Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Polniy Kurs Ivrita

Скачать как pdf или txt
Скачать как pdf или txt
Вы находитесь на странице: 1из 385

И.И.

Лерер

ИВРИТ
УДК 811.411.16(075.4)
ББК 81.2Иврит-9
Л49

Дизайн обложки А. Закопайко

Лерер, Илья Изевич.


Л49 Иврит. Полный курс / И.И. Лерер. – Москва: Издательство
АСТ, 2017. – 384 с. – (Полный курс).
ISBN 978-5-17-101437-7
Данный курс предназначен для начинающих изучать иврит. Учебник
состоит из 5 частей, позволяющих овладеть навыками чтения и письма, усвоить
основные правила грамматики, познакомиться с особенностями частей речи
и синтаксиса, приобрести большой лексический запас слов и выражений,
овладеть навыками разговорной речи. Во всех грамматических темах даются
упражнения для отработки практических навыков. Проверить себя можно по
ключам.
Книга подходит как для самостоятельного изучения языка, так и для
занятий с преподавателем, а также может служить справочным пособием по
грамматике для тех, кто хочет усовершенствовать свои знания.

УДК 811.411.16(075.4)
ББК 81.2Иврит-9

© Лерер И.И., 2017


ISBN 978-5-17-101437-7 © ООО «Издательство АСТ», 2017
СОДЕРЖАНИЕ

От автора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ЧАСТЬ 1: Буквы, огласовки, слоги, слова и выражения
1. Первые разговорные фразы. Знакомство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2. Огласовки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. Алфавит. Свойства букв. Вставочный патах. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. Дополнительные упражнения для чтения и письма. . . . . . . . . . . . . 25
5. Чтение и написание заимствованных слов. Некоторые правила
чтения и письма без огласовок.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6. Ударения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
7. Виды дагешей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8. Личные местоимения. Названия членов семьи. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9. Имена собственные, правило окончаний. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10. Глаголы ‫ אוֹהֵב‬,‫ רוֹצֶה‬и подобные им. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11. Однобуквенные части речи: предлоги ‫ ִמ‬,ְ‫ ל‬,ְ‫בּ‬, союзы ‫ש‬ ֶ ,ְ‫ו‬
и определенный артикль ‫ ַה‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
12. Названия стран и государств. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
13. Прилагательные. Цвета. Наречия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
14. Указательные местоимения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
15. Сравнительные и превосходные степени прилагательных.
Выражение ‫מִדַ יי‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
16. Предлог принадлежности ‫ של‬и притяжательные местоимения. . . . 86
17. Выражения со словами ‫ י ֵש‬и ‫אֵין‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
18. Сочетание предлогов и существительных с местоименными
суффиксами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
19. Глаголы ‫ רוֹצֶה‬и ‫ ְמ ַבקֵש‬с предлогом ‫ ִמ‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
20. Возвратные местоимения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
21. Предлог прямого определенного дополнения ‫ אֶת‬и предлог ‫עִם‬
с местоименными суффиксами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
22. Построение вопросов. Вопросительные слова . . . . . . . . . . . . . . . . 110

5
23. Слово ‫ ַבּי ִת‬и словосочетания с ним.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
24. Смихут (сопряженное состояние существительных). . . . . . . . . . . 117
25. Двойственное число существительных. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
26. Числовое значение букв. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
27. Количественные числительные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
28. Который час? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
29. Общение на рынке. Названия фруктов и овощей. . . . . . . . . . . . . . 139
30. Порядковые числительные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
31. Выражения со словом ‫כָּל‬.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
32. Выражения со словами ‫ ַפּעַם‬, ‫דֶ ֶרך‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
33. Выражения со словом ‫ ַ ּבעַל‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
34. Выражения со словами ‫שוֹנֶה‬-‫ דוֹמֶה‬,‫רחוֹק‬-‫ָרוֹב‬ ָ ‫ק‬.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
35. Выражения со словами ‫ צריך‬,‫ אסור‬,‫ מותר‬,‫ יכול‬,‫אֶפשָר‬. . . . . . . . . . . . . . 157
36. Слова неопределенности ‫ מישהו‬,‫ משהו‬и отрицательные
слова ‫ אַף‬,‫ כּלוּם‬,‫שוּם‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
37. Выражения со словами ‫ בֵּן‬и ‫בַּת‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
38. Слова, обозначающие людей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
39. Выражения со словами ‫ ָחסֵר‬,‫דָ בָר‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
40. Выражения со словами ‫ לֵב‬,‫ י ָד‬,‫ ֶרגֶל‬,‫ ר ֹאש‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
41. Союзы ‫ ֲאשֶר‬,‫ ַכּ ֲאשֶר‬и частица ‫אִם‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
42. Сеголатные имена. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
43. Существительные – исключения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
44. Мишкали имен существительных и прилагательных. . . . . . . . . . . 190

ЧАСТЬ 2: Глаголы
1. Глаголы настоящего времени. Биньяны. Гизра. Окончания женского
рода. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
2. Употребление инфинитивов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
3. Определение биньяна по инфинитиву. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
4. Построение инфинитивов из глаголов настоящего времени. . . . . 208
5. Построение глаголов прошедшего времени из настоящего.
Введение.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
6. Прошедшее время глаголов биньяна ‫ ָפּעַל‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
7. Использование прошедшего времени глагола ‫לִהיוֹת‬. . . . . . . . . . . . . 222
8. Прошедшее время глаголов биньяна ‫ ִפּעֵיל‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
9. Прошедшее время глаголов биньяна ‫הִפעִיל‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

6
10. Прошедшее время глаголов биньяна ‫הִת ַפּעֵל‬. Перестановки букв. . 235
11. Прошедшее время глаголов биньяна ‫נִפעַל‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
12. Прошедшее время глаголов биньянов ‫ פּוּעַל‬и ‫הוּפעַל‬. . . . . . . . . . . . . . 243
13. Отглагольные существительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
14. Краткие прилагательные ‫פָּעוּל‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
15. Будущее время. Введение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
16. Будущее время глаголов биньяна ‫ ָפּעַל‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
17. Будущее время глаголов биньяна ‫פִּיעֵל‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
18. Будущее время глаголов биньяна ‫הִפעִיל‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
19. Будущее время глаголов биньяна ‫הִת ַפּעֵל‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
20. Будущее время глаголов биньяна ‫נִפעַל‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
21. Будущее время глаголов биньянов ‫ פּוּעַל‬и ‫הוּפעַל‬.. . . . . . . . . . . . . . . . 272
22. Будущее время глаголов гизры ‫ל"ה‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
23. Повелительное наклонение «цивуй» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
24. Глагол ‫« – ְלהָינוֹת‬наслаждаться», ‫« – לִהיוֹת‬быть», ‫« – לִחיוֹת‬жить». . . 284
25. Особенности употребления глаголов ,‫ ָל ַקחַת‬,‫ ָל ֶלכֶת‬,‫ ָלגֶשֶת‬,‫ ְל ַפחֵד‬,‫ְל ַהגִיד‬
‫לְרוֹקֵן‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
26. Глаголы гизры ‫כּפוּלִים‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290

ЧАСТЬ 3: Основные виды предложений и их структура


1. Виды предложений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
2. Глагольные и именные предложения (‫ש ָמנִי‬ ֵ ‫ מִשפָּט‬,‫)מִשפָּט פּוֹ ֲעלִי‬. . . . . 297
3. Главные члены простого предложения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
4. Связка (‫)אוֹגֵד‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
5. Сложносочиненные предложения (‫)מִשפָּט מְאוּחֶה‬. . . . . . . . . . . . . . . . 306
6. Сложноподчиненные предложения (‫)מִשפָּט מוּרכָּב‬.
Виды придаточных предложений. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
7. Условные придаточные предложения (‫)פּסוּקִית תנַאִי‬. . . . . . . . . . . . . . 314

ЧАСТЬ 4: Лексика по темам


1. Одежда. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
2. Путешествия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
3. У врача. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
4. В ресторане. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
5. Дома. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
6. Погода.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

7
7. На дорогах. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
8. Компьютеры.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
9. Культурная жизнь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
10. Учеба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
11. Животные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
12. Политика и безопасность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
13. В городе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
14. Пожелания, поздравления, благословения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341

ЧАСТЬ 5: Разговорный курс «Борис и Дорис»


1. Беседа в автобусе (‫ )שיחה באוטובוס‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
2. У тети (‫ )אצל הדודה‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
3. На вечеринке (‫ )במסיבה‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
4. В ресторане (‫ )במסעדה‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
5. В новой квартире (‫ )בדירה החדשה‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
6. Нелегко арендовать квартиру (‫)לא קל לשכור דירה‬. . . . . . . . . . . . . . . . . 362
7. Идем покупать одежду (‫ )הולכים לקנות בגדים‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
8. Нечего надеть (‫ )אין מה ללבוש‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
9. Кибуц (‫ )הקיבוץ‬. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
10. «По закону Моисея и Израиля» (‫ )כדת משה וישראל‬. . . . . . . . . . . . . . . 381
ОТ АВТОРА

Данный курс предлагается всем, кто желает изучить современный ив-


рит с самого начала самостоятельно или с преподавателем.
Осваивая материал курса, выполняя устные и письменные упражне-
ния, запоминая предлагаемые слова и придерживаясь рекомендаций, уча-
щийся приобретает понимание структуры языка, навыки чтения и пись-
ма, а также большой лексический запас слов и выражений.
Курс может также служить справочным пособием по грамматике для
тех, кто хочет усовершенствовать свои знания и навыки в грамматике, в
синтаксисе и в лексике языка.
Для удобства русскоязычного читателя книга расположена в привыч-
ном направлении, хотя книги на иврите пишутся в противоположном,
ведь с точки зрения русского языка книги на иврите начинаются с «зад-
ней обложки».
Формулировки грамматических правил не претендуют на академиче-
скую полноту, они написаны простым и понятным языком и сопровожда-
ются многочисленными примерами.
Предполагается, что, начиная примерно с 10 параграфа первой главы,
учащиеся самостоятельно переводят новые слова. Для этого рекоменду-
ется использовать Google Translate, Яндекс.Переводчик, иврит-русский
словарь IRIS (онлайн версию или в виде приложений для гаджетов) и
другие интернет-ресурсы.
Ударение в новых словах на иврите обозначено галочкой над буквой

‫ם‬. Если в слове этого значка нет, то ударение падает на последний слог.
В русской транскрипции ударный гласный выделяется большой бук-
вой, например, [шалОм].
Учащимся предлагается выполнить устные и письменные упражне-
ния. Письменные упражнения рекомендуется выполнять в отдельной те-
тради. Звездочками отмечены упражнения, ответы на которые находятся
в конце параграфа.
Курс включает 5 частей, состоящих из параграфов:

9
1. Буквы, огласовки, слоги, слова и выражения.
В первой части изучаются буквы, огласовки, отрабатываются навыки
чтения, проходятся наиболее частотные слова и фразы, а также грамма-
тические правила. Изучаются части речи: существительные, прилага-
тельные, наречия, числительные, предлоги, союзы.

2. Глаголы.
Во второй части изучаются темы, связанные с глаголами: построение
глаголов в инфинитиве, в настоящем, прошедшем и будущем времени,
инфинитивы, повелительные наклонения, отглагольные существитель-
ные и т. п.

3. Основные виды предложений и их структура.


В третьей части рассматриваются наиболее важные темы, связанные с
синтаксисом современного языка.

4. Лексика по темам.
В четвертой части предлагаются часто употребляемые слова и выра-
жения по актуальным темам, таким как:
«в доме», «учеба», «одежда», «у врача», «транспорт», «компьютеры»,
«погода» и др. Для удобства слова располагаются в алфавитном порядке
по-русски. К каждой теме предлагается около 100 слов с переводами, без
огласовок, глаголы даются в инфинитивах, так как считается, что на дан-
ном уровне учащиеся могут самостоятельно получить необходимую ин-
формацию по тому или иному слову. Эта часть также содержит параграф
«Пожелания, поздравления, благословения», в котором около 40 фраз.
Материал будет полезен также и преподавателям, так как изучая данные
темы остается лишь выбрать актуальные слова и объяснить их употре-
бление.

5. Разговорный курс «Борис и Дорис».


Данный курс среднего уровня сложности. Он состоит из 10 частей,
в каждой из которых содержатся тексты в виде диалогов на различные
темы, а также упражнения. Перед каждым текстом находится таблица с
выражениями и глаголами, которые следует перевести и найти в тексте.
ЧАСТЬ 1
БУКВЫ, ОГЛАСОВКИ,
СЛОГИ, СЛОВА
И ВЫРАЖЕНИЯ
§1
Первые разговорные фразы.
Знакомство

В начале изучения иврита возьмем несколько разговорных фраз и вы-


ражений на тему «знакомство»:
шалОм – «мир, привет».
Эйх коръИм лэхА? – «Как тебя / Вас зовут?» только при обращении к
мужскому роду единственного числа.
Эйх коръИм лАх? – «Как тебя / Вас зовут?» только при обращении к
женскому роду единственного числа.
коръИм ли …. – «Меня зовут …»
наИм мэОд – «очень приятно».

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Скажите на иврите, как Вас зовут.

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Прочтите диалог вслух и переведите его:
– шалОм!
– шалОм!
– Эйх коръИм лэхА?
– коръИм ли давИд.
– Эйх коръИм лАх?
– коръИм ли рахЭль.
– наИм мэОд!
– наИм мэОд!

12
Первые разговорные фразы. Знакомство

УПРАЖНЕНИЕ 3.
Составьте аналогичные диалоги между двумя мужчинами (Дан и
Эйтан), между двумя женщинами (Хана и Рути).

УПРАЖНЕНИЕ 4.
Запомните фразы:
ма шломхА? – «Как твои дела? / Как твое здоровье?» только при об-
ращении к мужскому роду единственного числа.
ма шломЭх? – «Как твои дела? / Как твое здоровье?» только при об-
ращении к женскому роду единственного числа.
тодА – «спасибо».
слихА – «Извините / Простите».
бэвакашА – «Пожалуйста».
йОфи – «прекрасно / здорово» (досл. «красота»).
бэсЭдэр – «в порядке / нормально».
кэн – «да».
ло – «нет / не».
о – «или».
зэ – «это».
ма – «что?».
ми – «кто?».
тов – «хорошо».
батэавОн – «приятного аппетита».

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
Переведите на иврит:
1 – Привет, Давид! Как твои дела?
– Привет, Дина! Спасибо, хорошо. Как твои дела?
– Нормально.
2 – Что это? Лимон или помело?
– Это лимон. Это не помело.
3 – Извините! Это авокадо или не авокадо?
– Да, это авокадо.
– Спасибо.
4 – Кто это? Рон или Михаэль?
– Это Рон.
5 – Это йогурт. Это салат. Это кофе [кафЭ]. Приятного аппетита!
– Прекрасно! Спасибо!

13
ЧАСТЬ 1

– Пожалуйста!
6 – Извините, Вас зовут Рина?
– Да, меня зовут Рина.
– Прекрасно! Очень приятно! Как Ваши дела?
– Спасибо, хорошо.

Ответы к упражнениям параграфа:


УПРАЖНЕНИЕ 2.
– Привет!
– Привет!
– Как тебя зовут?
– Меня зовут Давид.
– Как зовут тебя?
– Меня зовут Рахэль.
– Очень приятно!
– Очень приятно!

УПРАЖНЕНИЕ 5.
1 – шалом, давид! ма шломха?
– шалом, дина! тода, тов. ма шломэх?
– бэседер.
2 – ма зэ? лимон о помэло?
– зэ лимон. зэ ло помэло.
3 – слиха! зэ авокадо о ло авокадо?
– кэн, зэ авокадо.
– тода.
4 – ми зэ? рон о михаэль?
– зэ рон.
5 – зэ йогурт. зэ салат. зэ кафэ. батэавон!
– йофи! тода!
– бэвакаша!
6 – слиха, коръим лах рина?
– кэн, коръим ли рина.
– йофи! наим мэод! ма шломэх?
– тода, тов.

14
§2

Огласовки

В иврите всего 22 буквы, все они согласные. Чтение и письмо справа


налево.

Для обозначения гласных звуков используются специальные значки,


которые называются огласовками.
Первые попытки ввести значки, обозначающие гласные звуки были
предприняты в VI веке н.э. Сначала огласовки были надстрочными1. Они
оказались неудобными, и от них отказались. Система огласовок, которой
пользуются сегодня, называется Тивериадской системой. Она самая
поздняя и самая совершенная.
Упрощенно ее можно представить в таблице:

гласный огласовки
[А] ‫ָם ַם ֲם‬
[Э] ‫ֶם ֵם ְם ֱם‬
[И] ‫םִי ִם‬
[О] ֹ ‫םוֹ ם‬
[У] ‫םוּ‬
‫ – ם‬любая буква алфавита.
Огласовки, обозначающие один и тот же гласный, звучат одинаково.
1
 Вавилонская и израильская системы огласовок.

15
ЧАСТЬ 1

Выбор огласовки зависит от вида слога, ударения, структуры слова и


свойства буквы. Правила огласования в данном курсе не рассматрива-
ются.

УПРАЖНЕНИЕ 1.
При помощи таблицы огласовок ответьте:
Какой гласный звук обозначают огласовки, содержащие горизон-
тальную черточку под буквой?
Какой гласный звук обозначают огласовки, содержащие несколько
точек?
Какой гласный звук обозначают огласовки, содержащие только одну
точку снизу?
Какой гласный звук обозначают огласовки, содержащие точку сверху
после буквы?
Какой гласный звук обозначает огласовка, содержащая точку посере-
дине строки?

Правила чтения с огласовками:


1) Сначала произносится буква, после нее огласовка1;
2) Огласовки без букв не употребляются;
3) У буквы не может быть более одной огласовки.

Сегодня в иврите существуют 3 варианта написания слов с точки


зрения огласовок:
1) письмо без огласовок, в котором огласовки не употребляются или
употребляются крайне редко, в основном для правильного прочтения
имен собственных. Это наиболее популярный стиль письма, он исполь-
зуется в литературе, в газетах и так далее.
2) письмо со всеми огласовками, которое содержит все огласовки
и дагеши, даже те, которые не влияют на произношение. Такой вид можно
1
 За исключением одного случая, который рассматривается в следующем пара-
графе.

16
Огласовки

увидеть в сидурах1, в изданиях Танаха2, в поэтических произведениях и в


хрестоматиях, а также в некоторых (старых) учебниках иврита и в книгах
для маленьких детей.
3) письмо с функциональными огласовками, в котором огласовки
используются лишь для обозначения гласных звуков. При этом огла-
совки, которые не влияют на произношение, не ставятся. Этот вид явля-
ется сочетанием двух предыдущих видов и получил распространение в
последние 20 лет. Его можно увидеть в современных учебниках иврита,
в газетах для изучающих язык, в разговорниках.
Именно такой системой огласовок будем пользоваться в начале дан-
ного курса, постепенно переходя на безогласовочное письмо.
Рассмотрим одно и тоже слово [дибУр] – «разговор» в разных вари-
антах написания:
1) ‫דיבור‬
2) ‫דִּ בּוּר‬
3) ‫דִ יבּוּר‬

Примечания:
Огласовка ‫ ֻם‬, которая обозначает гласный звук [У], в функциональных
огласовках не употребляется.
Огласовка ‫ ָם‬в редких случаях обозначает гласный [О].
В некоторых учебниках огласовка ‫ ְם‬обозначает отсутствие гласного
звука.
У каждой системы написания есть свои правила обозначения гласных
звуков.
Существуют и другие огласовки, но они крайне редки и на данном
этапе неактуальны.

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Пользуясь таблицей огласовок, найдите соответствие между име-
нами на русском и на иврите:
 «Молитвенник».
1

2
 Тана<х – так на иврите называется еврейская Библия. Название произошло от
сокращения трех составляющих: Тора< – «Пятикнижие», Нэвии<м – «Пророки», Кэ-
туби<м – «Писания».

