e n i t p ă r i n t e l e — e g u m e n u l , şi î m p r e u n ă cu a l ţ i p ă r i n ţ i d e l a
a c e a s t ă m ă n ă s t i r e , cu j a l b ă la D o m n i a M e a , z i c ă n d că e î s ă n t
o a m e n i s t r i i n l şi a c e a s t ă s f â n t ă m ă n ă s t i r e i a s t e la loc cu n e v o e
şi i a s t e l i p s i t ă şi făr d ă n i c i u n v e n i t , fără d ă cât h r a n a lor
iaste aceste 2 viişoare, care sănt date de p o m a n ă la sfânta
m ă n ă s t i r e încâ mal dânainte vreame şi au fost în p a c e şi
e r t a t j e ] d ă v i n a r i e ! d e c ă t r e t o ţ i r ă p o s a ţ i i D o m n i , iar d ă l a o
s e a m ă de vreame încoace călugării de la m ă n ă s t i r e a Nucea.
t u l u l a û făcut val p e n t r u v i n a r i e , ca s ă le ia d ă n v i i a b i s e r i c i i ,
şi p ă r p ă r i t şi p o c l o a n e ; î n t r ' a c e i a D o m n i a M e a m ' a r a m i l o s t i v i t
d e a m e r t a t a c e s t e v i l a l e m ă n ă s t i r i i şi a l e b i s e r i c i i , s ă fie în p a c e
d e v i n ă r i c i u l d o m n e s c u şi d e p ă r p ă r i t şi d e p o c l o n , n u m a i s ă a i b ă
j^j>_cla_ vi n a r r a c e a r fi cu d r e p t a t e , la. m ă n ă s t i r e a
N u c e t u l , şi cu v a d r ă d r e a p t ă , d u p ă o b i c e a l ; î n s ă d ă n c e a r fi
v i n u l d ă n v i e l e m ă n ă s t i r i i ; i a r v i n u l ce-1 s t r ă n g p ă r i n ţ i i b a r a ţ i
d e la n o r i i a ş â î lor, acela călugării de la N u c e t s ă nu-1 v i n ă -
ricească. Aşăjderea şi v o a o , v i n ă r i c e a r i l o r domneşti, i voao,
p ă r i n ţ i l o r c ă l u g ă r i c a r e v e ţ fi i s p r a v n i c i a c o l o la v i n a r i e , voi
î n s ă , d u p [ ă ] c e s ă v o r g ă t i p ă r i n ţ i i b ă r a ţ , s ă ï l ă s a t să-ş r ă d i c e
v i n u r i lor c e v o r a v e a d ă n viile l o r şi să-1 d u c a l a mănăstire,
dupjâj cum vă poruncesc D o m n i a Mea ; că cine să va ispiti
a face într' alt chip, a-I învălui sau a-I o p r i , u n e i ca aceia
v o r a v e a c e r t a r e d e Ia D o m n i a M e a . Că aşa iaste porunca
D o m n i e i M e a l e . — P e c e t e m i c ă şi s e m n ă t u r ă . M o n o g r a m ă cu
chinovar.
LXII.
Cîmpulung, 3 0 Mart st. v. 1 7 4 3 .
LXIII.
8 April st. v. 1 7 4 3 .
LXIV.
« C o s t a n d i n B r ă i l o I B a n u l , b i v V e l A r m a ş (?)», a r a t ă c ă a
făcut « î n t r e b ă c i u n e » în a f a c e r e a l u i I o r g a cu « p ă r i n ţ i i b a r a t . . .
V â z ă n d u - 1 n o i c ă n u i a s t e i s c ă l i t nicî u n o r o ş a n în z a p i s , am
j u d e c a t s ă î n t o a r c ă o r o ş a n i î b a n i i ce a û d a t N i c o l a e pisariul.»
B a r a ţ i i neînvoindu-se, părţile m e r g la V o d ă , M i h a î Racoviţă,
d e se j u d e c ă . «Şi d i n D i v a n a û r ă m a s părinţii baraţi de ju
d e c a t a , şi le-aû î n t o r s u o r a ş a n i l t o ţ b a n i , c ă ţ a u zis et c ă a u
d a t u , şi 2 4 9 p e a c e l v a d d e m o a r ă şi d e p i o , l u î n d u s e a c e ş t [ I ]
b a n i cu d o b â n d ă d e n B u c u r e ş t i . » V i i n d a c u m s o r o c u l d e p l a t ă ,
«au p u s j u d e ţ u l de aû strigat pristavul în t ă r g u întru auzu
302 R E G I S T R E DE SOCOTELI
LXV.
3 Maiu st. v. 1744.
I a r paterii b a r a ţ i , v ă z ă n d că r ă m ă n d e l e a g e şi d e j u d e c a t ă ,
au r ă s p u n s u c u v ă n t s p r e n e c i n s t e a l o r , şi s ' a u s c o s c u m a r e
ruşine delà Divan.» Pecete şi s e m n ă t u r a . Monogramă cu
chinovar.
D i n n o t i ţ a l a t i n ă d e p e V " , s e v ă d n u m e l e d e familie a l e
1
litiganţilor : I o r g a iKucsur» şi I e r o n i m «Csubrin» .
LXVI.
1 5 Februar st. t . 1 7 4 5 .
LXVII.
5 Maiû st. v . 1 7 4 5 .
1
Din 1744, Inventanti! menţionează privilegiul domnesc pentru scutelnicî.
304 R E G I S T R E DE SOCOTELI
LXVIII.
7 Iunie st. v. 1 7 4 5 .
LXIX.
2 1 Maiii st. v. 1 7 4 8 .
1
Cel catolic? La 2 5 Novembre st.v. 1 7 4 5 , «jupan Mihaî ot Cămpulung» dă
un zapis pentru o datorie «Sfinţii Sale părintelui pop Nechită ot Broşteni».
— La 2 3 Novembre st. v. 1 7 4 6 , «Bucur Fuste ot Şcheaiî Braşovului» îşi vinde
via de la Topolovenî «dumisale Ivan părgariu ot Cămpulungu». — La 9
Octombre st. v. 1 7 4 8 , ispravnicul local iea măsuri contra familiei lui Bucur
care, neţiind samă de vînzare, «s'aû sculat. , . ca să mal ia din vil».
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 306
LXX.
28 August st. v. 1 7 4 9 .
LXXI.
După 28 August st. v. 1 7 4 9 .
« I o r g a b i v v t o r i C l u c e r d e la C ă m p u l L u n g u , vechil fiind
şi d e s p r e p a r t e a t u t u r o r o r o ş a n i l o r d e acţoljo d i n C ă m p u l u n g u » ,
dă un zapis «părinţilor franţeşcanî delà bisearica catolicească
din C ă m p u l L u n g u » pentru moară. Supt Constantin Mavro-
c o r d a t s e e v a l u a s e la 600 de taleri cheltuielile de reparaţie
făcute de Iorga. A c u m se n u m e ş t e Nicolae Roset biv Vel
Logofăt p e n t r u s o c o t i r e a şi î n t o a r c e r e a a c e s t o r c h e l t u i e l i ; s e
6 2 1 74. Voi. 1. 20
306 REGISTRE DE SOCOTELI
LXXII.
Cîmpulung, 6 Septembre 1 7 4 9 .
LXXIII.
1753-
P r i v i l e g i u d e la M a t e i G h i c a , « c o n c e r n e n s p o g o n e r i t , vine-
rits, p l o k o n et alia s u b g v a r d i a n a t u patris Dyonisii ; 1753*-
(Inventariu ; document pierdut.)
LXX1V.
Braşov, 26 Mart st. v. 1 7 5 5 -
1
In inventariu se vorbeşte de o scutire de dari, afară de olaşiina ce se
cuvine Nucetului, cu data de 1749, «aut potius 1 7 6 1 » . — Din 1 7 5 4 , 28 Sep
tembre st. v. avem următorul act, care se raportă numai indirect la subiectul
nostru : «Avînd sfînta bisearică din Şcbeai Braşovului o vie la Piteşti, în dea
lul Topoloveanilor, şi, văzînd ţercovniciî că nu pot căuta de dînsa pentru pri
cina lazaretului, au socotit cu toţi", împreună cu gocîmanii şi cu juraţiT, ca să
vinde>, pentru 1 5 0 de taleri, pe cari <i-am pus în vistiiariul s6nteï bisearicî».
Scrie cierodiacon Stefani, şi semnează: «Iconomul i protopop eu Staţie Va-
silie. Gocîman Dimitre Hărsă am voit>, etc.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 307
LXXV.
Braşov, 1 7 Octombre st. v. 1 7 5 7 .
LXXVI.
Braşov, 4 Ianuar st. v. 1 7 5 8 .
LXXVII.
1761-9.
LXXVIII.
LXXIX.
LXXX.
« O r b a n , î m p r e u n ă cu feciorii m i e i » , d ă « H a n ţ u l u i al T o d e î . . .
l o c u l cel s t e r p i i d e l[a] viî în s u s , p e n t r u să-ş fac[ă] c a s [ ă ] , s â - m î
fie m i e p o m e a n f ă ] şi p ă r i n ţ i l o r m i e î , i a r f r â ţ i n e s ă u luï M a r t i n
s o s e a s c ă - î c ă t aii î n t r a t cu v i ţ a în l o c ; m a î mult treabfă] să
n ' a i b ă s a u s ă - s m a î c e a r t e , că a m e a m o ş i e i a s t e , iar [cine] i
s ă v a [ i n c u m e ] t a a c e a s t ă s c r i s o a r e a m e a , să-s s p a r g ă pomeana,
1
a c e l o m s ă fie afurisit a n a f t i m a » , etc. .
1
Lingă zidul actualeï biserict se află piatra mormîntală, din 1 7 7 0 , a lut
Fika şi familiei luï. între pietre de acest fel, maî menţionăm pe a lui «Bam-
khes, k. k. Sdarosd>.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 309
LXXXI.
1773-4-
Carte de formulare :
i. C. 1 7 7 3 . « F o r m u l a r e X X I X conficiendi i n s t r u m e n t a , ad
g e n e r a l e c a p i t u l u m , p e r m i n i s t r u m seu p e r c u s t o d e m vel per
a l i u m in c a s u o b t e n t a e d i s p e n s a t i o n i s , m i t t e n d a . . .
Provincia Bulgariae Immaculatae Conceptionis Beatae Vir-
g i n i s M a r i a e , sita in p r i n c i p a t u V a l a c h i a e , m a g n o item prin-
c i p a t u T r a n s y l v a n i a e e t in B a n a t u T e m e s i e n s i , s e q u e n t e s con
ventus, residentias et parochias habet.
P r i m o c o n v e n t u m e t e c c l e s i a m C a m p o l o n g i in V a l a c h i a s u b
titulo S. I a c o b i Apostoli, imperio Turcarum et temporaneo
principatui V a j v o d a e seu principis haeretico-schismatici subiec-
tum. Hic conventus c u m ecclesia anno Domini 1738, bello
inter A u g u s t i s s i m u m I m p e r a t o r e m Carolum S e x t u m et P o r t a m
O t t o m a n i c a m f u r e n t e , in c i n e r e s p e n e r e d a c t u s ; r e d i t a t a n d e m
p a c e , fratrum industria ita sensim est r e s t a u r a t u s , u t duodecim
fratribus habitandi praebeat c o m m o d i t a t e m . Huius porro con
v e n t u s r e l i g i o s i , uti a p r i m o r d i o , ita u s q u e a d presentia tem
pora sub moderatione Reverendissimi dioceseos nicopolitanae
episcopi, velut administratoris Valachiae, a Sacra Congrega-
tione de Propaganda Fide in spiritualibus deputati, fidelem
romano-catholicum p o p u l u m in fide c o n s e r v a n t e t parochialia
munia exercent ac iuventutem mysteriis fidei e t literis i m -
b u u n t . Q u a m v i s a u t e m in h o c c o n v e n t u p r o d u o d e c i m fratribus
habitandi habeatur commoditas, nihilominus ob paupertatem
et g r a v e m pressuram catholici status, m a g n a cum difficultate
quinque aut sex fratres degunt et intertenentur pro spiri
tuali obsequio.
Secundo conventum sub titulo sanctorum stigmatum S.
patris nostri Francisci, Tergovestini in V a l a c h i a . . . H i c c o n
v e n t u s p r i m a s p a r t e s q u o n d a m in p r o v i n c i a t e n e b a t e t d i v i n i s
offrais a c a n i m a r u m c u r a f l o r e b a t ; in p r a e s e n t i a r u m v e r o , ab
anno 1738, ob belli flebiles eventus ecclesiae et conventus
potiori ex parte rudera d u n t a x a t cernuntur, paucis restauratis
cubiculis p r o t e m p o r a n e a fratrum subinde inhabitatione. Et,
310 REGISTRE DE SOCOTELI
q u a e , d u r a n t e b e l l o n o n m o d o nil s u p p e d i t a n t Tratisilvaniae,
sed augent potius caristiam, eo quod profugos a facie b e l l i
V a l a c h o s e t i a m n u m T r a n s y l v a n i a alere debeat.» Cere a i se
î n g ă d u i să n u v i e la Capitol.
3. D e v a , 12 Decembre 1 7 7 3 . Petiţie a provincialului către
s u p e r i o r i . Ş i în t i m p u r i o b i ş n u i t e e greu pentru provincial a
m e r g e la C a p i t o l u l g e n e r a l , cu atît m a î mult acum. Menţio
nează războaiele din 1 6 8 7 , 1 7 1 6 , 1 7 3 8 , cel d e faţă. «Flagi-
t a n t e m o d e r n o in V a l a c h i a b e l l o , g r a v i a d a m n a , expilationes,
iniuriasque reales et personales sustinuimus a seditiosis Va-
lachis schismaticis.»
4. R o m a , 19 Iulie 1 7 7 7 . Generalul Minorilor «patri mi
nistro nostrae observantis provinciae Bulgariae et Valachiae .. .
Vinczii, ad S S . P e t r u m et P a u l u m » . Din causa motivelor ce
a e x p u s , i se p e r m i t e a trimete la Viena numai delegaţii
p r o v i n c i e i l u ì , c a r i n u v o r fi r e ţ i n u ţ i .
LXXXII.
Bucureşti, 1 4 Ianuar st. v. 1 7 7 3 .
D i v a n u l i e a în s a m ă «cartea Domnii Sale Costandin-Vodă
B r ă n c o v e a n u l din anul 7 2 1 9 , D e c h e m v r e 3, i a Domnii Sale
Ş t e f a n - V o d ă C a n t a c o z i n ò d i n a n u l 7 2 2 8 (sic), Iulie 1 2 , i a D o m n i i
Sale Ioan-Vodă, din anul 7 2 2 6 , M a r t 20, i a Domnii Sale
Necolae-Vodă, din anul 7228, A v g u s t 30, i a D o m n i i Sale
1
Alihaiii-Vodă R a c o v i ţ ă din anul 7 2 3 9 , F e v r u a r io », pentru
ruptoarea a t r e i z e c i şi p a t r u catolici din Cîmpulung. Acum
au rămas numai şese familii, «şi d a u z a h e r e l e şi podvoade
î m p r e u n ă cu o r o ş a n i i , p e s t e p u t i n ţ a l o r » . « M ă c a r c ă a c u m b i r u r i
în ţ a r ă n u s ă n t , d a r e i , în D i v a n a d u c ă n d u - s e , s ' a û a ş ă z a t şi
au priimit ca să aibă a da într'un an de om po taleri doi
s p r e z e c e , c a r e fac p e s t e t o t , e t c . , în doaă rânduri, adică la
Sfeti G h e o r g h e . . . şi la S f e t i D i m i t r i e . . . ; şi cu a c e ş t i b a n i s ă
v a c u m p ă r a p r o v i i a n t şi furaj d e t r e a b a o ş t i l o r . » S e d a û deci
o r d i n e j u d e ţ u l u i şi orăşanilor. Semnează boierii şi guverna
torul rus.
1 l e
V. mal sus, n X X X V , XL, p p . 2 8 7 , 289-90.
312 R E G I S T R E DE SOCOTELI
LXXXIII.
Bucureşti, 8 Iulie st. v. 1 7 7 3 .
LXXXIV.
LXXXV.
August 1 7 7 9 .
1. Printr'o petiţie greacă, fără d a t ă , « t â ţ î i o ; <I>pavTv.<3/.âv<ov
àSsX'fot [xovaonjpïo'i raO Ka;j.;roXooy'j'io'j » cer Domnului a re
f a c e p r ă v ă l i i l e c l ă d i t e a c u m d o ! a n ! în zidul mănăstiri!. Ne
gustori! local! a r ă t a s e că aceste prăvălii sînt deschise către
altă piaţă decît «vj y.o'.vrj, r ( c~oia Tîspvâ Sta ijiao'j oÂou t o O
7raCar>îo'j». A l t a nu-I, tzipsî op8ïj S i a S a l v o m a y.ovtà sic 'b
[iovaar^pt [i.y.ç, y. al stvat [J.sra^ò tcòv aXXcov spYacrnjptcov Trpa'/-
v a a v e a b i s e r i c a v e n i t u l c h i r i i d e la o r o ş a n î ; î n s ă s t r e i n iaste
o p r i t d e a le ţ i n e a . » Pecete roşie.
LXXXVl.
Cîmpulung, 1 6 Mart 1 7 8 2 .
LXXXVII.
LXXXVIII.
Roma, 4 Februar 1 7 8 7 .
1
La 1 6 Octombre st. v. 1 7 8 3 , Mihaî Suţu dă un privilegiu «ratione
duorum vasorum vehendorum ad opiclu.ni>. — Innaintea luî acelaşi inventariu
pomeneşte privilegii de la Nicolae Carageà, din 1 ' " şi 2 Iulie 1 7 S 2 . — De la
Suţu se mat înseamnă, tot acolo, două documente fără dată. — Lentru vase,
acordase scutire şi Al. Ipsilanti la 1 7 8 0 (ibid). — Din 1 7 8 2 , maî avem şi un
zapis în presenta luì Anton Csubrin.
- «Copia privilegii per N. Maurogenii de anno 1 7 8 6 , die 4 sepiembris, in
rationem patrum Franciscanorum» (inventariul citat). — La 4 Iulie, Zamfira
Rumănescti, văduvă, vinde un răzor de vie, după ce «s'au judecat maî nainte
înnaintea protopopiloru şi înnainte părintelui nfimandritu Dorofteui. Ca
marturî : «pop Grigorie ot Smie (sic), popi Şai o tami, «popa Manole ot
Mucenina Maiina>.
314 R E G I S T R E D E SOCOTELI
LXXXIX.
Cîmpulung, 5 Februar st. v. 1 7 8 7 .
XC.
Cîmpulung (?), 20 Septembre st. v. 1 7 8 7 .
Avtóv.ov».
XCI.
Bucureşti, 28 Iunie st. v. 1 7 9 0 .
1
De Coburg. V. maî sus, p. 239, nota 2.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A I S T O R I A CATOLICISMULUI '115
XCII.
1. L a 1 5 I u n i e s t . v . a n a f o r a . I g n a t i e , e g u m e n d e Ia R a d u -
V o d ă , p r o p r i e t a r la V ă l e n i , a r e p r o c e s c u o r ă ş e n i i din Cîm-
p u l u n g , cari au d e d e m u l t « o a r e ş c a r e p r i v e l e g i u r î s , d i n t r e care
1
u n u l a fost c o n f i r m a t şi d e M i h a î S u ţ u . î n el se cuprinde :
«Aşijderea şi p e n t r u oroşaniî Cămpulungeniî carii au vii în
dealu Piteştiului, p e moşia Radului-Vodă, i pe moşia mănăs
t i r i i N u c e t u l u i , in d e a l u C i o c ă n e ş t i l o r , s ă a i b ă a p l ă t i oroşaniî
vinărici d o m n e s c , din i o v e d r e o v a d r ă , şi o t a ş t i n a p ă m î n t u -
l u i , d u p ă o b i c e î şi, d u p e c e s ă va s c o a t e vinâriciul domnesc
in ţ a r ă , a p o î s ă le i a o t a ş t i n a , şi p e n t r u p e r p e r să aibă a d a
d e c r a m ă 20 b a n î d o i s p r e z e c e (sic), iar, pentru putinile de
s t r u g u r i c e v o r face p e n t r u t r e a b a c a s e l o r lor, s ă nu se su
p e r e , nici a l t e z e c i u e l î d i n livezile d e pomi ce vor avea pe
la viile lor s ă n u le ia, şi s ă n u a i b ă v o e s l u g i l e s a u Ţ i g a n i i
a c e s t o r m ă n ă s t i r i s ă m ă s o a r e vinul ce v o r lua d e vinărici şi
o t a ş t i n a , c u m â n a l o r , fâră n u m a i a c e i a c u b u c a t e l e să aibă
a-şi m ă s u r a vinul c e v o r fi s ă d e a , cu mîna lor şi cu vadra
dreaptă de i o o c a , şi s ă a i b ă v o l n i c i e o r o ş a n i î cîmpulungeni
s ă - ş i v ă n z ă v i n u r i l e lor în d e a l p e Ia c r ă m i l e l o r , precum au
a v u t o b i c e î şi m a i n a i n t e . » U r m e a z ă plîngerile egumenului.
2. D e c i s i a d o m n e a s c ă d i n 12 N o v e m b r e st. v . «Oroşaniî
să v ă n z ă v i n u r i l e în c r ă m i l e lor, toamna, de Ia Septemvrie
1 5 zile p a n ă la sfărşitu luî Octomvrie, şi p r i m ă v a r a , d e la
M a r t i e in c i n c i s p r e z e c e zile n u m a î p a n ă la M a i u 1 5 ; pentru
c a r e a c e a s t ă v â n z a r e ce v o r face, î n t r ' a c e s t e d o ă n u m i t e s o r o a c e ,
n i c î o s u p ă r a r e d e leu s a u d e v a d r ă d e vin să nu aibă, iar
maî mult peste anu să nu fie volnicï a vinde, fără numai
s t ă p â n i i d e m o ş i i s ă - ş v ă n z ă v i n u r i l e şi r a c h i u r i l e p e n u m i t e l e
m o ş i i l e s a l e . A ş i ş d e r e a şi p e n t r u ceî ce să află c u şederea
şi cu c a s e l e l o r p r i n c r ă m î , p o r u n c i m s ă n u s ă s o c o t e a s c ă d e
1
Inventarmi citează un privilegiu al luî Mihaî Suţu, din 1 7 9 2 , şi altul,
din 1 7 9 S , al luì Al. Hangerli. — La 3 April st. v . 1 7 9 1 se încheie, după un
proces, contract între preotul Antonie şi <Căpitan Sandu», pentru livedea Cu-
curuza.
316 REGISTRE DE SOCOTELI
o r o ş a n î p r i v e l e g h i a ţ î , ci, c ă ţ î s ă n t ş e z ă t o r î a f a r ă d i n o r a ş î , t o ţ î
s ă fie s u p u ş î şi u r m ă t o r i la o b i c e i u r i l e m o ş i i l o r c a r e s ă n t d a
t o r i locuitorii de opşte . . . Şi, p e n t r u livezile d e p o r n i , i a r ă ş
cu socoteala d e o p ş t e o r â n d u i m şi h o t ă r â m ca, d e căte po
g o a n e îî v a fi viia, p e g i u m ă t a t e a vii n u m a i să aibă livede
a p ă r a t ă , iar, c â t ă livede va a v e a m a î mult, pentru aceia să
p l ă t e a s c ă z e c i u i a l a p o a m e l o r d u p e o b i c e î ; c u m şi u n d e n u v a
a v e a v i e d e l o c , ci v a fi fiind n u m a i livezî d e p o m e t u r î p e n
1
tru neguţătorie .»
XCIII.
Cîmpulung, 2 4 Iunie st. v . 1 7 9 4 .
XCIV.
Cîmpulung, 1 ' " Decembre st. v. 1 7 9 ° -
1
Am analisat acest document pentru importanţa luï economică, deşi se
raportă şi la alţi producători de vin decît mănăstirea catolică din Cîmpulung.
2
La 2 9 Iulie st. v. 1 7 9 5 , Antonie cumpără o moşie de la «Mariia Tran-
dafiroae, sora dumnealui săpunar Trandafiroî ot Cămpulung» ; semnează şi
«popa Gheorghe ot Sf. Vineri Mare».
3
La 8 Novembre st. v. 1 7 9 9 , «dascălul Vlaicu, zugrav», cu aï sST, vinde
«un petic de moşie» «jupanului Necolae i jupănuluî Grigorie catolnicul».—
La 7 Septembre st. v. 1 8 0 2 , «Brănduşa, soţiia răposatu Simion Turbatul ot
Lereştl»,îşî vinde «casa şi dârsta. în tal. 8 0 » , lin Antonie egumenul. Ca mar-
tur e şi «Iosephus Zigler, chyrurgus».— La 7 Maiu st. v. 1 8 0 0 , se vinde un
loc «ce este în fundu grădini Sfinţi Sale».
DOCUMENTE F K I V I T O A K E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 317
xcv.
Lereştiî-de-jos, 8 April st. v. 1 8 0 3 .
XCVI.
Câmpulung, 1 4 August st. v. 1 8 0 4 .
XCVII.
Cîmpulung, 2 0 Octombre st. v. 1 8 0 4 .
XCVIII.
Cîmpulung, 2 5 August 1 8 0 7 .
XCIX.
1810-37.
1
să se p o a r t e bine d e a c u m î n n a i n t e . — L a 3 Novembre st.
v. s c h i m b de case între P. Antonie şi «Gyôrgy Kopetz»,
d o g a r . — L a 6 I u l i e st. v . 1 8 1 9 , «pater Antonius» anulează
1
un contract. — L a I " D e c e m b r e s t . v. 1 8 2 1 , s e d ă baraţilor
u n s c u t e l n i c p e n t r u j u m ă t a t e d e l u d e ; s ă t e n i i s e î n v o i e s c «ca
să r ă s p u n d e m noi satul de valma toţ bani poluşanii pe la
hotărîtele soroace pentru numitul» (v. n" x c v ) . — L a 2 2 Au
g u s t s t . v. 1 8 2 2 , s e menţionează egumenul «Vasilie». — L a
5 N o v e m b r e st. v., i s p r a v n i c i i d e M u s c e l scriu către «dum
n e a v o a s t r ă zapcii den plaiu Cărcicovului» p e n t r u a li a n u n ţ a
p l î n g e r i l e f ă c u t e d e a c e s t a p e n t r u « s t r i c ă c i u n i » la T o p o l o v e n i ,
contra «straşnicelor p o r u n c i g o s p o d » , care se a m i n t e s c ; «căci,
n e u r m ă n d , să v a d a v o e s t ă p â n i l o r v i i l o r a-î î m p u ş c a , şi n i c i
o judecată nu vor a v e a » . — L a 3 A u g u s t st. v. 1 8 2 4 , sinet
al l u î S c a r l a t V a t a v u l c ă t r e P . V a s i l e . — L a 3 F e b r u a r st. v.
1 8 1 7 , p r o c e s al a c e s t u i a p e n t r u u n loc care încurca întorsul
c a r e l o r p e «uliţa t â r g u l u i » şi d i n c a r e s e v o i à a s e face bina.
— La 1 9 I u l i e s t . v. 1 8 2 9 , maî mulţî «meşteri dulgheri şi
zidari» preţuesc o veche casă a mănăstiriî. — în această
lună, apel pentru procesul din 1 8 1 7 al embaticuluî. — Supt
năstavnicul I a c o b , p r o c e s , în 1 8 3 1 , p e n t r u o u s u r p a r e a ora
ş u l u i p e m o ş i a B u g h e a , d e p e t i m p u l luì P . Antonie.
C.
Bucureşti, 22 Februar st. v. I S 1 5 .
1
Avem, fără dată, o jalbă către o Excelenţă contra «unul Xicolae Zefter
ce să alia staroste sudiţilor chesariceştî», din partea «militarilor chesariceştî
[ce], por[ni]ţî spre a noastră hrană, am eşit în ţară cu ştirea şi voia stăpâniri
de acolo, avănd şi dreptăţi la mănă, de sănt acum 3 anî, şi avănd ştiinţă de
tăerea scândurilor la cherăstrae>. Nicolae lua şi scîndurî şi bir, ba chiar ş i . . .
zahăr, <tmpolrivă auzului Exelenţii Tale şi cu totu apărător de reguîamen-
turile Evropeî>.
320 REGISTRE DE SOCOTELI
cr.
Bucureşti, 2 5 August st. v. 1 8 2 5 .
CU.
Cîmpulung, 2 3 Ianuar 1 8 2 7 .
Decreta occasione sacrae visitationis canonicae, omnino
o b s e r v a n d a a r e l i g i o s i s f r a n c i s c a n i s B . P . in o p i d o campolon-
g e n s e degentibus p r o edificatione et b o n o a n i m a r u m , a d con-
cilium t r i d e n t i n u m a n a l o g a , n e c n o n pontificalium constitutio-
nibus excerpta, videlicet :
P r i m o . U t s e m p e r d i e festivo fiat contio valaca lingua, et
non aliter.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 321
CHI.
Cîmpulung, 6 Iulie [829.
CIV.
Tîrgovişte, 17 Mart 1 8 3 1 .
62174. Voi. I. 21
322 R E G I S T R E DE SOCOTELI
CV.
1832-7.
cvr.
C. 1834.
CVII.
17421S31.
