Comunicareainterculturala
Comunicareainterculturala
Comunicareainterculturala
net/publication/341163887
CITATIONS READS
0 902
1 author:
Stela Spinu
State University of Medicine and Pharmaceutics „Nicolae Testemiţanu"
12 PUBLICATIONS 0 CITATIONS
SEE PROFILE
All content following this page was uploaded by Stela Spinu on 05 May 2020.
COMUNICAREA INTERCULTURALĂ:
DELIMITĂRI CONCEPTUALE
INTERCULTURAL COMMUNICATION:
CONCEPTUAL DELIMITATIONS
CZU: 316.77 : 008
Stela SPÎNU,
doctor în filologie, conferențiar universitar,
Academia de Administrare Publică
SUMMARY
In an era of interference, intercultural communication is timely and advisable. The
article analyzes the relation between communication/ language and culture. Starting
from a description of different approaches and models of the concept of culture that have
influenced and still influence the intercultural communication, and a description of the
linguistic theories regarding the relation between language and culture.
Keywords: culture, language, intercultural communication, intercultural dialogue, the
cultural difference.
REZUMAT
Într-o epocă a interferenţelor pe plan mondial, comunicarea interculturală este oportună
și recomandabilă. Pentru a pătrunde în esența acestui concept, am definit termenii
constitutivi ai acestuia - cultură și limbă, am interpretat raportul care persistă între ei, am
analizat noțiunea de dialog intercultural, ca parte componentă a comunicării interculturale.
Cuvinte-cheie: cultură, limbă, comunicare interculturală, dialog intercultural, diferențe
culturale.
agricultură are tocmai acest sens originar, reprezintă un sistem de semne, de practici
de cultivare a pământului, aducându-ne semnificante, prin care omul îşi codifică
aminte de începuturile civilizaţiei agrare, experienţa şi o comunică (sincronic şi
de sedentarizarea omenirii. Ulterior, prin diacronic). Cultura ne apare, astfel, ca
analogie, s-a format înţelesul de „cultură un ansamblu de limbaje, simboluri şi
a spiritului”. semnificaţii, care sunt integrate într-un
În plan diacronic, conceptul de cultură proces de comunicare [5, p. 83], limba
a înregistrat multiple interpretări, datorate fiind principalul mijloc aplicat.
caracterulul ultralarg al sferei culturale. 2. Limba – cod cultural al națiunii.
O prezentare complexă a noțiunii de Deşi sunt entităţi distincte, susţine Ioan
cultură, prin prisma unei pluralități de Oprea, limba şi cultura nu se pot dezvolta
definiţii, este realizată în lucrarea ,,Cultură. independent, ambele sunt produse ale
Termeni şi personalităţi”. Definițiile sunt spiritului şi cooperează la edificarea
structurate în șapte categorii: enumerativ- spiritualităţii fiecărei comunităţi. În
descriptive (cea mai cunoscută fiind linii mari, cultura reprezintă ansamblul
„cultura (sau civilizaţia), luată în sensul aspectelor intelectuale ale unei civilizaţii
său etnografic larg, este acel complex şi se concretizează în suma conştiinţelor
care cuprinde cunoaşterea, credinţa, arta, achiziţionate într-un sistem cumulativ
morala, dreptul, obiceiul şi toate celelalte al produselor cunoaşterii, care permit
capacităţi, dobândite de om în calitate de dezvoltarea simţului critic, al gustului, al
membru al societăţii”); genetice („cultura judecăţii etc. [6, p. 178].
este tot ceea ce în mediu este datorat Limba are o dublă relevanță. Având un
omului”); normative („cultura constă din rol activ în construcția socială, ea oferă
modele implicite şi explicite, raţionale, culturii posibilitatea de a supraviețui
iraţionale şi nonraţionale, care există la și evolua; ca fenomen de contagiune
un moment dat ca ghiduri potenţiale”); culturală, ea influențează modul în care
cu caracter istoric („cultura este modul de omul modern înțelege și interpretează
viaţă a unei comunităţi, moştenirea socială fenomenele culturale. Deci imaginea
pe care individul o preia de la grupul vie a culturii unui popor - care include
său”); cu caracter funcţional („cultura etnonimul și etnotipul acestuia - este
este un tot integral, ce constă din bunuri reflectată în limba vorbită, care devine un
de consum, drepturi constituţionale, cod cultural.
acordate diverselor grupări sociale, Legătura strânsă dintre limbă și
idei şi meşteşuguri, credinţe şi cultură se materializează în procesul
obiceiuri”); cu caracter comportamental de comunicare. Pornind de la numărul
(„cultura este configuraţia generală impunător de definiţii date comunicării,
a comportamentelor învăţate şi a istoricul şi filozoful american John Fiske
rezultatelor acestora, ale căror elemente le subsumează celor două şcoli: şcoala
componente sunt împărtăşite şi transmise - proces şi şcoala semiotică. Şcoala -
de către membrii unei societăţi”); cu proces (reprezentată de astfel de autori
caracter simbolic („orice cultură poate fi ca C. Shannon, W. Weaver şi G. Gerbner)
considerată ca un ansamblu de sisteme interpretează comunicarea ca mijloc
simbolice de prim rang, în care se de transmitere a mesajelor, în timp ce
situează regulile patrimoniale, raporturile şcoala - semiotică (prezentată de F. Pierce,
economice, arta, ştiinţa, religia”) [3, p. 23]. Ferdinand de Saussure) tălmăceşte
Din perspectivă semiotică, cultura comunicarea ca producţie şi schimb de
Administrarea Publică, nr. 2, 2018 122
BIBLIOGRAFIE
1. Caune J., Cultură şi comunicare. Bucureşti: Ed. Cartea Românească, 2000.
2. Cuilenburg J., Scholten O., Noomen G., Ştiinţa comunicării. Bucureşti, Ed.
Humanitas, 2004.
3. Diaconescu F., Topor R., Marghescu G. Cultură, termeni și personalități.
București, Editura Vivaldi, 2000.
4. Fiske John, Introducere în ştiinţele comunicării. Iaşi, Ed. Polirom, 2003.
5. Georgiu Grigore, Filosofia culturii, cultură şi comunicare. Bucureşti, 2013.
6. Oprea I., Curs de filosofia limbii. Suceava, Editura Universităţii, 2001.
7. O’Sullivan T., Hartley J., Saunders D., Montgomery M., Fiske J., Concepte
fundamentale din ştiinţele comunicării şi studiile culturale. Iaşi, Editura Polirom,
2001.
8. Pascu R., Comunicare interculturală. Sibiu, Editura Universităţii „L. Blaga”, 2007.
Administrarea
Relaţii publică:
internaţionale şiteorie şi practică
integrare europeană 127