17
ЧАСТЬ 1

6. Миша ‫ אִיגוֹר‬.1
7. Света ‫ וָדִ ים‬.2
8. Наташа ‫ מִישָה‬.3
9. Игорь ‫ נַ ָטשָה‬.4
10. Вадим ‫ ס ֶבטָה‬.5

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Пользуясь таблицей огласовок, догадайтесь, названия каких съе-
добных плодов написаны на иврите (звучат как по-русски):
‫ קִיוִי‬.5 ‫ קוֹקוֹס‬.1
‫ פּוֹמֶלוֹ‬.6 ‫ לִימוֹן‬.2
‫ ַלי ִים‬.7 ‫ מַנגוֹ‬.3
.8‫אָבוֹקָדוֹ‬ ‫ ֲאנָנָס‬.4

Названия огласовок:
‫ – ָם‬кама<ц;
‫ – ַם‬пата<х;
‫ – ֵם‬цэ<йрэ;
‫ – ֶם‬сэго<ль;
‫ – ְם‬шва< на или шва< нах;
‫ – םִי‬хири<к малэ<;
‫ – ִם‬хири<к хасэ<р;
‫ – םוֹ‬хола<м малэ<;
ֹ ‫ – ם‬хола<м хасэ<р;
‫ – ֻם‬кубу<ц;
‫ – ֲם‬хата<ф пата<х;
‫ – ֱם‬хата<ф сэго<ль;
‫ – ֳם‬хата<ф кама<ц.

Примечания:
1. В редких случаях кама<ц обозначает гласный [О]. В таких случаях
его называют кама<ц ката<н – «малый камац». В функциональных огла-
совках он не используется.

18
Огласовки

2. Слово «малэ<» означает «полный», а слово «хасэ<р» – «неполный».


Полными огласовками называют те, которые содержат буквы ‫ י‬или ‫ו‬.
Если же эти буквы отсутствуют, то к названию огласовки добавляется
слово «хасэ<р».
3. Огласовка «шва< на» – «подвижная шва» обозначает звук [Э], огла-
совка «шва< нах» обозначает отсутствие гласного звука. В функцио-
нальных огласовках не используется.
4. Слово «хата<ф» означает «краткий», такие огласовки могут встре-
титься только под гортанными буквами: ‫ ע‬,‫ ח‬,‫ ה‬,‫א‬.
5. Хата<ф кама<ц обозначает звук [О], встречается крайне редко.

Ответы к упражнениям параграфа:


УПРАЖНЕНИЕ 2.
1–9
2–10
3–6
4–8
5–7

УПРАЖНЕНИЕ 3.
1. Кокос; 2. Лимон; 3. Манго; 4. Ананас; 5. Киви; 6. Помело;
7. Лайм; 8. Авокадо.

19
§3
Алфавит. Свойства букв.
Вставочный патах

Заглавных букв в иврите нет.


У пяти букв есть софи́ты – конечные буквы, которые звучат так же,
как обычные, но их вид изменяется, если они последние в слове.
У трех букв звучание зависит от дагéша – точки внутри буквы. С да-
гешем более звонкий вариант, без дагеша – менее звонкий.
Используются печатные и письменные буквы.
В названиях букв ударение на первый слог.
Две буквы в современном языке не имеют собственного звука.
Они употребляются, когда слог или слово начинаются с гласного.
5 пар букв обозначают одинаковые звуки, но в словах буквы менять
нельзя, так как может измениться значение слова.

Числовое Названия Печатные Письменные


Звуки
значение букв буквы буквы

1 АЛЕФ –––––––– ʠ ʠ
с дагешем – Б,
2 БЭТ
без дагеша – В ʡ ʡ
3 ГИМЕЛ Г ʢ ʢ
4 ДАЛЕТ Д ʣ ʣ
h1, если
последняя
5 HЭЙ
в слове – не ʤ ʤ
произносится

20
Алфавит. Свойства букв. Вставочный патах

Числовое Названия Печатные Письменные


Звуки
значение букв буквы буквы
В, в огласовках
6 ВАВ
О, У ʥ ʥ
7 ЗАЙН З ʦ ʦ
8 ХЭТ Х ʧ ʧ
9 ТЭТ Т ʨ ʨ
10 ЙУД Й ʩ ʩ
с дагешем – К,
20 КАФ
без дагеша – Х софит –ʪ ʫ софит – ʪ ʫ
30 ЛАМЕД Л ʬ ʬ
40 МЭМ М софит – ʭ ʮ софит –ʭ ʮ
50 НУН Н софит – ʯ ʰ софит – ʯ ʰ
60 САМЭХ С ʱ ʱ
70 АЙН ––––––––2 ʲ ʲ
с дагешем – П,
80 ПЭЙ
без дагеша – Ф софит – ʳ ʴ софит – ʳ ʴ
90 ЦАДЭ Ц софит – ʵ ʶ софит – ʵ ʶ
100 КУФ К ʷ ʷ
200 РЭЙШ Р ʸ ʸ
Ш, если точка
300 ШИН
слева – С ʹ ʹ
400 ТАВ Т ʺ ʺ

21
ЧАСТЬ 1

1
 Этого звука нет в русском языке. Он похож на украинский звук [Г],
гортанный звук, средний между [Г] и [Х].
2
 Букву АЙН произносят как слабый гортанный звук выходцы из вос-
точных стран (Марокко, Йемен, Ирак и др.)

УПРАЖНЕНИЕ 1.
При помощи таблицы алфавита ответьте на вопросы:
У каких букв есть софиты?
У каких букв произношение зависит от наличия дагеша?
У каких букв нет собственного звука?
Какая буква может обозначать звук [Ш] или [С]?
От чего это зависит?
Какие буквы могут обозначать звук [Х]?
Какие буквы могут обозначать звук [К]?
Какие буквы могут обозначать звук [Т]?
Какие буквы могут обозначать звук [С]?
Какие буквы могут обозначать звук [В]?

При помощи буквы ЙУД строятся так называемые «составные»


гласные.
ָ ‫ י‬или ַ ‫[ – י‬ЙА], [Я];
‫ יוֹ‬или ֹ ‫[ – י‬ЙО], [Ё];
‫[ – יוּ‬ЙУ], [Ю];
ְ ‫ י‬или ֵ ‫[ – י‬ЙЭ], [Е].
Значком ‫ם‬᷾ обозначается ударный слог.

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Прочтите названия израильских городов:
‫ הֶרצ ִ֫לי ָה‬,‫ ָ֫יפוֹ‬,‫ ק ְִרי ַת ְבּ ַ֫יאלִיק‬,‫ ִראשוֹן ְלצִיוֹן‬,‫י ָם‬-‫ בַּת‬,‫ש ַלי ִם‬
ָ ‫י ְרוּ‬

Если буква ЙУД присоединяется к любой огласовке, кроме [И], она


добавляет к ней звук [Й]. Например: ‫[ – חֵיפָה‬хэйфА] – «Хайфа», ‫– אֵילָת‬
[эйлАт] – «Эйлат».

22
Алфавит. Свойства букв. Вставочный патах

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Прочтите английские слова, написанные на иврите:
‫ הֵי‬,‫ טוֹי‬,‫ בּוֹי‬,‫ בַּי‬,‫בֵּיבִּי‬

Буквы ‫ ר‬,‫ ע‬,‫ ח‬,‫ ה‬,‫ א‬являются гортанными буквами, и у них есть особые
свойства1.
Буква ‫ ר‬проявляет себя как гортанная только тогда, когда речь идет о
дагешах.
В отличии от букв ‫ א‬или ‫ה‬, у которых свои собственные особенности,
буквы ‫ ח‬и ‫« ע‬ведут себя» всегда одинаково.
Если слово заканчивается на буквы ‫ ע‬или ‫ ח‬и перед ними нет гласного
звука [А], то он обязательно появится. Этот «вставочный патах» всегда
безударный и обозначается огласовкой ‫ ַם‬, которая располагается под бук-
вами ‫ ע‬или ‫ח‬, а произносится перед ними.
Другими словами, если слово заканчивается на букву ‫ ע‬или ‫ח‬, то перед
ними обязательно будет гласный [А].
Например:
‫[ – נ֫ וֹ ַח‬нОах];
‫[ – נוֹ ֵ֫ס ַע‬носЭа].

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Прочтите слова:
‫ שמַע‬.11 ‫ִפתוֹ ַח‬ ֫ ‫ ל‬.6 ‫ִנסוֹ ַע‬ ֫ ‫ ל‬.1
‫ נָח‬.12 ‫ ֫לוּ ַח‬.7 ‫ִשמוֹ ַע‬ ֫ ‫ ל‬.2
‫ יוֹצֵא‬.13 ‫ ֵ֫רי ַח‬.8 ‫ יוֹדֵ֫ ַע‬.3
‫ ָקבַע‬.14 ‫ שוֹ ֵ֫ל ַח‬.9 ‫ שוֹ ֵ֫מ ַע‬.4
‫ לַח‬.15 ‫שׂ ֵ֫מ ַח‬ ָ .10 ‫ ֫לוֹ ַע‬.5

1
 См. в следующих параграфах.

23
ЧАСТЬ 1

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 2.
Иерушалаим, Бат-Ям, Ришон ле-Цион, Кирьят Бялик, Яффо, Герцлия.

УПРАЖНЕНИЕ 3.
baby, bye, boy, toy, hey.

УПРАЖНЕНИЕ 4.
1. [линсОа] 6. [лифтОах] 11. [шма]
2. [лишмОа] 7. [лУах] 12. [нах]
3. [йодЭа] 8. [рЭах] 13. [йоцэ]
4. [шомЭа] 9. [шолэАх] 14. [кава]
5. [лОа] 10. [самЭах] 15. [лах]

24
§4

Дополнительные упражнения
для чтения и письма

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Прочтите слоги построчно, а затем по столбцам:

‫אוּ‬ ‫אוֹ‬ ‫אִי‬ ‫ִא‬ ֹ‫א‬ ‫ֵא‬ ‫ֶא‬ ‫ֲא‬ ‫ַא‬ ‫ָא‬
‫בּוּ‬ ‫בּוֹ‬ ‫בִּי‬ ‫ִ ּב‬ ֹ‫בּ‬ ‫ֵבּ‬ ‫ֶבּ‬ ‫ְבּ‬ ‫ַבּ‬ ‫ָבּ‬
‫בוּ‬ ‫בוֹ‬ ‫בִי‬ ‫ִב‬ ֹ‫ב‬ ‫ֵב‬ ‫ֶב‬ ‫ְב‬ ‫ַב‬ ‫ָב‬
‫גוּ‬ ‫גוֹ‬ ‫גִי‬ ִ‫ג‬ ֹ‫ג‬ ֵ‫ג‬ ֶ‫ג‬ ְ‫ג‬ ַ‫ג‬ ָ‫ג‬
‫דוּ‬ ‫דוֹ‬ ‫דִ י‬ ִ‫ד‬ ֹ‫ד‬ ֵ‫ד‬ ֶ‫ד‬ ְ‫ד‬ ַ‫ד‬ ָ‫ד‬
‫הוּ‬ ‫הוֹ‬ ‫הִי‬ ‫ִה‬ ֹ‫ה‬ ‫ֱה‬ ‫ֶה‬ ‫ֲה‬ ‫ַה‬ ‫ָה‬
‫ווּ‬ ‫ווֹ‬ ‫וִי‬ ‫ִו‬ ‫וֹ‬ ‫ֵו‬ ‫ֶו‬ ‫ְו‬ ‫ַו‬ ‫ָו‬
‫זוּ‬ ‫זוֹ‬ ‫זִי‬ ִ‫ז‬ ֹ‫ז‬ ֵ‫ז‬ ֶ‫ז‬ ְ‫ז‬ ַ‫ז‬ ָ‫ז‬
‫חוּ‬ ‫חוֹ‬ ‫חִי‬ ‫ִח‬ ֹ‫ח‬ ‫ֵח‬ ‫ֶח‬ ‫ֲח‬ ‫ַח‬ ‫ָח‬

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Прочтите слова русского языка, написанные на иврите. Обратите
внимание на то, что в иврите нет мягкого и твердого знаков, удвоения
букв, звука «ы». Звуки «е» и «э» обозначаются одинаково.
‫ ח‬,‫ ז‬,‫ ו‬,‫ ה‬,‫ ד‬,‫ ג‬,‫ ב‬,‫א‬
,‫ זוּבּ‬,‫ דוּבּ‬,‫ זוֹב‬,‫ אוֹבִּידָ ה‬,‫ אוּדָ ב‬,‫ אוֹבוֹד‬,‫ בֵּדָ ה‬,‫ אוֹבֵּד‬,‫ גוּבָּה‬,‫ אוּ ֵבּגַי‬,‫ אוּבֵּגוּ‬,‫ בֵּגוּ‬,‫ ֵבּגִי‬,‫ ֵבּגָה‬,‫ בֵּג‬.1
.‫ ָבּזָה‬,‫דוֹג‬

25
‫‪ЧАСТЬ 1‬‬

‫‪ָ .2‬וזָה‪ ,‬דוֹזָה‪ ,‬וִיזָה‪ ,‬אוּזדָ ה‪ ,‬זבֶזדָ ה‪ ,‬גבוֹזד‪ ,‬וזווֹד‪ ,‬אוּדוֹד‪ ,‬גָז‪ ,‬זִיגזָג‪ ,‬זוּד‪ ,‬ווֹז‪ ,‬גִיד‪.‬‬
‫‪ .3‬חוֹד‪ ,‬וחוֹד‪ ,‬וִיחוֹד‪ ,‬זָחוֹד‪ ,‬אוּחוֹד‪ ,‬אוֹבּחוֹד‪ ,‬דוֹחוֹד‪ ,‬ווֹבָה‪ ,‬ווֹדָ ה‪ ,‬וזדוֹח‪ ,‬ווֹזדוּח‪ ,‬דוּח‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫‪Произнесите вслух:‬‬
‫אוֹ‪ ,‬אִי‪ַ֫ ,‬אבָּא‪ ,‬בָּא‪ ,‬אָבִיב‪ֶ֫ ,‬בּגֶד‪ ,‬דָ ג‪ ,‬דוֹד‪ ,‬דוֹדָ ה‪ ,‬הוּא‪ ,‬הִיא‪ ,‬וָו‪ ,‬זֶה‪ ,‬זבוּב‪ ,‬אָח‪ ,‬חַג‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 4.‬‬
‫‪Прочтите слоги построчно, а затем по столбцам:‬‬

‫טוּ‬ ‫טוֹ‬ ‫טִי‬ ‫ִט‬ ‫טֹ‬ ‫ֵט‬ ‫ֶט‬ ‫ְט‬ ‫ַט‬ ‫ָט‬
‫יוּ‬ ‫יוֹ‬ ‫י ִי‬ ‫יִ‬ ‫יֹ‬ ‫יֵ‬ ‫יֶ‬ ‫יְ‬ ‫יַ‬ ‫יָ‬
‫כּוּ‬ ‫כּוֹ‬ ‫כִּי‬ ‫ִכּ‬ ‫כֹּ‬ ‫ֵכּ‬ ‫ֶכּ‬ ‫ְכּ‬ ‫ַכּ‬ ‫ָכּ‬
‫כוּ‬ ‫כוֹ‬ ‫כִי‬ ‫ִכ‬ ‫כֹ‬ ‫ֵכ‬ ‫ֶכ‬ ‫ְכ‬ ‫ַכ‬ ‫ָכ‬
‫ך‬ ‫ָך‬
‫לוּ‬ ‫לוֹ‬ ‫לִי‬ ‫ִל‬ ‫ֹל‬ ‫ֵל‬ ‫ֶל‬ ‫ְל‬ ‫ַל‬ ‫ָל‬
‫מוּ‬ ‫מוֹ‬ ‫מִי‬ ‫ִמ‬ ‫מֹ‬ ‫ֵמ‬ ‫ֶמ‬ ‫ְמ‬ ‫ַמ‬ ‫ָמ‬
‫נוּ‬ ‫נוֹ‬ ‫נִי‬ ‫נִ‬ ‫נֹ‬ ‫נֵ‬ ‫נֶ‬ ‫נְ‬ ‫נַ‬ ‫נָ‬
‫סוּ‬ ‫סוֹ‬ ‫סִי‬ ‫ִס‬ ‫סֹ‬ ‫ֵס‬ ‫ֶס‬ ‫ְס‬ ‫ַס‬ ‫ָס‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 5.‬‬
‫‪Прочтите слова русского языка, написанные на иврите:‬‬
‫ט‪ ,‬י‪ ,‬כ )ך(‪ ,‬ל‪ ,‬מ )ם(‪ ,‬נ )ן(‪ ,‬ס‬
‫‪ .1‬סטָל‪ ,‬סטוּל‪ ,‬סטוֹל‪ ,‬סטוֹן‪ ,‬נוֹס‪ ,‬נוֹל‪ ,‬לוֹם‪ ,‬סוֹם‪ ,‬כִּיט‪ ,‬כּוֹט‪ ,‬מוֹך‪ ,‬גנוֹם‪ ,‬לוֹטוֹס‪ ,‬לִיס‪ ,‬לֵס‪.‬‬
‫‪ .2‬טַכּסִי‪ ,‬טַכּסָה‪ ,‬טֶכּסטִיל‪ ,‬טֵסט‪ ,‬טוֹסט‪ ,‬טוֹנָה‪ ,‬טִינָה‪ ,‬טוֹן‪ָ ,‬טלָנט‪ ,‬מִינוּס‪ ,‬מִינִימוּם‪ ,‬מוּכָה‪.‬‬
‫‪ .3‬מוֹנוֹ‪ ,‬מִינָה‪ ,‬מוֹנָך‪ ,‬מֶנטוֹל‪ ,‬מֶנ ָטלִיטֵט‪ ,‬טִיטוּל‪ ,‬לוֹטוֹ‪ ,‬סוֹלוֹ‪ ,‬טֶלוֹ‪ ,‬סֶלוֹ‪ ,‬סלָלוֹם‪ ,‬סוֹדָ ה‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 6.‬‬
‫‪Произнесите вслух:‬‬
‫֫אוֹטוֹ‪ ,‬טוֹב‪ָ֫ ,‬כּכָּה‪ֶ֫ ,‬ילֶד‪ ,‬י ַלדָ ה‪ֶ֫ ,‬כּלֶב‪ֹ ,‬לא‪ ,‬לִי‪ ,‬אִימָא‪ ,‬מָה‪ ,‬מִי‪ ,‬לִלמוֹד‪ ,‬אָגָם‪ ,‬הַיוֹם‪ ,‬י ָם‪ַ֫ ,‬מי ִם‪,‬‬
‫יָוָן‪ֲ ,‬אנִי‪ ,‬כֵּן‪ ,‬נָכוֹן‪ַ֫ ,‬סבָּא‪ ,‬סוּס‪ ,‬סלִיחָה‪.‬‬