E x t r a s e şi n o t e d i n r e g i s t r u l b o t e z a ţ i l o r , c o n f i r m a ţ i l o r , c ă s ă t o r i
ţ i l o r şi m o r ţ i l o r , r e d a c t a t d e « p a t e r fr. A m b r o s i u s S y m k o , p r o v i n -
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A I S T O R I A C A T O L I C I S M U L U I 323
c i a e B u l g a r i a e O b s e r v a n t i u m , diffinitor \mb\is(sic) et g u a r d i a n u s
actualis procuratus p r o convenţii c i m p o l o n g e n s i » , în 1 7 4 6 .
a. B o t e z u r i . 1 7 4 2 . M e n ţ i o n a ţ i : M a r g a r e t a , v ă d u v a Iui G h e o r g h e
Wolf, preotul Leopold Vienninger, «Helena Wolffiana, pie
defuncţi secretarii Nicolai Wolff coniunx», gardianul Paul
Paulityanich. «Die 8 decernbris baptizavi infantem Catharinam
Barbaram ex legitimo thoro domini Georgii Vodopich, apothe-
carii bukurestiensis, et H e l e n a e T o k a i n . . . Pattini Franciscus
Raguseus et Catharina Fieskiana.» •— 1 7 4 3 . G a r d i a n u l Ilie
Griftski, «Margarita vidua a Logofetuluj», E l e n a W o l f şi fra
tele Sigismund Ledermiller. — 1745- Hie Griftski, Ambrosie
Symko «a P r i v i d i a , ex-diffinitor e t g v a r d i a n u s » , v i c a r i u l M a r t i n
Nikolik. — 1748. F r a t e l e A n g e l Franich. — 1749-51. Griffski
şi E l e n a Wolf. — 1751. Caterina Wolf. — 1752. Parochul
D i o n i s i e Z e r w i s c h . — 1 7 5 3 - P r e o t u l A u g u s t i n K r a s z u l a şi I l i e . —
1 7 5 4 . M a r g a r e t a Wolf. — 1756. Vicariul Ladislau Klucha. —
1757. Fr. Lazăr Zich. — 1760 Ştefan «a T y r n a v i a » , gar
d i a n şi p a r o c h . — 1 7 6 2 . Ş t e f a n K u l i k , g a r d i a n . — 1 7 6 7 . B e r
n a r d D o r n b e i n , v i c a r i u , fr. L a d i s l a u Z e v a c k . — 1 7 7 5 . V i c a r i u l
Paulin Rajkovich. — 1778. B o n a v e n t u r a Andreini, vicariù. —
1779. Vicariul Alexandru Szang. — 1781. Caterina Wolf.
A n t o n Csubin, gardian şi p a r o c h . — 1 7 9 5 . S e b o t e a z ă «Ia-
l
c o b u s , filius I o h a n n i s Wolff et Mariannae uxoris». — 79&-
Fr. Honorât Stierba «a R i c h n o v i o » . B o t e z u l luî I o s i f Wolf.—
1807. Nazarie S z a b ó . — 1818. Anton Bartolics. Administra
torul Venanţiu Botos. — 1819. Henric Sperlak. — 1822. V a -
sile B o d o r . «Datum C a m p o l o n g i , t e m p o r e S. Visitationis, h a c
a
die ii iulii 1 8 2 3 . A l o y s i u s B o n a u g u r i , v i c a r i u s n i c o p o l i t a n u s » ,
şi Ambrosie Babick, «convisitator». — 1823. Podluzsani şi
administratorul Vasile L o d o r m a n y . — 1824. Grigore Novak,
v i c a r i u . « D a t u m C a m p o l o n g i t e m p o r e v i s i t a t i o n i s , 31 iulii 1 8 2 4 .
Iosephus Maria Molajoni, generalis vicarius», şi Babick. —
« D a t u m C a m p o l o n g i , t e m p o r e visitationis, 24 ianuarii 1827. I o
s e p h u s Maria Molajoni, e p i s c o p u s nicopolitanus et a d m i n i s t r a t o r
Valachie.» Administratorul Iosif P a k ó . — 1828. C o o p e r a t o r u l
A l e x i e Iakobffi. — 1 8 2 9 . V i s i t a luì M o l a j o n i c u B o g d â n f i . —
1 8 3 0 , 9 I a n u a r . B o t e z u l lui F r e d e r i c - C a r o l , fiul lui C a r o l A u -
324 R E G I S T R E D E SOCOTELI
CVIII.
176588.
CIX.
1781-1820.
I.
Bucureşti, 1 6 August 1 7 8 2 .
II.
laşî, 8 Ianuar 1 7 8 5 .
1
Am întrebuinţat copiile ce se află la Academia Romina.
5
La 3 lidie 1 7 8 3 , într'un raport al uneî călătorii făcute în Moldova,
cancelistul Oechsner vorbeşte şi de asigurările ce i-a făcut Domnul că abatele
n'a avut nici o misiune oficială la Viena. Arrieta se găsia oprit la laşî pană
ce însuşî va arăta în scris aceasta. Fostul Iesuit, care se visa chargé d'affaires
la Viena, se plînsese lui Oechsner, spuindu-ï şi <dass Comando der Auskundt-
schafter des Fiirsten in "Wien seyn solle, dass sie sich einverstanden hatten,
ihre Correspondenz in spanischer Sprache geschriebeu mit hăbraischen Buch-
staben zu fuhren».
328 R E G I S T R E DE SOCOTELI
III.
Cernăuţi, 23 Mart 1 7 8 8 .
IV.
Cernăuţi, 9 April 1 7 8 S .
V.
Cernăuţi, 1 3 April 1 7 8 8 .
R a p o r t al a c e l u i a ş i . P r i n ţ u l d e C o b u r g s e a ş a z ă cu tabăra
«bey Barenza, gegen die R a y a von C h o t y m . . . A m Abend
1
Pentru toată această intrigi a Un Alexandru Ipsilanti, v. Hurinuzaki, X,
p. XLII, unde se întrebuinţează tocmai aceste rapoarte austriace.
330 REGISTRE DE SOCOTELI
VI.
Iosï, 2 6 Decembre 1 7 9 2 .
D e r e r s t e w a r in i t a l i a n i s c h e r S p r a c h e s u b n» 13 W a - . D i e -
s e r Brief, 4 S e i t e n s t a r k , e n t h i l t a u s s e r d e n a l l g e m e i n e n N a c h -
r i c h t e n , s o in a l i e n Z e i t u n g e n zu finden, k e i n e w i c h t i g e S t e l l e .
r o
Der zweyte, ohne N und D a t u m , war halb mit italienischen
Wòrten, halb mit zusammengesetzten Buchstaben, Z. B . :
« p o t e t e a s i c u r a r e il n o s t r o p r i n c i p a l e c h ' i l n o s t r o comminciato
commercio avrà m m m p p p r r r . Accio che il c o m m e r c i o foo-
riisce (sic), c o m ' egli desidera, non p a s t e r a n n o i denari as-
signats I n t a n t o vi f a c c i o s a p e r e c h e h ò f a t t o c o n l ' a j u t o del
n o s t r o fratello c o n i p r i m i n e g o z i a n t i l'amicizia dagnali. Se-
p e r o di r i l e v a r e r r r o o o . aapppmmm.»
D e r d r i t t e B r i e f w a r in d e u t s c h e r S p r a c h e u n d l a u t e t e :
«Lieber Bruder,
VII.
Iaşi, 28 Decembre 1 7 9 4 .
2
R a p o r t al a c e l u i a ş i . « D e r fiirstliche S e c r e t a i r Codrika ,so-
viel i c h v e r s i c h e r t w e r d e , soli s e i n e n z w e y t e n Correspondenten
in W a r s c h a u , d e n A b b é P i e r r e L o c h m a n n , s o sich vor der
Einnahme dieser Stadt nach Lublin begeben, aufgetragen
h a b e n , s i c h n a c h I e m b e r g zu v e r f i i g e n und von da die ge-
wohnliche Correspondenz fiihren.»
1
V., pentru Lockmann şi Ghigiolti, articolul citat din Literaturii şi artă
romină.
* Şi pentru Panaioti Kodrikas, v. articolul citat.
332 R E G I S T R E DE SOCOTELI
VIII.
Iaşi, 2 2 Septembre 1 7 9 5 .
' Sassano.
5
Pentru care, v. Acte si fragimnte, II, p. 346.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI
IX.
Iaşi, 3 1 Maiu 1 7 9 6 .
X.
Iaşî, 2 6 August 1 7 9 6 .
XI.
Bucureşti, I I Iulie 1 8 0 4 .
R a p o r t a i lui M e r k e l i u s . « M i t d e r h e u t i g e n P o s t u n t e r f a n g e ich
834 R E G I S T R E DE SOCOTELI
m i c h E. E x zu b e r i c h t e n , d a s s , d e n 6'en d i è s e s , V o r m i t t a g ,
gegen 1 1 Uhr, Seine E m i n e n z der hochwiirdige H. Bischof Paul
Dovanglia, welcher seinenSitz, inBetrefderlangjàhrigen gehabten
G l i e d e r k r a n k h e i t u n d seit so v i e l e n j a h r e n h e r r s c h e n d e n Unruhen
in B u l g a r i e n , v o n N i c o p e l nach Bukurest versetztt hat, wo
sich zuletzt dièse Materie auf die E i n g e w e y d e gesetzt hatte,
d a s Zeitliche durch eine entstandene Entzundung mit dem
ewigen L e b e n verwechselt hat, woran wegen seinem gefùhrten
beyspiellosen L e b e n s w a n d e l jeder g u t d e n k e n d e Christ, welcher
diesen wtirdigen Oberhirten gekennet hat, auch den wahren
A n t h e i l d e u t l i c h zu e r k e n n e n g a b u n d den Verlust mit Emp-
findung bedauert. Dieser Todesfall e r g a b sich hier e b e n nach
altem S t y l in d e m F e i e r t a g e J o h a n n e s des Tăufers und wo
a l s o k e i n e offentliche Geschăfte bey dem Lande verhandelt
werden.
Ich ging mit meiner Familie an d i e s e m T a g e in meinem
1
Garten in die Vorstadt ober Bukurest, welcher j± Stunde
von meinem Quartier entfernet ist, um daselbst der einge-
trettenen drukenden Hitze bey meinen geschwăchten Gesund-
heits Umstànden einige R u h e zu g e n i e s s e n ; u n d g l e i c h nach
dem Ableben des seligen Bischofs wurde H. Gaudi durch
die russ. und engl. H e r r e n Consuls in d a s C o n v e n t berufen
und uber die zu erfolgende Beerdigung die Verabredung
gehalten. O h n e dass mir hievon H . Gaudi etwas mitgetheilet
hatte, hat seìbiger auch das Ansuchen dieserwegen an H.
Fiirsten laut beyliegender Copie gestellet und mich in sel-
bigem als a b w e s e n d v o n h i e r e r k i ă r e t . [lea m à s u r ï la î n t o r s . j
Und ich m a c h t e a l s o g l e i c h den folgenden lag die nòthige
Vorkehrungen dass das Requiem m i t alien Aufstand, und
dann Abends nach Sonnen-Untergang die Beerdigung hier-
landes mit auffallender Zufriedenheit erfolgte, d a ich hiezu
die vorfindige 6 Post-Janitscharen u n d 4 Unter-Officiers bey
d e r g r o s s e n V o l k s m e n g e d i e b e s t e O r d n u n g h a l t e n liess ; w o -
1
b e y a u c h d e r russische u n d englische C o n s u l , als d e r katho-
lischen R e l i g i o n z u g e i h a n , m i t aller Bereitwilligkeit und T h e i l -
1
Constantin Ipsiianti.
336 REGISTRE DE SOCOTELI
XII.
Bucureşti, 1 2 Septembre 1 8 0 4 .
XIII.
Bucureşti, 9 Octombre 1 8 0 4 .
n
R a p o r t al a c e l u i a ş i . «Da, den g^ September, durch die
grausame Feuersbrunst die hiesige katholische Kirche nebst
mehr denn 1000 B u d e n und b e y 200 Bujarenhăuser, dem
l
Kloster S Georg und 2 anderen Kirchen in d i e A s c h e ver-
legt w o r d e n sind, so h a b e ich d e m w o h l e h r w i i r d i g e n Herrn
Pfarrer den Auftrag g e g e b e n m i t B e y h u l f e eines Beamten und
rechtschaffenen Meistern einen Ùberschlag auf das Wirth-
schaftlichste h i e r i i b e r zu m a c h e n u n d , sobald iiberkommen, so
bin ich b e s o r g t denselben Euer Excellenz . .. einzusenden.»
XIV.
Bucureşti, 1 3 Octombre 1 8 0 4 .
XV.
Kucureştî, 16 Novembre 1804.
R a p o r t al a c e l u i a ş i . « D i e h u l d r e i c h e T h e i l n a h m e E u e r E x -
cellenz von d e m u n a n g e n e h m e n Vorfall m i t d e m a p o s t o l i s c h e n
General-Vicarius von Nicopel, so in spiritualibus auch hier
d i e G e n e r a l - V i c a r i u s - S t e l l e in d e r W a l a c h e y v e r t r i t t , h a b e i c h
wohldemselben einstweilen bekannt gemacht ; welcher alhier
d e r m a l e n b e y d e m russischen H e r r n C o n s u l die H a u s p r i e s t e r -
Stelle a n g e n o m m e n h a t , bis selbiger v o m Heiligen S t u h l die
vveitere D i s p o s i t i o n e r h a l t e n wird.»
XVI.
laşî, 23 August 1 8 0 5 .
R a p o r t al luï S c h i l l i n g . « E u e r E x c e l l e n z g n ă d i g e Z u s c h r i f t
t e n
vom 26 Julius h a b e den 7 d e s M o n a t s zu e m p f a n g e n d i e E h r e
g e h a b t und g e h o r s a m s t zu u n t e r l e g e n , d a s s ich n o c h u n t e r m
I7ten vorigen Monats Julius wegen dem Missionăr Stephan
Boskor und am 25^11 ebendesselben Monats wegen dem an-
wesenden Priester Raphael Maciowsky meine Berichte einge-
1
sendet, und bis nun E u e r Excellenz z u g e k o m m e n seyn w e r d e n . »
1
Rapoartele citate lipsesc din copiile ce am întrebuinţat.
6 2 1 7 4 . Vol. I. 22
338 REGISTRE D E SOCOTELI
XVII.
Iaşi. 1 7 August 1 8 0 6 .
1 1
V. maî sus, pp. 332-3, n° vin.
DOCUMENT K P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 339
XVIII.
Iaşî, 2 8 Septembre 1 8 0 6 .
1
Giovanni Mafiei, cred. V. Schmidt, o. c, p. 1 3 4 şi nota 3 (dar nu poate
fi un act de la el cu data de /anuar 1 8 0 6 , cum pretinde autorul).
2
Comisariul frances.
340 REGISTRE DE SOCOTELI
XIX.
laşî, 1 5 Mart 1 8 0 7 .
XX.
IasT, 1 4 Maiti 1 8 0 7 .
XXI.
laşi, 1 7 April 1 8 0 8 .
R a p o r t al lui D u l d n e r . O c a n d e l ă a p r i n s ă la i c o a n e d e u n
Lipovan n e g u s t o r , c a r e ţ i n e a cu c h i r i e o prăvălie a Treî-Ie-
r a r h i l o r , d ă foc î n t r e g u l u i r î n d d e d u g h e n e p r e c u m şi m ă n ă s
tirii chiar.] A u c h die B u d e n d e s k a t h o l i s c h e n K l o s t e r s schon
Feuer fingen und die Kirche bedrohet wurde. [Feldmareşalul
1
r u s , c a r e e r a «in d e r K i r c h e » , d ă o r d i n t r u p e l o r să i n t e r v i e
p e n t r u a s t i n g e ; c e i a c e c e s e şi face, d ă r î m i n d u - s e c a s e l e v e
cine.] A c h t G e m e i n e v o m n e u n u n d z w a n z i g s t e n J ă g e r r e g i m e n t
waren auf das Dacii der katholischen Kirche hinaufgegangen,
besprizten dasselbe anhaltend mit Wasser, und so wurde solche
gerettet. ( N o r o c câ a s t a t v î n t u l şi că Trei-Ierarhil erau în-
cunjuraţî cu zid.] A u c h d a s katholische Kloster wird durch
Abtragung d e r auf s e i n e m G r u n d e b e f i n d l i c h g e w e s e n e n Ge-
2
b ă u d e einige tausend Piaster verlohren h a b e n . »
XXII.
Bucureşti, 1 2 April 1 S 1 0 .
1
Cneazul Alexandru Prozorovschi, care se afla încă în acest oraş.
2
V., pentru acest foc, maî sus, p. 1 6 0 , n ° CXVI.
044 R E G I S T R E DE SOCOTELf
XXIII.
Bucureşti, i'" April 1 8 1 2 .
R a p o r t al lui F l e i s c h h a k l . «Die hiesige katholische Kirche
ist, s a m m t dem daran stossenden Kloster der Franziskaner,
w e l c h e allhier, unter O b e r a u f s i c h t d e s H e r r n Bischof v o n Ni-
copol Ferery, die S e e l s o r g e ausiiben und den Gottesdienst
v e r s e h e n , s e i t m e h r e r e n J a h r e n , n e m l i c h s e i t d e m 3'en A u g u s t
1805 \ ein R a u b d e r F l a m m e n geworden.
Einige mildthătige Beytrăge reichten k a u m hin, aut' der
Brandstătte nach und nach einige wenige Wohnzimmer zur
Unterkunft fùr d i e G e i s t l i c h k e i t zu e r b a u e n u n d d e n vorjenen
Z i m m e r n befindlichen engen Corridor dergestalt einzurichten,
d a s s m a n in s e l b e n zum Nothfall den Gottesdienst abhalten
k ò n n t e ; welches auch aus Mangel eines bessern L o c a l e bis jetzt
g e s c h a h , obgleich dieser Platz zum Gottesdienst weder schick-
lich, n o c h h i n r e i c h e n d ist u m a u c h n u r d e n k l e i n e r n T h e i l d e r
k a t h o l i s c h e n G e m e i n c l e in s i c h f a s s e n zu konnen.
D e r vorigen W i n t e r aus Jassy anhero g e k o m m e n e Architect
2
Freywald nahm d e n zu der neuen katholischen K i r c h e be-
s t i m m t e n Platz genau auf u n d verfertigte einen Pian, der, seiner
einfachen Zierlichkeit wegen, s o w o h l als d e r d a b e y genom-
m e n e n hauptsàchlichen Riicksicht auf die genaueste E r s p a r u n g ,
a l l g e m e i n e n Beyfall e r h i e l t u n d n a c h w e l c h e n m a n d i è s e s v o n
alien K a t h o l i k e n so sehnlichst gewunschene Gebàude unter
dem Schutze des Allmàchtigen nàchstens zu b e g i n n e n h o f t t ;
welches jedoch ohngeachtet aller n u r mòglichen Oeconomie
g e g e n 40.000 P i a s t e r zu s t e h e n k o m m e n wird.
D i e I I a u p t - S c h w i e r i g k e i t s e l b e s zu v o l l e n d e n b e s t a n d i m m e r
in der Unzulànglichkeit, wo nicht gar in dem gănzlichen
1
C l . mai sus, p. 336, n° X I I .
- Pentru care, v. Hurmuzaki, X, p. 666.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A ISTORIA CATOLICISMULUI 345
XXIV.
Bucureşti, 6 lanuar 1 8 1 3 .
XXV.
Bucurestï, 1 3 Octombre 1 S 1 3 .
XXVI.
Bucureştî, 1 7 Novembre 1 8 1 3 .
R a p o r t al aceluiaşi". « D e r h i e r w o h n h a f t e H e r r B i s c h o f v o n
N i c o p o l i , M o n s i g n o r F r a n c e s c o F e r r a r i , ist g e s t e r n a b e n d s , in
d e m von katholischen Bulgaren b e w o h n t e n , unvveit Bukarest
g e l e g e n e n Dorfe Ciopli, allwo d e m s e l b e n auf mein E i n s c h r e i t e n
b e y dem regierenden Fiirsten eine Ideine katholische Kirche
nebst W o h n g e b ă u d e tur die katholischen Seelsorger zu er-
bauen gestattet wurde und wohin er sich, nach oftmals ge-
wechselten W o h n o r t e n , der P e s t s e u c h e w e g e n gefliichtet h a t t e ,
gestorben. D e r einzige, mit A u s n a h m e des Kirchenvorstehers
i'ater A m b r o s i u s Babich, von der S e u c h e noch verschont ge-
bliebene hiesige katholische Geistliche, P a d r e F o r t u n a t o , w u r d e
zwei T a g e bevor ebenfalls von d i e s e m Ù b e l , in gedachtem
Dorfe Ciopli, wo er mit dem H e r r n Bischofe unter einem
D a c h e l e b t e , befallen, woran er noch krank darnieder liegt,
und hatte Sonntag am i4ten s e i n e Krankheit dem Herrn
Bischofe entdeckt.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 3Ï7
XXVII.
Bucureşti, S Tannar 1 8 1 4 .
XXVIII.
Bucureşti, G April 1 8 1 4 .
1
Al Argeşului, de sigur. Dacă nu egumenul de la mănăstirea domnească
a Cîmpulungulul.
348 R E G I S T R E DE SOCOTELI
s i e n B e f e h l e a n g e d a c h t e n B i s c h o f b e g e h r t , d i e , w i e i c h hoffe,
seinen A n m a s s u n g e n u n d zugleich alien ferneren Scandai er-
weckenden Streitigkeiten zwischen b e y d e n K i r c h e n ein Ende
m a c h e n s o l l t e n . U m j e d o c h d a s U b e l a u s d e r W u r z e l zu h e b e n
u n d z u g l e i c h fur d i e Z u k u n f t àhnlichen Misshelligkeiten vor-
zubeugen, g l a u b e ich die Ferien d e r O s t e r t a g e nicht besser
u n d z w e c k m ă s s i g e r v e r w e n d e n zu k ò n n e n , als w a n n i c h m i c h
s e l b s t an O r t und Stelle verfùgte und die S a c h e auf eine
1
gùtliche Art beylege .»
XXIX.
Bucureşti, 4 Ma iti 1 8 1 4 .
XXX.
Iaşi, 2 0 Mairi 1 8 1 4 .
1
Xu ştim nimic despre această visita proiectată.
1
D a r Barbieri nu piecâ îndată. V. mai sus, p. 169, n° CXXXIII-
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI
XXXI.
Iaşî, 2 6 August 1 8 1 4 .
t e n
R a p o r t al a c e l u i a ş i . «Den 2 4 dièses h a b e ich die Elire
gehabt, das hohe und gnădige Befehlschreiben Euer Durch-
t e n
iaucht v o m io August zu e m p f a n g e n , und h a b e nicht er-
m a n g e l t , den H e r r n Prăfekten dieser Mission anzuzeigen, dass
Seine Majestăt d e r M i s s i o n in d e r M o l d a u i n s g e s a m m t i h r e n
Schutz a n g e d e i h e n lasse. D i è s e Mission, von so einem hohen
Grade durchdrungen, dankt ehrerbietigst und bat mich den
chrturchtsvollsten Dank hieriiber vor die F u s s e Seiner M a
j e s t ă t zu bringen.
Ich stellte o b g e d a c h t e n Prăfekten dem Herrn Fursten vor,
allein d i e s e r glaubt der Mission nicht e h e v o r òffentlich des
k. k. S c h u t z e s (sic) O s t e r r e i c h s g e n i e s s e n zu l a s s e n , a l s b i s ihm
der dazu nòthige F e r m a n von der Pforte z u g e k o m m e n seyn
tvird, d a s s e r a b e r d e n p r o v i s o r i s c h e n Schutz Seiner Majestăt
bis d a h i n anerkenne.
[S'a cerut firmanul, după modelul c e l o r p o l o n e , d e la l n -
t e r n u n ţ i u , t r i m e ţ î n d u - i - s e şi « d i e D e n k s c h r i f t d e s a p o s t o l i s c h e n
Herrn Nuntius» şi declaraţia Domnului.] Auch wird Herr
I n t e r n u n t i u s s e l b s t w i s s e n , o b fur d e n n u n h i e r zu r e s i d i r e n d e n
Herrn Bischof aus Bacao ein F e r m a n ebenfalls nothwendig
seye oder nicht. Ich habe desshalben mit d e m H e r r n Fursten
nicht gesprochen, erwarte die Ankunft dièses Kirchenvorste-
350 E I Î G I S T E E DE SOCOTELI
XXXII.
Iaşi, 9 Septembre 1 8 1 4 .
R a p o r t al a c e l u i a ş i . R ă s p u n s la u n o r d i n d i n 24 August,
în a f a c e r e a s t r a d e ï . A a j u t a t M i s i u n e a în a c e s t p u n c t c h i a r şi
î n n a i n t e d e a c o r d a r e a p r o t e c ţ i e i şi a o b ţ i n u t s ă s e d e a o c o m
p e n s a ţ i e bisericii catolice. E x p u n e a f a c e r e a : «Neben der ka-
tholischen Kirche und jener der D r e y Heiligen besteht ein
k l e i n e s G ă s c h e n , k a u m fur e i n e P e r s o n g a n g b a r . D i e riickwărts
dieser Kirche w o h n e n d e n h a b e n keinen A u s g a n g und sind b e y
Feuer-Entstehung dem gròssten Ungliick ausgesetzt. Diese
E i n w o h n e r wollen nun b e h a u p t e n d a s s zu a l i e n Z e i t e n diese
S t r a s s e fahrbar war und dass das katholische Kloster sich der
S t r a s s e b e m ă c h t i g e t h a t t e , u n d v e r l a n g e n d i e S t r a s s e z u m all-
gemeinen Wohl und Besten. Die beyderseits vorgewiesenen
1
Cf. raportul, pe care, din partea luï, îl face Berardi, Prefectul, maî sus,
pp. 1 8 4 5 , n° CXXXVI.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 351
XXXIII.
Iaşî, 1 4 Octombre 1 8 1 4 .
XXXIV.
Iaşî, 1 4 Octombre 1 S 1 4 .
R a a b c ă t r e i n t e r n u n ţ i u l S t i i r m e r , în a c e i a ş i ' a f a c e r e , p e n t r u
care-î m a î scrisese. F a c e istoricul. Legătura Misiunii d e P o
l o n i a : « a u c h fiihrt dièse Mission noch heutigen Tags das
pollnisch-kònigliche W a p p e n . Nach Abtrettung Galiziens im
Jahre 1 7 7 2 w a r selbe aber, auf die der H e i l i g e n C o n g r é g a t i o n
von Seiten der verschiedenen Prafekten gemachten Anzeigen,
d a s s sie v o n d e n m o l d a u i s c h e n Fiirsten stets gut behandelt
u n d g e s c h ù t z t w e r d e , oline alien Scliutz belassen ; d o c h hat
•sie in v o r k o m m e n d e n einzelnen Fălien ba!d den òsterreichi-
s c h e n k. k., b a l d d e n r u s s i s c h e n k. S c l i u t z in Anspruch ge-
nommen». V a l u a ce c a l e va c r e d e , d a r «auch ich bin der
Meinung d a s s d u r c h ein e i n f a c h e s B e g e h r e n eines gewôhnli-
chen Pforten-Fermans d e r b e a b s i c h t i g t e Zvveck e r r e i c h t wer-
2
den kann ».
1
Cf. spusele Prefectului, mal sus. pp. 1 8 5 şi urm,
2
Cf. p. 1 8 8 , n<> C X X X I X .
352 R E G I S T R E DE SOCOTELI
XXXV.
Iaşî, io Februar 1 8 1 5 .
R a p o r t al lui R a a b . L a r e c l a m a ţ i a n u n c i u l u î , a s i g u r ă iarăşi
că se va acorda despăgubirea, pe care ia promis-o din
nou, verbal, D o m n u l . Comisia numită, după intervenirea luî,
se p r o n u n ţ a s e pentru biserică. S'a ordonat şi măsurătoarea
1
locului . Aceasta a r fi t r e b u i t d e m u l t s'o ceară misionarii.
XXXVI.
laşi, 2 Iunie 1 8 1 5 .
R a p o r t al a c e l u i a ş i . « D a s g n ă d i g r e s e r v i r t e B e f e h l s c h r e i b e n
Euer Durchlaucht vom io'en M a y u n d d a s a u f dièses Bezug
habende vom 20 T E N
M a y h a b e ich unter einem den 3iten M a y
zu erhalten die E h r e gehabt.
Das Seiner Majestăt in ungarischer Sprache tiberreichte
und im N a h m e n der in Moldau und Wallachey zerstreuten
Katholiken gestellte Gesuch scheint mir nichts a n d e r e s zu
s e i n als e i n e E r d i c h t u n g d e s b e r i i c h t i g e n G e i s t l i c h e n Stephan
2
B o t s k o r , d e n n ich g l a u b e n i c h t d a s s in der Moldau solche
Leute werden vorfindig seyn, noch d a s s sie zu s o einem
Schritt selbst g e k o m m e n wăren, indem ich hieher weiss dass
die hierlăndigen ăusserst beschrănkten K a t h o l i k e n mit ihren
S e e l s o r g e r n zufrieden, bis d a t o hier n o c h n i c h t K l a g e gefuhrt
h a b e n , b e s o n d e r s d a ich mit d e m hochwiirdigen Herrn Pre-
fecten voriges Jahr die Einleitung getroffen habe, an einem
O r t wo kein Seelsorger war, J e m a n d e n zu stellen und auf
d i e s e A r t ist d i e s e m a b g e h o l f e n w o r d e n . » V a cerceta această
intrigă.
«Die gegen Baco aufgestellten Residenzen sind nur zu
Calugera, eigentlich die Baccoer Pfarre, eine h a l b e S t u n d e von
Bacău entfernt ; hat einen der wiirdigsten S e e l s o r g e r in der
P e r s o n d e s P a t e r D o m e n i c o B r o c a n i , e i n e n R ò m e r , d e r in d e r
ungarischen Sprache măchtig, allgemein geliebt und geschătzt
1 n
Vezï-o mal sus, p p . 1 8 8 - 9 , ° CXL.
2
V e z ï mai sus, pp. 340-I, n° XIX.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A ISTORIA CATOLICISMULUI 353
ist. I n F a r a o a n ist P a t e r P a n c r a t i o F i n t a , e i n U n g a r , in C l e g i a
R a p h a e l M a g e j o w s k i j , ein P o l e , in G r o s e s c h t i e P a t e r Alexan-
d e r P o p p , ein U n g a r . . .
In der g a n z e n Moldau r e c h n e t m a n h ô c h s t e n s 24 tausend
k a t h o l i s c h e S e e l e n , u n d alle d i e s e s p r e c h e n die moldauische
Sprache und haben der ungarischen gar nicht nòthig. Dass
diese Bittschrift daher nur den unruhigen Boczkor zum Ur-
heber h a b e n muss, scheint u m so gewisser zu s e y n , als er
schon nach dem im J a h r e 1808 misslungenen Versuch sich
d e r h i e s i g e n P r e f e c t u r zu b e m e i s t e r n , aus dem Czernovvitzer
Arreste manche derartige Gesuche und Verlăumdungen der
hiesigen Missionarien an die russischen Befelshaber gelangen
zu l a s s e n wusste.
