Џ, џ — буква расширенной кириллицы, входит в алфавиты сербского, македонского и абхазского языков. В сербском алфавите 29-я, в македонском — 30-я. Означает аффрикату [ʤ] (в абхазском ɖʐ или dʐ).
Буква кириллицы дже | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Џџ | |||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Характеристики | |||||||||||||||||||||||
Название |
Џ: cyrillic capital letter dzhe џ: cyrillic small letter dzhe |
||||||||||||||||||||||
Юникод |
Џ: U+040F џ: U+045F |
||||||||||||||||||||||
HTML-код |
Џ: Џ или Џ џ: џ или џ |
||||||||||||||||||||||
UTF-16 |
Џ: 0x40F џ: 0x45F |
||||||||||||||||||||||
URL-код |
Џ: %D0%8F џ: %D1%9F |
Происходит из румынской кириллической письменности, где использовалась с XV века и обозначала аффрикату [ʤ].
В сербской письменности встречается (большей частью в заимствованиях из турецкого или через турецкий) с тем же значением с XVII века, но нерегулярно: по крайней мере Вук Стефанович (не назвавшийся ещё тогда Караджичем, серб. Караџић) в первый вариант реформированного сербского алфавита букву Џ не включил (см. стр. 9 его грамматики 1814 года), использовав диграф чж: Боїачжиа, Карапанчжић (но о существовании такой буквы он знал, упомянув её на стр. 2). Появившаяся в более позднем варианте его алфавита прописная буква Џ была целиком в строке (см. стр. 9 букваря 1827 года), но этот вариант начертания не прижился.
Буквы в сербском алфавите не имеют названий. Когда требуется произношение по буквам, букву называют «джэ» (в отличие от «джье», что соответствует букве Ђ). Существует вариант названия «джервь», созданный по аналогии с традиционными наименованиями «червь» для буквы Ч и «дервь» (иногда «гервь») для буквы Ћ.
В македонский алфавит буква была введена 4 декабря 1944 года по результату голосования членов «филологической комиссии по установлению македонской азбуки и македонского литературного языка» (10 голосов «за», 1 «против»); альтернативным предложением было использование диграфа дж по болгарскому образцу.
Букву пытались ввести в украинскую письменность: она использовалась в напечатанном в 1837 году поэтическом сборнике «Русалка днѣстровая», но соответствующая орфографическая система не прижилась.
Всеволод Миллер использовал букву в осетинском языке («Осетинские этюды»).
В церковнославянских шрифтах (как старопечатных, так и нового времени) начертание Џ иногда применяется для буквы Ц.
Таблица кодов
правитьКодировка | Регистр | Десятич- ный код |
16-рич- ный код |
Восьмерич- ный код |
Двоичный код |
---|---|---|---|---|---|
Юникод | Прописная | 1039 | 040F | 002017 | 00000100 00001111 |
Строчная | 1119 | 045F | 002137 | 00000100 01011111 | |
ISO 8859-5 | Прописная | 175 | AF | 257 | 10101111 |
Строчная | 255 | FF | 377 | 11111111 | |
KOI 8 (нек. вар.) |
Прописная | 143 | 8F | 217 | 10001111 |
Строчная | 159 | 9F | 237 | 10011111 | |
Windows 1251 | Прописная | 143 | 8F | 217 | 10001111 |
Строчная | 159 | 9F | 237 | 10011111 |
В HTML прописную букву можно записать как Џ
или Џ
, а строчную — как џ
или џ
.
См. также
правитьЛитература
править- Писменица сербскога їезика по говору простога народа, написана Вуком Стефановићем, сербиїанцем. У Виенни, 1814. У печатньи Г. Іоанна Шнирера. [Репринт: Краљево: ГИРО «Слово», 1984].
- Први Српски Буквар. Написао Вук Стеф. Караџић, философије доктор… У Бечу, у штампарији Јерменскога намастира, 1827. [Репринт: Београд: Народна библиотека Србије, графичко предузеће «Зајечар», 1978.]
- Иван Кочев, Иван Александров. Документи за съчиняването на «македонския книжовен език» // Македонски преглед (Macedonian review). Списание за наука, литература и обществен живот. Година XIV, книга 4 (София, 1991). Стр. 17. ISSN 0861-2277.
- Петар Ђорђић. Историја српске ћирилице. Београд, 1971.