‫‪26‬‬
‫‪Дополнительные упражнения для чтения и письма‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 7.‬‬
‫‪Прочтите слоги построчно, а затем по столбцам:‬‬
‫עוּ‬ ‫עוֹ‬ ‫ֱע‬ ‫עִי‬ ‫ִע‬ ‫ֶע‬ ‫ֵע‬ ‫ֲע‬ ‫ַע‬ ‫ָע‬
‫פּוּ‬ ‫פּוֹ‬ ‫פֹּ‬ ‫פִּי‬ ‫ִפּ‬ ‫ֶפּ‬ ‫ֵפּ‬ ‫ְפּ‬ ‫ַפּ‬ ‫ָפּ‬
‫פוּ‬ ‫פוֹ‬ ‫פֹ‬ ‫פִי‬ ‫ִפ‬ ‫ֶפ‬ ‫ֵפ‬ ‫ְפ‬ ‫ַפ‬ ‫ָפ‬
‫צוּ‬ ‫צוֹ‬ ‫צֹ‬ ‫צִי‬ ‫ִצ‬ ‫ֶצ‬ ‫ֵצ‬ ‫ְצ‬ ‫ַצ‬ ‫ָצ‬
‫קוּ‬ ‫קוֹ‬ ‫קֹ‬ ‫קִי‬ ‫ִק‬ ‫ֶק‬ ‫ֵק‬ ‫ְק‬ ‫ַק‬ ‫ָק‬
‫רוּ‬ ‫רוֹ‬ ‫רֹ‬ ‫ִרי‬ ‫ִר‬ ‫ֶר‬ ‫ֵר‬ ‫ְר‬ ‫ַר‬ ‫ָר‬
‫שוּ‬ ‫שׁוֹ‬ ‫שֹ‬ ‫שִי‬ ‫ש‬
‫ִ‬ ‫ש‬
‫ֶ‬ ‫ש‬
‫ֵ‬ ‫ש‬
‫ְ‬ ‫ַׁ‬
‫ש‬ ‫ָׁ‬
‫ש‬
‫שׂוּ‬ ‫שׂוֹ‬ ‫שֹׂ‬ ‫שִׂי‬ ‫שׂ‬
‫ִ‬ ‫ש‬
‫ֶׂ‬ ‫שׂ‬
‫ֵ‬ ‫ְׂ‬
‫ש‬ ‫שׂ‬
‫ַ‬ ‫שׂ‬
‫ָ‬
‫תוּ‬ ‫תוֹ‬ ‫תֹ‬ ‫תִ י‬ ‫תִ‬ ‫תֶ‬ ‫תֵ‬ ‫תְ‬ ‫תַ‬ ‫תָ‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 8.‬‬
‫‪Прочтите слова русского языка, написанные на иврите:‬‬
‫ע‪ ,‬פ )ף(‪ ,‬צ )ץ(‪ ,‬ק‪ ,‬ר‪ ,‬ש‪ ,‬ת‬
‫‪ .1‬רוּפּוֹר‪ ,‬פּרוֹק‪ ,‬פּרוֹרוֹק‪ ,‬קוֹרקָה‪ ,‬קוּק ֶָרקוּ‪ ,‬קִירקָה‪ ,‬שקָף‪ ,‬שָר‪ ,‬ש ִָריק‪ ,‬פוֹנ ִָריק‪ ,‬פַקס‪.‬‬
‫‪ .2‬טרוֹמבּוֹן‪ ,‬טוֹפּוֹר‪ ,‬שַרף‪ ,‬קֶקס‪ ,‬קָקטוּס‪ ,‬פוֹקוּס‪ ,‬פִיקוּס‪ ,‬סוֹ ָבּקָה‪ ,‬בֶּלקָה‪ ,‬בַּלקָה‪ ,‬בּוּלקָה‪.‬‬
‫פרק ִצי ָה‪ ,‬פִיק ִצי ָה‪ ,‬פוּנק ִצי ָה‪ ,‬אַק ִצי ָה‪.‬‬
‫קוּריצָה‪ֵ ,‬ראָק ִצי ָה‪ַ ,‬‬
‫‪ .3‬ש ִֶריף‪ ,‬צוּצִיק‪ ,‬קוֹקוֹס‪ ,‬סוֹק‪ִ ,‬‬
‫‪ .4‬רוֹד‪ ,‬ספּ ֶֶרדִ י‪ ,‬פּרוֹק‪ ,‬רוּקָה‪ֶ ,‬רקָה‪ ,‬צִירק‪ ,‬צַר‪ִ ,‬ריף‪ ,‬תֵ ַר ִפּי ָה‪ ,‬תוּת‪ ,‬תָ ם‪ ,‬פּרוֹפֶסוֹר‪ ,‬טרוֹן‪.‬‬
‫‪ .5‬שוֹק‪ ,‬שוֹקוֹלָד‪ ,‬שִיק‪ָ ,‬קשָה‪ ,‬קוֹשקָה‪ ,‬קרוֹשקָה‪ ,‬שַשקָה‪ ,‬פֶּשקָה‪ ,‬פּוּשקָה‪ ,‬קוּקוּשקָה‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 9.‬‬
‫‪Произнесите вслух:‬‬
‫ַ֫עי ִן‪ ,‬עָם‪ ,‬עִם‪ ,‬עַל‪ ,‬פּ ֹה‪ ,‬פֶּה‪ ,‬פִּיל‪ָ ,‬פּנִים‪ ,‬אָף‪ֶ֫ ,‬כּסֶף‪ ,‬צִלצוּל‪ֵ֫ ,‬מצַח‪ ,‬קוֹף‪ ,‬קוֹץ‪ ,‬קוֹל‪ ,‬קוֹר‪ֶ֫ ,‬רגֶל‪ֶ֫ ,‬רגַע‪,‬‬
‫ִברית‪ ,‬אַתָ ה‪ ,‬אַת‪ ,‬תוּת‪.‬‬ ‫רוֹצֶה‪ָ ,‬רק‪ ,‬שָלוֹם‪ְ ,‬בּ ָב ָקשָה‪ ,‬לִישוֹן‪ ,‬תוֹדָ ה‪ ,‬ע ִ‬
‫‪Письменные буквы.‬‬
‫‪Письменные, как и печатные, буквы не соединяются друг с другом.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 10.‬‬
‫‪Пропишите каждую букву, включая софиты, 10–15 раз.‬‬

‫‪27‬‬
ЧАСТЬ 1

УПРАЖНЕНИЕ 11.
Ответьте на вопросы:
Какие 4 письменные буквы выходят за верхнюю строку?
Какие 3 письменные буквы выходят за нижнюю строку?
Обратите внимание на то, что остальные буквы не выходят за строку.

Рекомендации:
• Старайтесь писать буквы, имея в виду, что основное направление
движения руки по часовой стрелке справа налево1.
• Если Вы хотите написать слова с огласовками, то рекомендуем сна-
чала написать буквы, а потом расставить огласовки.
• Обращайте внимание на то, что расстояния между буквами в слове
должны быть меньше расстояния между словами.
• Письменные упражнения выполняйте письменными буквами.

УПРАЖНЕНИЕ 12.
Напишите письменными буквами все слова из упражнений 3, 6, 9.

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 2.
1. бег, бега, беги, бегу, убегу, убегай, губа, обед, беда, овод, удав, обида,
зов, дуб, зуб, дог, база.
2. ваза, доза, виза, узда, звезда, гвоздь, взвод, удод, газ, зигзаг, зуд, воз,
гид.
3. ход, вход, выход, заход, уход, обход, доход, Вова, вода, вздох, воздух,
дух.

УПРАЖНЕНИЕ 5.
1. сталь, стул, стол, стон, нос, ноль, лом, сом, кит, кот, мох, гном, лотос,
лис, лес.

 Подробнее о письменных буквах см. «Иврит бэ-рацон» И. Лерер, И. Животов-


1

ский, Москва, 2012 или другие учебники начального уровня автора.

28
Дополнительные упражнения для чтения и письма

2. такси, такса, текстиль, тест, тост, тонна, тина, тон, талант, минус,
минимум, муха.
3. моно, мина, монах, ментол, менталитет, титул, лото, соло, тело,
село, слалом, сода.

УПРАЖНЕНИЕ 8.
1. рупор, прок, пророк, корка, кукареку, кирка, шкаф, шар, шарик, фо-
нарик, факс.
2. тромбон, топор, шарф, кекс, кактус, фокус, фикус, собака, белка,
балка, булка.
3. шериф, цуцик, кокос, сок, курица, реакция, фракция, фикция,
функция, акция.
4. род, спереди, прок, рука, река, цирк, царь, риф, терапия, тут, там,
профессор, трон.
5. шок, шоколад, шик, каша, кошка, крошка, шашка, пешка, пушка,
кукушка.

29
§5
Чтение и написание
заимствованных слов. Некоторые
правила чтения и письма без
огласовок

В заимствованных словах звук [К], как правило, обозначается буквой


‫ק‬.
Например:
‫טרקטוֹר‬
ַ – «трактор».

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Прочтите слова:
.‫ קַרנָבָל‬,‫קרקֶר‬
ֶ ,‫קולה‬-‫ קוקה‬,‫קָקטוּס‬

Однако, если в языке-оригинале происходит чередование звуков [К] –


[Х], то используется буква ‫כ‬.
Например:
‫« – אַלֶכּסַנדר‬Александр».

Для обозначения гласных в начале слова используется буква ‫א‬. Буква ‫ע‬
используется только в словах из арабского языка.
Например:
‫ִירק‬
ָ ‫« – ע‬Ирак».

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Прочтите слова:
.‫ אִינטֶרנֵט‬,‫ אֶקשן‬,‫אוּקראִינָה‬
ָ ,‫אוֹריגִינָל‬
ִ ,‫אַלטֶרנָטִיבָה‬

30
Чтение и написание заимствованных слов...

Часто буква ‫ א‬в середине слова1 используется для обозначения глас-


ного [А].
Например:
‫« – ואלס‬вальс».

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Прочтите слова:
.‫ איראן‬,‫קלאסיקה‬

Звук [С] обозначается буквой ‫ס‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Прочтите слова:
.‫ סוּפֶּרמַרקט‬,‫ ס ַטטִיסטִיקָה‬,‫ספּוֹרט‬

Звук [Т] может обозначаться буквой ‫ט‬, если в языке-оригинале твердый


[Т], или буквой ‫ת‬, если в языке-оригинале есть сочетание [th].
Например:
‫ – מָתֵ ָמטִיקָה‬mathematic.

Есть несколько исключений, например, ‫« – תֶ ה‬чай».

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
Прочтите слова без огласовок:
.‫ קונצרט‬,‫ ספורט‬,‫ טניס‬,‫ תיאטרון‬,‫ טרקטור‬,‫טלפון‬

Для обозначения звуков, которых нет в иврите, используются апо-


строфы.
'‫ צ‬обозначает звук [Ч].
1
 Чаще всего в безогласовочном написании.

31
ЧАСТЬ 1

Например:
‫« – צ'רטר‬чартер».

УПРАЖНЕНИЕ* 6.
Прочтите слова:
.‫ צ'וקובסקי‬,‫ צ'ארלי צ'אפלין‬,‫צ'ט‬

'‫ ג‬обозначает звук [ДЖ].


Например:
‫« – ג'אז‬джаз».

УПРАЖНЕНИЕ* 7.
Прочтите слова:
.'‫ קוֹלֵג‬,‫ ג'וּדוֹ‬,‫ ג'וֹן‬,‫גִ'ינס‬

'‫ ז‬обозначает звук [Ж].


Например:
‫« – ז'ירפה‬жираф».

УПРАЖНЕНИЕ* 8.
Прочтите слова:
.'‫ בֵּז‬,‫ ז ַ'רגוֹן‬,‫ זַ'נר‬,‫ז'וּק‬

Слова, которые в русском языке начинаются на «ав», в иврите начина-


ются на «о».

УПРАЖНЕНИЕ* 9.
Прочтите:
.‫ אוֹגוּסט‬,‫ אוֹטוֹנוֹ ִמי ָה‬,‫אוֹסטרי ָה‬
ִ ,‫אוֹסטר ִלי ָה‬
ָ ,‫ אוֹטו‬,‫אוֹטוֹבּוּס‬

Две буквы ‫ יי‬в безогласовочном варианте могут обозначать звуки [Е],


[Я], [АЙ] или [ЭЙ].

32
Чтение и написание заимствованных слов...

Например:
‫« – קייב‬Киев»,
‫« – רייטינג‬рейтинг».

УПРАЖНЕНИЕ* 10.
Прочтите слова:
.‫ בייגל‬,‫ טיימס‬,‫ סקייפ‬,‫אייפון‬

Слово, начинающееся с буквы ‫י‬, как правило, начинается с [Е], [Я],


[Ю], [Ё]1.

УПРАЖНЕНИЕ* 11.
Прочтите слова:
.‫ יוּטָה‬,‫ י ָגוּאָר‬,‫ יכטה‬,‫יוגורט‬

Многие заимствованные слова, в том числе и названия государств и


стран, заканчиваются на [Я] – ‫י ָה‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 12.
Прочтите названия государств:
.‫ ארמניה‬,‫ נורבגיה‬,‫ מונגוליה‬,‫ אנגליה‬,‫ גרמניה‬,‫רוּסיה‬

Некоторые заимствованные слова претерпевают изменения, но узна-


ваемы.

УПРАЖНЕНИЕ* 13.
Прочтите слова без огласовок:
,‫ מנדרינה‬,‫ מרמלדה‬,‫ בננה‬,‫דיפלומה‬
.‫ איצטָדיון‬,‫ תיאטרון‬,‫מוזיאון‬
1
 За исключением нескольких библейских имен собственных, таких как
‫ִשׂראֵל‬
ָ ‫« – י‬Израиль» и ‫« – י ִצחַק‬Ицхак», а также глаголов в будущем времени.

33
ЧАСТЬ 1

УПРАЖНЕНИЕ 14.
Прочтите названия месяцев:
‫י֫ וּלִי‬ ‫ָ֫ינוּאָר‬
‫֫אוֹגוּסט‬ ‫ֶ֫פבּרוּאָר‬
‫סֶפּ ֶ֫טמבֶּר‬ ‫מֶרץ‬
‫אוֹקטוֹבֶּר‬
֫ ‫ַפּריל‬
ִ ‫א‬
‫נוֹ ֶ֫במבֶּר‬ ‫ָ֫מאִי‬
‫דֶ ֶ֫צמבֵּר‬ ‫י֫ וּנִי‬

Без огласовок можно читать только понимая контекст (смысловой и


грамматический) и зная слова. Незнакомые слова вне контекста прочи-
тать весьма затруднительно даже носителям языка.
Напомним, что отсутствуют дагеши и все огласовки.

Слово, начинающееся со звука [В], пишется с буквой ВАВ.


Например:
‫« – וולגה‬Волга».

Слово, начинающееся со звука [Х], как правило, пишется с буквой


ХЭТ.
Например:
‫« – חרקוב‬Харьков».

Слова, начинающиеся с букв АЛЕФ или АЙН, начинаются с гласных


[А], [Э], [И], [О] или [У].
Две буквы подряд – между ними, как правило, гласный [А], или [Э],
или гласный отсутствует.

Буква ВАВ обозначает гласный [О] или [У].


Например:
‫[ – אחות‬ахот] – «сестра».
‫[ – סוס‬сус] – «конь».

34
Чтение и написание заимствованных слов...

Если ВАВ в середине слова обозначает согласный [В], то пишется две


буквы ВАВ.
Например:
‫[ – פרווה‬парва] – «мех».

Если ВАВ в конце слова обозначает согласный [В], то перед ним пи-
шется буква ЙУД, которая не произносится.
Например:
‫[ – עכשיו‬ахшав] – «сейчас».

Буква ЙУД обозначает гласный [И], реже [ЭЙ] или [Э].


Например:
‫[ – אביב‬авив] – «весна»;
‫[ – פירות‬пэрот] – «плоды».

В начале слова буква ЙУД, как правило, обозначает гласные [Е] или
[Я]1.
‫[ – יפו‬Яфо] – «Яффо»;
‫[ – ירושלים‬ерушалАим] – «Иерусалим».

Если после ЙУД следует буква ВАВ, то произносится [Ё] или [Ю].
Например:
‫[ – יוגורט‬йогурт] – «йогурт»;
‫[ – יוטה‬юта] – «Юта».

Две буквы ЙУД в середине или в конце слова могут обозначать гласные
[Е] или [Я], а также звуки [АЙ] или [ЭЙ].
Например:
‫[ – תייר‬таяр] – «турист»;
‫[ – תיירת‬таЕрэт] – «туристка»;
‫[ – מכנסיים‬михнасАим] – «брюки»;
‫[ – אליי‬элАй] – «ко мне»;
‫[ – רייטינג‬рЭйтинг] – «рейтинг».

1
 В библейских именах типа ‫[ – ישראל‬исрАэль] – «Израиль», ‫[ – צחק‬ицхак] – «Иц-
хак» и в глаголах третьего лица в будущем времени буква ЙУД в начале слова может
обозначать гласный [И].

35
ЧАСТЬ 1

Буква hЭЙ в конце слова чаще всего обозначает, что слово заканчива-
ется на гласный [Э] или [А].
Например:
‫[ – מורה‬морэ] – «учитель»;
‫[ – מורה‬мора] – «учительница».

Есть несколько слов, которые заканчиваются на эту букву и гласный


[О].
Например:
‫[ – פה‬по] – «тут»;
‫[ – איפה‬эйфо] – «где?»;
‫[ – שלמה‬шломо] – «Шломо (Соломон)»;
‫[ – כה‬ко] – «так», «таким образом».

Ответы к упражнениям параграфа:


УПРАЖНЕНИЕ 1.
Кактус, кока-кола, крекер, карнавал.

УПРАЖНЕНИЕ 2.
Альтернатива, оригинал, Украина, экшн, Интернет.

УПРАЖНЕНИЕ 3.
Классика, Иран.

УПРАЖНЕНИЕ 4.
Спорт, статистика, супермаркет.

УПРАЖНЕНИЕ 5.
Телефон, трактор, театр, теннис, спорт, концерт.

УПРАЖНЕНИЕ 6.
Чат, Чарли Чаплин, Чуковский.

УПРАЖНЕНИЕ 7.
Джинсы, Джон, дзюдо, колледж.

36
Чтение и написание заимствованных слов...

УПРАЖНЕНИЕ 8.
Жук, жанр, жаргон, беж.

УПРАЖНЕНИЕ 9.
Автобус, авто, Австралия, Австрия, автономия, август.

УПРАЖНЕНИЕ 10.
Айфон, скайп, таймс, бэйгл.

УПРАЖНЕНИЕ 11.
Йогурт, яхта, ягуар, Ютта.

УПРАЖНЕНИЕ 12.
Россия, Германия, Англия, Монголия, Норвегия, Армения.

УПРАЖНЕНИЕ 13.
Диплом, банан, мармелад, мандарин, музей, театр, стадион.

37
§6
Ударения

В большинстве случаев ударение выпадает на последний слог1.


Ударение на предпоследний слог выпадает, если в слове есть буквы со
следующими огласовками:

Сочетание букв Примеры


с огласовками
‫ֶם ֶם‬ ‫ כּוֹתֶ֫ בֶת‬,‫ֶ֫סדֶ ר‬
‫ַם ַם‬ ‫ נוֹ ַ֫סעַת‬,‫שעַר‬
ַ֫
‫ֶם ַם‬ ‫ ֶ֫סלַע‬,‫ַ֫פּתֶ ח‬
‫ ם ֹ ֶם‬или ‫ם ֹ ַם‬ 2
‫ ֫ר ֹחַב‬,‫כּת ֹבֶת‬
֫ ,‫֫בּ ֹקֶר‬
‫ַםי ִם‬ 3
‫ מִכנָ ַ֫סי ִם‬,‫ ַ֫מי ִם‬,‫ַ֫בּי ִת‬

Если слово4 заканчивается на ‫ ע‬или ‫ח‬, то эти буквы безударные, уда-


рение падает на предыдущий слог.
Например:
‫« – ֫רוּ ַח‬ветер»;
‫« – יוֹדֵ֫ ַע‬знаю»;

1
 Заимствованные слова не рассматриваем.
2
 Без огласовок подобные слова пишутся с буквой ВАВ: ‫ רוחב‬,‫ כתובת‬,‫בוקר‬.
 Без огласовок подобные слова (двойственное число) пишутся с двумя буквами
3

ЙУД: ‫מכנסיים‬.
4
 Кроме глаголов в прошедшем или будущем времени.

38
Ударения

‫« – ֶ֫סלַע‬скала»;
‫« – ֲא ַב ִ֫טי ַח‬арбуз».

В заимствованных словах, заканчивающихся на ‫י ָה‬, последний слог яв-


ляется безударным.
Например:
‫ ֫רוּסי ָה‬,‫מוֹקרטי ָה‬
ַ֫ ֶ‫ ד‬,‫ֶכנוֹלוֹגי ָה‬
֫ ‫ ט‬,‫ ַ֫אנגלי ָה‬.

Есть слова, в которых ударение падает на предпоследний слог, не-


смотря на то, что они не содержат подобных сочетаний букв с огласов-
ками.
Например:
‫« – ַ֫לילָה‬ночь»;
‫« – ֵ֫אלֶה‬эти»;
‫« – ָ֫למָה‬почему»;
‫« – ַ֫אבָּא‬папа»;
‫« – ִ֫אימָא‬мама»;
‫« – ֵ֫הנָה‬сюда» и другие.

Ударения в глаголах прошедшего и будущего времени см. в соответ-


ствующих главах.

39
§7
Виды дагешей

Слабый дагеш может быть только в 6 буквах: ‫ ת‬,‫ פ‬,‫ כ‬,‫ ד‬,‫ ג‬,‫ב‬.
Он появляется в начале слова или в начале слога после закрытого
(слог, который заканчивается на согласный звук).
Например, в слове ‫« – בַּקבּוּק‬бутылка» в первой букве БЭТ есть дагеш,
так как это первая буква в слове, а дагеш во второй букве БЭТ из-за того,
что перед ней закрытый слог ‫בַּק‬.
Поскольку его наличие или отсутствие влияет на произношение букв
‫ פ‬,‫ כ‬,‫ב‬, в функциональных огласовках в буквах ‫ ת‬,‫ ד‬,‫ ג‬его обычно не ставят.