W a s den zur bessern Pflege der S e e l s o r g e n a c h der Mol
dau abzuschickenden ungarischen Priester betrift, so werde
ich S o r g e t r a g e n d a m i t e r in j e n e G e g e n d e n k o m m e , wo er
mit der ungarischen G r ă n z e n i c h t zu n a h e ist, d e n n ich r i c h t e
mein A u g e n m e r k immer dahin, damit dadurch der Auswan-
d e r u n g g e s t e u e r t w e r d e , u n d g l a u b e zu b e h a u p t e n d a s s d u r c h
die Anstellung solcher ungarischen Geistlichen die Aus-
w a n d e r u n g nur b e i o r d e r t wird und wăre sicher besser wenn
diese Pfarrer der L a n d s p r a c h e măchtig, aber keine Ungarn
wăren.
P. Berardi hat mir das eigenhăndige Schreiben des păpst-
lichen H e r r n Nuntius vom 15ten M a y l e s e n l a s s e n , vermòge
er i h m ămtlich a n z e i g t , d a s s er zum Bischof in Bacău von
1
Seiner păpstlichen Heiligkeit ernannt s e y e . D a n u n die Er-
n e n n u n g vor sich g e g a n g e n u n d nicht mehr zu ăndern ist,
s o ist zu hoffen dass die guten Absichten Seiner Heiligkeit
d a d u r c h erfullt s e y n vverden ; n u r w ă r e e s z u vviinschen d a s s
der w ù r d i g e P. L a n d i , e h e m a l i g e r Prăfect, w e n i g s t e n die P r a e -
fectur w i e d e r erhalte.»
1 l e
V. m a i s u s , p. 189, n CXLI-II.
62174. Vol. I. • 23
354 R E G I S T R E D E SOCOTELI
XXXVII.
Bucureşti", 2 8 Novembre 1 8 1 5 .
XXXVIII.
Bucureşti. 3 1 Decembre 1 S 1 5 .
« A m b r o s i u s B a b i c h , a d m i n i s t r a t o r p a r o c h i a e » , d ă c h i t a n ţ ă luï
Fleischhakl pentru a t r e i a r a t ă d i n s u m a d e 4.OOO d e florinî,
dăruită de împărat.
XXXIX.
Iaşi. ig Februar 1 8 1 6 .
1
Era atunci Nectarie.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E EA ISTORIA CATOLICISMULUI
XL.
laşî, 1 9 April 1 8 1 6 .
R a p o r t al a c e l u i a ş i . « D a s h o h e u n d g n ă d i g e B e f e h l s c h r e i b e n
E u e r D u r c h l a u c h t v o m 3'en A p r i l h a b e i c h d e n i/Lten d e s M o -
1
Lipseşte.
2
Cf. maï sus, p. 1 9 2 şi urm. Din corespondenţa austriacă se vede că
raportul n° CXLIX, de pe p. 1 9 6 . trebuie datat 1 8 1 7 , nu 1 8 1 6 . De altmin
trelea, în original nu era anul, ci numaî luna.
356 R E G I S T R E DE SOCOTELI
XLI.
Bucureşti, 8 Iunie 1 8 1 6 .
XLII.
Bucureşti, 1 9 Iunie 1 8 1 6 .
XLIII.
Bucureştî, 1 0 August 1 8 1 6 .
XLIV.
Bucureşti, 2 0 August 1 8 1 6 .
XLV.
Iaşî, 29 Novembre 1 8 1 6 .
XLVI.
Iaşi, 1 4 Iulie 1 8 1 7 .
XLVII.
lasY, 3 Novembre 1 8 1 7 .
XLVIII.
Bucureşti, 2 0 Novembre 1 8 1 7 .
1
V. p. 3 3 4 şi urm., n° XI.
2
V. pp. 346 7, n° XXVI.
R E G I S T R E DE SOCOTELI
zu d e m e n o c h d i e S c h e l l s u c h t d e s w a l l a c h i s c h e n K l e r u s , der
heute oder morgen dieser Neuerung halber zum Ausbruch
kommen diirfte.
Da Monsignor Ercolani durch diess B e n e h m e n nicht zu
seinem Zweck kommen konnte, schloss er mit gedachtem
Pfarrer F r i e d e u n d F r e u n d s c h a f t . . . V o r i g e s J a h r cler P r o v i n -
zial A n t o n B a r t a l i s z u r g e w o h n l i c h e n V i s i t i r u n g d e r u n t e r i h m
stehenden Klôster der Wallachey nach Bukarest kam und sich
hòchlich verwunderte, d a s s d e r B i s c h o f v o n N i c o p o l i s s i c h in
die o e c o n o m i s c h e V e r w a l t u n g cler K l ô s t e r m e n g e , indem er
d e m Vorsteher des hiesigen Kloster die R e c h n u n g e n dessel-
ben unter Androhung der Interdicirung abforderte, und sich
e i n e fiir den Provincialen bestimmte Wohnung im Kloster
selbst, oline selbe zu b e n i i t z e n , zueigne. Damais schon ver-
k l a g t e M o n s i g n o r E r c o l a n i diesen Provinzialen b e y der Heili-
g e n C o n g r é g a t i o n in R o m u n d b e s c h u l d i g t e ihn u n a n s t ă n d i g e
Reden g e g e n i h n a u s g e s t o s s e n zu h a b e n . Erklârte dabey dass
sămmtliche G e i s t l i c h e j e n e s M i n o r i t e n - O r d e n s cler b u l g a r i s c h e n
Provinz unwissende und untaugliche Menschen seyen unei
d a s s er entschlossen s e y die W a l l a c h e y gănzlich von jenem
O r d e n zu reinigen.
Diese so wie nachstehende Umstănde h a b e ich aus dem
M u n d e des Monsignor Ercolani selbst, mit d e m ich stets im
besten Einvernehmen zu l e b e n t r a d i t e , vernohmen.
B e y seiner vergangenes Frùhjahr vorgenohmenen Visita
t i o n s ă m m t l i c h e r k a t h o l i s c h e r K l ô s t e r in d e r W a l l a c h e y , um
die heilige Firmung auszutheilen, war es hauptsăchlich in
Kimpolung, w o er, w i e er mir vertraute, an den dortigen
Klostervorsteher Antonius Csubrin, einem m e h r als siebenzig-
j a h r i g e n Greis, der b e y n a h e fiinfzig J a h r e P r i e s t e r und iiber
dreissig Jahre mit E h r e und R u h m , vom ganzen Land ge-
s c h ă t z t , in K i m p o l u n g S e e l s o r g e r ist, u n d an seinem Caplan,
Măngel, Fehler und Gebrechen gefunden h a b e n soli, die ich
mir hier niederzuschreiben nicht unterfangen darf. Monsignor
E r c o l a n i f a n d fiir g u t j e n e n G r e i s nebst seinem Vikar nicht
f e r n e r in der W a l l a c h e y zu b e l a s s e n u n d , auf m e i n e freund-
s c h a f t l i c h g e m a c h t e V o r s t e l l u n g d a s s d i e s s o h n e e i n fiir u n s r e
368 R E G I S T R E DE SOCOTELI
h e i l i g e R e l i g i o n h o c h s t n a c h t h e i l i g e s A u f s e h e n u n m ò g l i c h all-
sogleich geschehen konne, beredete er den hiesigen Pfarrer
A m b r o s i u s B a b i c h n a c h S i e b e n b ù r g e n zu r e i s e n u n d b e i d e m
dortigen Ordenskapitel die S a c h e in seinem N a h m e n dahin
einzuleiten dass von dort aus zwey a n d e r e Geistliche nach
K i m p o l u n g g e s e n d e t u n d die o b g e d a c h t e n z u r ù c k b e r u f e n wiir-
clen. D i e s e r ist v o n s e i n e r R e i s e n o c h n i c h t z u r i i c k , u n d M o n -
s i g n o r E r c o l a n i h a t sich, ù b e r diess l a n g e A u s b l e i b e n hòchlich
aufgebracht, gegen mich geàussert, dass er entschlossen seye
alle in der Wallachey befindlichen Klòster der bulgarischen
Provinz von Siebenbiirgen an sich zu z i e h e n u n d s e l b e mit
G e i s t l i c h e n v o n s e i n e r W a h l zu b e s e t z e n , w e i l e r w o h l w i s s e ,
dass jener Orten keine geschickten und zur Seelsorge taug-
lichen Indivicluen b e s i t z e ; dass er hiezu b e r e i t s die E r l a u b n i s s
cler H e i l i g e n C o n g r é g a t i o n h a b e , d a h e r s e l b s t n a c h W i e n r e i s e n
wolle, um S e i n e r Majestăt unserm allergnădigsten Monarchen
als a p o s t o l i s c h e n K ò n i g dièse A n g e l e g e n h e i t in V o r s c h l a g z u
b r i n g e n ; die er sicher d u r c h z u s e t z e n hofife.
M e i n e i h m d a g e g e n g e m a c h t e n E i n w e n d u n g e n k ô n n t e n hin-
r e i c h e n d s e y n , u n i ihn j e n e n P l a n a u f g e b e n zu m a c h e n ; j e d o c h
zweifle ich s e h r d a r a n , indem er sich weit mehr mit der
W a l l a c h e y als mit s e i n e m eigentlichen Bisthum in Nicopolis
beschaftiget, letzteres seit seiner Ernennung zum dortigen
Bischof n o c h gar nicht b e s u c h t h a t , obgleich es h o c h s t noth-
w e n d i g g e w e s e n w ă r e , und g a n z deutlich die A b s i c h t zu er-
k e n n e n g i b t , s i c h d e s B u k u r e s t e r K l o s t e r s u n d d e r K i r c h e zu
b e m a c h t i g e n ] , u m d a s e l b s t eine b e q u e m e R e s i d e n z zu h a b e n .
D a die v o n Siebenbiirgen a b h a n g e n d e n katholischen Klôster
der Wallachey, solang selbe mit siebenbùrgischer Geistlichkeit
b e s e t z t sind, ihre Ersparnisse stets n a c h clen k . k. Staaten
hineinzusenden besorgt sind, dièse Ersparnisse aber, sobald
sie durch von R o m abhăngige Geistlichkeit verwaltet werden
sollten, natùrlich einen g a n z anderen W e g n e h m e n w ù r d e n , und
endlich das unserm allerhôchsten Hofe zustehende Patronats-
R e c h t gănzlich aufgehoben w e r d e n d i i r f t e , s o ist e s e i n l e u c h -
tend dass d e r zu grosse Einfluss des mit L e i b und Seele
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 369
d e m r ò m i s c h e n S t u h l e r g e b e n e n M o n s i g n o r E r c o l a n i auf j e n e
K l ò s t e r zu n a h m h a f t e n Nachtheil gereichen miisse.
E s wăre daher hòchst heilsam, w e n n einerseits g e d a c h t e m
Prălaten krăftig aufgetragen vviirde s i c h aller E i n m e n g u n g in
die A n g e l e g e n h e i t e n der hiesigen von Siebenbiirgen abhăngi-
g e n K l ò s t e r zu e n t h a l t e n , a n d e r e r s e i t s a b e r mehrere tiichtige
Priester, g e g e n welche Monsignor Ercolani gar keine Ein-
wendungen m a c h e n k ô n n t e , i n d e m er j e d e n a n h e r o kommen-
den P r i e s t e r vielfăltig examiniert und, seiner Ûberzeugung
n a c h , soviel mir b e k a n n t ist, noch keinen wiirdig gefunden
h a t , a u s S i e b e n b i i r g e n in d i e h i e s i g e n K l o s t e r , u n d h a u p t s ă c h -
lich n a c h B u k a r e s t , w o m a n d e r e n s e h r b e n ò t h i g e t , gesendet
w e r d e n m ò c h t e n , d u r c h welche die ròmischen Geistlichen, die
im Gefolge d e s Bischofs von Nicopolis sind u n d blos auf d i e
V e r d r ă n g u n g der andern hinarbeiten, ganz entbehrlich und
ùberflussig g e m a c h t werden wiirden.
U b r i g e n s muss ich a u c h u n t e r t h ă n i g s t b e t n e r k e n dass M o n
s i g n o r E r c o l a n i d u r c h seine V e r b i n d u n g mit d e n B u l g a r e n in
Csiopli, u b e r welche er auch weltliche G e r i c h t s b a r k e i t ausiibt,
d i e in s t ă t e m Streit mit ihrem Grundherrn sind und deren
er sich oft wider ailes Recht und Billigkeit annimmt, die
k. k . A g e n ţ i e in m a n n i g f a l t i g e U n a n n e h m l i c h k e i t e n v e r w i c k l e ,
a u s w e l c h e n sie s i c h und ihn bis jetzt nur durch besondere
Rucksichten m i t E h r e n zu z i e h e n i m S t a n d e g e w e s e n ist.
A u s aliem O b a n g e f i i h r t e n g e h t als s i c h e r e Schlussfolge h e r -
vor, dass u n t e r d e m B i s t h u m d e s M o n s i g n o r E r c o l a n i sich d i e
hiesige katholische Gemeinde wohl nie einer dauerhaften
g e i s t l i c h e n R u h e w e r d e zu e r f r e u e n haben.»
XLIX.
Bucureşti, 5 Decembre 1 8 1 7 .
6 2 1 7 4 . Vol. I. 24
370 EEOUSTBE DE SOCOTELI
L.
Bucureşti, 2 3 Decembre 1 8 1 7 ,
t e n
R a p o r t al luï F l e i s c h h a k l . «Am 20 d i è s e s e r h i e l t i c h zu
m e i n e r n i c h t g e r i n g e n V e r w u n d e r u n g d i e in U r s c h r i f t gehor-
samst beygebogene Note von Seiten des regierenden Fiirsten,
d u r c h w e l c h e d e r A g e n ţ i e m i t g e t h e i l t vvird, d a s s die katho-
lischen Glăubiger unserer Kirche, welche Unterthanen der
P f o r t e s i n d , i n d e m sie v e r n e h m e n , class d i e P a t e r Franziskaner
durch andere Geistliche sollen ersetzt werden, besorgt um
ihre Forderungen, von d e m regierenden Fiirsten, zur Sicher-
stellung derselben, das Kloster, die Kirche und die dazu ge-
hôrigen Gebăude aU Pfand an sich zu ziehen u n d bis zur
T i l g u n g der Schulden zu v e r w a l t e n b e g e h r e n . D e r H e r r F i i r s t
b e l o b t ù b r i g e n s in j e n e r N o t e d a s B e t r a g e n d e r K l o s t e r g e i s t -
lichen, und vorziiglich der Pater A n t o n i u s von K i m p u l u n g und
des Pater Ambrosius «Bahik» (soli w o h l B a b i c h h e i s s e n ) von
Bukarest ; findet jede diessfalhge Veranderung unnôthig und
e r s u c h t die A g e n ţ i e , die g e h ô r i g e n Massregeln zur Aufrecht-
e r h a l t u n g der R u h e u n t e r d e n K a t h o l i k e n , die d u r c h die ge-
d a c h t e n N e u e r u n g e n e r n s t l i c h g e s t o r i w i r d , zu ergreifen.
D a ich die A b s i c h t des regierenden Fiirsten, was er mit
dieser Note bezwecken wolle, nicht begreifen konnte, so be-
g a b i c h m i c h s e l b s t zu ihm, und, mich blos auf das Schulden-
w e s e n der K i r c h e b e s c h r ă n k e n d , t h e i l t e ich i h m j e n e h ô c h s t e n
Verordnungen mit, die ich riicksichtlich der T i l g u n g d e r Kir-
chenschulden von E u e r Durchlaucht vorlăngst erhalten hatte,
und versicherte ihn, dass, wo nicht sămmtliche, doch die
meisten jener Glăubiger năchstens befriediget werden sollen
u n d ich h i e b e y gewiss ein vorziigliches A u g e n m e r k auf die
Unterthanen der Pforte richten werde. « U n d sie sagen mir
nichts von ail den Neuerungen und Verànderungen die ihr
B i s c h o f h i e r in d e r W a l l a c h e y v o r n e h m e n will?» e r w i e d e r t e er
mit seinem gewôhnlichen Eifer. «Ailes Volk, u n d selbst die
v o r n e h m s t e n B o y a r e n , sind wider ihn aufgebracht und b e k l a g e n
sich ùber ihn. Wenn ich nicht Rùcksichten fur den ôster
reichischen H o f hătte, so wurde ich diesen Bischof gewiss
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 373
1
Lipseşte fi aceasta.
374 REGISTRE DE SOCOTELÏ
g r u n d l o s e n W e g e h a l b e r seit e i n i g e n W o c h e n nicht v o n T s ô p l u
nach der Stadt kommen konnte, werde ihm aber bey erster
Gelegenheit wieder freundschaftlich anrathen, sich eines ge-
m à s s i g t e r e n B e t r a g e n s zu b e f l e i s s e n u n d n i c h t d u r c h ùbertrie-
bene Anmassungen und unnothige Neuerungen den allgemeinen
H a s s auf sich zu laden.»
LI.
Bucureşti, 3 Ianuar 1 8 1 8 .
R a p o r t al a c e l u i a ş i . « U m a u f d i e g n ă d i g s t e Anfrage vom
i 6 t e n v. M . , w e r e i g e n t l i c h d i e S t i f t e r d e r Franziskaner-Klòs-
ter und Kirchen in der Wallachey seyen, wie u n d durch
w e n i h r e d e r m a l i g e B e s i t z u n g e n a n sie g e l a n g e t s e y e n , endlich
o b und bis auf welchen Grad die Propaganda zu d e m Bau
o d e r zur D o t i r u n g derselben b e y g e t r a g e n h a b e oder nicht, —
standhaft a n t w o r t e n zu k o n n e n , h a b e ich unverzuglich an die
Klostervorsteher von Rimnik und Kimpolung das Ansuchen
gemacht, mir ihre sămmtliche Stiftsbriefe und auf gedachte
K l o s t e r B e z u g h a b e n d e D o k u m e n t e u n d U r k u n d e n a n h e r o zu
senden, nach deren genommener Einsicht ich erst wurde in
den Stand gesetzt werden, erschôpfend Bericht zu erstatten.
Indess habe ich aus verlăsslichen Çjuellen in Erfahrung
gebracht dass das Rimniker Kloster sammt der Kirche nach
d e m P a s s a r o v i t z e r F r i e d e n , w o O s t e r r e i c h im B e s i t z d e r K l e i n e n
W a l l a c h e y war, von Seiner Majestăt Kaiser Cari V I . erbauet
worden seye, dass jenes von Kimpolung, wie ich b e r e i t s in
meinem, etc., von der Gemahlin des regierenden Fiirsten
Negro Voda, die nach einigen Anna, nach andern Marga-
1
r i t h a h i e s s , in J a h r 1 2 1 5 erbauet und dotirt worden seye,
dass der Grund auf welchem das hiesige Kloster und die
Kirche dermahlen steht, von den Franziskanern der bulga-
rischen Provinz selbst erkauft, und die Gebăude nach und
n a c h theils von ihren Ersparnissen, theils von frommen Bey-
t r ă g e n erbaut worden und von d e m regierenden Fiirsten mit
Privilegien versehen w o r d e n seye, dass jenes von Tirgovischt
einen gleichen U r s p r u n g habe, dass sămmtliche jene Kloster
LII.
BucureştY, 1 6 Iunie 1 8 iS.
R a p o r t al aceluiaşi. V a u r m a ordinele relative la c a t o l i c î .
«Auch darf ich Euer Durchlaucht versichern, dass es mir
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 377
b i s n u n zu i m m e r g e l u n g e n ist, d i e o b w a l t e n d e n Misshellig-
keiten zwischen dem H e r r n Bischof von Nicopolis und den
hiesigen F r a n z i s k a n e r auf eine gutliche W e i s e und mit Ver-
m e i d u n g ailes A u l s e h e n s b e i z u l e g e n , so dass, dermalen, die
beste Eintracht, wenigstens in Ausserlichen, zwischen den-
selben herrscht.»
D a r t r e b u i e s ă r e c u n o a s c ă l i p s a d e « t a u g l i c h e I n d i v i d u e n >>.
Deci, dacă provincia ramine Franciscanilor, să t r i m e a t ă , «nicht
nur sprachkundige, sondern auch zur Ausiibung des Seel-
sorger-Amts geschickte und wurdige Priester ; dass aber der
P a t e r Provinzial A n t o n i u s Bartalis seit einiger Zeit mehrere
Individuen nach Bukarest gesendet habe, deren moralisches
Betragen nur allgemeines Argerniss verursachen konnte und
die d a h e r o wieder n a c h S i e b e n b i i r g e n zuruck geschickt wer-
d e n m u s s t e n » , c ă n u a j u n g e B a b i c h şi u n s i n g u r Franciscan,
că Csubrin e «ein z w a r braver und geschătzter Mann, aber
altershalben zum Kind geworden», aşa că într'un sens are
dreptate episcopul să introducă pe Ligorianiï s ă î . N o i î tri
m e s ! să fie, «\vo n i c h t G e i s t l i c h e d e s O r d e n s d e r b u l g a r i s c h e n
Provinz, d o c h welche eines andern Ordens, an deren Mora-
lităt u n d K e n n t n i s s e n aber von dem hiesigen Bischof keine
Ausstellung gemacht werden konnte».
LIII.
Bucureşti, 1 4 Iulie 1 8 1 8 .
LIV.
Bucureşti, 2 5 August 1 8 1 8 .
D e r M e t r o p o i i t b e h ă i t e e s s i c h e n d l i c h v o r , in e i n e r e i g e -
nen Anafora die Missbrăuche und Eingriffe, die sich der
katholische Bischof von Nicopolis hierlandes erlaube, năher
zu b e r i c h t e n , i n d e m er g e g e n d e n P a t r i a r c h e n von Constan-
tinopel bey lăngerem Stillschweigen verantwortlich wăre.
Monsignor Ercolani ging mich zwar mit grosser Hitze an,
i h m e G e n u g t h u n g fur d i e s e , w i e e r v e r m e i n t , i h m angethane
B e l e i d i g u n g zu verschaffen ; so scheint es mir doch nicht
t h u n l i c h , d e s s w e g e n ă m t l i c h e S c h r i t t e zu t h u n u n d d a s F e u e r
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 379
LV.
Bucureşti, 2 5 August 1 8 1 8 .
1
Din Constantinopol.
2
1735-48-
382 R E G I S T R E D E SOCOTELI
LVI.
Bucureşti, 2 5 August 1818.
LVII.
Iaşî, g Novembre 1818.
LVIII.
Bucureştî, 1 6 Ianuar 1 8 1 9 .
R a p o r t al luì F l e i s c h h a k I . A p r i m i t n o t a n u n c i u l u î cu plîn-
gerî contra pastorului luteran, care face căsătorii m i x t e . Se
p o a t e o p r i , d a r şi e p i s c o p u l , c a r e să s e î n d r e p t e d u p ă legea
a u s t r i a c ă , s ă nu refuse a celebra căsătorii mixte, de acestea.
D e altfel, v a ţ i n e a d e a c u m în frîu p e p a s t o r , «iiber welchen
seit einiger Zeit o h n e h i n m e h r e r e K l a g e n einlaufen, deren eine
ich s e l b s t E u e r D u r c h l a u c h t n ă c h s t e n s zu u n t e r l e g e n berniis-
siget seyn werde».
LIX.
Bucureştî, 5 Februar 1 8 1 9 .
l e n
R a p o r t al a c e l u i a ş i . «Den 3 begab ich m i c h auf eben
die Art in Begleytung des Agenţie-Personals, des Herrn
Bischof von Nicopolis und des katholischen Herrn Pfarrers
zum Fiirsten, wo wir mit den gròssten Ehrenbezeugungen
nach orientalischer W e i s e empfangen wurden.»
62174. Vol. I. 25
386 R E G I S T R E DE SOCOTELI
LX.
e i n i g e Z e i t a u f z u h a l t e n g e d e n k e , u n d s o w u r d e ich a u c h t r a d i
t e l i , a u c h w e i t e r s zu benehmen.»
D e i s e v o r m a i face dificultăţi, va raporta Cancelariei şi
I n t e r n u n c i u l u î , a ş a c ă v a z ă b o v i p a n ă la s o s i r e a n o u l u i D o m n ,
« d i e n a c h d e r S a g e in 15 T a g e n geschehen soli. . . A u s Aliem
g e h t es a u f e i n e u n b e z w e i f e l b i r e A t t h e r v o r , dass man hier-
l a n d e s eiiien r e m i s e l i k a t h o l i s c h e n B i s c h o f n i c h t d u l d e n w o l l e . »
LXI.
LXII.
Bucureşti, înnainte de 5 / 1 7 Septembre 1 8 1 9 .
à K i m p o l o n g e t à T i r g o v i s t e t q u i les o n t s o u m i s à la p r o
tection immédiate du consistoire de Transilvanie. Longtems
a p r è s nous v o y o n s dans l'histoire qu'un de b o y a r d s du m ê m e
390 REGISTRE DE SOCOTELJ
r i t a fait b â t i r a u s s i à B o u c a r e s t e u n e c h a p e l l e d a n s s a c o u r
q u i s u b s i s t o i t e n c o r e j u s q u ' à l ' i n c e n d i e d e la ville a r r i v é sous
le prince Ipsilanty. C'est après cet accident fâcheux que
cette chapelle a é t é reconstruite dans l'état qu'elle se trouve
m a i n t e n a n t , c o m m e v o u s le s a v e z , assez grande, dont l'es-
pace ne se remplissoit pas auparavant p a r l'assemblée de
ses paroissiens e t la p l u p a r t en restait vide.
U è s l e s a n c i e n s t e m s le s u s d i t consistoire envoyoit tou-
j o u r s à c e s c o u v e n t s d e s m o i n j e j s q u i é t a i e n t d e l ' O r d r e dejs]
F r a n c i s c a i n s b u l g a r e s , m a i s natifs a l l e m a n d s d e T r a n s y l v a n i e .
J a m a i s o n n e c o n n o i t p a s s'il a existé e n Valachie quelqu'
e v é q u e d e s m ê m e r i t ; c'est s e u l e m e n t depuis u n e vingtaine
d ' a n n é e s q u e le p r é d é c e s s e u r d e l ' a c t u e l a p a r u ici. M a i s t r è s
rarement pour y rester et sans droit de gouverner et de
paroître à Boucareste, étant ordinairement d e l'autre coté du
D a n u b e , o u se trouvoit sa diocèse d e Nicopoli ; car sous cette
dénomination il a é t é c o n n u ici c o m m e a c t u e l , quoique ses
prédécesseurs étoient toujours allemands. Puisqu'une fois, s e
t r o u v a n t à B o u c a r e s t e , il e s t t o m b é m a l a d e souffrant d e la
g o u t t e , il e s t r e s t é d a n s l e p a y s , a y a n t s a d e m e u r e a u cou-
v a n t , s e p a y a n t le l o y e r c o m m e p a r t i c u l i e r , m a i s n o n c o m m e
gouverneur. C'étoit d'ailleurs u n h o m m e t r è s - h o n n è t e e t tran-
quille, v i v a n t d a n s la retraite e t inconnu dans l e m o n d e s'il
étoit ou n o n à Boucareste.
D è s le c o m m e n c e m e n t nous avons toujours été en b o n
h a r m o n i e a v e c les c a t h o l i q u e s , n o u s a v o n s v é c u e t n o u s p a s -
s o n s e n c o r e a m i c a l e m e n t a v e c les individus d u rit. Mais, d e -
puis q u e l'êveque actuel, d'origine italienne, a p a r t e n a n t à j e
n e s a i s q u e l O r d r e , s ' e s t i n t r o d u i t p e u à p e u ici, il a établi
e n c o r e u n e é g l i s e à D o u d e s t y , q u ' i l a appelé T s o p l i a , contre
la c o u t u m e d u p a y s , e t s a n s prémission, sous prétexte de
nécessité p o u r les Serviens paulicains qui y o n t é t é trans-
plantés p a r les Russes d e l'autre coté du D a n u b e .
Il p a r o i t a v o i r a g i a i n s i p r o v i s o i r e m e n t , sachant qu'il ne
d e v o i t r e s t e r ici, o u p e u t - ê t r e p a r i g n o r a n c e , n e connoissant
p a s l e s u s a g e s d u p a y s , o u enfin p a r o b s t i n a t i o n , n e v o u l a n t
se conformer au passé et usité p a r s o n prédécesseur. L'homme
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A I S T O R I A CATOLICISMULUI 391
LXIII.
Bucureştî, 2 6 Octombre 1 8 1 9 .
R a p o r t al l u i F l e i s c h h a k l . E r a d e a ş t e p t a t c ă D i o n i s i e , u n
o m activ, va supraveghia mai de a p r o a p e pe adeseori impru
d e n t u l E r c o l a n i , d e c î t neactivul său p r e d e c e s o r , N e c t a r i e . Con
flictul s e î n t î m p l ă şi în lipsa lui ; a c u i n primeşte scrisorile
M i t r o p o l i t u l u i şi D o m n u l u i , Ia S i b i i u . Anexează copii. «Ich
s e h e wohl ein d a s s , s o l a n g e M o n s i g n o r Fortunato Ercolani
Bischof von Nicopolis und Administrator der Wallachey seyn
wird, nie R u h e u n d O r d n u n g zwischen d e r katholischen Geist
lichkeit und eine w a h r e E i n t r a c h t zwischen der orientalischen
und occidentahschen Kirche in diesem Fiìrstenthum erzielt
w e r d e n k ô n n e . E b e n s o w e n i g ist es a b e r z u l ă s s i g zu gestat-
ten dass der hiesige Mitropolit sich die Freiheit h e r a u s n e h m e ,
auf die E n t f e r n u n g eines o d e r des a n d e r e n geistlichen Ober-
1
Domnul trimete Agentului această, plingere la 5 / 1 7 Septembre, cu o
scrisoare din partea lui, în care-1 roagă să iea, cu spiritul luî conciliator,
înnainte de a pleca din Viena, «toutes les mesures qui pourront vous mettre
à même de mettre la tournure la plus convenable à l'objet dont il est question».
392 REGISTRE DE SOCOTELI
u n d e i n z u r ù c k g e z o g e n e s L e b e n fiihren s o l l e , d a m i t er nicht
sich u n d endiich alien K a t h o l i k e n V e r f o l g u n g e n zuziehe und
d e r R e l i g i o n n i e h r s c h a d e als n i i t z e . » A promis, dar Agentul
nu se p r e a încrede. Zilnic p l i n g e r ï c o n t r a lui. «Es wăre da
ller z u m B e s t e n der Religion techt sehr zu wùnschen, dass
Monsignor Ercolani nach einem andern Bisthum ùbersetzt,
fiir N i c o p o l i s u n d d i e W a l l a c h e y a b e r e i n b e j a h r t e r , erfahre-
ner, vertrăglicher und duldsamerer Bischof ernannt und an-
hero gesendet werde.» S ă se stăruie prin legaţie la Roma.
«Ich von v e r t r a u t e r H a n d v e r s i c h e r t w o r d e n bin d a s s d e r re
gierende Fiirst, vereinigt mit d e m Metropoliten der W a l l a c h e y ,
sich gerade an den ròmischen Hof gewendet haben, um
Monsignor Ercolani von hier abrufen zu machen, worùber
der Inhalt des nebenfolgenden Paquets an Charles Hayard
iu R o m n ă h e r e n Aufschluss wird geben kònnen.»
LXIV.
Iasï, 1 4 Februar 1 8 2 0 .
Lipseşte.
394 R E G I S T R E DE SOCOTELI
d e c î t l o c u i n ţ a «celui m a i d e j o s d i n t r e b o e r i ï m o l d o v e n i » şi c ă ,
d a c ă s ' a r v i n d e i m o b i l e l e p e n t r u a s e p l ă t i cei 80.000 lei de
datorie, întreţinerea ar deveni foarte grea.]
Des Bischofs Anerkennungs-Geschăft ist bis zur Stunde
von j e n e m des verblichenen Bischofs nicht u m vicies gebes-
sert. D e r regierende H e r r Fiirst suchte mit Sorgfalt immer
zu v e r m e i d e n , d a s s d e r B i s c h o f i h m n i c h t d u r c h m i c h vorge-
stellt werde und, da er ihm aus Constantinopel von dem
russischen D r a g o m a n Franchini, intimen F r e u n d e des Fiirsten,
auf d a s W a r m s t e a n e m p f o h l e n wurde, so g a b er ihm schon
d r e y A b e n d - V i s i t e n , w o er ihn bestens empfing, V i e l e s ver-
s p r a c h , l o b t e d a s s er bis itzt k e i n e oftentliche Kirchen-Funk-
tionen g e m a c h t h a b e , h a t ihm a b e r die a n g e s u c h t e E r l a u b n i s s
die Visitation im L a n d e vorzunehmen noch nicht gegeben,
obschon ich selbst tagtăglich darauf dringe.
D e r Bischof, welcher die Griechen u n d i h r e Kniffe nicht
k e n n t , sich v o n den ùbertriebenen Hòflichkeiten und Zuvor-
kommenheiten dieser, auch durch die Ù b e r r e i c h u n g eines von
dem Fiirsten von Monsignor Paroni abverlangtes und bundig
abgefasstes Promemoria des ganzen Herganges des Bisthums
in der Moldau, einschlăfern lăsst, immer das Beste hofft,
s a g t e mir h e u t e dass ihm aus guter Quelle z u g e k o m m e n sey,
d e r F i i r s t w o l l e d a s P r o m e m o r i a m i t alien D o c u m e n t e n nach
Constantinopel senden, s e y iiberdiess mit dem Rechte des
k a t h o l i s c h e n B i s c h o f s e i n v e r s t a n d e n u n d finde d a s s d e r M e t r o
poli allein u n n ù t z e H i n d e r n i s s e in VVeg l e g e . So was habe
ich aus d e m M u n d e des H e r r Fiirsten nicht gehòrt, wohl aber
s a g t e er mir dass er d e m Bischof nichts versprechen konne,
bis er nicht h ò h e r e n O r t s Befehle erhalten werde.
[A comunicat afacerea Internunciuluî şi l u c r e a z ă şi d i r e c t ,
p e căi l ă t u r a l n i c e . D a r n u e s i g u r d e s u c c e s , «obschon auch
der H e r r Bischof rastlos und bescheiden der S a c h e nachgeht».]
LXV.
Bucureştî, 2 9 Februar 1 8 2 0 ,
LXVI.
Iaşi, 9 Octombre 1 8 2 0 .
R a p o r t al lui R a a b . « M o n s i g n o r P a r o n i b e f i n d e t s i c h n o c h
immer auf dem Dorfe S a b o a n a . . ., wo er bis itzt ruhig
belassen wurde, auch seine apostolische Visite unter der H a n d
g e m a c h t , s i c h ù b e r d i e L a g e d e r D i n g e d e r M i s s i o n in K e n n t -
niss gesetzt u n d , s o zu s a g e n , sein i h m aufgetragenes Amt
b e e n d i g t zu h a b e n s c h e i n t . E r b e g a b s i c h d o r t h i n a u s M a n g e l
einer W o h n u n g in d e r S t a d t , um alldort das Ende seiner
Anetkennung abzuwarten, in der Hoffnung dass ihm durch
seine Canale aus Constantinopel oder durch die von ihm hier
eingeschlagenen Wege ein giinstiger Ausschlag zukommen
1
V. mal s u s , pp. 3 1 9 - 2 0 , n° C .
399 R E G I S T R E D E SOCOTELI
[ E p i s c o p u l c e r e oficial i n t e r v e n ţ i a A g e n t u l u i p e n t r u a i s e
permite, conform firmanului s ă u , e x e r c i ţ i u l funcţiilor c e i s ' a u
î n c r e d i n ţ a t . C o n v i n s c ă n u e d e nici u n folos, o face pentru
a n u fi pîrit. D e c l a r ă Domnului] dass es mich wundere wie
man s i c h in d a s N ă h e r e , u n d n a m e n t l i c h in d a s I n n e r e unse-
rer Kirchen mengen kònne, da doch die ròmisch-katholische
K i r c h e im ottomanischen R e i c h e t o l e r i r t ist, w i e m a n f e r n e r s
dem Monsignor Paroni die A u s ù b u n g der ròmisch-katholischen
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI S97
LXVII.
Iaşi, 2 9 Mart 1 8 2 1 .
R a p o r t al a c e l u i a ş i . « E i n e n k a t h o l i s c h e n G e i s t l i c h e n b r a n n t e
m a n m i t g l i i h e n d e n E i s e n u m v o n i h m G e l d zu bekommen.»
LXVIII.
IaşT, 2 0 Maiii 1 8 2 1 .
R a p o r t al l u i C a n t e m i r . [Ieşirea e t e r i ş t i l o r d i n o r a ş . ] «Der
M e t r o p o l i t d u r c h z o g in G e s e l l s c h a f t r o r n i s c h - k a t h o l i s c h e r Mis-
1
s i o n a i r e s in J a s s y , d e s P e t e r Bamfil u n d P . F r a n c e s k o , b e g l e i t e t
von einer Menge Menschen, gleich nach dem Abzuge der
Eteristen die Gassen, ermahnte das noch ubrig gebliebene
V o l k zur R u h e , u n d b e s u c h t e a u c h mich.»
LXIX.
Viena, 1 8 Iunie 1 8 2 2 .
R a p o r t al lui F l e i s c h h a k l . « A l l g e m e i n e B e m e r k u n g e n Liber
die innere V e r w a l t u n g der Wallachei unter den letzten z w e y
H o s p o d a r e n , J a n c o C a r a d g e a u n d A l e k o S u z z o , v o m J. 1 8 1 2
bis 1821.»
Desiderate: «Die freye A u s i i b u n g unserer heiligen Religion
in d e r W a l l a c h e y , d e r S c h u t z der katholischen Seelenhirten,
ihrer Kirchen und Klòster.» Guvernul muntean a observat
totdeauna tratatele şi a recunoscut patronatul împăratului.
B i s e r i c i l e şi m ă n ă s t i r i l e a u şi p r i v i l e g i i d o m n e ş t i . S i t u a ţ i a l o r .
Franciscanii «in d e r W a l l a c h e y in g r o s s e m A n s e h e n stehen,
w e i l sie m i t der Sprache und den Gebrăuchen des Landes
wohl bekannt sind». Domnii confirmă r e g u l a t p r i v i l e g i i l e şi
1
Pamfili şi Fabri. V. p. 2 0 4 , n" CLX.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A ISTORIA CATOLICISMULUI 399
s î n t t o t d e a u n a g a t a să a j u t e p e c a t o l i c i , « w i e d i e d u r c h m i c h
v o m F i i r s t e n C a r a d g e a e r w i r k t e E r l a u b n i s s zur E r b a u u n g e i n e r
n e u e n k a t h o l i s c h e n K i r c h e in C s o p l u ein s p r e c h e n d e r B e w e i s
i s t » . S ' a t o l e r a t şi p r e s e n t a episcopilor de Nicopol pană la
«der letzte Herr Bischof, Monsignor Fortunato Ercolani. . .
D u r c h seine Entfernung sind diese Misshelligkeiten ganz be-
seitiget worden und, sobald R o m einen verstăndigen, mit den
gehòrigen Lokal-, Menschen- und Sprachkenntnissen ausge-
r i i s t e t e n g e m ă s s i g t e n M a n n , w i e d i e d e r m a l e n fur d i e B u l g a r e y
bestimmten Missionaire wirklich sind, z u m Bischof von Nico
p o l i s e r n e n n e n w i r d , s o g e t r a u e ich m i c h zu v e r b i i r g e n , dass
ich selben eine freundschaftliche Aufnahme u n d r u h i g e n Auf-
enthalt in B u k a r e s t werde verschaffen kònnen. » Maî greii
sprijinul p e n t r u m i s i o n a r i i c e l u c r e a z ă in B u l g a r i a c h i a r . Afa
cerea bisericii din Craiova, expusă în linii generale: există
« n o c h v o r d e r E p o c h e d e s B e l g r a d e r F r i e d e n s » . S ' a r fi p u t u t
face c e v a în o c u p a ţ i a a u s t r i a c ă d i n 1 7 9 0 . A s t ă r u i t el în z ă d a r
s u p t C a r a g e à şi s u p t S u ţ u , şi e g a t a a m a î stărui.
LXX.
Cernăuţi, io Iulie 1 8 2 2 .
R a p o r t al luì R a a b . I s e c e r u s e , la 1 4 I u n i e , a a r ă t a d r e p
t u r i l e c ă z u t e în d e s u e t u d i n e ale C u r ţ i i . D r e p t u l d e l i b e r ă c r e
d i n ţ ă a s i g u r a t p r i n t r a t a t e , şi c a t o l i c i l o r c a r i n u s s u d i t i . « D i e s e r
S c h u t z a b e r (wird) v o n d e r m o l d a u i s c h e n R e g i e r u n g , u n t e r d e m
V o r w a n d e , dass kein F e r m a n der Pforte fiir O s t e r r e i c h vor-
zuweisen sey, der diesen Schutz sanktionirte, beanstandet wird ;
j a F ù r s t Mihai Suzzo ging soweit, dass er d u r c h d a s Dépar
tement der Auswărtigen Angelegenheiten fòrmlich erklăren
liess, keine Bittschrift dieser Geistlichen mit dem gewòhnlichen
V i s a d e r k. k. A g e n t e n in i h r e n A n g e l e g e n h e i t e n fiir d i e G e -
richtstellen anzunehmen, sondern dieselben in i h r e n Rechts-
h ă n d e l n fiir R a y a s , n i c h t a b e r fiir k. k. U n t e r t h a n e n a n z u s e h e n . . .
D a die Zahl der Bekenner der rômisch-katholischen Religion
in d e r M o l d a u s i c h i i b e r 4 0 / m S e e l e n b e l ă u f t , s o e r f o r d e r t d i e
Regel dièses Ritus, dass zur Aufrechthaltung der Kirchen-
400 REGISTRE DE SOCOTELI
LXXI.
Cernăuţi, 7 August 1 8 2 2 .
R a p o r t al a c e l u i a ş i . « D a s k o n i g l i c h - s i e b e n b u r g i s c h e L a n d e s -
gubernium schickt seit einigen Jahren nach Visant in die
Moldau einen evangelischen Pfarrer Namens Beniamin Béder
de Bârotos» şi-T c e r e s p r i j i n u l , ca şi a c u m , la 2 2 I u l i e . S i t u a ţ i a
r e f o r m a ţ i l o r în M o l d o v a . «Vermòge der den rómisch-katholi-
s c h e n B i s c h o f e n in d e r M o l d a u z u g e s t a n d e n e n P r i v i l e g i e n , sind
die Sachsen (so wurden sie e h e d e m genannt) dem romisch-
katholischen Bischofe ebenfalls u n t e r g e o r d n e t , dieselben w a r e n
v o n d i e s e m allein in ihren Funktionen abhăngtnd ; der ka-
tholische Bischof hatte allein h i e r i i b e r zu richten.» Béder a
recrutat adepţi şi a i n t e r v e n i t în c ă s ă t o r i t mixte. S'a plîns
1
e p i s c o p u l . S ă fie ţ i n u t B é d e r «in d i e gehòrigen Schranken ».
LXXII.
Bucureşti, iiû Februar 1 8 2 3 .
1
V. mal sus, pp. 364-5, no X L V I I .
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A ISTORIA CATOLICISMULUI 401
LXXIII.
Bucureşti, 1 2 April 1 8 2 3 .
R a p o r t al a c e l u i a ş i . D u p ă o r d i n u l d i n 18 F e b r u a r , a v o r b i t
cu M o l a j o n i , î n t o r s d e c î t e v a zile din B u l g a r i a . A f l ă « d a s s d e r
Pfarrer Pater A m b r o s i u s Babich bereits im H o f d e s Klosters
ein hinlănglich g e r ă u m i g e s Z i m m e r zur S c h u l e h a b e zurichten
und mit den nòthigen Bănken und T i s c h e n versehen lassen,
wovon die A u s g a b e n durch milde B e y t r ă g e b e y n a h e gedeckt
s i n d » . S e a ş t e a p t ă profesorul. I se va d a locuinţa, întreţinere
şi 200 d e l e i p e a n . C e r e d e la î m p ă r a t 150-200 fl.
6 2 1 7 4 . Voi. 1. 26
402 REGISTRE DE SOCOTELÏ
LXXIV.
Bucureşti, 3 0 August 1 8 2 3 .
LXXV.
m
Bucureşti, l Iunie 1 8 2 4 .
LXXVI.
Bucureşti, 1 8 Septembre 1 8 2 4 .
Raport al a c e l u i a ş i . I s e s c r i s e s e l a 3 d e s p r e c e r e r e a nun
c i u l u î în p r i v i n ţ a trimeteriî unui preot u n i t în Ţara-Româ-
nească. Nu poate admite că ar fi în ţară o populaţie d e
20.000 d e emigrati uniţi, din Ardeal. Dintre emigraţii pe
t i m p u l f o a m e t e i , c e i m a i m u l ţ i s ' a û î n t o r s în 1 8 2 1 . A g e n ţ i a
a a d u s î n t o a r c e r e a a l t o r a , r e t r â g î n d u - l i p r o t e c ţ i a şi e x p u i n d u - î
ast-fel l a p l a t a b i r u r i l o r . C e î m a i m u l ţ î din ceî rămaşî sînt
greco-orientali s a u t r e c u ţ i la Biserica R ă s ă r i t u l u i în ceia ce
p r i v e ş t e p r a c t i c i l e r e l i g i o a s e . F o l o s n ' a r fi, p e n t r u că activi
t a t e a s ' a r o p r i la l o c u r i l e p r i v i l e g i a t e p e n t r u c a t o l i c i . Protecţia
e asigurată prin tractate negustorilor şi păstorilor, nu emi-
1
Iată şi programa Duminicii şi sărbătorilor, anexată: (An Soiin- und
Feyertag Vormittag geht der Katechet in die Schule und erklărt den Schulern
das auf den Tag bestimmte Evangelium, dann gehet man unter der Aufsicht
des Lehrers in die Kirche, um die Predigt anzuhoren und dem heiligen Mess-
opfer beizuwohnen. Auf diese Art nimmt die vormittăgige Andacht ihr Ende.
Nachmittags wird alien Schulkindern in der Kirche, so wie alien ubrigen
Christen, durch den Katechet die christkatholische Lehre feierlich erklărt, bis
die Vesper gehalten wird.
Das Ûbrige wird ailes nach weiteren weisen Anordnungen der Vorgesetzten
geschehen.
Bukurest, am 2 4 * ™ Mărz 1 8 2 4 . »
în programa de studii se prevede: Luni: Gramatica. Slovenire şi cetire.
După amiazi : clasa superioară: caligrafie. «Die Untere ubt sich im Lesen
und Buchstabieren.> Catechism şi istorie biblică. — Marţî : Aritmetica. Morala.
După amiazi: clasa inferioară: caligrafie. A doua «wird aus der Sprachlehre
befragt>. Caligrafie. — Miercuri: Slovenire şi cetire. Aritmetica. După amiazi:
caligrafie. Catechism şi istorie biblică. — Vineri : Gramatica. Slovenire şi cetire.
După amiazi: clasa superioară: caligrafie. Cealaltă «iibt sich im Buchstabieren
und Lesen». Scriere după dictare. — Sîmbătă : aritmetica. Morala. După
amiazi : istoria biblică şi catechismul.
404 R E G I S T R E DE SOCOTELI
LXXVII.
Bucureşti, 4 Octombre 1 8 2 4 .
LXXVI1I.
Iaşi, 2 7 Decembre 1 8 2 4 .
1
La 2 0 Decembre, Fleischhakl dâ explicaţii asupra planului de a se
face, cu prilejul ciumiî, un lazaret special pentru catolici. Din parte-î, el a
dat 6 0 0 de leî lui Molajoni, dar nime n'a mai sprijinit lucrul băneşte, boala
s'a dovedit uşoară, iar catolicii au fost bine trataţi şi aiurea.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 405
p r e d i c a t o r la V a ş a r h e i u , F r a n c . K ò r ò s s y , p r o f e s o r la g i m n a s i u l
din e ^ a n t a » , V a l e n t i n M a j e r , a d m i n i s t r a t o r la «Eled».
LXXIX.
Bucureşti, 2 1 Mart 1 8 2 5 .
R a p o r t al l u î F l e i s c h h a k l . O d e l e g a ţ i e a c o m u n i t ă ţ i î cato
lice i-a p r e s i n t a t copia uneî petiţii către Papă, cerînd sprijin
la Viena. «Es handelt sich um die Wiederbesetzung des
seit einigen Jahren v a k a n t e n B i s t h u m e s v o n Nicopolis, wel-
c h e s bis nunzu durch den unlăngst nach Rom zuriickberu-
fenen General-Vicar P a d r e Giuseppe Molajoni verwaltet wor
d e n ist ; d e r n i c h t n u r v o n s ă m m t l i c h e n K a t h o l i k e n g e l i e b t u n d
verehrt, sondern auch von alien Bewohnern der Wallachey,
vorziiglich der Hauptstadt, und insbesondere von dem re
gierenden Fursten und alien Autorităten des L a n d e s hoch-
geachtet und ausgezeichnet worden ist.
D e r allgemeine W u n s c h ăusserte sich auf das Lauteste,
dass P a d r e Giuseppe Molajoni zum Bischofe von Nicopolis
und Administrator der W a l l a c h e y gnădiglich ernannt werde . . .
E r h a t s c h o n als G e n e r a l - V i c a r m e h r als je einer der vori-
g e n Bischòfe geleistet und das unmòglich scheinende mòglich
g e m a c h t , die Einigkeit zwischen den Katholiken und dem
wallachischen Clerus aufrecht erhalten und d a d u r c h so viele
V o r t h e i l e z u m B e s t e n d e r e r s t e r e n zu e r r i n g e n g e w u s s t . »
N u m i r e a u n u î n e d e p r i n s cu s i t u a ţ i a a r a d u c e şi « d i e g ă n z -
l i c h e A u f i ô s u n g d e r b u l g a r i s c h e n M i s s i o n » ; îşî d e c l i n ă răspun
derea pentru acea numire. «Der gegenwărtige neue General-
Vicar P a d r e Steffano M o n e t t i k a n n es am Besten bezeugen,
d a s s er, u n g e a c h t e t seines sanften K a r a k t e r s u n d des besten
W i i l e n s v o n d e m e r b e s e e l t ist, d i e i h m aufstossenden Hin-
d e r n i s s e in d i e s e m i h m g a n z u n b e k a n n t e n L a n d e n i c h t w i i r d e
d b e r w i n d e n k ò n n e n , w e n n ich i h m nicht auf d a s T h ă t i g s t e mit
R a t h u n d T h a t a n d i e F f a n d g i e n g e ; w a s i c h j e d o c h in g e i s t
lichen A n g e l e g e n h e i t e n u n d in j e n e n d i e a u f B u l g a r i e n B e z u g
h a b e n , w o e r s e l b s t w i r k e n m u s s , zu t h u n a u s s e r S t a n d e b i n . »
406 R E G I S T R E DE SOCOTELI
LXXX.
Roma, 8 Octombre 1 8 2 5 .
LXXXI.
1
Bucureşti , 3 1 Decembre 1 8 2 5 .
LXXXII.
Bucureşti, 2 8 Ianuar 1 8 2 6 .
LXXXIII.
Iaşt, 2 3 Octombre 1 8 2 6 .
1
V. mal sus, p. 20S, n° CLXV11.
2
Până în 1 8 1 2 . V. maî sus, p. 1 6 1 , n° C X X ; pp. 163-4, N
' E
CXXII-III.
LXXXIV.
Iaşî, 5 Ianuar 1 8 2 7 .
LXXXV.
Iaşî, 19 Februar 1 8 2 7 .
R a p o r t al a c e l u i a ş î . A p r i m i t o r d i n s ă c e r c e t e z e învinuirile
aduse de Emeric D e n e s c o n t r a v i c e - p r e f e c t u l u ï : refus d e a-I
1 1
V. maï sus, p. 2 0 8 , n° C L X V I I I . Cum se vede uşor, n următor e din
1 8 4 Ó , nu 1 8 2 6 , şi cardinalul se numia Franzoni.
410 R E G I S T R E D E SOCOTELI
LXXXVI.
Bucureşti, 3 Maiîi 1 8 2 7 .
R a p o r t al l u i F l e i s c h h a k l . E p i s c o p u l t r i m e t e prin el nun
ciuluî d e la V i e n a raportul asupra visitaţieî în ţ a r ă . Face
observaţii : A r e drept a s e plînge Molajoni d e reaua adminis
2
t r a ţ i e la C î m p u l u n g şi R î m n i c . A c o n s t a t a t şi A g e n t u l «dass
d i e K i r c h e in K i m p o l u n g , z u m ô f f e n t l i c h e n S k a n d a l , n i c h t n u r
baufăllig, s o n d e r n g a n z unrein, auch nicht mit den nôthigen
O r n a t e n v e r s e h e n i s t , d a s s fur d e n U n t e r r i c h t d e r k a t h o l i s c h e n
K i n d e r g a r nichts geschieht und der dort als Vorsteher be-
findliche Quardian sich mehr m i t weltlichen als geistlichen
D i n g e n b e s c h ă f t i g e » ; i s e s p u n e c ă a ş a - I şi Ia R î m n i c . Seva
a j u n g e , cu lipsa de elemente bune în A r d e a l , la î n l o c u i r e a
Franciscanilor u n g u r i cu alţi călugări, « d a m i t doch wenigstens d e r
heilige Gottesdienst mit A n s t a n d versehen w e r d e » . N u crede
în p u t i n ţ a r e f a c e r i i b i s e r i c i i d i n C r a i o v a : r a p o r t u l l u i b e i z a d e a
Al. G h i c a , fost C a i m a c a m , e, d i n c o n t r a d e f a v o r a b i l , şi s ' a r
o p u n e Mitropolitul, c a r e e «im h ò c h s t e n G r a d fanatisch u n d
g e h ă s s i g » . A c e a s t a s'a văzut cînd, d e curînd, «er die Bojaren
zur Abfassung e i n e s V e r t r a g e s (anafora) an den regierenden
1
Cf. mal sus, p. 2 0 9 , n° CLXX.—Se dă mal departe şi o «nota specifica
de tutti i debiti, fruttiferi e non fruttiferi, delia residenza cattolica in Jassy>.
Primele fac 1 . 5 2 0 4# ; celelalte, 1 . 0 2 9 . Altele, tn lei (2972 = 1 # ) : fructifere
26.920; nefructifere, 2 . 0 6 8 ( 4 Maia). Se mal dă şi o «nota specifica dei cre
ditori che hanno per mezzo del Agenzia C. R. Austriaca richiesto dalla resi
denza cattolica in Jassy la sorte e li frutti» ; în ea se vorbeşte de «il disgra
ziato stato paralitico» al lui Broccani. în fine, o a treia poartă titlul; «Specifica
de' creditori che per mezzo dell' Agenzia I. R. Austriaca hanno richiesto dalla
residenza cattolica in Jassy il pagamento della sorte e de' frutti de' loro crediti
e che vengono pagali dalla S. Congregazione di Propaganda». Listele fusese
trimese la Viena de unde i se făcu=e observaţii pentru că ajutase transmiterea
la Roma a memoriului prin care Misiunea cerea a i se plăti datoriile.
- V. pp. 3 2 0 - 1 , n° CII ; p. 3 2 3 .
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 411
LXXXVII.
Iaşi, 2 9 Iunie 1 8 2 7 .
LXXXVIII.
Iaşi, 6 August 1 8 2 7 .
1
R a p o r t al a c e l u i a ş i . F o c u l d i n u r m ă . C a t o l i c i i a u pagube
1
V. Hurmuzaki, X, p. 4 2 5 , n° DXir.
412 REGISTRE DE SOCOTELI
LXXXIX.
Iaşî, 2 3 Gvtombre 1 8 2 7 .
XC.
Bucureşti, 2 4 Decembre 1 8 2 7 .
1
V. mat sus, p. 20S, n° CLXVIJT.
3
în care: «al protomedico del principe di Moldavia dottore Noja». «allo
speziale Giovanni Lochmann», «al suddito francese Filippo Pistor».
DOCUMENTE PRIVITOARE LA ISTORIA CATOLICISMULUI 413
XCI.
laşî, 2 3 Ianuar 1 8 2 8 .
XCII.
Sibiiu, I I April 1 8 2 9 .
R a p o r t al l u ï F l e i s c h h a k l . Răspunde la î n t r e b a r e a asupra
felului c u m s ' a r p u t e a c ă p ă t a t o l e r a r e a r i t u l u i u n i t şi c l ă d i r e a
u n e i b i s e r i c i . C i t v o r fi s u p t T u r c i , M u n t e n i i n u v o r fi t o l e
ranţi. Uniţii sînt maî m u l t urîţî decît credincioşii orî-cărel
religii. U n D o m n , care ar p e r m i t e biserica cerută, s'ar s u p u n e
răscoalei saû afuriseniei. «Obschon der hochwiirdigste foga-
1
rascher griechisch-unirte H e r r Bischof in s e i n e r Vorstellung
a n d a s s i e b e n b u r g e r G u b e r n i u m d e r M e i n u n g zu s e y n s c h e i n t ,
der russische Kaiser, welcher keinen seiner U n t e r t h a n e n in
Ausùbung ihrer Religion in d e n e i g e n e n S t a a t e n gehindert
w i s s e n will, w e r d e e i n e m ă h n l i c h e n Z u g e s t ă n d n i s s zu G u n s t e n
d e r griechisch-unirten Glăubigen in der Wallachey n i c h t s in
Weg legen», dar va fi influenţat şi Ţ a r u l de spiritul din
p r o v i n c i a o c u p a t ă . A p o i , u n i ţ i i t r ă i e s c în d i f e r i t e l o c u r î şi în
condiţii' variate. A m i n t e ş t e caşul cu Grigore Maior. î n fine,
uniţii nu-şî d a u s a m ă d e d e o s e b i r e a ritului lor şi « d i e g r i e -
chisch nicht unirten Kirchen besuchen, ohne argeş d a b e y zu
d e n k e n » . Iar subofiţerii A g e n ţ i e i , n e p u t î n d m e r g e la C i o p l e a ,
unde «der leztens nach der Walachey beorderte und seit
einigen Monaten wieder nach Siebenburgen zuriickgekehrte
griechisch-unirte Missionăr Benjamin T h o d o r seinen Sitz, und
z w a r in d e r R e s i d e n z des H e r r n Bischof von Nicopolis, auf
g e s c h l a g e n h a t t e » , m e r g la b i s e r i c a catolică.
1
loan Bob.
VII.
I.
Culm, 3 0 Octombre 1 4 4 7 ,
II.
înnainte de 1 6 0 0 .
Informatione della Vallachia.
Volendo Vostra Signoria Reverendissima havere notitie
d e l l e p r o v i n ţ i e di V a l l a c c h i a e t M o l d a v i a , del vivere et cos
t u m i l o r o , vi d i r ò q u a n t o io s ò , p e r h a v e r e p r a t i c a t o in q u e s t i
lochi circa sette anni continui. E t p r i m a vivono et tengono
il r i t o g r e c o , e t s o n o s o t t o p o s t i alla chiesa orientale, sotto
c i o è al p a t r i a r c h a di C o s t a n t i n o p o l i , ma l'offitiar loro nelle
416 R E G I S T R E DE SOCOTELI
Ili—X.
1610.
Acte relative la episcopul Valerian Lubieniecki.
A.
Csik-Somly6, 1 4 Iunie 1 6 1 0 .
Frater Iohannes de Varad, provinciae Hungariae Sancti
Salvatoris de Observantia minister provincialis, cardinali Pa
ravicino.