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Допишите слабые дагеши в данные слова и произнесите их:
‫ גִינָה‬,‫ תוֹדָ ה‬,‫ירה‬
ָ ִ‫ ד‬,‫ פִיתָ ה‬,‫ כִיתָ ה‬,‫בִימָה‬
.‫ פִלפֵל‬,‫ בִלבוּל‬,‫פִטפוּט‬

Сильный дагеш делится на два вида: структурный и восполняющий.


Сильный дагеш может стоять в любой букве, кроме гортанных (,‫ ע‬,‫ ח‬,‫ ה‬,‫א‬
‫)ר‬. Поскольку его наличие или отсутствие влияет на произношение букв
‫ פ‬,‫ כ‬,‫ב‬, в функциональных огласовках в остальных буквах его не ставят.
Сильный структурный дагеш – это дагеш в схеме построения слова.
Например:
слово ‫ ַטבָּח‬построено по схеме1 ‫ ַם ּםָם‬, поэтому это слово содержит дагеш
в букве БЭТ.
1
 Схема построения слова на иврите называется ‫« – מִשקָל‬мишкаль». Подробнее
об этом см. в соответствующем параграфе курса.

40
Виды дагешей

Сильный восполняющий дагеш появляется в случае выпадения кор-


невой буквы, чаще всего буквы НУН.
Например:
‫« – ְל ַהכִּיר‬познакомиться», глагол, корень которого ‫ר‬.‫כ‬.‫נ‬. Буква НУН вы-
пала, вместо нее в следующей букве появился дагеш.

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Определите вид дагешей (сильный структурный или слабый) в следу-
ющих словах:
‫ ַבּי ִת‬. 5 ‫ מִדבָּר‬.1
‫בַּקבּוּק‬. 6 ‫ מְדַ בֵּר‬.2
‫ ַספָּר‬.7 ‫ מִספָּר‬.3
‫ ָפּנִים‬.8 ‫ ְמ ַספֵּר‬.4

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 2.
1. слабый; 5. слабый;
2. сильный; 6. слабый, слабый;
3. слабый; 7. сильный;
4. сильный; 8. слабый.

41
§8
Личные местоимения.
Названия членов семьи

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Запомните местоимения:
‫« – ֲאנִי‬я». Употребляется как в мужском, так и в женском роде.
‫« – אַתָ ה‬ты / Вы». Употребляется только при обращении к мужскому
роду единственного числа.
‫« – אַת‬ты / Вы». Употребляется только при обращении к женскому роду
единственного числа.
‫« – הוּא‬он».
‫« – הִיא‬она».
В иврите нет «вежливой» формы Вы, как в русском языке.
Все данные личные местоимения содержат букву ‫א‬.
Личные местоимения не употребляются с предлогами (вместо личных
местоимений с предлогами используются предлоги с местоименными
суффиксами).

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Прочтите и переведите:
?‫מִי אתה? מי את‬. 3 .‫ אני אֵיתָ ן‬.‫ אני ֹלא דָ וִיד‬.1
?‫ היא ִרינָה אוֹ דִ ינָה‬.2
УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Скажите на иврите:
1. Он студент или профессор? 4. Ты Рахэль или Рина?
2. Она Маша или Даша? 5. Я не Йоси. Я Рон.
3. Ты Михаэль или Даниэль?

42
Личные местоимения. Названия членов семьи

УПРАЖНЕНИЕ 4.
Запомните названия членов семьи:
‫[ – ַ֫אבָּא‬Аба] – «папа»;
‫[ – ִ֫אימָא‬Има] – «мама»;
‫[ – ַ֫סבָּא‬сАба] – «дедушка»;
‫[ – ַ֫סבתָ א‬сАвта] – «бабушка»;
‫[ – דוֹד‬дОд] – «дядя»;
‫[ – דוֹדָ ה‬додА] – «тётя»;
‫[ – ַ֫בּעַל‬бАаль] – «муж»1;
‫[ – אִישָה‬ишА] – «жена»2;
‫[ – אָח‬Ах] – «брат»;
‫[ – אָחוֹת‬ахОт] – «сестра»;
‫[ – בֵּן‬бЭн] – «сын»;
‫[ – בַּת‬бАт] – «дочь»;
‫[ – חָתָ ן‬хатан] – «жених», «зять»;
‫[ – ַכּלָה‬кала] – «невеста»;
‫ ַבּת דוֹד‬/ ‫[ – ֵבּן דוֹד‬бэн дод / бат дод] – «двоюродный брат / двоюродная
сестра»;
‫ אַחי ָינִית‬/ ‫[ – אַחי ָין‬ахъян / ахъянит] – «племянник / племянница».

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
Переведите:
.‫ אני אבא‬.‫ אני לא סבא‬.4 ?‫ הוא אח או דוד‬.1
?‫ היא אישה או אחות‬.5 ?‫ את אחות או דודה‬.2
?‫ אתה אבא או דוד‬.3

УПРАЖНЕНИЕ 6.
Добавьте к каждому названию членов семьи местоимения ‫ היא‬или ‫הוא‬
и произнесите получившиеся предложения, как показано на примере.
:‫דוגמה‬
.‫ היא אימא‬.‫הוא אבא‬
 А также «хозяин».
1

 А также «женщина».
2

43
ЧАСТЬ 1

УПРАЖНЕНИЕ 7.
При помощи выражений ‫[ – י ֵש לִי‬Еш ли] – «у меня есть» и ‫[ – אֵין לִי‬Эйн
ли] – «у меня нет» составьте рассказ о своих родственниках.

УПРАЖНЕНИЕ* 8.
Переведите:
‫ יש לי‬,‫ אין לי אח‬.‫ יש לי דודה‬,‫ יש לי דוד‬.‫ יש לי סבתא‬,‫ אין לי סבא‬.‫ יש לי אבא‬,‫יש לי אימא‬
.‫ יש לי אישה‬.‫אחות‬
.‫ יש לי בת‬,‫יש לי בן‬

УПРАЖНЕНИЕ 9.
Запомните местоимения множественного числа:
‫« – ֲא ָ֫נחנוּ‬мы», употребляется как в мужском, так и в женском роде.
Например:
‫« – ֲא ָ֫נחנוּ ֲחב ִֵרים‬мы друзья»;
‫« – ֲא ָ֫נחנוּ ֲחבֵרוֹת‬мы подруги».

‫« – אַתֶ ם‬вы», при обращении к группе людей, в которой есть мужчины;


‫« – אַתֶ ן‬вы», при обращении к женской группе;
‫« – הֵם‬они» о группе, в которой присутствуют мужчины;
‫« – הֵן‬они» о женской группе.

Итак, личные местоимения можно представить в таблице:

Женский род Мужской род лицо


‫אני‬ 1
Ед. ч.

‫את‬ ‫אתה‬ 2
‫היא‬ ‫הוא‬ 3
‫אנחנו‬ 1
Мн. ч.

‫אתן‬ ‫אתם‬ 2
‫הן‬ ‫הם‬ 3

44
Личные местоимения. Названия членов семьи

Иногда можно встретить более литературный аналог местоимения


«мы» – ‫ ָ֫אנוּ‬.

Местоимения первого лица употребляются в обоих родах и начина-


ются с букв ‫אנ‬.
Местоимения второго лица начинаются с букв ‫את‬.
Местоимения третьего лица начинаются с буквы ‫ה‬.
Во всех местоимениях, кроме ‫ הן‬,‫הם‬, содержится буква ‫א‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 10.
Решите «примеры»:
= ‫ הן‬+ ‫ הם‬.6 = ‫ אתה‬+ ‫ אני‬.1
= ‫ אתן‬+ ‫ אתם‬.7 = ‫ את‬+ ‫ אתה‬.2
= ‫ היא‬+ ‫ אתה‬.8 = ‫ היא‬+ ‫ אנחנו‬.3
= ‫ את‬+ ‫ את‬.9 = ‫ הוא‬+ ‫ הוא‬.4
= ‫ היא‬+ ‫ את‬.10 = ‫ היא‬+ ‫ היא‬.5

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 2.
1. Я не Давид. Я Эйтан.
2. Она Рина или Дина?
3. Кто ты (к муж. роду)? Кто ты (к жен. роду)?

УПРАЖНЕНИЕ 3.
?‫ את רחל או רינה‬.4 ?‫ הוא סטודנט או פרופסור‬.1
.‫ אני רון‬.‫ אני לא יוסי‬.5 ?‫ היא מאשה או דשה‬.2
?‫ אתה מיכאל או דניאל‬.3

УПРАЖНЕНИЕ 5.
1. Он брат или дядя? 4. Я не дедушка. Я папа.
2. Ты сестра или тетя? 5. Она жена или сестра?
3. Ты папа или дядя?

45
ЧАСТЬ 1

УПРАЖНЕНИЕ 8.
У меня есть мама. У меня есть папа. У меня нет дедушки, у меня есть
бабушка. У меня есть дядя, у меня есть тетя. У меня нет брата, у меня
есть сестра. У меня есть жена. У меня есть сын, у меня есть дочь.

УПРАЖНЕНИЕ 10.
‫ הם‬.6 ‫ אנחנו‬.1
‫ אתם‬.7 ‫ אתם‬.2
‫ אתם‬.8 ‫ אנחנו‬.3
‫ אתן‬.9 ‫ הם‬.4
‫ אתן‬.10 ‫ הן‬.5

46
§9
Имена собственные,
правило окончаний

ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ
В иврите нет заглавных букв, поэтому имена собственные никак не
выделяются. Наряду с классическими библейскими и традиционными
именами, такими как ‫ ָרחֵל‬,‫ לֵאָה‬,‫ דָ וִיד‬,‫ י ִצחָק‬,‫אַברהָם‬
ָ и т. п., часто встречаются
имена собственные, которые переводятся как названия животных, рас-
тений, ощущений или природных явлений.
Например:
‫« – צבִי‬олень»;
‫« – דוֹב‬медведь»;
‫« – זְאֵב‬волк»;
‫« – תָ מָר‬финиковая пальма»;
‫« – הָדָ ס‬мирт»;
‫« – אַלוֹן‬дуб»;
‫שחַר‬ ַ ֫ – «рассвет»;
‫« – טַל‬роса»;
‫« – י ָם‬море»;
‫« – ֫אוֹשֶר‬счастье» и мн. др.

Более того, есть имена, которые могут использоваться в качестве как


мужских, так и женских.
Например:
‫« – שִׂמחָה‬радость».
Часто имена сокращаются или вместо них используются клички (ар-
мейские, школьные).
Понять где имя (мужское или женское), а где просто существительное
можно только по контексту.

47
ЧАСТЬ 1

МУЖСКОЙ И ЖЕНСКИЙ РОД


В иврите есть два грамматических рода: мужской и женский. Любой
предмет или объект или мужского, или женского рода.
У существительных, прилагательных и глаголов настоящего времени
грамматический род можно определить по окончанию слова.
Для женского рода единственного числа характерны окончания ‫ םָה‬или
‫ת‬.
У мужского рода единственного числа характерных окончаний нет.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Найдите все слова мужского рода:
.‫ סטוּדֶ נטִית‬,‫ סטוּדֶ נט‬,‫ דֶ לֶת‬,‫טרקטוֹר‬
ָ ,‫ שָלוֹם‬,‫ גִיט ָָרה‬,‫ מוּזִיקָה‬,‫ פִּיצָה‬,‫ דוֹדָ ה‬,‫ דוֹד‬,‫ַאבָּא‬

У прилагательных и глаголов нет исключений, а у существительных


есть множество различных исключений из этого правила.
Например:
слово ‫« – ִ֫אימָא‬мама» не имеет окончания женского рода.

Названия стран и городов всегда женского рода.


Названия рек и гор всегда мужского рода.
Род имен собственных также не зависит от окончания.

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Найдите все слова женского рода:
,‫ אָחוֹת‬,‫ אָח‬,‫ אוֹגוּסט‬,‫ יָפָּן‬,‫ אַנגלִית‬,‫ מָאשָה‬,‫ מִישָה‬,‫ ָרחֵל‬,‫ִשׂראֵל‬
ָ ‫ י‬,‫ אִימָא‬,‫ אָבִיב‬,‫ תֵ ל‬,‫אָבִיב‬-‫תֵ ל‬
.‫ אוֹטוֹבּוּס‬,‫ דִ יפּלוֹמָה‬,‫ אִינטֶרנֵט‬,‫ אוֹפּ ֵָרה‬,‫ טַנק‬,‫ ֶטלֶפוֹן‬,‫ֶבּרה‬
ָ ‫ז‬

Обратите внимание на то, что грамматический род в иврите не всегда


совпадает с грамматическим родом в русском языке.
Например:
‫« – כִּיתָ ה‬класс»;
‫« – ֵספֶר‬книга»;
‫« – ַבּנָנָה‬банан»;
‫« – תוֹדָ ה‬спасибо»;
‫ִברית‬ִ ‫« – ע‬иврит» и мн. др.

48
Имена собственные, правило окончаний

ПОСТРОЕНИЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА


Для построения множественного числа существительных, прила-
гательных и глаголов настоящего времени мужского рода добавляется
окончание ‫ים‬.
Например:
‫דוֹד – דוֹדִ ים‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Найдите слова во множественном числе:
.‫ש ַלי ִם‬
ָ ‫ י ְרוּ‬,‫ מחשב‬,‫ טובים‬,‫ סטודנטים‬,‫ טרקטורים‬,‫ מיץ‬,‫ כסף‬,‫ שוקולד‬,‫לימונים‬

Окончание ‫ ים‬будет в случае мужского и женского родов вместе.


Например:
‫ י ַלדָ ה = יְלָדִ ים‬+ ‫יֶלֶד‬.

Если слово мужского рода заканчивается на букву ‫ה‬, то во множе-


ственном числе буквы ‫ ה‬не будет.
Например:
‫רוֹצֶה – רוֹצִים‬.

Единственное и множественное число слов в иврите не всегда совпа-


дает с единственным и множественным числом слов в русском языке.
Например:
‫« – ֶכּסֶף‬деньги»;
‫« – ַחי ִים‬жизнь»;
‫« – ַמי ִם‬вода»;
‫« – ָפּנִים‬лицо» и мн. др.

Для построения множественного числа женского рода необходимо:


1) убрать окончание женского рода единственного числа;
2) добавить окончание ‫וֹת‬.
Например:
‫;דוֹדָ ה – דוֹדוֹת‬
‫רוֹצָה – רוֹצוֹת‬.

49
ЧАСТЬ 1

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Постройте множественное число слов:
.‫ תַ למִידָ ה‬,‫ תַ למִיד‬,‫ פִּיצָה‬,‫ֶבּרה‬
ָ ‫ ז‬,‫ גִיט ָָרה‬,‫ָסלָט‬

Итак, правило окончаний можно представить так:

Женский род Мужской род


‫םָה‬

число
Един.
или –
‫ת‬

Множ.
число
‫וֹת‬ ‫םִים‬

Напомним, что это правило относится только к существительным, при-


лагательным и глаголам настоящего времени. Среди существительных
есть многочисленные исключения.

УПРАЖНЕНИЕ *5.
Напишите все возможные формы существительного
‫« – תַ למִיד–תַ למִידָ ה–תַ למִידִ ים–תַ למִידוֹת‬ученик – ученица – ученики – ученицы»
в соответствии с данными местоимениями:
‫ אנחנו‬.6 ‫אני‬. 1
‫ אתם‬.7 ‫אתה‬. 2
‫ אתן‬.8 ‫את‬. 3
‫ הם‬.9 ‫הוא‬. 4
‫ הן‬.10 ‫היא‬. 5

50
‫‪Имена собственные, правило окончаний‬‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫טרקטוֹר‪ ,‬דֶ לֶת‪ ,‬סטוּדֶ נט‪ ,‬סטוּדֶ נטִית‪.‬‬
‫ַאבָּא‪ ,‬דוֹד‪ ,‬דוֹדָ ה‪ ,‬פִּיצָה‪ ,‬מוּזִיקָה‪ ,‬גִיט ָָרה‪ ,‬שָלוֹם‪ָ ,‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫ִשׂראֵל‪ָ ,‬רחֵל‪ ,‬מִישָה‪ ,‬מָאשָה‪ ,‬אַנגלִית‪ ,‬יָפָּן‪ ,‬אוֹגוּסט‪ ,‬אָח‪ ,‬אָחוֹת‪,‬‬
‫תֵ ל‪-‬אָבִיב‪ ,‬תֵ ל‪ ,‬אָבִיב‪ ,‬אִימָא‪ ,‬י ָ‬
‫ֶבּרה‪ֶ ,‬טלֶפוֹן‪ ,‬טַנק‪ ,‬אוֹפּ ֵָרה‪ ,‬אִינטֶרנֵט‪ ,‬דִ יפּלוֹמָה‪ ,‬אוֹטוֹבּוּס‪.‬‬
‫ז ָ‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫ש ַלי ִם‪.‬‬
‫לימונים‪ ,‬שוקולד‪ ,‬כסף‪ ,‬מיץ‪ ,‬טרקטורים‪ ,‬סטודנטים‪ ,‬טובים‪ ,‬מחשב‪ ,‬י ְרוּ ָ‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 4.‬‬
‫ָסלָטים‪ ,‬גִיטָרוֹת‪ ,‬זֶבּרוֹת‪ ,‬פִּיצוֹת‪ ,‬תַ למִידִ ים‪ ,‬תַ למִידוֹת‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 5.‬‬
‫‪ .6‬תלמידים‪ ,‬תלמידות‬ ‫‪ .1‬תלמיד‪ ,‬תלמידה‬
‫‪ .7‬תלמידים‬ ‫‪. 2‬תלמיד‬
‫‪ .8‬תלמידות‬ ‫‪ .3‬תלמידה‬
‫‪ .9‬תלמידים‬ ‫‪. 4‬תלמיד‬
‫‪ .10‬תלמידות‬ ‫‪ .5‬תלמידה‬

‫‪51‬‬
§10

Глаголы ‫אוֹהב‬
ֵ ,‫רוֹצה‬
ֶ
и подобные им

Глаголы настоящего времени используются для описания состояния


или действия, которое происходит либо в данный момент, либо посто-
янно. Как и в русском языке, в разговорной речи иногда настоящее время
заменяет будущее или прошедшее время.
Глаголы имеют всего 4 формы:
• мужской род единственного числа, не имеет окончания;
• женский род единственного числа заканчивается или на ‫םָה‬, или на ‫;ת‬
• множественное число, заканчивается на ‫;ים‬
• множественное число женского рода, которое заканчивается на ‫וֹת‬.
Грамматическое лицо не влияет на форму глаголов настоящего вре-
мени.

У глаголов, которые в мужском роде заканчиваются на букву ‫ה‬, муж-


ской и женский род отличаются лишь огласовкой, а в безогласовочном
письме выглядят одинаково. Понять, где мужской, а где женский род,
можно только при помощи контекста.

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Запомните глаголы:
‫« – רוֹצֶה–רוֹצָה–רוֹצִים–רוֹצוֹת‬хотеть (наст. вр.)»;
‫« – עוֹשֶׂה–עוֹשָׂה–עוֹשִׂים–עוֹשׂוֹת‬делать (наст. вр.)».

УПРАЖНЕНИЕ 2.
Прочтите предложение, затем поочередно заменяйте подчеркнутое
слово словами из скобок, каждый раз при этом проговаривая предло-
жение целиком.

52
Глаголы ‫ אוֹהֵב‬,‫ רוֹצֶה‬и подобные им

(‫ רינה‬,‫ דויד‬,‫ סבתא‬,‫ סבא‬,‫ )אימא‬.‫ אבא רוצה סלט‬.1


(‫ אני‬,‫ היא‬,‫ את‬,‫ הוא עושה ספורט? )אתה‬.2
(‫ הוא‬,‫ את‬,‫ אתה‬,‫ )אני‬.‫ היא לא רוצה סקנדל‬.3
(‫ אלון‬,‫ מיכאל‬,‫ רחל‬,‫ )רינה‬.‫ דויד עושה ביזנס‬.4

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Составьте предложения, используя глагол ‫עושה‬, личные местоимения
и названия членов семьи, а также данные слова (значения слов найдите
при помощи словарей):
,‫( דַ ווקָא‬8 ,‫( ֫רוֹשֶם‬7 ,‫ִיעוּרים‬
ִ ‫( ש‬6 ,‫( בּיזנֵס‬5 ,‫( ֶ֫סדֶ ר‬4 ,‫( ַבּ ָלגָן‬3 ,‫( ספּוֹרט‬2 ,‫( ָקפֶה‬1
.‫( הַפ ָסקָה‬13 ,‫( עֲבוֹדָ ה‬12 ,‫( תַ רגִיל‬11 ,‫( טוֹבָה‬10 ,‫( ַחי ִים‬9

Единственное число данных глаголов можно изобразить в виде схемы:


‫םוֹםֶה–םוֹםָה‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Постройте схему множественного числа данных глаголов.

УПРАЖНЕНИЕ 5.
Произнесите устно все формы настоящего времени следующих гла-
голов, строя их по аналогии с глаголом ‫( רוצה‬огласовки и окончания оди-
наковые):
‫ עולה‬,‫ פונה‬,‫ עונה‬,‫ רואה‬,‫ שותה‬,‫קונה‬

УПРАЖНЕНИЕ 6.
Запомните глаголы:
‫« – אוֹכֵל–אוֹ ֶ֫כלֶת–אוֹכלִים–אוֹכלוֹת‬кушать (наст. вр.)»;
‫« – לוֹמֵד–לוֹמֶדֶ ת–לוֹמדִ ים–לוֹמדוֹת‬учиться, изучать (наст. вр.)».

Примечания:
1. Ударение в женском роде единственного числа падает на предпо-
следний слог. В остальных формах – на последний.

53
ЧАСТЬ 1

2. Во множественном числе данные глаголы как бы «ломаются» на две


части:
.‫דוֹת‬/‫ לוֹמ‬,‫דִ ים‬/‫לוֹמ‬

УПРАЖНЕНИЕ 7.
Расскажите, что вы кушаете, а что не кушаете. Используйте слова:
‫ ס ֵ֫טייק‬,‫ סלט אֲבוֹ ָ֫קדוֹ‬,‫ ָסלָט ֫טוּנָה‬,‫ הַמבּוּרגֶר‬,‫ ֫פיצה‬,‫י֫ וגורטים‬

УПРАЖНЕНИЕ 8.
Расскажите, что вы изучаете, а что не изучаете.

Единственное число данных глаголов можно изобразить в виде схемы:


‫םוֹםֵם–םוֹ ֶ֫םםֶת‬
УПРАЖНЕНИЕ* 9.
Постройте схему множественного числа данных глаголов.

УПРАЖНЕНИЕ 10.
Произнесите все формы настоящего времени данных глаголов по ана-
логии с глаголом ‫אוכל‬:
‫ שומר‬,‫ זוכר‬,‫ עומד‬,‫ אומר‬,‫ יושב‬,‫חושב‬

Если в подобных глаголах после ‫ וֹ‬находится гортанная буква (,‫ ח‬,‫ ה‬,‫א‬
‫)ע‬, то во множественных числах появится гласный [А]1.
Например:
‫« – אוֹהֵב–אוֹ ֶ֫הבֶת–אוֹ ֲהבִים–אוֹהֲבוֹת‬любить (наст. вр.)».

УПРАЖНЕНИЕ 11.
Используя глагол ‫אוהבת‬-‫אוהב‬, расскажите, что Вы любите, а что не
любите.

1
 Огласовка «хатаф-патах».

54
Глаголы ‫ אוֹהֵב‬,‫ רוֹצֶה‬и подобные им

УПРАЖНЕНИЕ 12.
Произнесите все формы настоящего времени данных глаголов по ана-
логии с глаголом ‫אוהב‬:
‫ צוחק‬,‫ מוחק‬,‫ דוהר‬,‫ דואג‬,‫ כועס‬,‫שואל‬

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 3.
1) готовить кофе, 2) заниматься спортом, 3) делать балаган, 4) наво-
дить порядок, 5) заниматься бизнесом, 6) делать уроки, 7) производить
впечатление, 8) делать назло, 9) развлекаться, 10) делать одолжение, 11)
выполнять упражнения, 12) выполнять работу, 13) делать перерыв.

УПРАЖНЕНИЕ 4.
‫םוֹםִים–םוֹםוֹת‬

УПРАЖНЕНИЕ 9.
‫םוֹםםִים–םוֹםםוֹת‬

55
§11

Однобуквенные части речи:


предлоги ‫ מ‬,‫ ל‬,‫ב‬, союзы ‫ ש‬,‫ו‬
и определенный артикль ‫ה‬

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Запомните слова:
‫« – י ֵש‬есть, имеется»; 1
‫« – עַכשָיו‬сейчас»;
‫« – ֵ֫אין‬нет, не имеется»; ‫« – אוּ ַ֫לי‬может»;
‫« – ֶ֫כּסֶף‬деньги»; ‫« – ְבּ ָעי ָה‬проблема».

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Переведите:
.‫ אין כסף – יש בעיה‬,‫ יש כסף – אין בעיה‬.3 ?‫ אולי את רוצה סלט‬,‫ דינה‬.1
?‫ מה אתה לומד עכשיו‬.2

Слово ‫ אין‬отличается от ‫ לא‬тем, что оно означает отсутствие чего-то,


а ‫ – לא‬отрицание. Противоположное по значению слову ‫יש – אין‬, а слову
‫כן – לא‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Вставьте вместо многоточий ‫ אין‬или ‫לא‬:
?‫ אתה רוצה יוגורט‬,‫– דויד‬
.‫ תודה‬,... –
?‫– למה‬
.‫ כסף‬... –
1
 Если слово заканчивается на букву ‫ו‬, которая обозначает звук [В], то в безогла-
совочном написании перед этой буквой пишется буква ‫י‬.

56
Однобуквенные части речи…

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Скажите на иврите:
1. Сейчас я изучаю иврит.
2. – Давид, ты хочешь йогурт?
– Может да, может нет. Что, есть йогурт?
– Может есть, может нет.

Слово, состоящее из одной буквы, пишется слитно со следующим за


ним словом.

Предлог ‫ ְבּ‬может переводиться как «в», «на», «по».


Он, как правило, употребляется:
1. Для указания места, когда можно поставить вопрос «Где?».
Например:
‫« – ויד באוטובוס‬Давид (где?) в автобусе».

2. Для указания времени, когда можно поставить вопрос «Когда?»


Например:
‫(« – באפריל הוא בישראל‬когда?) В апреле он (где?) в Израиле».

3. Для указания способа действия, когда можно поставить вопрос


«Каким образом? / При помощи чего?».
Например:
‫« – חנה מְדַ בּ ֶֶרת בטלפון‬Хана разговаривает (каким образом?) по телефону».

УПРАЖНЕНИЕ 5.
Ответьте на вопросы:
?‫ במקסיקה יש קקטוסים‬.4 ?‫ במוסקבה יש מֶטרוֹ‬.1
?‫ באוסטרליה יש קנגורו‬.5 ?‫ בישראל יש סטודנטים‬.2
?‫ באמריקה יש דמוקרטיה‬.3
УПРАЖНЕНИЕ 6.
Придумайте продолжения предложений:
...‫ יש מטרו ב‬.3 ... ‫ בסופרמרקטים יש‬.1
...‫ אין מטרו ב‬.4 ... ‫ באוּנִיבֶרסִיטָאוֹת יש‬.2

57
ЧАСТЬ 1

УПРАЖНЕНИЕ 7.
Запомните глагол:
‫« – גָר–ג ָָרה–ג ִָרים–גָרוֹת‬жить, проживать (наст. вр.)».

УПРАЖНЕНИЕ* 8.
Изобразите схему построения настоящего времени этого глагола1.

УПРАЖНЕНИЕ* 9.
Переведите:
.‫ בישראל‬,‫אביב‬-‫ דויד גר בתל‬.1
.‫ באמריקה‬,‫יורק‬-‫ חנה גרה בניו‬.2
‫ מי גר במוסקבה‬.3

УПРАЖНЕНИЕ 10.
Расскажите, где Вы живете.

Предлог ‫ ְל‬может переводиться как «к», «ко», «на», «в» или вовсе не
переводится отдельным словом.
Он, как правило, употребляется:
1. Для обозначения направления движения, когда можно поставить во-
прос «Куда?».
Например:
‫« – לרוסיה‬В Россию».

2. Для обозначения адресации действия, когда можно поставить во-


прос «Кому?».
Например:
‫ שלום‬:‫« – אני אומר לדוד‬я говорю (кому?) Давиду привет».

3. Со словами ‫« – יש‬имеется» и ‫« – אין‬не имеется» этот предлог пере-


водится как «у».
Например:
‫« – לאבא יש כסף‬у папы есть деньги».
1
 Буквы ‫ ג‬и ‫ ר‬заменяем на квадратики.

58
Однобуквенные части речи…

4. Для обозначения специализации.


Например:
‫« – אקדמיה למוזיקה‬академия музыки»;
‫« – מורה לעברית‬учитель иврита».

УПРАЖНЕНИЕ 11.
Запомните глаголы ‫« – הוֹלֵך‬идти, ходить (наст. вр.)»; ‫« – בָּא‬прийти».

УПРАЖНЕНИЕ 12.
Постройте все формы настоящего времени этих глаголов аналогично
глаголам ‫ לומד‬и ‫גר‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 13.
Переведите:
.‫ אני בא לקונצרט‬.‫ אני לא בא לדיסקוטק‬,‫ סליחה‬.3 .‫ הוא הולך לאוניברסיטה‬.1
.‫ היא באה למוזיאון‬.4 ?‫ – היא בסופרמרקט‬.2
.‫ היא הולכת לסופרמרקט‬,‫– לא‬

УПРАЖНЕНИЕ* 14.
Вставьте в пробелы предлоги ‫ ב‬или ‫ל‬:
.‫ עכשיו היא הולכת __פארק‬.4 .‫ מיכאל סטודנט __פסיכולוגיה __אוניברסיטה‬.1
.‫ __אבא יש‬,‫ __אימא אין אוטו‬.5 .‫ __ספטמבר אני __סמינר __עברית‬.2
.‫ היא אומרת »סליחה« __חנה‬.6 .‫ היא לומדת __קורס __אנגלית‬.3

Если предлог ‫ ְ ּב‬или ‫ ְל‬присоединяется к слову, которое начинается с


буквы с огласовкой 1‫ ְם‬, то огласовка предлога поменяется на [И].
‫ ְרחוֹב = ִבּרחוֹב‬+ ‫ְבּ‬
‫ ְרחוֹב = לִרחוֹב‬+ ‫ְל‬

УПРАЖНЕНИЕ 15.
Прочтите:
‫ש ַלי ִם‬
ָ ‫ לִירוּ‬,‫ש ַלי ִם‬
ָ ‫בִּירוּ‬
1
 Огласовка «шва на».

59
ЧАСТЬ 1

Не путайте предлоги ‫ ב‬и ‫ל‬. Возможно из-за этих предлогов и возникло


слово ‫« – בִּלבּוּל‬путаница».

Предлог ‫ ִמ‬переводится как «из», «от».


Например:
?‫אָבִיב או מִלוֹד‬-‫« – דָ נִי מִתֵ ל‬Дани из Тель-Авива или из Лода?»

УПРАЖНЕНИЕ* 16.
Переведите:
?‫ש ַלי ִם‬
ָ ‫אביב או מִירוּ‬-‫ את מתל‬,‫ חנה‬.1
?‫ הוא מגֶר ָמנִי ָה או מבֶּלגִי ָה‬.2
.‫ִשׂראֵל‬
ָ ‫ שלום מי‬.3

Перед гортанными буквами (‫ ר‬,‫ ע‬,‫ ח‬,‫ ה‬,‫ )א‬огласовка предлога меняется
на [Э]1.
Например:
‫ מֵחיפה‬,‫ מֵרוסיה‬,‫ מֵעיראק‬,‫קונג‬-‫ מֵהונג‬,‫מֵאמריקה‬

УПРАЖНЕНИЕ 17.
Прочтите названия израильских городов и произнесите их с предлогом ‫מ‬:
‫ טבֶרי ָה‬,‫ אֵילַת‬,‫בּרק‬-‫ֵי‬
ָ ‫ בּנ‬,‫ אַשדוֹד‬,‫ קֵי ַ֫סרי ָה‬,‫ ְרחוֹבוֹת‬,‫ עֲפוּלָה‬,‫ חֵיפָה‬,‫הֶרצ ִ֫לי ָה‬

УПРАЖНЕНИЕ 18.
Скажите на иврите:
1) Я из Москвы, из России.
2) Он из Америки или из Мексики?
3) Она из Англии или из Германии?

УПРАЖНЕНИЕ 19.
Придумайте предложения с данными именами, используя названия
стран или городов, а также предлог ‫מ‬:
... ‫ אַלֶכּסַנדר פּוּשקִין‬.4 ...‫ צַ'ארלִי צַ'אפּלִי ן‬.1
... ‫ ג'וֹן לֵנוֹן‬.5 ...‫ָארי ן‬
ִ ‫יוּרי גָאג‬
ִ .2
... ‫וִינצִ'י‬-‫ לֵאוֹנָרדוֹ דָ ה‬.3
1
 Огласовка «цэйрэ».

60
Однобуквенные части речи…

Не путайте вопросительное слово ‫«( ִמי‬кто?») и предлог ‫«( ִמ‬от», «из»),


которые звучат одинаково, но у них разные значения и написания.

УПРАЖНЕНИЕ* 20.
Вставьте в пропуски ‫ מי‬или ‫מ‬. Не забудьте о слитном написании
предлога:
.‫ __ אני? אני דויד‬.5 ?‫ __ רוצה סלט‬.1
?‫ __ __ישראל‬.6 .‫אביב‬-‫ אימא __מוסקבה ואבא __תל‬.2
?‫ __ __מינסק‬.7 ?‫ __ לא אוהב ספורט‬.3
?‫ __ זה? אבא או דוד‬.4

Союз ‫ ְו‬переводится как «и», «а».


Например:
‫« – ַאבָּא ְואִימָא מֵרוּסי ָה‬папа и мама из России».

УПРАЖНЕНИЕ 21.
Прочтите:
‫ והיא‬,‫ והוא‬,‫ ואת‬,‫ ואתה‬,‫ואני‬

УПРАЖНЕНИЕ* 22.
Переведите:
.‫ אני רוצה פיצה וסלט‬.4 ?‫ ואתה‬.‫ אני ודויד מישראל‬.1
.‫ עכשיו אימא ואבא בסופרמרקט‬.5 .‫ מוסקבה ופטרבורג ברוסיה‬.2
.‫ בני ואבא ב ָפּארק‬.6 .‫אביב וחֵי ָפ הבישראל‬-‫ תל‬.3

Союз ‫ ְו‬превращается в ‫וּ‬, если он присоединяется к словам, которые


начинаются с букв ‫ פ‬,‫ מ‬,‫ ו‬,‫ב‬, а также с буквы с огласовкой 1‫ ְם‬.
Этот союз может присоединяться к однобуквенным предлогам. Если
он присоединяется к предлогу ‫ב‬, то предлог «теряет» дагеш.
Например:
‫« – וּבְסוּפֶּרמָרקֵט‬и в супермаркете».
Эти правила не всегда выполняются в разговорной речи.
1
 Огласовка «шва на».

61
‫‪ЧАСТЬ 1‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 23.‬‬
‫‪Прочтите:‬‬
‫ומה‪ ,‬ומי‪ ,‬ובפארק‪ ,‬במוסקבה ובפטרבורג‪ ,‬ברוסיה ובישראל‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 24.‬‬
‫‪:‬ו ‪ или союз‬ב ‪Вставьте в пропуски предлог‬‬

‫‪__ .4‬אַשקְלוֹן יש ָפּארק‪.‬‬ ‫‪ .1‬אני __אוטובוס‪.‬‬


‫‪__ .5‬יוגורטים יש ויטמינים?‬ ‫‪ .2‬הוא __היא __סמינר‪.‬‬
‫‪__ .6‬אפריל היא __אמריקה‪__ ,‬בוסטון‪.‬‬ ‫‪__ .3‬חֵיפָה יש אוּנִיבֶרסִיטָה‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 25.‬‬
‫‪Прочтите и переведите предложения, выделите в них все однобук-‬‬
‫‪венные слова:‬‬
‫‪ .8‬היא רוצה מַנגוֹ מישראל‪.‬‬ ‫‪ .1‬מִי ָכ ֵא לממוסקבה‪.‬‬
‫ּוֹריס בפארק‪ .‬ואת?‬‫‪֫ .9‬ב ִ‬ ‫‪ֶ֫ .2‬בּנִ ימתל‪-‬אביב‪.‬‬
‫‪ .10‬הוא והיא מארגנטינה‪.‬‬ ‫‪ .3‬מִרי ָ םמלונדון‪.‬‬
‫‪ .11‬בישראל יש מֶטרוֹ?‬ ‫‪ .4‬סבא וסבתא באנגליה‪.‬‬
‫‪ .12‬טוֹיוֹטָה – זה אוֹטוֹ ִמיַפָּן‪.‬‬ ‫‪ .5‬י֫ וֹסִי ו ָחנָ הבסמינר‪.‬‬
‫‪ .13‬אָאוּדִ י – זה אוטו מגרמניה‪.‬‬ ‫‪ .6‬בסופרמרקטים יש סלטים ויש יוגורטים‪.‬‬
‫‪ .14‬בֶּרלִין בגרמניה או באיטליה?‬ ‫שנָה בספטמבר ובאוקטובר?‬ ‫‪ .7‬ר ֹאש ַה ָ‬

‫ש ‪Союз‬‬ ‫‪ֶ переводится как «что», «который».‬‬


‫‪Например:‬‬
‫‪ֲ – «Я думаю, что он из Норвегии».‬אנִי חוֹשֵב שֶהוּא מִנוֹר ֶבגִי ָה‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 26.‬‬
‫‪Придумайте предложения, которые начинаются со слов:‬‬
‫שבֶת שֶ‪...‬‬
‫ֲאנִי חוֹשֵב ‪ /‬חוֹ ֫ ֶ‬

‫‪62‬‬
Однобуквенные части речи…

ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ
В иврите есть только один артикль – определённый. Он состоит из
одной буквы ‫ה‬, поэтому пишется слитно со словом, следующим за ним.

Артикль может употребляться с существительными, прилагательны-


ми, указательными местоимениями и порядковыми числительными.
Артикль не употребляется с существительным, которое упоминается
впервые (и не поясняется сразу). Дальнейшие упоминания этого суще-
ствительного требуют наличия артикля.
Если существительное обозначает известное всем универсальное по-
нятие, то артикль может употребляться.
Например:
‫שמֶש‬ ֶ ֫ ‫« – ַה‬солнце»;
‫« – ָה ָ֫א ֶרץ‬страна Израиля».

Артикль не употребляется в выражениях со словами ‫« – י ֵש‬есть, имеет-


ся» или ‫« – אֵין‬не имеется», даже если речь идет о конкретном предмете.
Например:
.‫« – י ֵש לִי ֶ֫כּלֶב‬У меня есть собака».

Артикль не употребляется с именами собственными, но употребляет-


ся с географическими названиями.
Например:
‫« – ַה ֶ֫נגֶב‬Негев»;
‫« – ַהגָלִיל‬Галилея».

В последующих параграфах рассмотрим другие случаи применения


артикля.
Как правило, артикль следует с огласовкой «патах». Однако, если
слово начинается с гортанной буквы, огласовка артикля может быть
другой.
Если слово начинается с букв ‫ ע‬,‫ ר‬,‫א‬, то огласовка артикля – «камац».
Например:
‫(« – הָאוֹר‬этот) свет»;
‫(« – הָר ֹאש‬эта) голова»;
‫(« – ָה ֶ֫ע ֶרב‬этот) вечер».

63
ЧАСТЬ 1

Если слово начинается с безударного слога ‫ ָע‬,ָ‫ ח‬,ָ‫ה‬, то огласовка арти-


кля – «сэгол».
‫(« – ֶהה ִָרים‬эти) горы»;
‫(« – ֶהחָתָ ן‬этот) жених»;
‫(« – ֶה ָענָן‬это) облако».