Profectus est R o m a m religiosus q u i d a m p o l o n u s e x n o s t r a
provincia, nomine Valerianus Lubieneczki, c u m literis c o m -
mendaticiis, turn aliorum, t u m etiam ipsius Serenissimi Polo-
niae regis, ea d e causa ut iisdem artibus quibus Serenissimum
regem circumvenit, etiam Sanctissimum Dominum Nostrum
i m p o n a t a c illius n u t u a d e p i s c o p a t u s m o l d a v i e n s i s dignitatem
evehatur . . . Sed certe, quantum ego h o m i n e m nosco, nihil
in e o e p i s c o p a t u d i g n u m a d v e r t i . . . S c i a t f r o n t e , v u l t u o r i s -
q u e t o t i u s c o n f o r m a t i o n e , a t q u e forte e t i a m lacrimulis, instar
m u l i e r c u l a m profusis, religiosam q u i d e m v i t a m m o r u m q U e p r o -
bitatem egregie simulaturum, s u a s t u d i a e t l a b o r e s in h u i u s
provinciae christianis iuvandis, exaitando, magnifice depredi-
caturum», dar e un o m c a r e a făcut ruşinea Ordinului. Nu
1
scrie «hominis odio, sed huius miserae plebis c o m m i s e r a -
tione». F u g i t din Polonia a c u m şeisprezece a n i , î n t r ă în p r o - :
1
Din nenorocire nu se spune în copie epoca căreia după scrisoare-ï apar-
ţine raportul.
62174. V O 1
- !• 27
,418 R E G I S T R E DE, SOCOTELÏ
m o l d a v i c i a p a t r i b u s c o n c i o n a t o r e s a l i q u o s p e t i v e r e » ; li s e d â
L u b i e n i e c k i , d e şi n u ş t i a b i n e u n g u r e ş t e . F u g e p e s t e M i l c o v
p e n t r u un a t e n t a t c o n t r a uneï femeï. Din Muntenia r e v i n e la
C s i k . « T r è s ibi m e n s e s v i x e x e g i t , a s t u c i a a c s u a f r a u d e c u m
literis a seipso confectis, insciis superioribus, seipsum custo-
dem Transylvaniae creat, sigillum sibi proprium comparat ;
in h o c officio duodecim annos in Transylvania durat.» Cu
cincï ani înnainte, învrăjbeşte p e S e c u i cu c ă p i t a n u l d e F ă
g ă r a ş , şi fuge. «Deinceps nunquam in T r a n s y l v a n i a pedem
inferri a u s u s fuerit, s e d r e s e d i t in o p p i d o q u o d a m m o l d a v i e n s i ,
q u o d e p i s c o p i m o l d a v i e n s i s s e d e s e r a t , a t q u e ibi i n t e r r u s t i c o s ,
d o m o sibi c o n s t r u c t a , q u a m flagitiose v i x i t . » C e r ş e ş t e în Po-
dolia, pretextînd că m a î are cu el în M o l d o v a ş e p t e fraţî.
î n t o r s cu b a n î , «operarios conducebat, piscinàm molendinaque
e x t r u e b a t , n e g o t i a t i o n i b u s ferri, v i n o r u m et mellis occupaba-
tur.» în 1608, scriitorul e ales provincial, cu m i s i u n e a d e a l u a
m ă s u r î c o n t r a l u ì V a l e r i a n . C u prilejul v i s i t e î , îl află «solum,
a b s q u e ullo s o c i o , c u s t o d e m e x t r a c u s t o d i a m s u a m . . ., flagi-
tiosissimum, percussorem fratrum usque ad sanguinem alio-
r u m q u e laicorum, proditionis (ama n o t a t u m , sollicitatorem mu-
lierum, proprietarium aliisque m u l t i s m a l i s e x e m p l i s in s c a n -
dalum rusticorum notatum». îl i n v i t ă a se pocăi într'o mă
n ă s t i r e , d a r el, «fretus P o l o n [ o r ] u m , qui in moldavi principis
a u l a m a n e b a n t , f a v o r e , n o l u i t p a r e r e » . N i c ï e x c o m u n i c a r e a nu
foloseşte. La moartea episcopuluî «Moldovei», c a t ă a-î l u a
locul. «Inscio principe, penes quem conferendi episcopatum
p o t e s t a s e s t , a c aliis e t i a m p r o v i n c i a e p r o c e r i b u s i g n o r a n t i b u s ,
a d catholicos huius provinciae rusticos (quoniam hic praeter
P o l o n o s d o m i n o s n o b i l i t a s nulla est) c o n l u g e r e , p a r o c h o s p a r -
tini a d se revocare, p a r t i m eciam convenire coepit ut se ad
episcopatum eligant, ut d i g n u m se suis testimoniis eo m u n e r e
asserat ; ipsemet fere omnes pro suo libitu c o n s c r i p s i t , —
qua fide ipse viderit.» Astfel c a p ă t ă recomandaţia regală, şj
p l e a c ă la R o m a . C e f o l o s e s c a t e s t a t e «a r u s t i c i s e t flagitiosis
aliquibus (nec non omnes tales esse dico) s a c e r d o t i b u s , qui
s e c u m in e o d e m flagitiorum mari navig-mt»? Maî bme sâ-1
î n c h i d ă a c o l o în v r e - o m ă n ă s t i r e . D e a r fi n u m i t , a r r ì d e «isti
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 419
B.
Iaşi, 1 5 Iunie 1 6 1 0 .
«Stephanus Boer de Rechie, Transilvanus», secretarii! latin
şi u n g u r e s c al D o m n u l u i , c ă t r e c a r d i n a l u l P a l l a v i c i n i . A r s p r i
jini pe catolici şi c a t o l i c i s m u l , dar se opun «imprimis paro-
chorum et clericorum vitia, qui, in h a c p r o v i n c i a , quidlibet
i m p u n e peccant et r o m a n a e religionis sanctitatem apud istam
gentem foetere faciunt». Valerian, «quidam apostata ex fa
m i l i a O b s e r v a n t i u m divi F r a n c i s c i » , f u g e «in h a n c p r o v i n c i a m ,
quam apostatarum aliunde profugentium sentinam fecerunt».
Lasă nume de rea purtare m a î ales la B a c ă u ; la I a ş î i s ' a
i m p u t a t atentatul p o m e n i t «coram vice-capitaneo militum pre-
t o r i a n o r u m Illustrissimi nostri principis, coram tribus centu-
rionibus, c o r a m p a r o c h o iaziensi». M e n ţ i u n e a vieţii laice ce a
d u s - o la B a c ă u . «Iracundiae fiamma succensus, alienis a e d i -
b u s , s p e c t a n t i b u s aliis, f a c e m a d m o v i t » : u s u r a r , b ă t ă u ş . A t e s .
t a t e l e le a r e d e la u n i i p r e o ţ î , p r i n p r o m i s i ! , şi d e la «non.
nullorurn oppidulorum magistratibus». E maî vrednic de ga
1
lere, de m o a r t e decît de episcopat .
C.
Bacău, 1 9 Iunie 1 6 1 0 .
«Pater Daniel Vasarhely, Societatis lesu», către cardinalul
P a l l a v i c i n i . « Q u a n t u m P . V a l e r i a n u s s u d a t in o b t i n e n d o epis
copati! moldaviensi, tantum mihi laborandum ut impediatur. »
Scrisese c u m a înşelat pe regele Poloniei ; acum repetă des
tăinuirile, în T r e b e ş a vrut să ardă c a s a unuî ţeran care nu
v o i à să-1 r e c u n o a s c ă d e « d o m i n u s » . D ă l ă m u r i r i a s u p r a r o l u l u i
lui d e agitator printre Secuï. A d a t z e s t r e u n e î fete cu care
a v u s e relaţii n e p e r m i s e . A c ă u t a t s ă c o n r u p ă la I a ş î s o ţ i a u n u î
soldat polon. Numeşte p e a c e i a c a r e 1-a p î r i t . Ocupaţiile luî
d e cîştig. Domnul nu ştie de plecarea lui şi d e atestatele
smulse.
1
Aceleaşi acusaţit le exprimă Boer şi la 2 0 Iunie următor.
420 REGISTRE DE SOCOTEI,!
D.
cPincionia» [Pinsk (?)], 2 3 Iunie 1 6 1 0 .
Marele-Mareşal al P o l o n i e i c ă t r e a c e l a ş i . «II P a d r e Lubie-
necki, e s s e n d o s t a t o g r a t i a t o dalla M a e s t à del rè, m i o signore,
v e s c o v o di V a l a c h i a , viene a R o m a p e r h a v e r la g r a t i a della
b e n e d i t t i o n e d e l l a S a n t i t à S u a . I o faccio m o l t a s t i m a d i q u e s t o
P a d r e p e r s u o i m e r i t i p a r t i c o l a r i » , şi i-1 r e c o m a n d ă .
E.
Kremsier, 1 2 Iulie 1 6 1 0 .
Cardinalul Dietrichstein către Papă. Recomandă pe «ii
p a d r e V a l e r i a n o L u b i e n e c z k i , dell' O r d i n e di S a n Francesco,
nobile polacco». L-a c u n o s c u t la luarea oraşului Scalitz în
U n g a r i a , la 1 6 0 5 ; « d o v e n o n s o l o si p o r t ò c o n essempio et
attione da vero religioso, m a con molto valore, confortando i
soldati a combatere animosamente». C e r t i f i c ă şi «il b u o n ze
lo c h e m o s t r a d'esercitarsi nella conversione et beneficio di
quei popoli».
F.
Dupï 1 2 Iulie 1 6 1 0 .
Lubieniecki către cardinalul Lanfranco. « I m p e d i m e n t u m h o c
p r o m o t i o n i s m e a e g r a e c i s c h i s m a t i c i , i n i m i c i fidei r o m a n a e , p r o -
curarunt, qui, a n i m a d v e r t e n t e s m e nobililissima familia ortum
e o q u e ipso in d i g n i t a t e episcopali e x i s t e n t e m inter senatores
regni Poloniae [viderunt] p o s s e p r o m o v e r e et defendere fidem
romanam, quae a b a n n i s o c t o g i n t a fere i n t e r illos debilitata,
i m m o o p p r e s s a e x i s t i t . H i n c plebifs] O r d i n i s P i c i n i monoculum
(oculum enim canonice non habet) contra me concitaverunt,
i p s u m p o t i u s q u a m m e o b t a n t e m e p i s c o p u m fore.» Obiectează:
1) A c t e c a r e d o v e d e s c a c ţ i u n e a s a în U n g a r i a în 1602 şi a n i î
u r m ă t o r i ; 2) « T e s t i m o n i u m a n t e c e s s o r i ^ m e i , fratris Hieronimi
Arsenii, episcopi bakoviensis, cum quo multos annos con-
s u m p s i » ; <3°. T e s t i m o n i u m o m n i u m p r e s b y t e r o r u m M o l d a v i a e ,
m a n i b u s illorum subscriptum et sigillis m u n i t u m . I t e m civita-
t u m p r a e c i p u a r u m M o l d a v i a e , q u i m e in e p i s c o p u m eligunt»;
DOCUMENTÉ PREVI TOARE L A I S T O R I A CATOLICISMULUI 421
« 4 ° . T e s t i m o n i u m P a t r u m S o c i e t a t i s l e s u q u i b u s l a b o r i b u s m e i s in
p r o m o v e n d a fide c a t h o l i c a , v i t a e x e m p l a r i s , c r e b r a e p e r s e c u t i o n e s ,
c a r c e r e s , s a n g u i s effusus s u n t t e s t e s m a n i f e s t i [ad] p r o p e n s u m
m e u m in S a c r a m R e l i g i o n e m [ a n i m u m ] » ; 5) R e c o m a n d a ţ i a re
g a l ă ; «6°. T e s t i m o n i u m p r o v i n c i a e m e a e in q u a h a b i t u m r e l i g i o
0
n i s S a n c t i F r a n c i s c i m i n o r u m o b s e r v a n t i u m s u s c e p i » ; «7 . T e s t i
m o n i u m e p i s c o p i T r a n s y l v a n i a e , fr. S t e p h a n i C y c k i C r a c o v i e n s i s ,
item suffragane!, d e n i q u e s e n a t o r u m regni Poloniae, P a l a t i n o r u m
C r a c o v i a e e t P o d o l i a e , qui t a m n o b i l i t a t i m e a e q u a m parentum
fidele d a n t t e s t i m o n i u m » ; 8) M ă r t u r i a mareşalului polon. —
Se r o a g ă a s e ţ i n e a m a l c u r î n d în s e a m ă a c e s t e a d e c î t acu-
s ă r i l e p l i n e d e i n v i d i e a l e P . I o a n , c a r e , î n t î l n i n d u - 1 şi a i u r e a ,
n u i le-a a d u s pană a t u n c î .
G.
După 1 2 Iulie 1 6 1 0 .
H.
Dupa 1 2 Iulie 1 6 1 0 .
XI.
Varşovia, 7 Septembre 1 6 3 1 .
XII.
Varşovia, I I Septembre 1 6 3 1 .
Cardinali de Torres.
XIII.
Pressburg, 3 Ianuar 1 6 4 7 .
B e a t i s s i m e in C h r i s t o p a t e r , d o m i n e R e v e r e n d i s s i m e . Post
officiosam, etc. Postquam Sanctităţi V e s t r a e fidelem nostrum
Reverendum fratrem Hyacinthum Macripodari pro episcopatu
scopiensi praesentassemus, non multo post intelleximus Vai
vodam Moldaviae p r o e o d e m fratre H y a c i n t h o Sanctităţi Ves
t r a e scripsisse eique administrationem episcopatuum Molda
v i a e e t V a l a c h i a e c o n f e r r i p i o affectu d e s i d e r a s s e , q u a t e n u s e x
eius residentia continua et religioni catholicae romanae in
iis p r o v i n c i i s melius consuleretur et ipse Vaivoda Consilio
ipsius ac communicatione in r e b u s a d R e i p u b l i c a e christianae
b o n u m s p e c t a n t i b u s confidenter uti possit. Quapropter, cum
et n o s iudicemus dicti V a i v o d a e instantiam p r o praefato fra
tre H y a c i n t h o factam incremento religionis in iis t e r r i s per-
q u a m u t i l e m e s s e , a S a n c t i t a t e V e s t r a filiali c u m observantia
p e t i m u s ut d i c t o r u m e p i s c o p a t u u m M o l d a v i a e et V a l a c h i a e ad
ministrationem e i d e m fratri Hyacintho paterne impertiri ac
c o n f e r r e velit. A u t , si e a e x c e r t i s c a u s i s p r o n u n e c o n f e r e n d a
Sanctităţi Vestrae non videretur, saltem ut cum aliqua au-
t h o r i t a t e et satisfactione ipsius V a i v o d a e et p r o m o t i o n e reli
gionis catholicae ad eura reverti possit, proprio nativo in
e c c l e s i a s D e i z e l o , S a n c t i t a t e m V e s t r a m filiali s t u d i o rogatam
volumus, velit Sanctitas Vestra praedicto fratri Hyacintho
i n t e r e a d e officio v i s i t a t o r i s a p o s t o l i c i in p a r t i b u s o r i e n t a l i b u s
c u m a l i q u o t i t u l o e p i s c o p a l i in e u m finem sufficienter provi-
sum esse. Speramus eum ex hoc officio e a religionis ca-
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 425
XIV.
Roma, I I Februar 1 6 5 1 .
1 1
Cf. Hurmuzaki, IV , p. 3 (concept, fără dată).
426 R E G I S T R E D E SOCOTELI
XV.
Roma, 1 2 Oclombre 1 6 5 8 .
1 1
Mihnea al IH **.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A I S T O R I A CATOLICISMULUI 427
XVI.
Roma, 2 1 Octombre 1 6 6 2 .
XVII-XXI.
1667-71.
A.
Roma, 9 Aprii 1 6 6 7 .
1
Cf. Hurmiizaki, IX, pp. 1 9 6 - 7 , n° CCLXX ; X, p. .
2
Cf. ibid., pp. 2 4 7 - 8 .
428 R E G I S T R E DE SOCOTELÏ
B.
Roma, 1 9 Iulie 1 6 7 0 .
C.
Roma, 6 Decembre 1 6 7 0 .
A c e l a ş i c ă t r e a c e l a ş î . G h i c a , m u l ţ â m i n d p e n t r u b r e v şi c e r î n d
continuarea protecţiei, «è p r o n t a la S a n t i t à S u a al c o m p i a -
1
cernelo», p r e c u m se vede din brevul de r ă s p u n s . Să-î spri
jine deci interesele, «che son tanto unite co' vantaggi della
n o s t r a S a n t a F e d e in q u e l l e parti».
D.
Roma, l'ù August 1 6 7 1 .
E.
Veneţia, 1 4 Septembre 1 6 7 1 .
Eccellentissimo e Reverendissimo signor patrone colen
dissimo.
P a r t i i di V i e n n a li x l u g l i o d e c o r s o , con b u o n a licenza e
p a s s a p o r t o di S u a Maestà Cesarea ; giunsi in Padova nel
principio d'agosto susseguente ; sarei incontinente passato a
L o r e t o e R o m a , conforme mi ero proposto, se non mi ha-
v e s s e i m p e d i t o , p r i m o q u a l c h e i n d i s p o s i z i o n e , d i p o i la moles-
1
V. Hurmuzaki, IX, pp. 259-60, n° CCCLVIII.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 429
XXII.
iQ
Lemberg, i Aprii 1 6 6 9 .
1
Ştirea care se menţionează e cuprinsă într'o scrisoare neiscălită. Dupâ
dìnsa, secretariul ar fi spus «ch'ella vuole ribellarsi dall' Imperatore et vuole
tornarsene in Turchia et offerirsi di andare per il Gran Signore in Ungheria
contro l'impero ; si sono spedite staffette per non farli havere le 4 mila fio-
rini. E si è scritto molto male della vostra persona. Però riguardatevi, perchè
s'è vantato levarvi vostro figlio e portarlo via e fare alla vostra persona qual-
che smacco, e spesso và a questo effetto dal residente dell' Imperio... Il
vostro colonnello si guardi, se è tornato, perchè andrà prigione ; e, se voi non
lo fate a quest' uomo, egli lo farà a voi, se potrà.» — De la Spinello scri-
soarea trece la cardinalul Altieri, iar acesta o trimete nunciuluï din Viena,
pentru a se informa.
430 R E G I S T R E DE SOCOTELI
E , t u t t e i n s i e m e , le d e t t e c h i e s e a r m e n e di V a l a c h i a , h a n n o
in c i r c a v e n t i s a c e r d o t i , s o t t o il d e t t o v e s c o v o I s a a c .
L'anno del signore i[o]62, n e l l e g u e r r e civili che hebbe
T e o d o s i o , d u c a di R u s s i a , figlio di D e m e t r i o , c o n i s u o i s u d
d i t i ribelli, h a v e n d o c h i a m a t o gli A r m e n i d i T a r t a r i a in suo
a i u t o , v e n n e r o in g r a n n u m e r o e, pacificata la Russia per
m e z z o loro, furono invitati dal d e t t o d u c a a r e s t a r e nel suo
stato, c o m e fecero, arrichiti d a esso con molti privilegij e
p r e r o g a t i v e , confermati poi d a i rè di Polonia, q u a n d o s'im
p a d r o n i r o n o d e l l a R u s s i a ; e h a b i t a r o n o essi nelli dette città
d i V a l a c h i a e d in q u e s t e di R u s s i a e O n c r a i n a , c i o è C h i o v i a ,
Laceoria [Luck], Leopoli, Caminiez, Vlodimiria, Halici, Sciat-
t i n i [ S n i a t i n ] e a l t r e ; in m o l t e delle quali n o n vi è più nè
chiesa, nè popolo a r m e n o . E q u e s t a l o r o v e n u t a in R u s s i a fù
a p p u n t o 8 2 a n n i d o p p o la c o n v e r s i o n e d e ' R u t e n i a l l a Santa
F e d e in ritu greco, nell' a n n o 980, e 1 0 7 a n n i d o p p o la c o n
versione de' Polacchi alla S a n t a Fede Romana, nell' anno
955, e 3 2 4 a n n i p r i m a d i q u e l l a d e ' L i t h u a n i p u r ' alla Santa
F e d e R o m a n a , nell' a n n o 1386.
[Unii z i c e a u că ar fi f o s t b i n e s ă s e fi făcut C o l e g i u l la
C a m e n i ţ a , şi n u la L e m b e r g , pentru că oraşul d'intăiu are
m u l ţ i A r m e n i , « o l t r e c h e col t e m p o si s a r e b b e r o f o r s e anche
l a s c i a t i i n d u r r e gli A r m e n i di V a l a c h i a a m a n d a r v i i l o r o fi
g l i » , î n s ă t r e b u i a c a ş c o a l a s ă fie l i n g ă archiepiscopie.]
Le predette chiese di Valachia e Tartaria sono sempre
n e l l o s c i s m a , c o m e le a l t r e d e l l e A r m e n i e o r i e n t a l i . . . .
(Munchen, Hof- und Staatsbibliothek, It. 483, pp. 6, 7, 8, 1 5 . )
XXIII.
1691-1700.
XXIV.
Vaşarheiu, 1 1 Decembre 1 7 1 4 .
XXV.
După 1 7 3 8 .
Fragmente despre biserica din Rîmnic.
c § II. pag. 186.
1
Résumât după o copie comunicată de d. I. Bianii.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A I S T O R I A CATOLICISMULUI 433
62174. v. I. 28
434 R E G I S T R E DE SOCOTELI
§ IU-
a
Anno 1 7 2 3 , die 5 iulii, c u m s o l e m n i t a t e p o s i t u s fuit bene-
dictus primus pro tempio fundamentalis lapis, cui inscripţio
s e q u e n t i s t e n o n s fuit i m p o s i t a :
P . 188.
XXVI.
1741.
(1733)-
S f i r ş i t u l luî G e m a z i - u l - A c h i r 1154 (1741).
(Dresda, Staatsarclùv, reg. 2957.)
XXVII.
1752
1
V. mat sus, pp. 9 1 - 2 , n° X I X .
2
înnaintea firmanului se găseşte numai răspunsul Vizirului Mustafa-Paşa
către contele Branicki 5n această afacere; se spune acolo că biserica era «tem-
poris iniuria ruinae proxima».
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 437
1
perialibus m a n d a t i s anni 1 1 4 5 ac 1154 in n o s t r a cancellaria
r e g i s t r a t a fuisse, v e l u t j a c revera existebant documenta, pro-
ducebantur. His a d m e u m imperiale solium relatis expositisque,
tantummodo ratione strictae amicitiae praedictam ecclesiam,
a b antiquo existentem, d u m m o d o reparatione indigeat, ipsamet
p r i m a e v a l i g n e a s t r u c t u r a , n u l l i m o d e i p s a m e l e v a n d o n e c dila
tando, permissu iudicii reparări imperiali nostro consensu
aequum cum duxerimus, hoc praesenti mandato primaeva
lignea s t r u c t u r a , n u l l i m o d e i p s a m e l e v a n d o nec d i l a t a n d o , iuri-
dico permissu restaurări factaque perquisitione nobis referri
i u s s i m u s . H i n c , i u x t a q u a e r e l a t a fuerint, p r a e d i c t a a n t i q u a e c c l e
s i a , d u m m o d o i p s a m r e p a r a r e n e c e s s e sit, n u l l i m o d e a n t i q u a m
praeterire debeat formam inibique deciduis existentibus mate-
riis, n u l l i m o d e i p s a m e l e v a n d o , n e c d i l a t a n d o , i u x t a p r i m a e v a m
structuram permissu iudicii r e p a r e t u r , f a c t a q u e restauratione,
Praefulgidae m e a e notificetur Aulae, nullimode de elongando
ut ac capillus capitis a meis imperialibus mandatis, neque
contrarium quidquam aut incongruum legibus i u r i d i c i s effi-
c i e n d o ; v e l u t i a c p r a e s e n t i b u s m a n d a m u s , etc. (sic).*
(ibid., reg. 2 9 5 6 . Corespondenţă din Constantinopol.)
XXVIII.
Iaşi, 1 4 / 2 5 Maiu 1 7 5 3 .
«F. Linchou, Velt Soulougiary», către Giuliani.
. . . . L a jalousie des ministres grecs d e Son Altesse . . . et
les m a u v a i s e s m e n é e s du P è r e L a y d e t . . . .
(Cracovia, Bibi. Museuluï Czarioryski, ms. 6 2 0 , p. 5 0 5 . )
1
Primul din acesîe firmane ( 1 7 3 2 - 3 şi 1 7 4 0 - ! ) lipseşte. V. pe cellalt mat
sus, pp. 1 0 0 - 1 , n° XXXVIII.
3
La 1 1 Februar 1 7 5 2 , Htibsch, ambasadorul polon la Constantinopol,
scrie Mareluî-General, conte de Branicki: Trimete ordinul imperial din 1 7 4 1
şi cere să intervie pentru ca regele să scrie Marelui-Vizir în favoarea Fran
ciscanilor ce voiau să-şt refacă biserica ruinată din Iaşi, cu hramul Sf. Fran
cise. Domnul oprise lucrul, cerînd firman. Pe lîngâ Hiibsch intervenise Fran
ciscanii din Constantinopol. — La 3 Iunie, Hiibsch scrie lui Biiihl că şi am
basadorul frances stăruie pentru aceasta şi că Marele-General a promis inter
venţia sa ambasadorului menţionat (ibid., reg. 2 9 7 5 ) .
438 R E G I S T R E D E SOCOTELI
XXIX.
1762.
«Ce p r e m i e r m a n d e m e n t a p p a r t i e n t à S o n Altesse M a d a m e
la c a s t e l l a n e d o v a r i e r d e C r a c o v i e , etc.
G l o r i o s o . . . I o a n n i W a i v o d a e . . . N o t u m t i b i sit q u o d , ex
t u o famulitio, quidam nomine Giurgiwan, c u m aliis duobus
sociis, Gafonko et K a l m u s k i , destinati ad e x a c t i o n e m aliquo-
r u m redditorum, contra solitum et consuetum a subditis Po-
loniarum, A r m e n i s et Iudaeis, capitationis titulo et s u b colore
e x a c t i o n i s , vi e t v i o l e n t i a ( m ) s u m m a m q u a n d a m d e t e r m i n a t a m
p e c u n i a e a l i a r u m q u e r e r u m in a n n o 1 1 7 0 receperunt extorse -
r u n t q u e ; qui, c u m observassent aureos n u m m o s h o r u m merca-
t o r u m p o n d è r e s e s s e c u m q u e in a n i m o v o l u e r a n t e x t o r s i o n e m ,
a r m e n i s m e r c a t o r i b u s invitis ac renitentibus, q u a e non requi-
rebant animalia adscripserunt, ac ultra haec a b H e b r a e i s etiam
variis sub praetextibus c e n t ù m circiter leoninos e x t o r s e r u n t ;
id q u o d c u m i i s d e m e s s e t d a m n i e t i n i u r i a e , a C e l s i s s i m a p r i n
cipe, castellana cracoviensi, vidua q u o n d a m magni ducis Po-
loniarum, ad capitaneum czernewciensem f a c t u s fuit r e c u r s u s .
[Nu s'a făcut dreptate. S'a plîns trimesul regal Potocki; a-
t u n c ï se restituie banii.] D a t u m in m e d i e t a t e m e n s i s Scewal,
1
anno Hegirae 1173 .»
(Dresda, Staatsarchiv, reg. 2956.)
1
Mal notăm următoarele documente relative la negustorii poloni şi ar
meni, catolici, cari veniaû în Basarabia :
1 . La începutul lui Şaval 1 1 7 3 , Sultanul ordonă lui Ioan-Vodă să pro-
teagă conform capiiulaţiilor, pe negustorii poloni; «permittis ut erga mercatores
polonos oppraessio, violentia, exorbitantia ac noxa exerceantun.
2 . Scrisoarea Vizirului către Ioan-Vodă, cu acelaşi scop.
3 . Scrisoarea Sultanului către Ioan-Vodă. Potocki i-a spus «aliquos mer
catores polonos ex consensu Wajwodae Moldaviae et bojarorum in terris eius
dem provinciae permissum ipsis esse pascere sua armenta statuto quodam pretio».
Acesta fiind crescut, se opreşte.
4. Scrisoare analogă a Vizirului.
5 . Raport al lui Giuliani, 1 7 Iulie 1 7 6 0 . A lucrat în aceste afaceri «avec
tout le ménagement que pouvoient porter des affaires pareils, quoique avec
beaucoup d'empressement envers le prince de Moldavie, qui, dans un certain
entretien, à ce que je sçais, s'est un peu trop formalisé».
DOCUMENTE P B 1 V I T O A B E LA I S T O R I A CATOLICISMULUI 439
XXX.
Iaşi, 2 0 August 1 8 0 6 .
1
Din această scrisoare se vede că de dìnsul e vorba în raportul austriac
de pe p. 339. n° X V I I I . Cf. nota I .
DOCUMENTE PRIVITOARE LA ISTORIA CATOLICISMULUI 441
XXXI.
iri
Timişoara, l August 1 8 0 8 .
«Sanctissime Pater,
Humillime ad pedes Sanctitatis Vestrae provolutus, lacri-
m a b u n d e i n f i n i t a s afflictiones, p e r s e c u t i o n e s , p a s s i o n e s , capti-
vitates meas, quas ab anno 1807, a 15" marţii, debui susţi
n e r e p r o u n a salvifica fide romana, at explicare et describere
p l a n e n o n valeo, et d e die in diem m a g i s et m a g i s hic me
turpiter afnigunt, m a c é r a n t , et suin p r o ludibrio et scandalo
expositus Sanctae R o m a n a e Matris Ecclesiae, et quidem ta-
liter, q u o d v i x m e n o n occident iam in hac captivitate, et
vix p o s s u m valere ut amplius susţineam talem captivitatem,
q u a l e m h u c u s q u e d e b u i susţinere, et q u i d e m i n o c e n t e r ; h a e c
e r a t r e m u n e r a t i o fatigii mei S a c r a e Missionis : c a p t i v i t a s !