Если слово начинается с букв ‫ ח‬,‫ה‬, то огласовка артикля – «патах».


Например:
‫(« – ה ַ֫חוֹפֶש‬эта) свобода;
‫(« – הַהוֹד‬это) величие».

После артикля следует сильный дагеш.


Например:
‫(« – ַה ַ֫בּי ִת‬этот) дом»;
‫(« – ַהפּ ֶֶרק‬эта) глава»;
‫(« – ַה ֶ֫כּלֶב‬эта) собака».

При присоединении предлогов ‫ ְבּ‬и ‫ ְל‬к слову с артиклем он «проглаты-


вается», а его огласовка становится под предлогом.
Например:
‫« – כִּיתָ ה‬класс»;
‫(« – ַה ִכּיתָ ה‬конкретный) класс»;
‫« – ַבּכִּיתָ ה‬в классе»;
‫« – ַל ִכּיתָ ה‬в класс».

В букве после артикля будет дагеш, даже если артикль «проглатыва-


ется» предлогом.
При присоединении предлога ‫ ִמ‬к слову с артиклем он остается, а огла-
совка предлога меняется на [Э]1.
Например:
‫« – ֵמ ַה ִכּיתָ ה‬из класса»;
‫« – ֵמ ַה ֫ ַ ּבי ִת‬из дома».

C названиями членов семьи, которые заканчиваются на букву ‫א‬2,


артикль, как правило, не употребляется, так как эти слова заимствованы из
арамейского языка, в котором буква ‫ א‬является определенным артиклем.
1
 Огласовка ЦЭЙРЕ.
2
 ‫ סַבתָ א‬,‫ ַסבָּא‬,‫ אִימָא‬,‫ ַאבָּא‬.

64
Однобуквенные части речи…

УПРАЖНЕНИЕ* 27.
Подчеркните слова, которые могут употребляться с артиклем:
‫ סבא‬,‫ יוֹסֵף‬,‫טרקטוֹר‬
ָ ,‫ דוֹד‬,‫ִשׂראֵל‬
ָ ‫ י‬,‫ י ַרדֵ ן‬,‫ מוֹסקבָה‬,‫ ֶכּסֶף‬,‫ ֲאנִי‬,‫ש ַלי ִם‬
ָ ‫י ְרוּ‬

Если слово начинается с буквы ‫ה‬, это еще не означает, что оно с
артиклем.
Например:
‫« – הַת ָחלָה‬начало», ‫(« – ַההַת ָחלָה‬это конкретное) начало».

УПРАЖНЕНИЕ 28.
Подчеркните слова с артиклем:
.‫ הַר‬,‫ האוטובוס‬,‫ הוֹנג קוֹנג‬,‫הַמבּוּרגֶר‬

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 2.
1. Дина, может ты хочешь салат?
2. Что ты изучаешь сейчас?
3. Есть деньги – нет проблемы, нет денег – есть проблема.

УПРАЖНЕНИЕ 3.
?‫ אתה רוצה יוגורט‬,‫– דויד‬
.‫ תודה‬,‫– לא‬
?‫– למה‬
.‫– אין כסף‬

УПРАЖНЕНИЕ 4.
.‫ עכשיו אני לומד עברית‬.1
?‫ אתה רוצה יוגורט‬,‫ – דויד‬.2
?‫ יש יוגורט‬,‫ מה‬.‫ אולי לא‬,‫– אולי כן‬
.‫ אולי אין‬,‫– אולי יש‬

УПРАЖНЕНИЕ 8.
‫םָם – ָםםָה – ָםםִים – םָםוֹת‬

65
ЧАСТЬ 1

УПРАЖНЕНИЕ 9.
1. Давид живет в Тель-Авиве, в Израиле.
2. Хана живет в Нью-Йорке, в Америке.
3. Кто живет в Москве?

УПРАЖНЕНИЕ 13.
1. Он идет в университет.
2. – Она в супермаркете?
– Нет, она идет в супермаркет.
3. Извини, я не иду на дискотеку. Я иду на концерт.
4. Она идет в музей.

УПРАЖНЕНИЕ 14.
.‫ עכשיו היא הולכת לפארק‬.4 .‫ מיכאל סטודנט לפסיכולוגיה באוניברסיטה‬.1
.‫ לאבא יש‬,‫ לאימא אין אוטו‬.5 .‫ בספטמבר אני בסמינר לעברית‬.2
.‫ היא אומרת "סליחה" לחנה‬.6 .‫ היא לומדת בקורס לאנגלית‬.3

УПРАЖНЕНИЕ 16.
1. Хана, ты из Тель-Авива или из Иерусалима?
2. Он из Германии или из Бельгии?
3. Привет из Израиля.

УПРАЖНЕНИЕ 20.
.‫ מי אני? אני דויד‬.5 ?‫ מי רוצה סלט‬.1
?‫ מי מישראל‬.6 .‫אביב‬-‫ אימא ממוסקבה ואבא מתל‬.2
?‫ מי ממינסק‬.7 ?‫ מי לא אוהב ספורט‬.3
?‫ מי זה? אבא או דוד‬.4

УПРАЖНЕНИЕ 22.
1. Я и Давид из Израиля. А ты?
2. Москва и Петербург в России.
3. Тель-Авив и Хайфа в Израиле.
4. Я хочу салат и пиццу.
5. Сейчас мама и папа в супермаркете.
6. Бени и папа в парке.

66
Однобуквенные части речи…

УПРАЖНЕНИЕ 24.
.‫ באַשקְלוֹן יש ָפּארק‬.4 .‫ אני באוטובוס‬.1
?‫ ביוגורטים יש ויטמינים‬.5 .‫ הוא והיא בסמינר‬.2
.‫ בבוסטון‬,‫ באפריל היא באמריקה‬.6 .‫ בחֵיפָה יש אוּנִיבֶרסִיטָה‬.3

УПРАЖНЕНИЕ 25.

.ʬʠʸʹʩʮ ˣʢʰ ʔʮ ʤʶʥʸ ʠʩʤ .8 .ʤʡʷʱʥʮʮ ʬʒʠʫʕ ʩʑʮ .1


?ʺʠʥ .ʷʸʠʴʡ ʱʩʸʑ ˣˎॲ .9 .ʡʩʡʠ-ʬʺʮ ʩʑʰˎॲʓ .2
.ʤʰʩʨʰʢʸʠʮ ʠʩʤʥ ʠʥʤ .10 .ʯʥʣʰʥʬʮ ʭʕ ʩʸʮʑ .3
?ˣʸʨʓʮ ʹʩ ʬʠʸʹʩʡ .11 .ʤʩʬʢʰʠʡ ʠʺʡʱʥ ʠʡʱ .4
.ʯʕ˝ʔʩ ʑʮ ˣʨˣʠ ʤʦ – ʤʕʨˣʩˣʨ .12 .ʸʰʩʮʱʡ ʤʕʰʧʕ ʥ ʩʑʱˣ ॲʩ .5
.ʤʩʰʮʸʢʮ ʥʨʥʠ ʤʦ – ʩ ʑʣ˒ʠˌ .13 .ʭʩʨʸʥʢʥʩ ʹʩʥ ʭʩʨʬʱ ʹʩ ʭʩʨʷʸʮʸʴʥʱʡ .6
?ʤʩʬʨʩʠʡ ʥʠ ʤʩʰʮʸʢʡ ʯʩʬʑ ʸˎʓ .14 ?ʸʡʥʨʷʥʠʡʥ ʸʡʮʨʴʱʡ ʤʕʰʹ ʕ ʤʔ ʹʠʖ ʸ .7

УПРАЖНЕНИЕ 27.

ʠʡʱ ,ʳʒʱˣʩ ,ʸˣʨʷʸʨ


ʕ ,ʣˣʣ ,ʬʒʠʸˈʑ
ʕ ʩ ,ʯ ʒʣʸʔ ʩ ,ʤʕʡʷʱˣʮ ,ʳʓʱ˗ʓ ,ʩʑʰʠʏ ,ʭʑ ʩʬʔ ʹ
ʕ ˒ʸʍ ʩ

67
§12
Названия стран
и государств

Названия многих стран и государств схожи по звучанию с русским


языком.
Например:
‫ גֶר ָמנִי ָה‬,‫אַנגלִיה‬.

Есть названия, которые узнаваемы, несмотря на то что по-русски они


произносятся несколько иначе.
Например:
‫ יַפָּן‬,‫ הוּנ ָ֫ג ִרי ָה‬,‫ ְלבָנוֹן‬,‫וּרי ָה‬
ִ ‫ ֫ס‬,‫רוּסי ָה‬.֫

Есть страны, названия которых совсем непохожи на названия по-


русски.

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Запомните названия стран:
‫« – צָרפָת‬Франция»;
‫« – ספ ָָרד‬Испания»;
‫ִצרי ִם‬
ַ֫ ‫« – מ‬Египет»;
‫« – יָוָן‬Греция»;
‫« – סִין‬Китай»;
‫« – ֫הוֹדוּ‬Индия».

Все языки женского рода, большинство их заканчивается на ‫ית‬.


Ударение падает на последний слог.
Например:
‫« – רוּסִית‬русский (язык)».

68
‫‪Названия стран и государств‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 2.‬‬
‫‪Переведите названия языков:‬‬
‫אוּקראִינִית‪ ,‬גרוּזִינִית‪,‬‬
‫ָ‬ ‫י ַ ָפּנִית‪ ,‬סִינִית‪ ,‬י ָ ָונִית‪ ,‬גֶר ָמנִית‪ ,‬צָרפָתִ ית‪ ,‬ספ ָָרדִ ית‪ ,‬אַנגלִית‪ ,‬אִיטַלקִית‪,‬‬
‫אַר ֶמנִית‪ ,‬עֲרבִית‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫בּרים–מְדַ בּרוֹת ‪Запомните глагол:‬‬
‫‪ – «разговаривать‬מְדַ בֵּר–מְדַ ֶ֫בּ ֶרת–מְדַ ִ‬
‫‪(наст. вр.)».‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 4.‬‬
‫‪Расскажите, на каких языках разговаривают в данных странах, как‬‬
‫‪показано на примере:‬‬
‫דוּגמָה‪ :1‬בעירק מדברים ערבית‪.‬‬
‫באנגליה‬
‫בגרמניה‬
‫בקנדה‬
‫באיטליה‬
‫באוקראינה‬
‫ביפן‬
‫בסין‬
‫בצרפת‬
‫בספרד‬
‫ברוסיה‬
‫‪УПРАЖНЕНИЕ 5.‬‬
‫‪Прочтите названия языков:‬‬
‫ַנסקריט‪ ,‬אֶספּ ֶָ֫רנטוֹ‪.‬‬
‫ִ֫אידִ יש‪ ,‬לָדִ֫ ינוֹ‪ ,‬ס ִ‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 6.‬‬
‫‪Прочтите текст и ответьте на вопросы:‬‬
‫דניאל מדבר רוסית‪ ,‬אנגלית ועברית‪.‬‬
‫דינה מדברת צרפתית ואנגלית‪.‬‬
‫קרולינה מדברת ספרדית וקצת איטלקית‪.‬‬
‫נחום מדבר ערבית‪ ,‬צרפתית ועברית‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ «Пример».‬‬

‫‪69‬‬
ЧАСТЬ 1

?‫ מי מדבר רוסית‬.1
?‫ מי מדבר אנגלית‬.2
?‫ מי מדבר צרפתית‬.3
?‫ מי מדבר ספרדית‬.4
?‫ מי מדבר ערבית ועברית‬.5

Ответы к упражнениям параграфа:


УПРАЖНЕНИЕ 2.
Японский, китайский, греческий, немецкий, французский, испанский,
английский, итальянский, украинский, грузинский, армянский, арабский.

УПРАЖНЕНИЕ 6.
‫ דניאל‬.1
‫ דניאל ודינה‬.2
‫ דינה ונחום‬.3
‫ קרולינה‬.4
.‫ נחום‬.5

70
§13

Прилагательные.
Цвета. Наречия

Прилагательные в иврите обладают 4 свойствами:


1) стоят после существительных;
2) могут употребляться с артиклем;
3) согласуются с существительным в роде и числе;
4) полностью подчиняются правилу окончаний.

Прилагательные бывают трех типов.


1. Обычные прилагательные.
Например:
‫« – גָדוֹל‬большой»;
‫« – טוֹב‬хороший»;
‫« – חַם‬горячий».

Женский род у таких прилагательных заканчивается на ‫םָה‬. Ударение


во всех формах выпадает на последний слог.
Например:
‫;טוֹב – טוֹבָה‬
‫חַם – ַחמָה‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Постройте женский род прилагательных:
.‫ חָדָ ש‬,‫ יָפֶה‬,‫קַר‬

УПРАЖНЕНИЕ *2.
Постройте мужской род прилагательных:
.‫ צ ַָרה‬,‫זוֹלָה‬

71
ЧАСТЬ 1

Многие прилагательные в мужском роде единственного числа начина-


ются с буквы с огласовкой 1‫ָם‬. Во всех остальных формах эта огласовка
редуцируется.
Например:
‫גָדוֹל – גדוֹלָה‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Произнесите данные прилагательные в мужском роде:
.‫ קטָנוֹת‬,‫בּריאָה‬
ִ ,‫ פּשוּטִים‬,‫גדוֹלָה‬

Если же первая буква гортанная (‫ ע‬,‫ ח‬,‫ ה‬,‫)א‬, то во всех формах, кроме
мужского рода единственного числа, будет огласовка 2‫ ֲם‬.
Например:
‫חָדָ ש – חֲדָ שָה‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Произнесите данные прилагательные во всех формах:
‫ הָרוּס‬,‫ ָעשִיר‬,‫ אָרוּר‬,‫ עָרוּך‬,‫ָחכָם‬

УПРАЖНЕНИЕ 5.
Запомните прилагательные:
‫« – גָדוֹל‬большой»;
‫« – חָדָ ש‬новый»;
‫« – טוֹב‬хороший»;
‫« – יָפֶה‬красивый»;
‫« – ָקטָן‬маленький».

УПРАЖНЕНИЕ 6.
Добавьте данные прилагательные в соответствующем роде и числе
к существительным и произнесите получившиеся словосочетания:
3
‫ דִ ירוֹת‬,‫ אוּנִי ֶ֫ברסִיטָה‬,‫ ֫אוֹטוֹ‬,‫קטוֹרים‬
ִ ‫טר‬ ָ
1
 Огласовка «камац».
2
 Огласовка «хатаф-патах».
3
 «Квартиры».

72
Прилагательные. Цвета. Наречия

К этой группе прилагательных относится большинство названий


цветов.

УПРАЖНЕНИЕ 7.
Запомните названия цветов:
‫« – שָחוֹר‬черный»;
‫« – ָלבָן‬белый»;
‫« – אָפוֹר‬серый».

УПРАЖНЕНИЕ 8.
Произнесите данные цвета во всех формах.

УПРАЖНЕНИЕ* 9.
Переведите словосочетания:
.‫ טלפון אפור‬,‫ מרקרים שחורים‬,‫סוּסה לבנה‬

УПРАЖНЕНИЕ 10.
Запомните названия цветов:
‫« – אָדוֹם‬красный»;
‫« – צָהוֹב‬желтый»;
‫« – י ָרוֹק‬зеленый»;
‫« – ָכּחוֹל‬синий», «голубой»;
‫« – וָרוֹד‬розовый»;
‫« – כָּתוֹם‬оранжевый»;
‫« – סָגוֹל‬фиолетовый»;
‫« – חוּם‬коричневый».

В названиях этих цветов в женском роде и во множественных числах


содержится гласный [У].
Например:
‫אָדוֹם – אֲדוּמָה‬
1
‫צָהוֹב – צְהוּבָּה‬.
1
 У этого слова во всех формах, кроме мужского рода единственного числа, по-
является дагеш.

73
ЧАСТЬ 1

УПРАЖНЕНИЕ 11.
Произнесите вслух все формы данных цветов.

УПРАЖНЕНИЕ 12.
Запомните слова:
‫« – חוּלצָה‬рубашка», «блузка», «кофта»;
‫« – ְמעִיל‬куртка, «пальто»;
‫« – מִכנָ ַ֫סי ִים‬брюки», «штаны» (мужской род, множественное число);
‫« – נַ ֲע ַ֫לי ִים‬ботинки», «туфли» (женский род, множественное число).

УПРАЖНЕНИЕ 13.
Заменяя поочередно подчеркнутое слово словами из скобок, произне-
сите получившиеся предложения:
(‫ כתומה‬,‫ סגולה‬,‫ כחולה‬,‫ )צהובּה‬.‫ יש לי חולצה אדומה‬.1
(‫ לבנים‬,‫ ורודים‬,‫ ירוקים‬,‫ )אדומים‬.‫ אין לי מכנסיים חומים‬.2
(‫ ירוק‬,‫ כחול‬,‫ חום‬,‫ )אפור‬.‫ יש לי מעיל שחור‬.3
(‫ לבנות‬,‫ כתומות‬,‫ צהובּות‬,‫ )אדומות‬.‫ אין לי נעליים ורודות‬.4

УПРАЖНЕНИЕ 14.
Расскажите, какая одежда у Вас есть, а какой нет.
Для передачи оттенков используются прилагательные:
‫« – ָבּהִיר‬яркий», «светлый»;
‫« – ֵכּהֶה‬темный», «тусклый».
Они стоят после названия цвета.
Например:
‫« – חוּם ָבּהִיר‬светло-коричневый»;
‫« – י ָרוֹק ֵכּהֶה‬темно-зеленый».

УПРАЖНЕНИЕ 15.
Расскажите, какие цвета Вы видите вокруг себя.
Единственное прилагательное такого типа, заканчивающееся в жен-
ском роде на букву ‫ת‬: ‫« – אָחֵר – אָ ֶ֫ח ֶרת – ֲאח ִֶרים – ֲאחֶרוֹת‬другой – другая –
другие».

74
Прилагательные. Цвета. Наречия

УПРАЖНЕНИЕ 16.
Постройте предложения с прилагательным ‫ אחר‬аналогичные предло-
жению, приведенному в примере:
.‫ אבל אני רוצה נעליים אחרות‬,‫יש לי נעליים אדומות‬

2. Прилагательные, «построенные» из других частей речи, как пра-


вило из существительных, зачастую заимствованных.
Например:
‫« – מוּזִי ָ֫קלִי‬музыкальный»;
‫ִשׂר ֵאלִי‬
ְ ‫« – י‬израильский»;
‫« – מִשפַּחתִ י‬семейный»;
‫« – אוֹטוֹ ָ֫מטִי‬автоматический» и др.

У таких прилагательных мужской род заканчивается на ‫י‬, а женский


род – на ‫ת‬.
Например:
‫« – מוֹדֶ֫ רנִי – מוֹדֶ֫ רנִית‬современный – современная».

УПРАЖНЕНИЕ* 17.
Постройте женский род:
‫ ספּוֹר ִ֫טיבִי‬,‫ ֶא ֶל ַ֫גנטִי‬,‫ִיכוֹלוֹגִי‬
֫ ‫ פּס‬,‫ רוּסי‬,‫ִברי‬
ִ ‫ ע‬,‫ ק ָ֫לאסִי‬,‫פּוֹפּוּ ָ֫ל ִרי‬

Множественное число мужского рода таких прилагательных заканчи-


вается на ‫יים‬.
Например:
‫שבִים מוֹדֶ רנִיי ִם‬
ֵ ‫« – מַח‬современные компьютеры»;
а множественное женское число – на ‫יוֹת‬.
Например:
‫ֶכנוֹלוֹגִיוֹת מוֹדֶ רנִיוֹת‬
֫ ‫« – ט‬современные технологии».

УПРАЖНЕНИЕ 18.
Постройте множественные числа мужского и женского рода следу-
ющих прилагательных:
.‫ נוֹר ָ֫מלי‬,‫מוזיקָאלי‬
֫ ,‫ קוֹנסטרוּק ִ֫טיבִי‬,‫ ֶטל ֶ֫פוֹנִי‬,‫ אַנגלִי‬,‫ֶברתִ י‬
ָ ‫ ח‬,‫ֶמ ָ֫כנִי‬

75
ЧАСТЬ 1

Как видно, большинство названий языков принадлежат этому виду


прилагательных.

3. Прилагательные-глаголы. Некоторые глаголы настоящего времени


используются в качестве прилагательных (стоят после существительных,
могут употребляться с артиклем).
Например:
‫שנָה ַהבָּאָה‬
ָ ‫« – ַה‬следующий год»;
‫« – י ַלדָ ה מַצחִיקָה‬смешная девчонка»;
‫« – ָפּנִים מוּכָּרוֹת‬знакомые лица».

УПРАЖНЕНИЕ* 19.
Постройте мужской род единственного и множественного числа
прилагательных из словосочетаний, приведенных в предыдущем примере.

Если перед прилагательным нет существительного или местоимения,


то оно является наречием. Как правило оно мужского рода единственного
числа.

УПРАЖНЕНИЕ* 20.
Переведите:
?‫ מה חדש‬.1
.‫ זה לא טוב‬.2
?‫ זה יפה או לא‬.3

УПРАЖНЕНИЕ 21.
Прочтите текст, найдите в нем прилагательные женского рода.
Расскажите, что Рина не любит.
:‫רינה ְמ ַספּ ֶֶרת‬
.‫ש ֵאלָה טובה‬
ְ ‫מה אני אוהבת ומה אני לא אוהבת? ז ֹאת‬
.‫ אני לא אוהבת כלבים קטנים‬.‫אני אוהבת כלבים גדולים ושחורים‬
.‫ אני לא אוהבת מוזיקה קלאסית‬.‫אני אוהבת מוזיקה מודרנית‬
.‫ אני לא אוהבת אוכל יפני‬.‫אני אוהבת אוכל ישראלי‬
.‫ אני לא אוהבת קפה קר‬.‫אני אוהבת קפה חם‬

76
Прилагательные. Цвета. Наречия

Некоторые прилагательные могут выступать в роли существительных


в зависимости от контекста. В этом случае они могут употребляться с
артиклем.
Например:
.‫« – אִיש זָקֵן יוֹשֵׁב עַל ַה ַס ְפסָל‬Старый человек сидит на скамье»;
.‫« – ַהזָקֵן יוֹשֵב עַל ַה ַס ְפסָל‬Старик сидит на скамье»;
.‫ִירים יִשׂ ְְר ֵאלִים‬
ִ ‫« – ֲאנִי אוֹהֵב ש‬Я люблю израильские песни»;
.‫ִברית‬ִ ‫ִירים מוֹדֶ ְרנִיי ִם ְבּע‬
ִ ‫« – הַרבֶּה יִשׂ ְְר ֵאלִים אוֹ ֲהבִים ש‬Многие израильтяне любят
современные песни на иврите».

֫ определяет действие, показывая, когда, где, по-


Наречие (‫)תוֹאַר ֫פּוֹעַל‬
чему и как оно произошло.
Существуют несколько видов наречий с точки зрения построения.
Рассмотрим некоторые из них.

1) Обычные наречия.
Например:
‫« – עַכשָיו‬сейчас»;
‫« – הַרבֶּה‬много»;
‫« – ְמעַט‬мало»;
‫« – ַמהֵר‬быстро»;
‫« – שָם‬там»;
‫« – פּ ֹה‬тут»;
‫« – כָּאן‬здесь»;
‫« – אָז‬так», «тогда» и многие другие.

Такие наречия могут употребляться с предлогами, таким образом об-


разовывая новые наречия.
Например:
‫« – מֵאָז‬с тех пор»;
‫« – ְלשָם‬туда»;
‫« – ֵמעַכשָיו‬отныне»;
‫« – ְבּהַרבֶּה‬намного» и т. д.

2) Наречия, образованные при помощи предлогов ‫ כ‬,‫ מ‬,‫ ל‬,‫ב‬, которые


присоединяются к существительным или, реже, к другим частям речи.

77
ЧАСТЬ 1

Например:
‫« – ְבּ ֶ֫סדֶ ר‬в порядке»;
‫« – ְבּ ָב ָקשָה‬пожалуйста»;
‫« – לְאַט‬медленно»;
‫« – לִפ ָעמִים‬иногда»;
‫« – מִזמַן‬давно»;
‫« – מֵר ֹאש‬заранее»;
‫« – ָכּעֵת‬теперь»;
‫« – כּ ָָרגִיל‬как обычно».

3) Наречия-прилагательные. Прилагательные мужского рода един-


ственного числа часто употребляются в качестве наречий.
Например:
‫« – יָפֶה‬красиво»;
‫« – נָעִים‬приятно»;
‫« – טוֹב‬хорошо»;
‫« – ָקשֶה‬трудно»;
‫« – קַל‬легко»;
‫« – נ֫ וֹ ַח‬удобно».

Такие наречия часто встречаются с частицей ‫לא‬.


Например:
‫« – ֹלא יָפֶה‬некрасиво»;
‫« – ָקשֶה‬нетрудно»;
‫« – ֹלא נ֫ וֹ ַח‬неудобно».

Исключение: наречие ‫« – אַ ֶ֫ח ֶרת‬иначе», которое является прилага-


тельным женского рода.

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 1.
.‫ חֲדָ שָה‬,‫ יָפָה‬,‫ק ַָרה‬

УПРАЖНЕНИЕ 2.
.‫ צַר‬,‫זוֹל‬

78
‫‪Прилагательные. Цвета. Наречия‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫גָדוֹל‪ ,‬פָּשוּט‪ ,‬בּ ִָריא‪ָ ,‬קטָן‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 4.‬‬
‫ָחכָם – ֲח ָכמָה – ֲח ָכמִים – ֲחכָמוֹת‪,‬‬
‫עָרוּך – עֲרוּכָה – עֲרוּכִים – עֲרוּכוֹת‪,‬‬
‫ֲרוּרים – אֲרוּרוֹת‪,‬‬
‫ֲרוּרה – א ִ‬ ‫אָרוּר – א ָ‬
‫ִירים – ֲעשִירוֹת‬
‫ִירה – ֲעש ִ‬ ‫ָעשִיר – ֲעש ָ‬
‫הָרוּס – הֲרוּסָה – הֲרוּסִים – הֲרוּסוֹת‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 9.‬‬
‫‪Белая лошадь, черные маркеры, серый телефон.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 17.‬‬
‫ִיכוֹלוֹגִית‪ֶ ,‬א ֶל ַ֫גנטִית‪ ,‬ספּוֹר ִ֫טיבִית‪.‬‬
‫ִברית‪ ,‬רוּסית‪ ,‬פּס ֫‬
‫פּוֹפּוּ ָ֫ל ִרית‪ ,‬ק ָ֫לאסִית‪ ,‬ע ִ‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 19.‬‬
‫בָּא – ָבּאִים‪,‬‬
‫מַצחִיק – מַצחִיקִים‪,‬‬
‫מוּכָּר – מוּכּ ִָרים‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 20.‬‬
‫?‪1. Что нового‬‬
‫‪2. Это нехорошо.‬‬
‫?‪3. Это красиво или нет‬‬

‫‪79‬‬
§14

Указательные
местоимения

Указательные местоимения бывают:


мужского рода единственного числа – ‫;ז ֶה‬
женского рода единственного числа – 1‫;ז ֹֹאת‬
множественного числа любого рода – ‫אלֶה‬.ֵ֫

Они употребляются в двух случаях.

1) Указательные местоимения в роли подлежащего.


Например:
.‫« – זֶה ֶטלֶפוֹן‬Это телефон».
?‫ֶבּרה‬
ָ ‫« – ז ֹֹאת ז‬Это зебра?»
.‫« – ֵאלֶה תַ למִידִ ים חֲדָ שִים‬Это новые ученики».

Род и число указательного местоимения зависят от существительного


в предложении2, при этом любое указательное местоимение переводится
как «это».

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Вставьте в пробелы соответствующие указательные местоимения:
.‫ ____ יוגורט‬.4 .‫ ____ לא בעיה‬.1
.‫ ____ כיתות גדולות‬.5 .‫ ____ כסף‬.2
.‫ ____ סופרמרקט טוב‬.6 .‫ ____ אוטובוסים מודרניים‬.3
1
 Иногда вместо этого местоимения встречается другая форма – ‫זוֹ‬.
2
 Существительное в роли именного сказуемого, без предлога.

80
Указательныеме стоимения

Поскольку невозможно визуально определить род (а иногда и число)


предмета, то в вопросе «Что это?» используется ‫זֶה‬. А в ответе могут ис-
пользоваться и другие указательные местоимения.
Например:
.‫– מה זה? – זאת פיצה מרגריטה‬
«– Что это? – Это пицца Маргарита».

В вопросе «Кто это?» указательное местоимение выбирается в соот-


ветствии с полом и количеством людей, о которых идет речь. В ответе,
как правило, используется то же местоимение.
Например:
‫– מי זאת? – זאת האחות של אבא‬
«– Кто это? – Это сестра папы».

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Составьте вопросы к данным ответам:
.‫ זה אבא‬.4 .‫ זה מחשב‬.1
.‫ אלה האחים של דויד‬.5 .‫ זאת מירי‬.2
.‫ זאת בננה‬.6 .‫ אלה בתים חדשים‬.3

В разговорном языке часто ‫ זה‬используется вместо ‫ זאת‬и ‫אלה‬.

УПРАЖНЕНИЕ 3.
Запомните фразу:
1
?‫« – מה זאת אוֹ ֶ֫מ ֶרת‬Что это значит?»

2) Указательные местоимения после существительных.


Указательные местоимения ведут себя подобно прилагательным и
могут употребляться с артиклем. В этом случае они переводятся как
«этот», «эта», «эти».
Например:
.‫« – הבית הזה גדול‬Этот дом большой».
?‫« – הזברה הזאת מאפריקה‬Эта зебра из Африки?».
.‫« – התלמידים האלה לא חדשים‬Эти ученики не новые».
1
 Женский род в этой фразе, по всей видимости, из-за слова ‫« – מִילָה‬слово», ко-
торое из нее выпало.

81
ЧАСТЬ 1

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Перестройте предложения, как показано на примере:
.‫ ← הקפה הזה טוב‬.‫זה קפה טוב‬
.‫ זה סלט מאבוקדו‬.1
.‫ זאת בעיה גדולה‬.2
.‫ אלה ילדים קטנים‬.3
.‫ זאת מורה למתמטיקה‬.4

Реже используются указательные местоимения, построенные из


личных местоимений 3 лица:
‫« – ָההֵם‬тот»;
‫« – ָההִיא‬та»;
‫« – ָההֵם‬те»;
‫« – ָההֵן‬те» (в женском роде).
Например:
.‫« – ַה ַבּי ִת ַהזֶה מוֹדֶ ְרנִי ְו ַה ַבּי ִת הַהוּא – ֹלא‬Этот дом современный, а тот дом –
нет».
.‫ בַּזמַן ַהזֶה‬,‫« – ַבּיָּמִים ָההֵם‬В те дни, в это время».

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 1.
.‫ זה‬.4 .‫ זאת‬.1
.‫ אלה‬.5 .‫ זה‬.2
.‫ זה‬.6 .‫ אלה‬.3

УПРАЖНЕНИЕ 2.
?‫ מי זה‬.4 ?‫ מה זה‬.1
?‫ מי אלה‬.5 ?‫ מי זאת‬.2
?‫ מה זה‬.6 (?‫ מה זה? )מה אלה‬.3

УПРАЖНЕНИЕ 4.
.‫ הילדים האלה קטנים‬.3 .‫ הסלט הזה מאבוקדו‬.1
.‫ המורה הזאת למתמטיקה‬.4 .‫ הבעיה הזאת גדולה‬.2

82
§15

Сравнительные и превосходные
степени прилагательных.
Выражение ‫מִדַ יי‬

Сравнительные степени строятся при помощи слов ‫« – פָּחוֹת‬менее» или


‫« – יוֹתֵ ר‬более» и однобуквенного предлога ‫ ִמ‬, который пишется слитно с
последующим за ним словом и в данном случае переводится как «чем».
Например:
.‫« – ַה ֵ֫ספֶר ַה ָלבָן יוֹתֵ ר ָעבֶה ֵמ ַה ֵ֫ספֶר ַהשָחוֹר‬Белая книга толще, чем черная книга».

Существительные в предложениях со сравнительной степенью должны


быть определенными, то есть или с артиклем, или имя собственное. При-
лагательное со словом ‫ יוֹתֵ ר‬употребляется без артикля. Иногда слово ‫יוֹתֵ ר‬
предшествует прилагательному, иногда наоборот. Аналогично со словом
‫פָּחוֹת‬.
Например:
.‫« – ַה ֶ֫ילֶד פָּחוֹת גדול ֵמ ַהי ַלדָ ה‬Этот мальчик менее крупный, чем эта де-
вочка».
?‫ִברית יוֹתֵ ר ַקלָה מֵרוּסִית‬ִ ‫« – ע‬Иврит легче русского языка?»

Встречается сравнительная степень без слова ‫יוֹתֵ ר‬.


Например:
.‫« – ַהיֶלֶד ָקטָן ֵמ ַהי ַלדָ ה‬Мальчик меньше девочки».

В таких случаях сравнительная степень видна по наличию предлога ‫מ‬.


Слово ‫ פָּחוֹת‬не пропускается.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Используя прилагательные ‫« – ָקשֶה‬трудный», ‫« – ָחכָם‬умный», ‫– נָקִי‬
«чистый», ‫« – ָקצָר‬короткий», переделайте предложения со словом ‫ יותר‬в
предложения со словом ‫פחות‬, сохраняя смысл предложения:

83
ЧАСТЬ 1

.‫ִשׂרד‬
ָ ‫ ַהעֲבוֹדָ ה ַ ּב ַבּנק יותר ַקלָה ֵמ ַהעֲבוֹדָ ה ַבּמ‬.1
.‫ֵאָריאֵל‬
ִ ‫אוּרי יוֹתֵ ר טִיפֵּש מ‬ ִ .2
.‫ ַה ֶכּלֶב מְלוּכלָך יוֹתֵ ר ֵמ ֲהחַתוּל‬.3
.‫ ַהשִיעוּר יוֹתֵ ר אָרוֹך ֵמ ַההַרצָאָה‬.4

Запомните выражение ‫מִדַ֫ יי‬, означающее «слишком», «чересчур». Это


выражение, как правило, ставится после прилагательного или наречия.
Например:
.‫« – זה טוב מדיי‬Это слишком хорошо».

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Составьте фразы:
1. Слишком жарко; 4. Слишком коротко;
2. Слишком холодно; 5. Слишком чисто.
3. Слишком трудно;

В разговорной речи часто используется слово ‫ ֲהכִי‬для обозначения пре-


восходной степени.
Например:
.‫« – הָאוֹטוֹ ַה ָקטָן ֲהכִי ָמהִיר‬Этот маленький автомобиль – самый быстрый».
.‫« – ַהשִיר ַהזֶה ֲהכִי פּוֹפּוּל ִָרי עַכשָיו‬Эта песня сейчас самая популярная».
После слова ‫ ֲהכִי‬следует прилагательное без артикля.

Более литературное слово ‫« – בְּיוֹתֵ ר‬наиболее».


Например:
.‫« – הָאוֹטוֹ ַה ָקטָן ַה ָמהִיר בְּיוֹתֵ ר‬Этот автомобиль наиболее быстрый».

У прилагательного со словом ‫ בְּיוֹתֵ ר‬должен быть артикль.


Если необходимо указать превосходную степень среди чего-то, то ис-
пользуется предлог ‫מ‬.
Например:
ִ ‫« – ַהשִיר ַהזֶה הפּוֹפּוּ ָ֫ל ִרי בְּיוֹתֵ ר ִמכָּל ַהש‬Эта песня самая популярная
.‫ִירים ָה ֲאח ִֵרים‬
среди всех остальных песен».

84
‫…‪Сравнительные и превосходные степени прилагательных‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 3.‬‬
‫‪ в предложения со словом‬ביותר ‪Переделайте предложения со словом‬‬
‫‪:‬הכי‬
‫‪ַ .1‬ה ֵספֶר ַהזֶה ַה ְמעַני ֵן בְּיוֹתֵ ר‪.‬‬
‫‪ַ .2‬ה ֶטלֶפוֹן ַהזֶה הַמוֹדֶ ְרנִי בְּיוֹתֵ ר‪.‬‬
‫‪ַ .3‬היַלְדָ ה הַז ֹאת ַהיָפָה בְּיוֹתֵ ר ַבּגַן‪.‬‬
‫‪ַ .4‬ה ְכּ ָלבִים ָה ֵאלֶה ַהמְסוּ ָכּנִים בְּיוֹתֵ ר‪.‬‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫ִשׂרד‪.‬‬
‫‪ַ .1‬העֲבוֹדָ ה ַ ּב ַבּנק פָּחוֹת ָקשָה ֵמ ַהעֲבוֹדָ ה ַבּמ ָ‬
‫ֵאָריאֵל‪.‬‬
‫אוּרי פָּחוֹת ָחכָם מ ִ‬ ‫‪ִ .2‬‬
‫‪ .3‬ה ֶכּלֶב ָפּחוֹת נָקִי ֵמ ֲהחַתוּל‪.‬‬
‫‪ַ .4‬השִיעוּר ָפּחוֹת קצָר ֵמ ַההַרצָאָה‪.‬‬
‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫‪ .1‬חם מדיי;‬
‫‪ .2‬קר מדיי;‬
‫‪ .3‬קשה מדיי;‬
‫‪ .4‬קצר מדיי;‬
‫‪ .5‬נקי מדיי‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫‪ַ .1‬ה ֵספֶר ַהזֶה ֲהכִי ְמעַני ֵן‪.‬‬
‫‪ַ .2‬ה ֶטלֶפוֹן ַהזֶה ֲהכִי מוֹדֶ ְרנִי‪.‬‬
‫‪ַ .3‬היַלְדָ ה הַז ֹאת ֲהכִי יָפָה ַבּגַן‪.‬‬
‫‪ַ .4‬ה ְכּ ָלבִים ָה ֵאלֶה ֲהכִי מְסוּ ָכּנִים‪.‬‬

‫‪85‬‬
§16

Предлог принадлежности ‫של‬


и притяжательные местоимения

Предлог ‫ – שֶל‬предлог принадлежности, который на русский язык


обычно не переводится.
Например:
.‫« – ַה ַ֫בּי ִת שֶל דָ וִיד‬дом Давида»;
.‫« – הָאוֹטוֹ שֶל הַדוֹד‬автомобиль дяди».

Как правило, существительное перед этим предлогом конкретное, по-


этому употребляется с артиклем или является именем собственным.
Со словами ‫ סבתא‬,‫ סבא‬,‫ אימא‬,‫ אבא‬артикль не употребляется.
Например:
.‫« – ַה ֶ֫כּסֶף שֶל ַ֫אבָּא‬деньги папы»;
.‫« – ַהמַחשֵב שֶל ִ֫אימָא‬компьютер мамы».

Притяжательные местоимения строятся путем добавления местои-


менных суффиксов к предлогу принадлежности ‫שֶל‬.

Мой, моя, мои, моё ‫שלִי‬ ֶ


Твой, твоя, твои, твоё (к муж. роду) ‫שֶלָך‬
Твой, твоя, твои, твоё (к жен. роду) ‫שלָך‬ ֶ
Его ‫שֶלוֹ‬
Её ‫שלָה‬ ֶ
Наш, наша, наши ‫ש ָ֫לנוּ‬ ֶ
Ваш, ваша, ваши (к муж. роду мн. ч.) ‫ש ָלכֶם‬ֶ
Ваш, ваша, ваши (к жен. роду мн. ч.) ‫ש ָלכֶן‬ ֶ
Их ‫ש ָלהֶם‬ ֶ
Их (только о жен. роде мн.ч.) ‫ש ָלהֶן‬ ֶ

86
Предлог принадлежности ‫ של‬и…

Ударение в притяжательных местоимениях выпадает на последний


слог, кроме ‫ש ֶ֫לָנוּ‬.

ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ


1) Притяжательные местоимения всегда стоят после существительных.
Например:
‫« – הבית שלהם‬их дом»;
‫« – הכלב שלו‬его собака».

2) Притяжательные местоимения не зависят от рода и числа суще-


ствительного.
Например:
‫« – התלמיד שלי‬мой ученик»;
‫« – התלמידה שלי‬моя ученица»;
‫« – התלמידים שלי‬мои ученики»;
‫« – התלמידות שלי‬мои ученицы».