Perbene constat Sanctităţi Vestrae quod 1806, mense de
cembri, binis vicibus coram Sanctitate Vestra lacrimabunde
descripsi, ultra quinquaginta millia familliarum ungaricarum
(ubi e t q u o t s u n t a n i m a e r) in turcica Moldavia et Valachia
d e g e n t i u m , qui h u c d u m etiam sine c o n s o l a t i o n e s p i r i t u a l i et
c o r p o r a l i i b i d e m in m a x i m o periculo sunt expositi ; rogans
Sanctitatem Vestram ut illis linguarum gnaros sacerdotes
gratiose transmitere non gravetur, eo fine ut illos docere
v e r b o et e x e m p l o valeant ; u n a simul talem superiorem vel
v i c a r i u m a p o s t o l i c u m e t p r a e p o s i t u m S a c r a e M i s s i o n i s in r e g -
nis Moldaviae et Valachiae, qui et linguam u n g a r i c a m e t le-
ges et iura et c o n s u e t u d i n e s illarum provintiarum et regno-
rum sciat simulque iurisdictionem habeat ordinandi novos
s a c e r d o t e s ( a l i o q u i n h a b e m u s sufficientia subiecta, qui amore
patriae et fidae [sic] omnia studia absolverunt) et confirma-
tionis s a c r a m e n t u m e t i a m c o n f e r e v a l e a t , vel e p i s c o p u m illuc
disponere ex natione nostra ungarica ; alioquin duo episco-
p a t u s i b i d e m v a c a n t : n e [ m ] p e b a k o v i e n s i s et m i l k o v i e n s i s , et
e x his d u o b u s u n u m erigere e x parte m e a ; e g o q u i d e m s c i a m
b o n a u t r i u s q u e episcopatui, u n d e e p i s c o p u s Inonestissime p o s -
set vivere et seminarium etiam posset erigere p r o clero : scio
e t i a m c o n s u e t u d i n e s M o l d a v i a e et V a l a c h i a e et l e g e s ; p a r a t u s
fuissem et s u m pro emolumento S a n c t a e R o m a n i s (sic) Ec-
•442 REGISTRE DE SOCOTELI
c l e s i a e o n u s i s t u d in m e s u b l e v a r e , e t h u c d u m e t i a m p a r a t u s
e s s e m , si S a n c t i t ă ţ i V e s t r a e in D o m i n o i t a v i s u m f o r e t ; sal-
tem dignabitur gratiose mecum m a n d a r e Sanctitas Vestra, et
hinc pro certo Sacra Congregatio de Propaganda Fide habe-
r e t sic (?) e t t a n t a s m i s e r i a s i n a n e s q u e expensas.
I d e o q u e , a d p e d e s Sanctitatifs] V e s t r a e provolutus, lacrima-
bunde oro Sanctitatem Vestram, dignetur gratiose cordi
e i u s (?) summere tot millia animarum pericula fatigiaque
m e a in S a c r i s M i s s i o n i b u s , fidelitatem quam habui et habeo
erga fidem salvificam chatolicam romanam, expensas quas
h a b u i , u l t r a s e p t e m millia s c u t o r u m in a u r o e t argento, cap-
t i v i t a t e m q u a m d e b u i e t a c t u d e b e o p a t i e t suffere ab anno
a
18070, a I 5 martii, usque a d p r a e s e n t e m horam, et reliqua
fidelia s e r v i t i a , e t me miserum ex hac captivitate liberare
mihique decretum transmitere ut ego iterum quanto citius
r e d i r e v a l e a m a d m e o s fidèles M o l d a v i a e e t V a l a c h i a e m e c u m -
q u e p l u r e s u n g a r o s s a c e r d o t e s illuc t r a n s f e r r e n d i p r o m a x i m a
moderna necessitate valeam, una simul iurisdictiones confir-
m a n d i et o r d i n a n d i , h u m i l l i m e o r o S a n c t i t a t e m Vestram.
U n d e , d u m in s p e m c e r t i s s i m a m e r i g e r e m , a d p e d e s S a n c -
titatifs] V e s t r a e p r o v o l u t u s c u m filiali o b e d i e n t i a s u m , p r a e s t o -
lans benignissimum mandatum et decretum et eliberationem
m e a m ex hac turpe captivitate. Qui et m a n e o in aeternum
D i e i» a u g u s t i 1 8 0 8 . S a n c t i t ă ţ i [s] V e s t r a e
Temesvarino exHungaria. obedientissimusetminimuscapellanus
B»acskor S t e p h a n u s de Csik Szent
M a r t o n , vicarius apostolicus et praefectus Sacrarutn Missionum
in r e g n i s M o l d a v i a e e t Valachiae,
n u n e a u t e m p r o salvifica fide in e x i l i o e t c a p t i
vitate incarceratus, maceror pro fide et
amore religionis.
N.B. Ignoscat mihi Sanctitas Vestra quod tam turpiter
s c r i p s i , q u i a in c a p t i v i t a t e d e b u i f u r t i m s c r i b e r e , i d e o q u e ve-
1
niam insto .»
1
După o copie comunicată de d. I. Bianu.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 443
XXXII.
Iaşî, 2 7 Februar 1 8 1 6 .
XXXIII.
IaşT, 9 Decembre 1 8 1 6 .
1
V. şi maï sus, n° XXX, pp. 4 3 9 4 0 . Cf. pp. 354.-5, n° x x x i x .
444 REGISTRE DE SOCOTELI
les o r d r e s d e la P o r t e s o n t d e n e p o i n t p e r m e t t r e s a résidence
d a n s cette p r o v i n c e , n i c o m m e t i t u l a i r e d e B a k a u , ni c o m m e
1
é v ê q u e in partions .*
(Mii.)
XXXIV.
Bucureşti, 2 0 Decembre 1 8 1 7 .
A g e n t u l a u s t r i a c , F l e i s c h h a k l , c e r e lui « V a s i l e , c v e r d i e a n u l »
din Rîmnic, a trimete «toate hrisoavele, cărţi domneşti, ori
ce sineturi ai aceşti frănţiscaneşti mân[ă]stiri din Râmnic, câte
a d e c ă a v e ţ i aci, din î n c e p u t d e c ă n d s'au zidit a c e a s t ă fran-
ţ i s c ă n e a s c ă m ă n [ ă ] s t i r e în R â m n i c , — c a s ă s ă v a z ă d e c i n e s'aii
z i d i t î n t ă i u d i n î n c e p u t , p e n t r u c ă d i n c ă r ţ i l e d o m n e ş t i şi d i n
h r i s o a v e c e v o r fi v e c h i să face d o v a d ă că această bărăţiie
din Râmnic» [a a v u t p r i v i l e g i i d o m n e ş t i ] .
(Archivele archiepiscopieî catolice din Bucureşti.)
XXXV.
Iaşi, 1 4 April 1 8 2 6 .
Raport al c o n s u l u l u i f r a n c e s T a n c o i g n e . « L e n o u v e l é v ê q u e
catholique est arrivé de R o m e à J a s s y le 8 d e c e m o i s , avec
le P è r e L a n d i , nouveau préfet d e la Mission catholique en
Moldavie, et deux autres missionnaires. L e prince a fait un
ï
t r è s b o n a c c u e i l à ce p r é l a t . »
(Copiï de rapoarte consulare francese; la Academia Romînï.)
XXXVI.
C. 1830.
2
D u p ă p r o t o c o l u l t i p ă r i t în Archiva istorică, I , p p . 46 şi u r m . ,
lucrările Capitolului din Deva. A l e g e r i de d e m n i t a r i : Gabriel
G y u r m a , p r o v i n c i a l ; E m e r i c K l e m p a y , p r i m - c o n s u l t o r ; al d o i l e a
consultor, A m b r o s i u Bogdanfi. L a Cîmpulung : Simon Seufert,
a d m i n i s t r a t o r ; A n t o n Z v o n t s e k , vicariu, concionator, catechet
1
La 2 5 April: «De nouvelles représentations ont été faites, mais les dif
ficultés ne sont pas encore levées.» —Cf. pp. 3 6 2 - 3 , n° XLV.
5
V. mal sus pp. 443-1, no XXXIII.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 445
XXXVII.
«Ricordi al S i g n o r e B . N i c o l a P e n n e r , m i s s i o n a r i o aposto
lico di Popest.» Din partea episcopului Molajoni. Pleacă
«dalia Vallachia p e r l a diocesi della B u l g a r i a » . S e d a u instrucţiî
pentru îngrijirea credincioşilor, de neam Bulgari, din prima
p r o v i n c i e . « S i a m o i n o l t r e p e r s u g g e r i r v i c h e , e s s e n d o noi p e r
o r a s t a b i l i t i nella B u l g a r i a , n o n p o s s i a m o i m m e d i a t a m e n t e invi-
446 R E G I S T R E DE SOCOTELI
g i l a r e s o p r a gli a n d a m e n t i di ciascuno ; m a , p e r p r o v e d e r e a d
u n t a l d i s a p u n t o , a b b i a m o l a s c i a t o in n o s t r o l u o g o il d e g n i s -
simo signore don C a r l o P o o t e n , d a n d o g l i il t i t u l o di v i c a r i o -
generale, che è quanto dire nostro rappresentante ; siccome
d u n q u e esso è una persona bene informata di tutti i n e g o z j
d e l l a V a l l a c h i a e d è f o r n i t o di q u e l l a s c i e n z a e p r u d e n z a c h e
s e r v o n o p e r di lui p r e g g i o et ornamento, così vi esortiamo
a far c o n e s s o c o n t i n u e c o n f e r e n z e , p r e n d e r c o n s i g l i o e t c o n -
s i d e r a r l i c o m e la n o s t r a m e d e s i m a p e r s o n a ; p e r cui lo d o v r e t e
onninamente obbedire.» S ă n u s e a d r e s e z e , în c a ş u r i d e a p e l ,
la R o m a , ci lui, e p i s c o p u l u i , c a r e , şi în cellalt c a s , a r fi c h e m a t
1
d e s u p e r i o r i să decidă .
(Ibid.)
XXXVIII.
Fe la 1836.
XXXIX.
1839-40.
1
în alt act, datat: Bucureştî, 1 3 Decembre 1 8 4 4 , se spune câ Penner
fusese «alunno di Propaganda».
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 447
t i ţ i e oficială c ă t r e e p i s c o p . — 8 A u g u s t 1 8 4 1 . V o r b e ş t e , într'o
scrisoare cu totul incoerentă, de «tristissimus casus cum as-
saltu ; sunt destructae sepes, d o m u n c u l a m spolia.runt».
(Ibid.)
XL.
Miskolcz, 1 7 Decembre 1 8 4 0 .
n
' V. m a t sus, pp. 2 1 6 - 7 , ° CLXXXII.
VIII.
DOCUMENTE SCOASE DIN ARCHIVA MĂNĂSTIRII CATOLICE
DIN RIMNIC Ş l PRIVITOARE LA ISTORIA CATOLICISMULUI IN
ŢARA-ROMANEASCA '.
I.
Rîmnic, 2 8 Novembre st. v. 1 7 1 5 .
« O p r i ş a , s o ţ i i a O p r e î feciorul luï T u d o r A l g a ş d i n R â m n i c » ,
cu fiul eî, d a u z a p i s « p ă r i n t e l u i popeî Antonie provinţiianul,
starostea baraţilor», pentru o s i l i ş t e c e i-au v î n d u t . Fusese
întăiu judecată «la Sfinţiia S a p ă r i n t e l e D a m a s c h i n episcopul,
şi Sfinţiia S a a ş a a û j u d e c a t c a s ă le d ă m b a n i î şi s ă ţinem
n o î c a s a şi siliştea, c ă ni s e c a d e » . D a r , d u p ă ce a c e a s t a se
f a c e , O p r i ş a e silită, de lipsă, a-şî c e r e baniî înnapoî. «Iar
l e a m n e l e c a s i î n e - a m r u g a t d e m i le-a d ă r u i t s ă - m fac o c ă s
cioară, unde aş p u t e a . » — Ş i p o p a Goran, între marturî.
II.
Rîmnic, 2 0 Mart st. v. 1 7 1 8 .
1
Aceste documente se păstrează astăzî în Archiva archiepiscopieî catolice
din Bucureşti, unde au fost aduse după alcătuirea părţii IV din culegerea
noastră.
5
V. judecata luï Brăiloitt maî sus, pp. 2 2 9 - 3 0 , n o v.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 449
III.
Rîmnic, 2 4 Mart st. v. 1 7 1 9 .
IV.
1728.
V.
Rîmnic, 2 6 April st. v. 1 7 3 2 .
VI.
-Rîmnic, 4 Decembre st. v. 1 7 3 3 .
Documentul trebuie sS. fie din 1 7 3 1 sau e greşită notiţa din obituario
(v. mal sus, p. 2 6 7 ) asupra dater morţii luï Moise Babich. V. şi n' următor.
62174. Vol. I. 23
450 R E G I S T R E DE SOCOTELÏ
VII.
Rìmnic, 2 Mart st. v. 1 7 3 6 .
VIII.
Rîmnic, 1 2 Mart st. v. 1 7 4 0 .
D o î R î m n i c e n î d a u u n z a p i s luì M a r s t a l l e r p e n t r u o moşie
c e i-au v î n d u t , « p a n ă în g a r d u l m a g a z i n u l u i c e v i n e p e l ă n g ă
b a l t ă » . — I n t r e m a r t u r î , şi u n « N e c u l a panduru».
IX.
Rîmnic, 1 1 Iulie st. v. 1 7 4 0 .
« G r i g o r i e d i n B o d e ş t î » dă z a p i s «cinsti[tu]luî V o r n i c Antonie
Maştaler» pentru o parte de moşie, c e «i a m d a t o dumnea
lui în a r e n d ă în t r e ï a n î , î n s ă p e u n a n a m t o c m i t c ă t e z l o ţ î
35»: Marstaller are dreptul să ridice «fănul d u p ă l i v e z şi
s u h a t u l m u n t e l u i » . « A ş i j d e r e a şi m e a r e l e , n u c i l e c e s ' a r u afla
d i n b i s e a r i c [ ă ] în j o s , t o a t e s ă şi le i à d u m n e a l u i , şi j i r u l după
plaiu.»
X.
Situiti, 1 5 Decembre 1 7 4 0 .
XI.
S'biiu, 7 Iunie 1 7 4 3 .
D u p ă o r d i n i m p e r i a l în f a v o a r e a luî « r e v e r e n d u s p a t e r Pos-
sin, Ordinis S. Francisci, provinciae Bulgariae, residentiae
rejnnijyjyisis-praesidens», se e x a m i n e a z ă m a r t u r ï a s u p r a acestor
î n t r e b ă r i : « P r i m o . S c i t i i i p r o c e r t o t e s t i s vel a u i i v i t n e a fide -
dignis h o m i n i b u s q u o d reverendi patres franciscani ribnicienses,
stante regimine austriaco in V a l a c h i a cisalutana, in oppido
Ribnich ad fluvium pariter Ribmck molendinum quoddam
possederint. Secundo. Prius cuius e r a t illud molendinum et
qtiis primo illud o c c u p a v i t a p p r e h e n d i t q t i e e t q u a l i t e r q t i o v e
i u r e d e v o l u t u m e s t in p o s s e s s i o n e m r e v e r e n d o r u m p a t r u m fran-
ciscanorum.» întâiul m a r t u r e «dominus Petrus D o b r a de Za
latna, a n n o r u m 47», atuncî «causarum in T r a n s y l v a n i a fisca-
lium d i r e c t o r » , în c a s a c ă r u i a s e face c e r c e t a r e a . «Ego post
pacificationem passaroviczensem, anno 1 7 4 3 , factus sum tri-
c e s i m a t o r in q u a e s t i o n a t o o p p i d o R i b n i c k e t s i m u l auricamp-
sor.» F r a n c i s c a n i i a v e a u m o a r a la 1 7 2 0 . « E g o , quatricesima-
t o r c a e s a r e u s , c u m m e o a d h o c officium ingressu acceperam
m a n d a t u m supremi directoris et pro tune etiam C a m e r a e au-
l i c a e c o n s i l i a r i i , d o m i n i I g n a t i i I s a n , c o m m i s s i o n e m u t in d i s -
trictu vulezensi bona boeronum et kalugerorum qui trans
A l u t a m essent et qui e x ditione Sacrae Caesareae Maiestatis
R e g i a e transiissent confiscarem et c o n s c r i b e r e m , p r o u t etiam
in t e r r i t o r i o r i b n i c i e n s i c o n f i s c a v e r a m . V i g o r e istius mandati,
' Unul din aceste acte, ca şi altele din cele analisate în această despăr
ţire, e însemnat într'o listă din 1 8 3 3 ( v . maî sus, p . 2 5 7 , no XLV).
452 R E G I S T R E DE SOCOTELI
1
La io Aprii 1 7 3 8 , «eli Urii monah, car[e] m'aìi cheamal Udrea Logo-
făt Olănescul», cu fiiï: Gheorghe, Constantin şi Radu, vinde o vie.— Un Ma
tei Goran, poate tatăl acestuia, nu fratele pomenit mai la vale, a posedat,
l e a
pe la începutul secoluluî al x v i n , un ermologiu, păstrat acum !a Viena, în
Bibi. imperială, şi pe care l-am descris în Manuscripte din biblioteci straine,
I, p. 5 1 şi urm. Mateï I se născuse la 7 1 6 2 ( 1 6 5 3 4 ) .
DOCUMENTE P R I V I T O A R E LA ISTORIA CATOLICISMULUI 453
o m n i n o d i c t u s D u r a l j m o l e n d i n u m in i p s o s p a t r e s c i r c a finem
anni 1720 contulit et ex post residuam summam pro iure
1
perpetuo pater Antonius Gungicz eidem Radulj Guran exol-
vit. S u p e r q u o e t i a m c o n t r a x e r u n t : q u a s e g o e t i a m , si b e n e
memini, subscripsi unicus, et h o c iure transivit molendinum
in dictos p a t r e s franciscanos. Vineam vero etiam actu, uti
audio, possident posteritates Petri Duralj.
P r o ulteriori h a b e b a t i d e m Logofett Radul Goran fratrem
Matthaeum Logofettum, qui a p u d m e fréquenter scriptitabat,
c u m in h a c p a r t e d e g e r e t ; q u e m vice q u a d a m a l l o c u t u s eram
his verbis : « M a t t h a e e , frater t u u s R a d u c a n totaliter vendidit
molendinum. Quid tu ad h a e c dicis?» Reposuit (sic) ille:
« C o n t e n t i s s i m u s est m e u s frater quod potuerit illud vendere
et pecuniam acquirere ; secus certo certius Bukurestinum de-
d u c t u s fuisset, q u i a n o n h a b e b a t u n d e s o l v a t quod ipsi im-
positum erat.»
A l d o i l e a m a r t u r e « e g r e g i us G e o r g i u s H o r t o l a g y i de ea-
dem, annorum 32s. D e c l a r ă că ştie să fie a Franciscanilor
moara, « d u m e g o in illis p a r t i b u s v e r s a r e r e t s u p r e m i fiscalis
h o n o r u m provisoris m u n e r e fungerer».
Actul e semnat de notarii Ladislau Sândor şi Francise
2
Abbaffi .
XII.
i t t
Rîmnic, i Muiu st. v . 1 7 5 4 .
1
Mort în 1 7 3 3 , la 4 April. V. maî sus, p. 2 6 7 .
2
Dobra a tradus Pravila munteană în latineşte. Manuscriptul, pe care-1
pomeneşte şi Sulzer (III, p. 7 3 ) , se afla astăzi la biblioteca Bruckenthal
din Sibiiu. I se maî dădu, în 1 7 2 9 , şi sarcina de a traduce socotelile roma
neşti ale provinciei (Hurmuzaki, VI, n° CCXLIV, p. 4 0 0 şi urm.).
* Să fie acelaşi cu călugărul Serafim din 1 7 3 4 ? V. maî sus, p. 2 3 2 , n° x .
454 R E G I S T R E DE SOCOTELI
XIII.
Bucureşti, 18 Iunie st. v. 1 7 5 4 .
XIV.
1
Inventariul menţionează un act de la 1 5 Iunie 1 7 4 7 pentru via din Şu
teşti, făcut iper R. P. Thomam Radulov, gvardianum>.
2
Inventariul maî cunoaşte privilegii domneşti de la Grigore şi Matei
Ghica, ambele din 1 7 5 2 . Cf. mal sus, p. 2 3 2 , nota 3.
456 R E G I S T R E DE SOCOTELI
XV.
Bucureşti, 7 April st. v. 1 7 5 9 .
1
Iat'o, după copia episcopului: «Această copie iaste scoasă din cuvănt în
cuvânt după copiia foi ce zice popa Manta că-î iaste dală de zestre de la
socru-săiî Costandin ; care copie iaste dată de noi la măna popii Manole i a
preoteasil Maricăl din Râmnic. Foiţa de zestre a fie-mea Păunii, cum scrie
în jos anume; Mai 28, 7223: i dulamă de şai roşu cu b'ană de snngep cu
nastur de argint, i gheordie de dimie cu blană de sangeapu. 1 zăbun de di
mie. 1 rochie de sandal roşietecă cu sponci de argint cu guri de fir. 1 rochie
de sandal galben cu sponci de argint şi cu guri de fir. I rochie de alageà şi
cu guri de fir. I rochie albă şi cu guri negre. 1 brăii mocadim de Sacăz. 4
ii : trei cu mătase, una cu fir. 2 părechî de cercel de argint. I inel de auru.
5 linguri de argint. 1 2 şire de mărgean. 8 talere de aramă. 8 tipsii. 1 5 ră
zoare de vie în dealul Ta[t]omirului, cu pimniţă de piiatră, cu livezi şi c u
alte moşii ce sănt în Rămnic. 1 căruţă ferecată, cu 2 cat. 1 0 mătcî de stupi.
1 tingire cu capac. I cazan cu capac, de rachiu. 2 perne mari. 4 perne mici.
1 cearşaf de pilotă. 1 cearşaf pe aşternut. 1 plapăniă şi aşternut pecum să cade.
1 masă. 4 şărvete. I peşchir de oglindă. 1 măhramă de obraz. 1 şcatulcă, c u
clondirile el. 7 tal. bani pe capu. 1 scoarţă de Ţarigrad. — Eîi Costandin,
fecior Spătarului Simeî din Rămnic, din preună cu soţiia mea Dumitrana, a-
deverez.»
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A I S T O R I A CATOLICISMULUI 457
o c a s ă m i c ş o a r ă , p e n t r u ş ă d e r e a l o r la v r e m e a culesului vii
l o r . . , A u f ă c u t şi c a s e d e - a s u p r a p i m u i ţ i l , d u p ă c u m să află
a c u m a . . . [Foaia d e zestre] o a m î n s e m n a t , dovedindu-o de
n e a d e v ă r a t ă , şi o a m p e c e t l u i t şi cu p e c e t e a n o a s t r ă scoţând
d u p ă d a n s a şi a c e a s t ă c o p i e , d i n c u v â n t în cuvânt.» Semnă
t u r a e p i s c o p u l u i şi p e c e t e , c u l i t e r e l e : T P ê P M .
« I a r , a c u m la a n u l 1 7 5 9 , a f l ă n d u n e n o î a i c e a în B u c u r e ş t i ,
şi a f l ă n d u b a r a ţ i i . . ., aii d a t j a l b ă l a M ă r i i a S a . . ., s c o ţ ă n -
du-ne pe noi mărturie.» S e judecă « A i i t ă g ă d u i t [ p o p a ] foaia,
zicând că s'aû răpus.» Episcopul pomeneşte atunci de copia
s a , c a r e s e şi a d u c e . S e s c o a t e o n o u ă c o p i e , p e n t r u c a « B a
r a ţ i i » s ' o a i b ă , în l i p s a l u i Grigorie.
XVI.
Bucureşti, 1 5 Iulie st. v. 1 7 5 9 .
1
V. maï sus, pp. 2 3 4 - 5 , n° XIII-
458 R E G I S T R E D E SOCOTELÏ
XVII.
XVIII.
1
Grigorie era Romîn. V. Prefaţa la Mineiul romanesc pe Octombre si
Con-r. lit., XXII, p. 2 5 3 si urm.
DOCUMENTE P R I V I T O A R E L A I S T O R I A CATOLICISMULUI 459
XIX.
Bucureşti, 28 August st. v. 1 7 9 0 — 8 Iulie st. v . 1 8 2 0 .
XX.
181147.
XXI.
Rîmnic, 1 2 Iulie 1 8 2 2 .
Pag.
1 5 2 4 - 1 6 9 2 . Extrase din socotelile oraşului Bistriţa în Ardeal I
1 6 7 8 - 1 7 8 8 . Extrase din socotelile bisericii catolice din laşT 54
1 6 6 2 - 1 8 4 7 . Documente scoase din archiva bisericii catolice din Iaşî şi
privitoare la istoria catolicismului în Moldova 78
1 6 6 2 , 5 Ianuar st. v.; Iaşî. Privilegiu al luî Istrati Dabija pentru satul
Trebeş, ce era al baraţilor 78
1 * 6 9 , 6 Iunie st. v. ; Iaşî. Privilegiu al luî Duca-Voda pentru jurisdicţia
episcopului catolic asupra credincioşilor lui 78
1 6 7 0 , 1 4 Iulie; Csik-Somlyó. Scrisoare a mănăstirii Csik-Somlyó către
generalul Minorilor pentru planul, ce a tăcut vicariul în Moldova,
de a li se restitui mănăstirea din Bacău 79
1 6 7 0 , 1 8 Iulie; Csik-Somlyó. Scrisoare a aceleiaşi mănăstiri către Propa
gandă, pentru acelaşi plan, adăugîndu-se condiţiile în care s'ar pu
tea réalisa 80
1 6 7 3 , 2 7 Februar st. v. ; IaşT. Ordin al lut Ştefan-Vodă Petriceicu de a se
face o hotărnicie la Trebeş 82
1 6 8 3 , 1 9 ianuar st. v.; Galaţi. Zapis al unor «tîrgoveţî din Galaţi» pentru
unul dintre al lor, fugit 83
1 6 8 5 , 7 Februar st. v. ; Iaşî. Act de vînzare, purlînd semnătura episco
pului de Bacău şi a unul misionariu catolic 83
1 6 9 0 , 2 4 Maiu st. v.; Galaţi. Act de vînzare, purtînd o semnătură în li
tere latine 83
1 6 9 1 , 1 7 Mart st. v . ; Iaşî. Proces înnaintea Vornicilor de Poartă . . . 84
1 6 9 7 , 2 Septembre; Iaşî. Act între doî soţi catolici pentru a se moşteni
între sine ; semnează Prefectul 84
. 1 7 0 0 , 2 0 Decembre; Ia?!. Scutire din partea lui Constantin-Vodă Duca
pentru Prefectul catolic Felice-Antonio Sauli 84
464
Pag.
1 7 0 1 , 29 Man st. v.; Iaşî. Scutire din cartea aceluiaşî Domn pentru un
străin, al Iesuiţilor 84
1 7 0 1 , 20 Iulie st, v. ; Iaşî. Scutire din partea aceluiaşî Domn pentru averea
Iesuiţilor de la Dumeştî 85
1 7 0 2 , 1 3 Iunie si. v. Delimitare a moşieî de peste Prut a Iesuiţilor . . 85
1 7 0 2 , 19 Decembre. Mărturie pentru proprietăţile Iesuiţiloi din Iaşi, a luî
Adam Warylkowicz, fost misionariu 85
1 7 0 3 , 1 4 Iulie st. v. (?); Iaşî. Cumpărătoare făcută de Prefectul Sauli
(«Zavoli>) 88
1708, 3 Novembre st. v. (?) ; Iaşî. Mărturie a catolicilor din Iaşî in afa
cerea neînţelegeriî ivite între lesuiţî şi Franciscanul Sauli cu privire
la proprietatea caseî «catolicilor».—Urmează decretul, în favoarea
Franciscanilor, a episcopului de Bacău Stanislav Bieganski . . . . 88
1711 1 3 Mart st. v.; Iaşî. Privilegiu al lui Dimitrie-Vodă Cantemir pentru
Sauli 91
1 7 1 4 , Septembre; Constantinopol. Firman al Sultanului pentru libertaiea
cultului catolic în Moldova şi protecţia luì de către Domn. . . . 91
1 7 1 5, lift August; Iaşî. Cumpărătoare a unei case de către secretariul dom
nesc Gheorglie-Francisc Strachocki 92
1 7 1 5 , 28 August st. v.; Iaşî. Act prin care Vornicii de Poartă confirmă
Iesuiţilor crîşma din laşi, usurpata de Franciscani 92
1 7 1 5 , după 28 August st. v.; Iaşî. Prefectul franciscan din Iaşî, Alexandru
Fischer, excomunică pe lesuitul Casimir 'l wardoclilebowicz, care luase
în posesie crîşma pomenită 93
1 7 1 7 , 22 April st. v. Act de judecată al mitropolitului Moldovei Ghedeon 94
1 7 1 8 , 25 lanuar ; Roma. Act de numire a episcopului de Bacău, Iosafat
Parysowicz, cu piese anexe 94
1 7 1 8 , 8 April st. v.; Iaşî. Testament al urei catolice, cu mărturia unui
misionariu şi a luî Strachocki 95
1 7 1 8 , 30 Iulie st. v.; Iaşî. Privilegiu al lui Mihaî-Vodă Racoviţă pentru
pivniţa Iesuiţilor din Iaşî 95
1 7 2 0 , 21 Maiû st. v.; Cotnari, Delimitarea vieî din Cotnari a lui Stra
chocki, dată de el Iesuiţilor 95
1 7 2 1 , 7 Maiii st. v.; Iaşî, Judecată a luî Mihaî-Vodă Racoviţă pentru
crîşma din Iaşî între Strachocki şi Prefectul franciscan Silvestru . 9^
1 7 2 1 , 1 5 August; Hotin. Privilegiu al Paşei din Hotin, Abdul, pentru
catolicii din Moldova 9^
465
Pag.
1 7 2 3 , 4 Mart st. v.; Iaşî. Privilegiu al luî Grigore-Vodă Ghica, pentru
Iesuiţiî din Iaşî şi aï lor 97
1 7 2 4 , 1 2 Octombre st. v. ; Iaşî. Danie a unuî loc, din partea soţilor
Strachocki, către Iesuiţî 97
1 7 2 4 , 3 1 Octombre st. v.; Iaşî. Cumpărătoare de vie la Copoii, în pre
senta Prefectului Ioan-Francisc Bossia 98
1 7 2 5 , 2 7 April st. v. ; Iaşî. Privilegiu al luì Mihaï Racoviţă pentru preotul
catolic din Galaţî 98
1 7 2 5 - 4 0 . Notă relativă la odăjdiile din Ardeal ale bisericii catolice din
Iaşî 9S
r
73°> 3 Novembre st. v.; Iaşî. Carte de blestem a mitropolituluî Mol
dovei Nichifor în procesul dintre catolici şi Costachi Postelnicul
pentru moşia Barati 99
I 7 3 1 , 1 7 Ianuar st. v. ; Iaşî. Privilegiu al luì Mihaï Racoviţă pentru un
vier al catolicilor 99
2
•737, 8 Ianuar st. v. ; Iaşî. Privilegiu al luì Grigore-Vodă Ghica pentru
birul, ca ruptaşî, al unor catolici din Trebeş 99
1 7 4 1 , 2 August. Dare de samă despre starea de lucruri în diocesa Ba
căului 101
1 7 4 1 , Septembre; Constantinopol. Firman pentru libertatea de cult a ca
tolicilor din Moldova 100
1 7 4 1 , 1 8 Novembre st. v. ; Iaşî. Privilegiu al luì Constantin-Vodă Mavro-
cordat pentru pivniţa Iesuiţilor din Iaşî 103
1 7 4 4 (?), 9 Ianuar; Iaşî. Zapis, cu mărturia Prefectului Romuald Cordi. . 1 0 3
1 7 4 4 , lia Septembre st. v. ; Iaşi. Contract al unuî Nicolae Bacalul, pentru
un loc, cu Vice-Prefectul Ioan-Maria Ausilia 103
1 7 4 4 , 2 5 Octombre; Iaşî. Contract între Anton Voroavă, catolic, şi Ie
suiţiî din Iaşî, pentru o casă 103
1 7 4 6 , 1 2 Iunie ; Frănceştî. Testament al unuî catolic din Podul-Iloaeî, cu
darurî Franciscanilor 104
1 7 4 6 , 1 2 Septembre st. v. ; Iaşt. Ioan-Vodă Mavrocordat opreşte a mat
veni în ţară do Iesuiţî 104
1 7 4 6 , 1 3 Octombre st. v. ; Iaşî. Acelaşî dă un pas lui Vasile Frenk, mi-
sionariu şi dascăl de latineşte, pornit să cerşească pentru clădirea
noueî biserici catolice din Iaşi 105
!
747< 3° Ma.tt st. v. ; Iaşî. Acelaşî dă un trunchiû de măcelărie scutit
catolicilor din Iaşî 105
6 2 1 7 4 . Voi. I. 3C
466
Pag.
1 7 4 8 , 1 3 Octombre st. v. ; Iaşi. Constantin-Vodă Mavrocordat confirmă si
tuaţia privilegiată a oamenilor de pe moşiile bisericii catolice. . . 1 0 6
1 7 4 8 , 9 Novembre st. v. ; Iaşi. învoială a oamenilor din Trebeş cu Pre
fectul Francisc-Antoniu Mansi 106
1 7 4 8 , 3 1 Decembre st. v. ; laşî. Trîmbiţaşul Anton Neamţul vinde o vie
la Miroslava, în presenta lui Frenk şi Voroavă 106
1 7 5 0 , 1 0 April st. v. ; laşî. Constantin-Vodă Racoviţă acordă Iesuituluï
Matei un privilegiu pentru Horleştî 107
1 7 5 2 , 1 0 Decembre st. v. ; Iaşi. Acelaşi judecă neînţelegerea dintre Ie-
suiţi şi Prefectul Clement Laydet 107
1 7 5 3 , 1 8 Septembre st. v. ; Iaşi. Matei-Vodâ Ghica permite catolicilor a-şî
face biserică de piatră în Iaşi 107
1 7 5 4 , 1 5 Novembre st. v. ; Iaşi. Zapis pentru o vie ce fusese a «pisariulul
ungureso, în presenta lui Frenk 108
1 7 5 6 , i'û Februar; Iaşi. Zapis al lui Frederic-Cristian Stahl, pisariu dom
nesc, către superiorul iesuit, pentru o vie la Miroslava IOS
1 7 5 6 , 6 Maiu st. v. ; Iaşi. Constantin-Vodă Racoviţă confirmă preoţilor
catolici dreptul la o ocă de unt-de-lemn pe lună, din Vamă . . . 1 0 8
Pag.
După I I Octombre 1 7 7 7 ; Iaşî. Petiţie a catolicilor din laşi către Domn
pentru refacerea in piatră a bisericif lor arse 112
După 1 7 7 7 , 1 1 Octombre; Iaşî. Scrisoare a Prefectului din Moldova către
nunciul din Viena, pentru protecţia germană necesară bisericii. . . 1 1 8
După 1 7 7 7 , 1 1 Octombre; Iaşî. Raport al Prefectului către un ministru
străin, despre efectele supresiuniî Iesuiţilor, relaţiile cu Constantin-
Vodă Moruzi şi situaţia provinciei 119
1 7 7 8 . Instructif date de Prefect misionarilor săî 116
1 7 7 8 , 6 August; Iaşî. Scrisoare de mustrări a Prefectului Martinotti către
catolicii din Huşî 117
1
• 7 7 9 , 3 August; Rusciuc. Scrisoarea episcopului de Nicopole, Pavel Do-
vanlia, către misionariul Fedele Rocchi, trimes pentru afaceri la
Constantinopol 117
1 7 8 0 - 2 . Recomandaţie a generalului comandant in Ardeal pentru noul Pre
fect Anton-Maria Mauro 121
1 7 8 0 , 2 0 Decembre — 1 7 8 2 , 2 8 Ianuar; Varşovia. Scrisoare a nunciuluî
către Mauro, pentru averea din Polonia a ex-Iesuiţilor din Iaşî . . 1 2 1
1 7 8 1 , 1 0 Octombre; Iaşî. Mărturie de bătrînî pentru strada ce se pre
tindea a fi fost între biserica catolică şi mănăstirea Treî-Ierarchilor. 1 2 1
1 7 8 1 - 2 . Explicaţie a unuî plan relativ la acea stradă 122
1 7 8 2 , 2 6 Ianuar; Roma. Propaganda mulţămeşte lui Rocchi pentru in
struirea a doî Pasioniştî trimeşî la Bucureşti 122
1 7 8 2 , 1 9 Octombre st. n.; Iaşî. După petiţia luî Mauro, Alexandru Con-
stantin-Vodă Mavrocordat autorisa refacerea în piatră a bisericii
din Iaşî 123
1 7 8 3 . Inventami al averii bisericii catolice din Iaşî 123
1 7 8 3 . Instrucţiî ale luî Mauro pentru averea din Polonia 126
Pag.
1 7 8 5 , 7 Ianuar st. v . ; laş". Alexandru Constantin-Vodă Mavrocordat a-
cordă permisia de visita lui Mauro 128
l 2
l % 5 > 7 August; Roma. Propaganda către Rocchi, pentru averea misio
narilor morţi şi ajutorul cerut pentru refacerea bisericit 128
1 7 8 5 , 29 Novembre st. v. (?); Iaşî. Notă asupra sfîrşituluî defavorabil
al unuî proces de teren 128
1786, 2 2 Maiii; Sniatyn. Episcopul Dominic către Prefect, cerînd banî. . 1 2 8
1 7 8 6 , 20 August; Iaşî. Rocchi, ca Prefect, trimete la Varşovia pe un mi
sionarul 129
1 7 8 6 , 1 0 Decembre st. v. ; Iaşî. Archimandritul Gavriil către Prefect,
pentru sănătatea Mitropolitului şi un tînăr ce voià Prefectul să-1
trimeată în Polonia 129
1788, 1 4 Iunie; Roma. Propaganda către Prefectul Rocchi, pentru împre
jurările grele din principat şi chestia calendariuluî 130
1 7 8 9 , 2 Maiû; Roma. Propaganda către Rocchi, pentru continuarea func
ţiunilor luî, trimeterea unuî cleric ungur şi privilegiul misionarului
Maffei 130
1 7 8 9 , 20 Iunie; Roma. Propaganda către Rocchi, pentru purtarea lut cu
Turcii, confirmarea luî şi moartea zvonită a episcopului de Bacău. . 1 3 1
1790, 2 Mart st. v . ; Iaşî. Divanul către ispravnicii de Iaşî pentru scutel-
niciî luì Rocchi 132
1790, 1 8 Septembre; Roma. Propaganda către Rocchi pentru preoţii ru
teni uniţî şi reclamatine de présentât la congresul de pace, pentru
care se va înţelege cu Dovanlia 132
1 7 9 1 , 4 Februar. Franciscanul Ambrosiu Wolski expune conflictele sale
cu Prefectul 133
I i a
1 7 9 2 , 7 Septembre — 1 7 9 3 , -April. Corespondenţă între Dovanlia şi
Agentul imperial Merkelius, relativă la ciumă 135
1 7 9 2 , 1 5 Septembre; Roma. Propaganda către Prefect, arătînd cele spuse
de misionarul Posoni, gonit din Moldova, cu privire la situaţia na
ţională a Ungurilor catolici din această ţară şi efectul ce aii avut a-
ceste pîrî 138
1 7 9 2 , 6 Octombre ; Roma. Propaganda către Rocchi, pentru refusili acestuia
de a meige ca Prefect la Constantinopol 14°
1794, 29 Mart; Iaşî. Mărturie de catolicî pentru strada de lîngă zidul
r
Treî-lerarchilor 4°
1
1794, 1 4 April; Iaşî. Protest al luì Rocchi că nu e supus moldovean. . 1 4
469
Pag.
1 7 9 5 , 26 Iunie st. v.; Iaşî. Mitropolitul Moldovei Iacov dit mărturie re
lativ la strada de lingă zidul Trel-Ierarchilor 142
1796, 27 Novembre şi 1 8 Decembre; Roma. Permisie de vînzare a unul
teren şi unei viî dată de Propagandă Prefectului Mihal Sassano . . 1 4 2
J 2
7 9 9 i 5 Novembre; Iaşî. Circulară a Prefectului Vincenţiu Gatti . . . 143
1800. Relaţie de visita a Prefectului Gatti 144
1800, 1 6 April; Iaşî. Circulară a Prefectului Gatti, fixînd veniturile preo
ţilor săî 145
1800, 20 Octombre; Cluj. Proces-verbal pentru ridicarea, săvârşită altă
dată, a odăjdiilor din Iaşi, depuse în Ardeal 146
1 8 0 1 . Relaţia visite! făcute de Prefectul Gatti 146
1 8 0 1 , 1 3 Mart st. v.; Iaşî. Raport presintat luì Constantin-Vodă Ipsilanti
în privinţa reclamaţiunilor făcute de enoriaşi contra unor preoţi
catolici 147
1 8 0 3 , 1 4 Mart; Tămăşenl. Raport al parochuluî, Iosif Berardi, despre o
neînţelegere cu ispravnicul local 149
1 8 0 3 , 1 4 August; Roma. Propaganda permite misionariulul Brocani a ceda
o parte din atribuţiile Iul colegului său Ştefan Bocskor 150
1804, 2 2 April; Roma. Papa acordă un privilegiu bisericii din Iaşî . . . 1 5 0
1 8 0 5 , 26 Iulie — 1806, 4 Ianuar. Mărturii pentru moşia Trebeş . . . . 1 5 0
1805, 1 9 Septembre; Călugăra. Raport al luï Berardi, parochul, despre
drepturile catolicilor asupra Trebeşuluî 153
1806, 1 3 Ianuar; Csik-Somlyó. Notiţe istorice ale mănăstirii asupra epis
copiei din Bacău. Se reproduc; a) Ordin al Provincialului Ardea
lului către Valerian Lubieniecki, pentru recuperarea mănăstirii din
Bacău; 29 August 1 5 9 4 ; — b) învoială între Valerian şi alţii şi
episcopul de Bacău pentru acea mănăstire; 25 Iunie 1 6 0 1 ; — c)
Episcopul de Marcianopol, vicaria în Moldova, Petru Parcevich, către
Franciscanii Provinciei Ardealuluî pentru restituţia către dînşit a
mănăstirii; 1 6 7 0 153
Pag.
Pag-
1 8 1 4 , 1 4 August; Iaşî. Rapoarte ale luì Berardi, despre acordarea protec
ţiei austriace, sosirea apropiată a episcopului de Bacău şi mijloacele
băneştî ale episcopatului 184
1 8 1 4 , 2 8 August — 2 4 Septembre. Raport al luì Berardi, pentru afacerea
strade! de lingă zidul Trei Ierarchilor şi plecarea luì Barbieri. . . 1 8 5
1 8 1 4 , 2 1 Septembre; Iaşi. Raport al luì Berardi. despre afacerea pome
nită a strade! .186
1 8 1 4 , 3 Octombre; Iaşî. Raport al luì Berardi, despre o scrisoare oprită,
procesul cu Treî-Ierarchi! şi starea rea a Residenti! . . . . . . . 1 8 8
1 8 1 4 , 1 0 Decembre st. v. ; Iaşi. Hotărnicia în afacerea stradeî 188
1 8 1 5 , 4-6 Iunie; Iaşî. Rapoarte al lui Berardi, despre alegerea sa ca e-
piscop de Bacău şi purtarea favorabilă a lui Vodă în proces . . . 1 8 9
1 8 1 5 , I I August; Iaşî. Berardi mulţămeşte unuî cardinal pentru alegerea
sa ca episcop 189
1 8 1 5 , 2 6 August; Roma. Propaganda către Berardi, despre menţinerea lui
ca Prefect, subsidiul aşteptat de la Austria şi reaua purtare a mi
sionarilor 19°
Pag.
1 8 1 7 , după 1 3 / 2 5 August; Iaşî. Raport al luî Berardi, despre permisia de
visita ce i s'a acordat (se reproduce ordinul domnesc), despre si
tuaţia sa pentru moment şi nevoia de a nu se numi alt Prefect . . 1 9 8
1 8 1 7 , 3 Septembre; Iaşî. Raport al luî Berardi, despre situaţia sa pentru
moment, visita ce a făcut la Huşî şi preotul profesor Dénes . . . 1 9 9
1 8 1 7 , toamna. Relaţie a visiteî luî Berardi 201
[ 1 8 1 7 ] , 2 2 Decembre; Iaşî. Raport al luî Berardi, despre visita, purtarea
Moldovenilor cu el, nevoia de misionarî şi pastorul luteran. . . . 2 0 1
[ 1 8 1 7 ] , 2 2 Decembre (?); Iaşî. Raport al luî Berardi, despre protecţia
austriacă, pastorul luteran, şcoala din Iaşî, visita, pastorul calvin
din Grozeştî şi catoliciî din Basarabia 202
1 8 1 9 , 1 2 / 2 4 Iunie; Iaşî. Scrisoare neiscălită despre răscoala Tătărăşenilor . 2 0 3
1 8 2 1 , 9 Decembre st. v. ; Iaşî. Caimacamul Vogoridi confirmă o moară bi
sericii catolice 203
1 8 2 1 - 3 . Raport asupra administraţiei bisericii catolice 203
1 8 2 1 - 3 . Măsurî luate în privinţa administraţiei bisericii catolice de epis
copul de Bacău Ioan-Filip Paroni 204
1 8 2 1 - 6 . Memoriu dat consulului frances, despre situaţia episcopatului catolic
în Moldova 204
Pe la 1 8 2 3 . Instructif ale luî Paroni către misionari 205
1 8 2 3 ; Iaşî. Petiţie a luî Paroni către împăratul Austriei pentru a cere o
subvenţie 205
1 8 2 3 , 2 0 Octombre; Cluj. Guvernul ardelean către împărat, despre lipsa
de acte asupra episcopatului de Bacău la Csik-Somlyó şi cercetările
ce s'aù ordonat în archivele Provinciei franciscane 205
1825, 1 4 Iunie—19 Iulie; Roma. Acte relative la numirea episcopului
de Bacău Buonaventura Zabberoni 207
1 8 2 5 , 2 7 Iunie st. v.; Iaşi. Domenico Brocani, vicariii, către episcopul
de Bacău, despre posluşniciî episcopiei 207
După 1 S 2 6 , 3 0 Iulie. Notă despre sepultura luî Zabberoni 208
1 8 2 7 , după Iulie. Cheltuielî făcute pentru reclădirea bisericii catolice
după foc 208
1827, 2 4 Decembre ; Iaşî. Parocbul Landi dă un certificat misionariuluî
Dénes 209
Pag.
1 8 3 0 , 1 9 Februar; Cernăuţi. Agentul austriac Lippa către Prefectul Paro
hii, pentru un conflict al acestuia cu autoritatea moldoveana . . . 2 1 0
1 8 3 1 , 2 5 Mart—31 Decembre; Moara-Prefectuluî. Corespondenţa admini
stratorului Anton GrigorovicI cu vicariul catolic Angeloni, despre
tulburările ţerăneştî provocate de recrutare 211
2
1833, Iulie; Viena. Nunciul către visitatorul din Iaşi, despre catolicii
din Brăila, Armenii uniţi din Galaţi şi soarta ce ar avea numirea
unul episcop catolic în Moldova . 212
1 8 3 4 , 2 Decembre ; Viena. Nunciul către visitator, despre aceiaşi afacere
a numirii episcopului catolic 213
1 8 3 6 ; Roma. Propaganda decide refacerea bisericii din Bacău, după ce
rerea Prefectului Gian-Carlo Magno 213
1 8 3 8 , 1 7 Maiû; Roma. Generalul Minoriţilor numeşte comisariû şi visitator
în Moldova pe Rafael Arduini 214
1 8 3 8 , 9 Octombre; Roma. Propaganda către Arduini, despre numirea sa
ca episcop in partibus, résident în Moldova 214
1 8 3 9 , 1 2 Ianuar; Roma. Propaganda către Arduini, despre consacrarea
lut în Bulgaria . 2 1 5
1 8 3 9 , 1 2 Mart; Viena. Nunciul către Arduini, despre atacurile apărute
contra lui în două ziare ungureşti 215
1 8 4 0 , Socoteli ale episcopiei catolice, menţionîndu-se tipăriturile făcute. . 2 1 6
1 8 4 1 , 1 0 April; Miskolcz. Provincialul Ardealului, Roman Szabó, către
Arduini, despre stipendiul datorit de Misiune Provinciei 216
1 8 4 1 , 2 August; Viena. Nunciul către Arduini, pentru misionariul Bona
ventura Hagea . 217
1 8 4 1 , 2 0 Octombre; Roma. Generalul Minorilor către Arduini, despre in
trigile Ungurilor contra Misiunii şi tinerii moldoveni trimes! la
Roma 217
184... Note date de Arduini asupra Misiuni! din Moldova 218
Pag.
Pag.
1 7 5 2 , 2 1 Decembre st. v . ; Bucureştii. Privilegiu al lui Matei-Vodă Ghica
pentru viile catolicilor din Tîrgovişte 232
1 7 5 4 , 2 0 Octombre st. v. ; Şotînga. Hotărnicia moşiei Şotînga, posedată
în parte de biserica din Tirgovişte 233
!7S9, '5 Mart st. v. ; Bucureşti. Raport către Domn în procesul Francis
canilor din Rîmnic cu popa Manta pentru nişte viî 234
1 7 8 0 , 2 9 Ianuar—7 Februar st. v. ; Bucureştî. Procesai luî Ludovic, egu
menul Franciscanilor 235
1 7 8 4 , 2 9 Ianuar—12 Mart st. v. ; Bucureştî. Raport către Domn şi hotă-
rîre a acestuia în procesul pentru Şotînga 235
1 7 8 5 , 2 2 Maiu st. v.; Tîrgovişte. Raport al ispravnicului de Dîmboviţa
într'un proces intentat de Iuniper, egumenul catolic local, contra
unuî individ care usurpase o grădină 237
1 7 8 7 , iiû Ianuar st. v . Zapis al luî Constantin Cioranu către moşnenii
din Şotînga pentru hotare 237
1 7 9 0 , I I Iunie st. v. ; Tîrgovişte. Raport al ispravnicilor de Dîmboviţa
în plîngerea făcută de preoţii catolici contra unul individ care li
destăinuise Turcilor lucrurile ascunse 238
s
793, — 1 1 April st. v. ; Bucureşti. Anafora în privinţa daunelor aduse
1 0
Pas;.
Pag.
1 6 8 1 , 9 Ianuar st. v. ; Cîmpulung. Zapis cu litere latine pentru o vînzare
către preotul catolic din oraş, Martin 280
1 6 8 1 , 2 0 Februar st. v. Privilegiu acordat catolicilor din Cîmpulung' de
Şerban Cantacuzin (menţiune) 280
1 6 8 8 , April; Cîmpulung. Cumpărătoarea uneî case lîngă mănăstirea cato
lică de acolo (menţiune) 281
1 6 9 1 , 2 7 Mai ii st. v.: Cîmpulung. Vînzare de vie faţă de preotul catolic
Martin din acel oraş 281
1 6 9 1 , Iiu Octombre st. v. ; Nucet. Vînzare din partea egumenului din
Nucet către un Braşovean din Şcheiu a uneî vi: . . 281
1 6 9 4 , 2 0 August st. v. Constantin Brîncoveanu hotăreşte într'un proces
al preoţilor catolicî din Cîmpulung: Daniil şi Martin 281
1 6 9 6 , 1 9 Iunie st. v.; Cîmpulung. Vînzare de munte către preotul catolic
de acolo, Daniil 281
1 6 9 7 , 4 Novembre st. v. — 1 6 9 S , 3 1 Tannar st. v. întărire de proprietate
şi blestem de la Mitropolie în favorul mănăstirii catolice din Cîm
pulung 283
1 7 0 1 , 2 7 Decembre st. v. ; Cîmpulung. Contract cu preotul catolic Luca
din Cîmpulung 283
1 7 0 4 , 1 8 Iunie; Tîrgovişte. Provincialul Bulgjrieî ordonă a se face ru
găciuni la Cîmpulung peniru donatorul mănăstirii Anton Gruich. . 2 8 3
1 7 0 5 ; Cîmpulung. Danie de vie către biserica luî Cîmpulung supt preotul
Daniil şi preotul Ştefan 2S4
1 7 0 5 , 1 6 April st. v.; Cîmpulung. Cedare de viî, cu mărturia luî Gruich
şi a preotului catolic Daniil . 284
1 7 0 7 ; Cîmpulung. Danie către mănăstirea catolică de acolo a luî Anton
Gruich, cu mărturia misionariuluî Nicolae Kornich 2S4
1 7 0 7 , 1 0 Ianuar; Cîmpulung. Danie către mănăstirea catolică de acolo;
cu litere latine 285
1 7 0 7 , 7 Octombre st. v. Constantin Brîncoveanu dă un privilegiu mănă
stirii catolice din Cîmpulung 285
1 7 0 8 , 1 3 Iunie st. v. Zălogire către egumenul catolic Pavel din Cîmpulung:
cu litere latine 2S5
După Paştî 1 7 1 4 . Proces al pisarului Nicolae Wolf cu Constantin Micşunescu
şi Ciocănel, la Braşov 2S6
1 7 1 4 , 2 4 Decembre st. v. Ştefan Cantacuzino confirmă privilegiile bisericii
catolice din Cîmpulung 2S6
479
Pag.
1 7 1 5 , 2 9 Iulie st. v.; Cîmpulung. Zapis către preotul catolic Toma din
Cîmpulung 287
1 7 1 7 , 2 - 1 5 April st. v. Ioan Mavrocordat acordă privilegii mănăstirii ca
tolice din Cîmpulung şi preotului Pavel 287
1 7 2 0 , 3 0 August st. v. Nicolae Mavrocordat dă un privilegiu catolicilor
din Cîmpulung 287
1 7 2 0 , 2 8 Novembre st. v. Alt privilegiu al aceluiaşi 288
1723, 2 0 April st. v. ; Cîmpulung. Enoriaşii bisericii catolice de
acolo ieaû măsuri relative la administrarea averii el, supt parochul
Moise Babick
r 2
7 3 > 7 — ' 8 Iunie; Roma. Indulgenţe pontificale pentru biserica din
Cîmpulung 289
1 7 2 7 , 2 5 Novembre st. v. ; Cîmpulung. Vînzare de vie către preotul ca
tolic de acolo, Iacob 289
1 7 3 1 , 1 0 Februar st. v. Privilegiu al lui Mihaî Racoviţă pentru catolicii
din Cîmpulung 289
1 7 3 1 , 1 0 Septembre st. v. ; Cîmpulung, Cedare de loc către biserica cato
lică din acel oraş 290
1 7 3 2 . Privilegii acordate bisericii catolice din Cîmpulung de Constantin
Mavrocordat (menţiune) .290
1 7 3 4 , 1 8 Iunie st. v. Vînzare de moară către Nicolae Wolf pisariul . .290
1 7 3 4 , lia Septembre—i'û Octombre st. v. Privilegii acordate bisericii ca
tolice din Cîmpulung de Grigore Ghica 291
Pag.
Pag-
1 7 4 9 , 2 8 August st. v. Confirmare, din partea lui Grigore-Vodă Ghica,
a morii către biserica catolică din Cîmpulung 305
1 7 4 9 , după 2 8 August st. v . Adeverinţă din partea luî Iorga că şi-a primit
baniî cuveniţi şi nu maï are pretenţii 305
1 7 4 9 , 6 Septembre ; Cîmpulung. Testament cu menţionarea preotului catolic
Ilie Gryffski 306
• 7 5 3 - Privilegiu de la Mateî-Vodă Ghica pentru biserica din Cîmpulung
şi preotul Dionisie (menţiune) 306
1 7 5 5 , 2 6 Mart st. v.; Braşov. Vînzare a unei vil lîngă a preoţilor catolici. 3 0 6
1 7 5 7 , 1 7 Octombre st. v.; Braşov. Vînzarea viei pomenite către egumenul
catolic Dionisie, din Cîmpulung 307
1 7 5 8 , 4 Ianuar st. v.; Braşov. Vînzare de vie către preoţii catolici din
Cîmpulung, Lazăr Zich şi Ioanichie 307
1 7 6 1 - 9 . Privilegii de la Constantin-Vodă Mavrocordat, Ştefan-Vodă Raco
viţă, Alexandru Ghica şi Grigore Ghica, pentru biserica catolică
din Cîmpulung (menţiuni) 307
1 7 6 4 , 2 1 Ianuar st. v . ; Cîmpulung. Cedare de loc de casă către egumenul
catolic Ilie Frujic 308
1 7 6 4 , 2 2 Iulie st. v.; Cîmpulung. Vînzare de vie către preoţii catolici din
oraş 308
1 7 6 5 , 2 0 August st. v.; Cîmpulung. Cedare de loc, de către un catolic
altuia 308
62174. V o i . 1. 31
482
Pag.
1 7 8 2 , 2 6 Mart; Cîmpulung. Contract, în presenta luï Anton Csubrin, gar
dianul catolic din Cîmpulung 313
1 7 S 6 , 7 April st. v.; Cîmpulung. Contract pentru «un loc de dîrstă şi
de piuă» cu Anton Csubrin, egumenul 313
1 7 8 7 , 4 Februar, Roma. Scutire de anume serbatori pentru catolicii mun
teni, după cererea episcopului de Nicopol, Paul Dovanlia . . . . 3 1 3
1 7 8 7 , 5 Februar st. v.; Cîmpulung. Zapis pentru păşunat din partea egu
menului catolic Iosif 3'4
1 7 8 7 , 2 0 Septembre st. v.; Cîmpulung (?), Vînzare de livadă din partea
egumenului de Nucet către gardianul catolic din Cîmpulung, Anton
r
Csubrin 3 4
1 7 9 0 , 2 8 Iunie st. v.; Bucureşti. Comisia Vistieriei ordonă a se constata
numărul scutelnicilor bisericii catolice din Cîmpulung 314
1 7 9 2 . 1 5 Iunie—12 Novembre st. v,; Bucureşti. Raport şi hotăiîre dom
nească pentru dările pe vin ce se cuvine a se lua de la Cîmpu-
lungeni 315
1 7 9 4 , 2 4 Iunie st. v.; Cîmpulung. Zapis pentru un loc de casă, înnaintea
luï Anton Csubrin şi colegului său preotul Barnaba 3'6
1 7 9 6 , iiû Decembre st. v.; Cîmpulung. Contract pentru o clădire de casă,
cu Anton Csubrin 316
1 8 0 3 , 8 April st. v.; Lereştii-de jos. Săteniî din Lereştii-de-jos încheie un
contract pentru dăjdii cu Anton Csubrin 317
1 8 0 4 , 1 4 August st. v.; Cîmpulung. Zapis, cu litere latine, către Anton
r
Csubrin, pentru o vie 3 7
1 8 0 7 , 2 5 August ; Cîmpulung. Mărturie de tonsurare a unor clerici, cu
1
prilejul visitei, de către episcopul Francise Fereri 3 7
1 8 1 0 - 3 7 . Diferite acte relative la administraţia şi averea bisericii catolice
din Cîmpulung 3'^
1 8 1 5 , 2 2 Februar st, v.; Bucureşti. Privilegiu de scutelnicî acordat de
1
Ioan Gheorghe-Vodă Carageà bisericiï catolice din Cîmpulung . . 3 9
1 8 2 5 , 2 J August st. v.; Bucureşti. Privilegiu al lui Grigore Dimitrie-Vodă
2 0
Ghica cuprinzînd scutirile bisericii catolice din Cîmpulung . . . . 3
1 8 2 7 , 2 3 Ianuar; Cîmpulung. Măsuri de reformaţie luate la Cîmpulung de
episcopul catolic Iosif-Maria Molajoni, cu prilejul visiteî sale. . . 3 2 0
1 8 2 9 , 6 Iulie; Cîmpulung. Măsurî luate la Cîmpulung de Molajoni, cu
prilejul visiteî sale 321
1 8 3 1 , 1 7 Mart; Tîrgovişte. Contract pentru arendarea către Ioan Tolea a
posesiilor mănăstinî catolice din Tîrgovişte 321
483
Pag.
1 8 3 2 - 7 . Acte relative la egumenul de Cîmpulung Nazarie Szabó. precum
şi la predecesorul luï, Iosif 322
C. 1 8 3 4 . Jalbă a luï Simon Seifert, egumenul catoiic din Cîmpulung, în
privinţa noueî aşezări a caselor în sate 322
1 7 4 2 - 1 8 3 1 . Extrase şi note din registrul botezaţilor, confirmaţilor, căsăto
riţilor şi morţilor, redactat în 1 7 4 6 , de gardianul din Cîmpulung,
Ambrosie Symko 322
1 7 6 5 - 8 8 . Extrase din registrele de socotelî ale bisericiî catolice din Cîmpu
lung 324
1 7 8 1 - 1 8 2 0 . Numiri în provincia Valachieî, făcute de diferite Capitole din
Deva 325
1 7 8 2 - 1 8 2 9 . Extrase din corespondenţa consulară austriacă, privitoare la
istoria catolicismului în principate 327
1 7 8 2 , 1 6 August; Bucureşti. Raport al luì Raicevich, despre Iesuitul Ema-
nuel d'Arrieta y Berrio, adus ca profesor pentru copiii săî de
Constantin-Vodă Moruzi 327
1 7 8 5 , 8 Ianuar; Iaşî. Raport al aceluiaşi, despre relele apucături ale Pre
fectului catolic Fedele Rocchi 327
1 7 8 8 , 2 3 Mart; Cernăuţi. Raport al Agentuluî von Metzburg, despre co
municaţiile secrete ce i-a făcut Rocchi din partea luï Alexandru-
Vodă Ipsilanti 328
1 7 8 8 , 9 April; Cernăuţî. Raport al aceluiaşî, despre călătoria de întoar
cere a luì Rocchi şi piedecile ce a întimpinat 329
1 7 8 S , 1 3 April; Cernăuţî. Raport al aceluiaşî, despre o scrisoare adre
sată, tot din ordinul Iul Ipsilanti, de Rocchi coloneluluî austriac
l'abri 329
1 7 9 2 , 2 6 Decembre; Iaşî. Raport al Agentuluî Schilling, despre corespon
denţa ce întreţine pentru Alexandru-Vodă Moruzi abatele Anton
"Lockmann 330
1 7 9 4 , 2 8 Decembre; Iaşî. Raport al aceluiaşî, despre alt corespondent al
Domnuluî în Polonia, abatele Petru Lockmann 331
1 7 9 5 , 2 2 Septembre; Iaşî. Raport al Agentuluî Timoni, despre moartea
luì Fedele Rocchi 332
1 7 9 6 , 3 1 Maia ; Iaşî. Raport al aceluiaşî, despre stăruinţile ce făcuse
Rocchi pentru a fi numit episcop de Bacău şi drepturile ce are
Austria asupra episcopatuluî 333
1 7 9 6 , 2 6 August; Iaşî. Raport al aceluiaşî. despre confirmarea ca Prefect
catolic a lui Michele Sassano 333
484
Fag.
1 8 0 4 , I I Iulie; Bucureştî. Raport al Agentului Merkelius, despre moartea
şi îngroparea episcopului catolic de Nicopol, Paul Dovanlia . . . 3 3 3
1 8 0 4 , 1 2 Septembre; Bucureştî. Raport al aceluiaşi, despre arderea Bă-
răţieî 336
1 8 0 4 , 9 Octombre; Bucureştî. Raport al aceluiaşi, despre acelaşi' lucru. . 3 3 6
1 8 0 4 , 1 3 Octombre; Bucureştî. Raport al aceluiaşi, despre proiectul de
refacere a bisericii catolice 336
1 8 0 4 , 1 6 Novembre; Bucureştî. Raport al aceluiaşî, despre un conflict cu
vicariul-general de Nicopol 337
1 8 0 5 , 2 3 August; Iaşî. Raport al Agentului Schilling, despre misionarii
Ştefan Bocskor şi Rafael Macieiowski 337
1 8 0 6 , 1 7 August; Iaşî. Raport al Agentului Iosif von Hammer, despre ne
siguranţa în primirea protecţiei austriace pe care o manifestă vice-
Prefectul Domenico Brocani 338
1 8 0 6 , 2 8 Septembre; Iaşî. Raport al aceluiaşî, despre lipsa de răspuns de
la Propagandă în această afacere şi atitudinea comisariuluî frances
Reinhard 339
Pag-
Pag.
ţămirî adresată în numele Papei, de cardinalul Litta, lui Carageâ
si aplanarea unui conflict între Bulgarii catolicii din Cioplea şi pro
prietarul moşiei, Hagi-Moscu 359
1 8 1 6 , 2 0 August; Bucureşti. Raport al aceluiaşi, despre trimeterea preo
tului unit, numărul credincioşilor de acest rit, planurile luî Ercolani
şi primejdia ce ar aduce cu ele 361
1 8 1 6 , 2 9 Novembre; Iaşî. Raport al luî Raab, despre întoarcerea episco
pului Berardi şi scrupulele Domnuluî . 362
1 8 1 7 , 1 4 Iulie; Iaşî. Raport al aceluiaşi, despre neînţelegerile dintre epis
copul catolic şi pastorul luteran Harţe 363
1 8 1 7 , 3 Novembre; Iaşî. Raport al aceluiaşi, despre predicatorul luteran
din Vizantia 364
1 8 1 7 , 2 0 Novembre; Bucureşti. Raport al luî Fleischhackl, despre certele
dintre episcopul de Nicopol, Ercolani, şi Provincialul Franciscanilor
Misiunii din Valachia, Anton Bartalis 365
1 8 1 7 , 5 Decembre; Bucureşti. Mărturie dată de credincioşii catolicî din
acest oraş lui Bartalis contra învinuirilor aduse de episcop Francis
canilor 369
1 8 1 7 , 2 3 Decembre; Bucureşti. Raport al lui Fleischhackl, despre încur
căturile ce aduce purtarea lui Ercolani cu Franciscanii, reclamaţia
de datoriï a creditorilor bisericii şi sentimentele luî Carageâ faţă
de catolicî 372
1 8 1 8 , 3 Ianuar; Bucureşti. Raport al aceluiaşi, despre trecutul bisericilor
catolice din Ţara-Romănească şi veniturile lor 374
1 8 1 8 , 1 6 Iunie; Bucureşti. Raport al aceluiaşi, despre necesitatea de a tri-
mete misionari franciscani cari să fie mai vrednici 376
1 8 1 8 , 1 4 Iulie; Bucureşti. Raport al aceluiaşi, despre salariul preotului
unit Grigore Maior 377
1 8 1 8 , 2 5 August; Bucureşti. Raport al aceluiaşi, despre conflictul cu au
toritatea religioasă munteană pe care-1 provoacă activitatea preotului
Maior 377
1 8 1 8 , 2 5 August; Bucureştî. Mitropolitul Nectarie către Carageâ, în afa
cerea luî Maior 380
1 8 1 8 , 2 5 August; Bucureşti. Clerul muntean către Mitropolitul Nectarie,
în aceiaşi afacere 382
1 8 1 8 , 9 Novembre; Iaşi. Raport al lui Raab, despre numirea noului epis
cop în Moldova, Paroni, şi măsurile luate şi de luat pentru recu
noaşterea luî 384
487
Pag.
Pag.
1 8 2 4 , iiù Iunie; Bucureştî. Raport al aceluiaşi, despre deschiderea şcolii
catolice pomenite 402
1 8 2 4 , 1 8 Septembre; Bucureştî. Raport al aceluiaşî, despre neoportuni-
tatea trimeteriî unuî preot unit în Ţara-Romărîească 403
1 8 2 4 , 4 Octombre; Bucureştî. Raport al aceluiaşi, despre examenele la
şcoala catolică 404
1 8 2 4 , 2 7 Decembre; Iaşî. Raport al Agentuluî Lippa, despre necesitatea
de a se trimete noî misionari 404
1 8 2 5 , 2 1 Mart; Bucureştî. Raport al luì Fleischhackl, despre dorinţa cre
dincioşilor de a se face un noii episcop de Nicopol în persoana vi-
cariulul Molajoni 405
1 8 2 5 , 8 Octombre; Roma. Papa Leon al Xlllea către Grigore-Vodă Ghica,
mulţămindu-î pentru ocrotirea catolicilor 406
1 8 2 5 , 3 1 Decembre; Bucureştî. Raport al luì Fleischhackl, despre sosirea
nouluî episcop de Nicopoli, Molajoni 406
1 8 2 6 , 2 8 Ianuar; Bucureştî. Raport al aceluiaşî, despre preotul unit Va-
sile-Veniamin Todor 407
1 8 2 6 , 2 3 Octombre; Iaşî. Raport al luì Lippa, despre opunerea guver
nului moldovean faţă de instalarea nouluî episcop de Bacău Zab-
beroni 407
1 8 2 7 , 5 Ianuar; Iaşî. Raport al aceluiaşî, despre nevoia de a se face şi
la Iaşî o şcoală catolică 40g
1 8 2 7 , 1 9 Februar; Iaşî. Raport al aceluiaşî, despre plîngerile făcute de
misionariul Emeric Dénes contra vice-Prefectuluî 409
1 8 2 7 , 3 Maifi; Bucureştî. Raport al luì Fleischhackl, despre purtarea rea
a Franciscanilor, despre procesul pentru ruina bisericii catolice din
Craiova şi plîngerile Mitropolitului în potriva aşezării în Ţara-Ro
mănească a episcopului de Nicopol 410
1 8 2 7 , 2 9 Iunie; Iaşî. Raport al Agentuluî Liehmann, despre întrebări ale
Domnului cu privire la Molajoni, la episcopatul de Bacati şi la con
diţiile în care el s'ar învoi la restabilirea luì 411
Pag.
Pag.
năstirea din Tîrgovişte, anunţîndu-î numirea lui Francise Soimiro-
vicli la Prisren şi scriindu-î de nişte moaşte 425
1 6 5 8 , 1 2 Octombre; Roma. Cardinalul Chigi către nunciul Caraffa, despre
ofertele făcute Papeî de Domnul muntean Mihnea al Ill'ea . . . . 4 2 6
1 6 6 2 , 2 1 Octombre; Roma Cardinalul Chigi către nunciul din Viena,
despre trecerea la catolicism a Domnului moldovean fugar Gheorghe
Ştefan 4^7
1 6 6 7 , 9 April; Roma. Cardinalul secretariîi de Stat către nuneiul din
Viena, Spinola, despre bunele dispositif ale Domnului muntean
2
fugar Grigore Ghica 4 7
1 6 7 0 , 1 9 Iulie; Roma. Acelaşi către acelaşf, despre intervenţia l'apeî pe
lîngă împărat in favoarea lut Ghica 42 S
1 6 7 0 , 6 Decembre; Roma. Acelaşi către acelaşi, despre continuarea stă-
ruinţilor în favoarea luï Ghica 428
1 6 7 1 , Iìù August; Roma. Acelaşi către nunciul din Viena, Albrizio, despre
plăcerea cu care Ghica ar fi primit de Papă 428
1 6 7 1 , 1 4 Septembre; Veneţia. Grigore Ghica-Vodă către Spinello, despre
motivele cel fac a-şî întrerupe călătoria şi a merge la Constan'i-
nopol 42S
1669, iiù April; Lemberg. Raport al luï don Luigi Maria Pidou, despre
Armeniî uniţî din Polonia şi Moldova 429
1 6 9 1 - 1 7 0 0 . Din discursul archiepiscopuluî de Spalato, Ştefan Cosmi, despre
convertirea posibilă a Ienicerilor prin scrieri slavone răspîndite şi in
principate 431
1 7 1 2 , 1 1 Decembre; Vaşarheiu. Valentin Ras^laviczy, Prefect al semina-
rtuluî, către Propagandă, despre misionanul Alexandrii Fischer din
Moldova 432
După 1 7 3 8 . Fragmente despre biserica din Rîmnic 432
1 7 4 1 . Firman către Grigore Ghica, pentru libertatea de cult a catolicis-
muluî 436
1 7 5 2 . Firman către cadiul de Brăila şi Domnul Moldoveî, pentru refa
cerea bisericiî catolice din Iaşî 436
1 7 5 3 > 1 4 / 2 5 Maiu; Iaşî. Lenş, Vel-Sluger, către Giuliani, interpret polon,
despre misionariul Laydet 437
1 7 6 2 . Firman către Ioan-Vodă Calimah, pentru extorsiunî comise în po
triva Armenilor şi Evreilor supuşî ai Poloniei 438
Pag.
protecţia francesi ce era vorba să se acorde bisericii catolice din
Moldova 439
1 8 0 8 , iiû August; Timişoara. Ştefan Bocskor, misionariu, către Papa,
despre suferinţile sale şi serviciile ce ar putea aduce în Moldova. . 4 4 1
1 8 1 6 , 2 7 Februar; Iaşt. Raport al consulului frances Anton Fornetty,
despre numirea episcopului de Bacău Berardi, împotrivirea ce în-
timpină la instalare şi luarea bisericii supt protecţia austriacă . . . 4 4 3
1 8 1 6 , 9 Decembre; IaşT. Raport al aceluiaşî, despre sosirea luî Berardi
şi ordinele Porţii în privinţa sa 443
1 8 1 7 , 2 0 Decembre; Bucureşti Agentul Fleischhackl către Lodormâny, gar
dianul din Rîmnic, pentru a-şî trimete actele la Bucureştî . . . . 4 4 4
1 8 2 6 , 1 4 April; Iaşî. Raport al consulului frances Tancoigne, despre so
sirea nouluî episcop catolic .444
Către 1 8 3 0 . Din lucrările Capitolului din Deva 444
1 8 3 6 , 4 August; Bucureştî (î). Episcopul Molajoni dă instrucţiî la ple
carea sa misionariuluî din Cioplea, Nicolae Penner 445
Pe la 1 8 3 6 . Molajoni presintă cererile sale Propagandei, pentru comuni
tăţile din Craiova, Cioplea-Popeştî, Ploieşti şi Turnu-Severin . . . 4 4 6
1 8 3 9 - 4 0 . Scrisori ale preotului Bodor relative la ruina bisericiî catolice
din Craiova, la cimitir şi la un atac ce a suferit 446
1 8 4 0 , 1 7 Decembre ; Miskolcz. Provincialul Szabó către Propagandă, pentru
subsidiul ce-i dă Moldova 447
1 7 1 5 - 1 8 2 2 . Documente scoase din archiva mănăstirii catolice din Rîmnic şi
privitoare la istoria catolicismului în Ţara-Romănească 448
1 7 1 5 , 2 8 Novembre st. v. ; Rîmnic. Zapis pentru o silişte către preotul
Anton, provincialul 44&
1 7 1 8 , 2 0 Mart st. v.; Rîmnic. Zapis pentru o vie către acelaşî . . . . 4 4 8
1 7 1 9 , 2 4 Mart st. v.; Rîmnic. Vinzare către preotul catolic Antonie . . 4 4 9
1 7 2 8 . Menţiune de vînzare către preotul catolic din Rîmnic,Grigore Fran-
kovics 449
1 7 3 2 , 2 6 April st. v. ; Rîmnic. Vînzare către preotul Moise Babick. . .449
1 7 3 3 , 4 Decembre, st. v. ; Rîmnic. Mărturie a preotului catolic Deodat
de Lippa pentru o vînzare făcută de predecesorul său Moise Babick. 4 4 9
1 7 3 6 , 2 Mart st. v. ; Rîmnic. Vînzare către preotul catolic Simon . . . 4 5 0
1 7 4 0 , 1 2 Mart st. v.: Rîmnic. Vînzare către Vornicul Anton Marstaller. . 4 5 0
1 7 4 0 , I I Iulie st. v.; Rîmnic. Arendare către acelaşî 450
492
Pag.
Aradul-Vechiu, 2 1 7 ( 1 8 3 ) . n. I , 4 6 1 ( 2 0 ) .
Ararat, 4 3 0 . Armenia-Mare, 4 3 0 .
Archetti (archiepiscop de Calcedonia, Armean (Iacob, patriarch, al uniţi
nunciu la Varşovia),^ 1 2 1 ( 7 3 ) , lor), 4 3 0 .
127 (83). Armean (Isaac, episcop, în Moldova),
Ardeal, 1 1 5 , 1 2 1 ( 7 2 ) , 2 1 6 ( 1 8 2 ) , 430, 4 3 1 (22).
veï), 1 2 2 ( 7 5 ) , 1 8 6 , 4 3 8 . Calvini, 3 7 1 .
Calimah (loan, Domn al Moldovei), Cameniţa. 6 1 - 2 , 6 6 , 6 8 . 7 1 - 2 , 8 5
8 5 n. 1 . 4 3 8 n. I . (15), 86, 1 1 9 , 1 2 5 , 3 3 1 (6), 4 3 1
Calimah (Scarlat, Domn al Moldo ( 2 2 ) . (Episcop! de), 2 0 3 ( 1 5 6 ) .
vei), 166 (127), 184 (136), 188 Căminari (dregători), 2 2 9 ( 4 ) .
(139), 189 (140-1) şi n. 1, 190 Campo-Franco (Bonaventura de, Pre
(145), 1 9 1 , 194-5, 196(150), 198 fect franciscan), 4 2 5 - 6 ( 1 4 ) .
ii5 ),2
199 (153), 2
° 2 (156), 203 Candia (Francise Pustis de, Fran
(157), 349-50 (ji), 3 5 1 (32-3), ciscan), 4 1 5 - 7 ( 2 ) .
352 (35), 354-5 (39\ 356, 357 Canta (Hatman), 1 0 6 ( 4 8 ) .
(40), 362 (45), 363, 385 (57), Cantacuzino (lordachi, Vel Logofăt
397- moldovean), 1 0 7 ( 5 1 - 2 ) .
507
2 9 1 ( 4 3 ) . Laţcu, 2 9 2 - 3 ( 4 7 ) . Lau- 2 3 9 n. 2 , 3 1 4 ( 9 1 ) , 3 2 8 ( 3 ) , 3 2 9 - 3 0
renţiu, 2 7 3 ( 1 ) . Marioli, 2 8 1 n. (5), 4 5 9 (>9)-
1 . Pană, 2 9 4 ( 4 9 ) . Patru (Sasul,), Cocoreanu (Moise, Vornic de Poartă
290 (43)- în Moldova), 1 0 7 ( 5 1 ) .
Pirgarî (Ivan), 3 0 4 n. I . Cocorescu (Constantin, Paharnic şi
Goţmanî, 2 7 4 ( 4 ) , 2 7 7 ( 8 ) şi n. I , Clucer muntean), 2 3 6 , 2 4 6 ( 2 6 ) .
279 ( 1 2 ) , 2 8 0 ( 1 4 - 5 ) şi n. 1 , 2 8 4 , Codrica (Panait, secretanti domnesc),
288-9 (37)- 1 3 7 n. 1 , 3 3 1 ( 7 ) .
0 2 1 7 4 . Vol. I. 33
514
1 , 9 3 , 9 4 ( 2 3 ) , 9 5 ( 2 5 - 6 ) S' - > n 2
j lici, 5 9 , 8 9 , 9 5 ( 2 5 ) , 1 0 7 , 1 2 1 - 2 ( 7 4 ) .
9 6 ( 2 9 ) , 9 7 , 98 ( 3 2 - 3 ) şi n. 1 , (Biserica şi cimitirul), 1 8 0 . (Şcoala),
99 ( 3 5 - 7 ) , 1 0 1 ( 3 8 ) , 1 0 2 şi n. 1, ! 2 0 2 ( 1 5 6 ) , 4 0 9 ( 8 4 ) . (Ancioaia şi
103, 1 0 4 ( 4 4 - 5 ) , 1 0 5 - 6 şi n. 1 , Eva, donatoare ale bisericii), 8 9 ,
107-8, 1 0 9 ( 5 6 ) , 1 1 0 (60), 1 1 2 9 0 , 9 3 ( 2 1 ) . Preoţi: Cristofor
(64, 66), 1 1 3 - 4 , 1 1 7 (68), 118 I Braskowski ( 1 6 1 0 ) , 4 1 9 , 4 2 2 . Ma
(70), 1 1 9 , 1 2 1 (72, 74), 1 2 2 (74- tei ( 1 7 8 9 ) , 1 3 2 n. 1 . Prefectul din
n
5), 1 2 3 (77-8), 1 2 4 , 1 2 6 (78), 1 2 7 1 7 3 7 , 99 - Cantori şi ţircov-
( 8 3 ) , 1 2 8 ( 8 4 - 6 ) , 1 2 9 ( 8 8 - 9 ) şi n. nicî, 8 4 ( 1 1 ) , 8 S ( 1 6 ) , 8 9 . Servi
!, 1 3 1 - 2 (93). 1 3 3 - 4 , 1 4 0 - 1 (99- şi scutelnicî, 6 8 - 9 , 7 6 . 9 9 ( 3 6 ) ,
100), 142 (101), 1 4 3 ( 1 0 3 ) şi n. 123 (78).
(95), 3 2 2
(106). Logofeţi; Albu, 2 9 9 ( 6 0 ) . Anghe-
Lerescu (familia), 2 7 9 n. 2 . 2 8 2 ( 2 1 ) . lachi, 2 3 3 ( 1 2 ) . Ioan, 4 5 9 ( 1 9 ) .
Lerescu (Oancea Logofătul), 2 7 4 Matei, 2 2 8 ( 2 ) .
(4-5), 2 2 2
7 5 , 7 6 (7), 7 7 (9), 2 9 1 Lonikowski (Cazac), 6 8 .
( 4 3 ) . (Preda Postelnicul, fratele lui Loreto, 4 2 8 .
Oancea), 2 7 4 - 5 ( 5 ) fi - n 2
7 6
Lubieniecki (Valerian, episcop de
(7), 2 9 0 ( 4 3 ) . (Fiii lui), 2 7 7 ( 9 ) . Bacău), 1 5 5 - 6 , 417-22.
(Petru şi Despa), 2 8 0 n. I . (Şer- Lubieniecki (Ioan-Damaschin, epis
ban). 2 9 7 - 8 ( 5 8 ) . cop de Bacău), 9 4 ( 2 4 ) .
Levant, 3 9 2 . Lublin,' 5 7 , 3 3 1 ( 7 ) .
Liehmann (secretar al Agenţiei din Lucchesini (marchisul de, diplomat
Bucureşti), 4 1 1 - 2 (87-8), 4 1 2 prusian), 1 3 2 ( 9 4 ) .
(88.9), 4 1 3 ( 9 1 ) . Luck, 4 3 1 ( 2 2 ) .
Ligorienï (călugări), 3 6 6 , 3 7 7 ( 5 2 ) . Ludovic al XVIII-lea (regele Fran
2
392, 3 9 5 (65). cie!), 4 4 3 ( 3 ) -
Linchoult (F., Sulgerul). 1 1 4 , 4 3 7 Lukasiewicz (W., administrator al
(28). bisericii catolice din laşi), 2 0 3
Lipoveni, 3 4 3 ( 2 1 ) . n. I .
Lipoveanul ( C . polcovnic). 233-4 Lukotya (Mansuet, Franciscan din
(12).
Moldova), 2 1 6 n. I , 2 1 8 ( 1 8 5 ) .
Lippa (von, Agent austriac în Iaşi), Lupu (Vasile, Domn al Moldovei),
210 ( 1 7 2 ) şi n. 2 , 404-5 ( 7 8 ) , 424-5 03)-
407-8 ( 8 3 ) , 408-9, 4 1 0 ( 8 5 ) şi Lupu (Dionisie, Mitropolit muntean),
n. 1.
52'2
387 (61), 388-91, 392-3 (63), 3 9 5 la Foi de), 215 n. 1, 219, 221
(.65). (189).
1
Luterani , 3 7 1 . Lyssa (lacint, Prefect catolic în Iaşî),
Lyon (Oeuvre de la Propagande de 98 ( 3 4 ) , 1 4 6 ( 1 0 6 ) .
Olănescu (Niţu lut llie), 4 5 9 ( 2 0 ) . Olt, 4 5 ' ( 1 1 ) , 452, 454, 457 ('6).
Olănescu (Tudose Logofătul), 2 2 9 - 3 0 Oltenia, 2 5 2 - 3 (41), 374 (51).
(5), 449 (3). 454- Orsini (Franciscan), 2 1 8 ( 1 8 5 ) .
Olănescu (Udrea Logofătul si fiii), Ostrovanul (Mihaî), 4 5 2 .
4 5 2 n. 1 . Oteteleşanu (lordachi). 2 5 2 11. 2 .
Olechowicz (Dominic, nobil polon), Oţelenî (jud. Roman), 1 4 7 ( 1 0 8 ) .
64. Owicny (Owsiany, general polon), 7 0 -
272, 3 1 7 (9»), 3 2 3 -
Prévost (Madame, din), 208 (169).
Podolia, 4 1 8 , 4 2 1 .
Podul-lloael, 1 0 4 ( 4 4 ) . Propaganda, 7 9 ( 3 ) , 8 0 ( 3 ) , 8 2 ( 4 ) ,
Podvozî, 7 8 (i). 1 0 9 ( 5 7 ) , 1 1 1 n. I, şi n. I, 1 2 0 , 1 2 8
(8s)şin.i, 1 2 9 n. 1 , 1 3 0 , 1 3 1 ( 9 1 ) ,
Poienarî, 2 6 6 ( 5 5 ) .
1 3 2 ( 9 4 ) , 1 3 5 n. I, 1 3 8 şi urm.
Pojarevac, 2 5 8 ( 4 7 ) , 3 7 4 ( 5 1 ) , 3 7 6 ( 9 7 ) , 1 4 2 - 3 ( 1 0 2 ) şi 1 4 3 n. I, 1 5 8
(51), 451 (11). 162, 1 6 3 ( 1 2 2 - 3 ) , 1 6 4 ( 1 2 4 ) , 168-9
Polcovnici de judeţ, 2 3 9 . (132), 1 7 1 - 2 , 1 7 9 , 1 8 1 , 1 8 3 , 184-5
Polonia, 5 5 , 5 7 - 9 , 6 1 - 2 , 6 5 , 69-71. (136), 188 (138-9), 190, 196 (149),
74-6, 84 ( 1 2 ) , 86, 89, 92 n. 1, 197, 201 (153), 202 (156), 214
96, 97 ( 3 ° ) , 1 0 0 ( 3 8 ) , 1 1 0 - 1 (62), (176, 178), 2 1 5 (179), 2 1 7 (184),
1 1 2 (66), 113, 115,119-20, 125, 218 n. I, 2 1 9 n. I, 221 (189),
127 ( 8 3 ) , 1 2 9 (89) şi n. 1, 132 2 2 2 - 3 , 2 2 4 ( 1 9 3 ) şi n. I, 253-4
(94), 1 3 3 - 4 , H» (100), 158, 159 (42), 309, 3 ' 3 - 4 (88), 339, 343
(114), 1 6 0 n. I, 1 8 0 , 182, 184 (20), 3 6 7 - 8 , 3 7 4 (51), 375, 404
(136), 190 (143), 193, 197, 330 (78), 409 (83), 4 ' ° n. 1, 4 1 3 (91),
(6), 3 3 3 (9), 338-40, 349 (31), 439-40, 442, 446 (38), 447 (40).
35' (34), 4 > 7 - 2 > , 4 2 9 - 3 I ( 2 2 ) , 4 3 6
Prozorovschi (Al., prinţ), 3 4 3 ( 2 1 ) .
(27), 438 n. 1, 439. 6
Prusia, 3 3 7 ( 1 4 ) , 3 3 ( 4 6 ) .
Poloni (Giurgivan şi Gafenco), 4 3 8 . Prut (rîti şi moşie a catolicilor din
527
Iaşî), 5 8 - 6 3 , 6 5 , 8 5 ( 1 4 ) , 8 6 , 1 6 4 Pultava, 6 9 .
(124), 182, 192 (147), 197- Pustiana, 1 4 4 , «47 ( i ° 7 ) , 1 7 6 -
Ravenna, 1 6 5 ( 1 2 4 ) . Socoteanu), 2 3 4 - 5 ( 1 3 ) , 2
' , 8 (45),
Răzoaia (cocoană din Iaşî), 2 0 8 ( 1 6 9 ) . 453-6 (i2),456-8 (15-6), 458( 1 8 )
Razu (Costachi, Vel Vornic din Ţa- şi n. 1 . Neofit (episcop), 4 6 0 . Ecle-
ra-de-jos), 1 0 7 ( 5 1 ) . siarchî : Grigore. 2 3 7 ( 1 6 ) . Ve-
Regulamentul Organic, 2 5 3 ( 4 1 ) . niamin, 4 5 4 .
Reinhard (comisariû frances în Iaşî), Protopopi (Ioan), 4 5 8 ( 1 8 ) . Preoţi
338-40, 439-40 (30). (Badea\454. (Filip),449 ( 3 ) . (Gc-
Reitter (Gheorghe. paroh din Bucu- . ran), 4 4 8 ( 1 ) , 4 5 4 . (Manole). 4 5 6
reştî), 1 3 5 ( 9 6 ) şi n. 1 , 1 3 6 - 7 n. şi n. I . (Nicola). 4 5 4 .
27°, 325 ( i o
8). Rîû (jud. Muscel), 2 9 7 ( 5 6 ) .
Rennen (von der, Agent austriac în ; Rocchi (Fedele, Prefect catolic în
Bucureştî), 3 4 3 - 4 ( 2 2 ) . ! Iaşî), 117-8 (6S-9), 1 2 2 - 3 ( 7 6 ) ,
Requesens (comisariû-general mino 128 (84-5, 8 7 ) şi n. 1 , 1 2 9 - 3 0 ,
rit), 4 2 2 . i I3I-4, 1 3 5 n- », 1 3 8 - 4 ° (97-8)
Rienzi (Francisc-Anton de, misionar), şi n. 1, 1 4 2 (100) şi n. 2, 187,
Sagna, 1 4 7 ( ' ° ) -8
Saşî, 7 8 - 9 ( 2 ) , 4 0 0 ( 7 1 ) , 4 1 6 .
Sakellario (Gh., baron), 3 9 5 ( 6 5 ) . Sassano (Mihaî, Prefect catolic în
Sălciile, 2 9 6 ( 5 5 ) . Iaşî), 1 2 3 ( 7 8 ) , 1 4 2 - 3 ( 1 0 2 ) şi
143 n. 1, 192 (147), 332, 333
Şanta, 7 4 .
Sărata (jud. Bacati), 1 5 1 . (10).
62174. Vol. I. 34
530
2 , 1 4 4 , 1 4 6 n. I, 1 4 7 , ' 4 9 5 ° 338.
( 1 0 9 ) şi 1 4 9 n. I, 1 7 8 , 3 4 2 . Tîrgovişte, 226-7, 2 2 8 (2-3), 230
84 (10), 89, 92 (20), 104 (44). (134), I70, 183, 186, 192 (148),
Todor (Vasile Veniamin, preot unit 197, 199 (153), 205 (163), 242