3) Существительное с притяжательным местоимением, как правило,


конкретное, поэтому употребляется с артиклем или является именем соб-
ственным.
Например:
?‫« – המחשב שלך‬Твой компьютер?»;
‫« – ירושלים שלי‬Мой Иерусалим».

Отрицательная частица ‫ לא‬употребляется перед притяжательными ме-


стоимениями.
Например:
.‫ היא שֶלוֹ‬.‫שלִי‬
ֶ ‫ירה הַז ֹאת ֹלא‬
ָ ִ‫« – הַד‬Эта квартира не моя. Она его».

Вопросы «Чей? Чья? Чьё? Чьи?» строятся при помощи предлога ‫שֶל‬
и вопросительного слова ‫« – מִי‬кто?»: ‫שֶל מִי‬.
Например:
?‫« – שֶל מִי ה ָ֫אוֹטוֹ‬Чей автомобиль?»;
?‫« – שֶל מִי ַה ֶ֫כּסֶף‬Чьи деньги?»;
?‫« – שֶל מִי זֶה‬Чьё это?».

87
§17

Выражения со словами ‫ יש‬и ‫אין‬

Слова ‫« – י ֵש‬есть, имеется» и ‫« – אֵין‬нет, не имеется» являются антони-


мами, используются только в настоящем времени или с инфинитивами.
С этими словами не используются личные местоимения, а также ча-
стица ‫לא‬1.
Обычно с ними используются предлоги ‫ ב‬и ‫ל‬.
Предлог ‫ ְבּ‬с этими словами переводится как «в».
Например:
.‫« – בְּמוֹסקבָה י ֵש מֶטרוֹ גָדוֹל‬В Москве есть большое метро».
.‫« – בְּמוֹסקבָה אֵין י ָם‬В Москве нет моря».

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Ответьте на вопросы:
?‫בסופרמרקטים יש יוגורטים‬.1
?‫ ַבּי ָם יש מֶדוּזוֹת‬.2
?‫ בישראל יש ה ִָרים‬.3
УПРАЖНЕНИЕ 2.
Дополните предложения:
... ‫בישראל יש‬
... ‫בישראל אין‬
... ‫ברוסיה יש‬
... ‫ברוסיה אין‬
УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Расскажите, что есть и чего нет в вашем городе. Используйте слова
‫ אוּנִיבֶרסִיטָאוֹת‬,‫ מֶטרוֹ‬,‫ פָּארקִים‬,‫ אִיצטַדִ יוֹנִים‬,‫ תֵ יאָטרוֹנִים‬,‫ מוּזֵיאוֹנִים‬и другие слова.

1
 Если только она не отделена запятой. Например: ‫ אין במוסקבה ים‬,‫לא‬.

88
Выражения со словами ‫ יש‬и ‫אין‬

Начните рассказ так:


... ‫שלִי יש‬
ֶ ‫ָבּעִיר‬

‫ָבּהֶן‬ ‫ָבּהֶם‬ ‫ָבּכֶן‬ ‫ָבּכֶם‬ ‫ָ֫בּנוֹ‬ ‫בָּה‬ ‫בּוֹ‬ ‫בָּך‬ ‫בְָּך‬ ‫בִּי‬
в них в них в вас в вас в нас в ней в нем в тебе в тебе во мне
(только (только (к жен. р.) (к муж. р.)
о жен. к жен.
роде роду
мн. ч.) мн. ч.)

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Переведите:
.‫ יש בה מטרו גדול ויפה‬.‫אני גר במוסקבה‬
.‫ יש בו הרבה דירות‬.‫היא גרה בבית הזה‬

Предлог ‫ ְל‬со словами ‫ יש‬и ‫ אין‬переводится как «у».


Например:
.‫« – ְל ַאבָּא י ֵש אוֹטוֹ‬у папы есть автомобиль».
.‫« – ְלאִימָא אֵין זמָן‬у мамы нет времени».

Обычно такие предложения начинаются с предлога ‫ ל‬с существи-


тельным.

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
Переведите:
.‫ לדויד יש חברים בירושלים‬.1
.‫ לדינה אין קפה ואין תה‬.2
.‫ לחברים יש מסיבה‬.3

Предлог ‫ ל‬в сочетании с местоименными суффиксами ведет себя ана-


логично предлогу ‫ב‬.

89
ЧАСТЬ 1

‫ָלהֶן‬ ‫ָלהֶם‬ ‫ָלכֶן‬ ‫ָלכֶם‬ ‫ָ֫לנוֹ‬ ‫לָה‬ ‫לוֹ‬ ‫לָך‬ ‫לְָך‬ ‫לִי‬
у них у них у вас у вас у нас у нее у него у тебя у тебя у
(только (только (к жен. р.) (к муж. р.) меня
о жен. к жен.
роде роду
мн. ч.) мн. ч.)

Обычно предложения с предлогами с местоименными суффиксами


начинаются со слов ‫ יש‬или ‫אין‬.
Например:
.‫« – אֵין לִי מַחשֵב‬У меня нет компьютера».

Однако, если необходимо акцентировать личность, предложение


можно начать и с предлога.
Например:
!‫« – ָלמָה לִי י ֵש ֶכּסֶף ְולָך אֵין? זֶה ֹלא ְבּסֶדֶ ר‬Почему у меня есть деньги, а у тебя
нет? Это не в порядке!»

УПРАЖНЕНИЕ* 6.
Переведите:
1. Давид, у тебя есть деньги?
2. Дина, почему у тебя нет книги?
3. У нас нет шоколада.
4. Дина и Давид, у вас есть время?
5. У меня есть проблема.
6. У него нет билета.
7. У нее есть работа.
8. Дина и Рина, у вас есть альбомы?
9. У них (жен. р.) нет стипендии.
10. У них есть Интернет.
11. У меня есть деньги, но эти деньги не мои.
12. Это шоколад. В нем много калорий.

Вопросы «У кого есть…?» и «У кого нет…?» начинаются с ‫ ְלמִי‬.


Например:
?‫ למי אין שיעור עכשיו‬,‫« – חברים‬Друзья, у кого нет урока сейчас?».

90
Выражения со словами ‫ יש‬и ‫אין‬

В литературном иврите в отрицательных предложениях настоящего


времени вместо частицы ‫ לא‬часто используется слово ‫ אֵין‬в сочетании с
местоименными суффиксами.

В разговорном языке В литературном языке


‫אני לא‬ (‫אֵי ֶ֫ננִי )אֵינִי‬
‫אתה לא‬ ‫אֵינָך‬
‫את לא‬ ‫אֵינֵך‬
‫הוא לא‬ ‫אֵינוֹ‬
‫היא לא‬ ‫אֵינָה‬
‫אנחנו לא‬ ‫אֵי ֶ֫ננוּ‬
‫אתם לא‬ ‫אֵינכֶם‬
‫אתן לא‬ ‫אֵינכֶן‬
‫הם לא‬ ‫אֵינָם‬
‫הן לא‬ ‫אֵינָן‬

С формами ‫ אֵינָן‬,‫ אֵינָם‬,‫ אֵינָה‬,‫אֵינוֹ‬, как правило, используются личные ме-


стоимения (‫ הן‬,‫ הם‬,‫ היא‬,‫)הוא‬.
Например:
.‫« – הוּא אֵינוֹ עוֹסֵק בַּשטוּיוֹת‬Он не занимается глупостями».

УПРАЖНЕНИЕ* 7.
Переделайте предложения, используя слово ‫ אין‬с местоименными
суффиксами:
.‫ הם לא בבית‬.5 .‫ היא לא רוצה לדבר על זה‬.1
?‫ למה את לא מרוצה‬.6 .‫ אנחנו לא לומדים היום‬.2
.‫ אתה לא חושב על החברים‬.7 .‫ אני לא מכיר את העיר‬.3
.‫ הוא לא הולך הביתה‬.8 ?‫ למה אתם לא אוכלים‬.4

Слово ‫ יש‬в сочетании с местоименными суффиксами используется


только в третьем лице:

91
ЧАСТЬ 1

‫ י ֵשנָן‬,‫ י ֵשנָם‬,‫ י ֵשנָה‬,‫י ֵשנוֹ‬. Местоименный суффикс выбирается в соответ-


ствии с родом и числом существительного или местоимения в предло-
жении.
Например:
.‫« – י ֵשנוֹ ֵספֶר ֶאחָד עַל גבוּלוֹת הַמדִ ינָה‬Есть одна книга о границах государства».
.‫« – י ֵשנָן תַ למִידוֹת שֶלוֹמדוֹת גֶר ָמנִית‬Есть ученицы, которые изучают не-
мецкий».

Данные формы не используются с предлогом ‫ ל‬в значении «у».

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 4.
Я живу в Москве. В ней есть большое метро.
Она живет в этом доме. В нем есть много квартир.

УПРАЖНЕНИЕ 5.
1. У Давида есть друзья в Иерусалиме.
2. У Дины нет кофе и нет чая.
3. У друзей есть вечеринка.

УПРАЖНЕНИЕ* 6.
.‫ יש לָה עֲבוֹדָ ה‬.7 ?‫ יש לְָך ֶ֫כּסֶף‬,‫ דויד‬.1
?‫ יש ָלכֶן אלבומים‬,‫ דינה ורינה‬.8 ?‫ למה אין לָך ֵ֫ספֶר‬,‫ דינה‬.2
.‫ אין ָלהֶן סטיפנדיה‬.9 .‫ אין לָנ וּשוקולד‬.3
.‫ יש ָלהֶם אינטרנט‬.10 ?‫ יש ָלכֶם זמָן‬,‫ דינה ודויד‬.4
.‫שלִי‬
ֶ ‫ ֲאבָל הכסף לא‬,‫ יש לִי כסף‬.11 .‫ יש לִי ְבּ ָעי ָה‬.5
.‫ָלוֹריוֹת‬
ִ ‫ יש בּוֹ הַרבֶּה ק‬.‫ זה שוקולד‬.12 .‫ אין לוֹ כַּרטִיס‬.6

УПРАЖНЕНИЕ 7.
.‫ הם אינם בבית‬.5 .‫ היא אינה רוצה לדבר על זה‬.1
?‫ למה אינך מרוצה‬.6 .‫ איננו לומדים היום‬.2
.‫ אינך חושב על החברים‬.7 .‫ אינני מכיר את העיר‬.3
.‫ הוא אינו הולך הביתה‬.8 ?‫ למה אינכם אוכלים‬.4

92
§18
Сочетание предлогов
и существительных
с местоименными суффиксами

Многие предлоги сочетаются с местоименными суффиксами подобно


‫שלָך‬
ֶ ,‫ שֶלָך‬,‫שלִי‬
ֶ и т. д.

Предлог, состоящий Предлог, состоящий Личное


из 3 букв и более из 1 или 2 букв местоимение
‫םִי‬ ‫םִי‬ ‫אני‬
‫םָך‬ ‫םָך‬ ‫אתה‬
‫םֵך‬ ‫םַך‬ ‫את‬
‫םוֹ‬ ‫םוֹ‬ ‫הוא‬
‫םָה‬ ‫םָה‬ ‫היא‬
‫ֵ֫םנוּ‬ ‫ָ֫םנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫םכֶם‬ ‫ָםכֶם‬ ‫אתם‬
‫םכֶן‬ ‫ָםכֶן‬ ‫אתן‬
‫םָם‬ ‫ָםהֶם‬ ‫הם‬
‫םָן‬ ‫ָםהֶן‬ ‫הן‬

В этой таблице ‫ – ם‬последняя буква предлога.


Например:
Предлог ‫« – בִּשבִיל‬для» в сочетании с местоименными суффиксами:
‫« – בִּשבִילִי‬для меня»;
‫« – בִּשבִילָך‬для тебя (к муж. роду)»;
‫« – בִּשבִילֵך‬для тебя (к жен. роду)»;
‫« – בִּשבִילוֹ‬для него»;

93
ЧАСТЬ 1

‫« – בִּשבִילָהּ‬для нее»;
‫« – בִּשבִי ֵ֫לנו‬для нас»;
‫« – בִּשבִילכֶם‬для вас (ко множ. числу муж. рода)»;
‫« – בִּשבִילכֶן‬для вас (ко множ. числу жен. рода)»;
‫« – בִּשבִילָם‬для них»;
‫« – בִּשבִילָן‬для них (множ. число жен. рода)».

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Произнесите следующие предлоги в сочетании с местоименными
суффиксами:
‫« – מוּל‬напротив»;
‫« – בִּגלַל‬из-за»;
‫י ַד‬-‫« – עַל‬около».

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Переведите:
‫ מולם‬.5 ‫ידו‬-‫ על‬.1
‫ בשבילך‬.6 ‫ בגללנו‬.2
‫ידן‬-‫ על‬.7 ‫ בשבילה‬.3
‫ בגללכם‬.8 ‫ מולי‬.4

Наиболее употребляемые предлоги, которые таким образом сочета-


ются с местоименными суффиксами:

предлог перевод
‫ֶ֫אצֶל‬ у
‫אֶת‬ предлог прямого определенного дополнения
‫ְבּ‬ в, на, по
‫בֵּין‬ между
‫בְּתוֹך‬ внутри
‫בִּגלַל‬ из-за
‫ְבּעַד‬ за
‫בִּשבִיל‬ для
‫כּמוֹ‬ как, подобно
‫ְל‬ к, ко, на, у

94
Сочетание предлогов и существительных…

(ִ‫מִן )מ‬ из, от


‫מוּל‬ напротив
‫ֶ֫נגֶד‬ против
(‫י ַד ) ְלי ַד‬-‫עַל‬ около
‫עִם‬ с
‫שֶל‬ предлог принадлежности

Предлоги ‫ אצל‬и ‫ ל‬могут переводиться одинаково – «у».


Отличие предлога ‫ ֶ֫אצֶל‬от ‫ ל‬в том, что ‫ – אצל‬предлог, который использу-
ется при описании события или состояния в каком-то месте. Предлог ‫אצל‬
не употребляется со словами ‫ יש‬или ‫אין‬. Он часто употребляется с глаго-
лами ‫« – גָר‬живу», ‫« – לוֹמֵד‬учусь», ‫« – עוֹבֵד‬работаю» и др.
Например:
.‫ַמוֹרה ִרבקָה‬
ָ ‫ ֲאנִי לוֹמֵד ֶ֫אצֶל ה‬.‫שלִי‬
ֶ ‫« – ֲאנִי גָר ֶ֫אצֶל הַדוֹדָ ה‬Я живу у своей тети. Я
учусь у учительницы Ривки».

Если говорится не о людях, а о предметах или местах, вместо ‫ אצל‬ис-


пользуется предлог ‫ב‬.
Например:
.‫שלִי‬ ָ ‫« – ֲאנִי עוֹבֵד ַבּמ‬Я работаю в офисе, у своего дяди».
ֶ ‫ִשׂרד ֶ֫אצֶל הַדוֹד‬

Предлоги ‫« – )מִ( מִן‬из, от», ‫« – כּמוֹ‬как, подобно», ‫« – בֵּין‬между», ‫« – ְלפִי‬в


соответствии с…», «по», «согласно» в сочетании с местоименными суф-
фиксами имеют некоторые особенности.

предлог ‫ מִן‬предлог ‫ לפי‬предлог ‫ כמו‬предлог ‫ בין‬личные местоимения


‫ִמ ֶ֫מנִי‬ ‫ְלפִי‬ ‫ָכ ּ֫מוֹנִי‬ ‫בֵּינִי‬ ‫אני‬
‫מִמָך‬ ‫ְלפִיךק‬ ‫כּ ָ֫מוָֹך‬ ‫בֵּינָך‬ ‫אתה‬
‫ִממֵך‬ ‫ְלפִיך‬ ‫כָּמוֹך‬ ‫בֵּינֵך‬ ‫את‬
‫ִמ ֶ֫מנוּ‬ ‫ְלפִיו‬ ‫כּ ָ֫מוֹהוּ‬ ‫בֵּינוֹ‬ ‫הוא‬
‫ִמ ֶ֫מנָה‬ ‫ְלפִי ָה‬ ‫כּ ָ֫מוֹ ָה‬ ‫בֵּינָה‬ ‫היא‬
‫ֵמאִיתָ֫ נוּ‬ ‫ְלפִינוּ‬ ‫כּ ָ֫מוֹנוּ‬ ‫בֵּי ֵ֫נינוּ‬ ‫אנחנו‬
‫ִמכֶּם‬ ‫ְלפִיכֶם‬ ‫כְּמוֹכֶם‬ ‫בֵּינֵיכֶם‬ ‫אתם‬
‫ִמכֶּן‬ ‫ְלפִיכֶן‬ ‫כְּמוֹכֶן‬ ‫בֵּינֵיכֶן‬ ‫אתן‬
‫ֵמהֶם‬ ‫ְלפִיהֶם‬ ‫כְּמוֹהֶם‬ ‫בֵּינֵיהֶם‬ ‫הם‬
‫ֵמהֶן‬ ‫ְלפִיהֶן‬ ‫כְּמוֹהֶן‬ ‫בֵּינֵיהֶן‬ ‫הן‬

95
ЧАСТЬ 1

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Переведите и придумайте аналогичные предложения с разными ме-
стоимениями и местоименными суффиксами:
?‫ מה היא רוצה ממני‬.1
.‫ היא רוצה להיות כמוני‬.2
.‫ ביני ובינה אין בעיות‬.3

Эти же местоименные суффиксы могут присоединяться к существи-


тельным в единственном числе. В этом случае они указывают принад-
лежность.
Например:
‫« – אָחִי‬мой брат»;
‫« – דוֹדָ ם‬их дядя»;
‫« – תַ למִידֵ נוּ‬наш ученик».

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Переведите:
‫ אִימוֹ‬.3 ‫ ַבּ ַעלָה‬.1
‫ בּנָה‬.4 ‫אָחוֹתָך‬.2

У некоторых существительных при присоединении местоименных


суффиксов происходят изменения в гласных.
Например:
(‫שלִי‬
ֶ ‫« – בִּתִ י ) = ַהבַּת‬моя дочь»;
(‫« – סִפרוֹ ) = ַה ֵספֶר שֶלוֹ‬его книга».

Если существительное заканчивается на ‫םָה‬, то при присоединении ме-


стоименного суффикса ‫ ה‬превращается в ‫ת‬.
Например:
(‫שלִי‬
ֶ ‫« – דוֹדַ תִ י ) = הַדוֹדָ ה‬моя тетя»;
(‫« – אִישתוֹ ) ָהאִישָה שֶלוֹ‬его жена».

96
Сочетание предлогов и существительных…

С существительными с местоименными суффиксами артикль не упо-


требляется. Существительные с местоименными суффиксами употребля-
ются часто в литературном иврите и редко в разговорном, за исключе-
нием некоторых фраз и устойчивых выражений.
Слово ‫« – שֵם‬имя», несмотря на мужской род, во множественном числе
имеет форму – 1‫שְמוֹת‬.
С этим словом есть несколько выражений, обозначающих персонали-
зацию человека.
Например:
‫« – שֵם־מִש ָפּחָה‬фамилия» (досл. имя семьи);
2
‫« – שֵם־אָב‬отчество»;
‫« – שמִי‬моё имя».

Вопрос «Как твое имя?» зависит от того, кого мы спрашиваем.


К мужчине – ?‫מָה שִמָך‬
К женщине – ?‫מָה שמֵך‬
Без огласовок эти вопросы выглядят одинаково, различают их по кон-
тексту.

УПРАЖНЕНИЕ 5.
Прочтите вслух:
?‫ מי את ומה שמך‬.4 ?‫ מה שמך‬,‫ ילד‬.1
?‫ שמך רינה או רותי‬,‫ סליחה‬.5 ?‫ מה שמך‬,‫ ילדה‬.2
?‫ מה שמך‬,‫המורה‬
ָ .3
УПРАЖНЕНИЕ 6.
Ответьте на вопросы о себе:
?‫ מה שמך‬.1
?‫ מה שם־המשפחה שלך‬.2
?‫ מה שם־האב שלך‬.3

Предлог ‫ ל‬с местоименным суффиксом ‫ )לִי( י‬может переводиться


по-разному в зависимости от контекста.
1
 Так же называется вторая книга Пятикнижия Моисея. А также ‫ – שֵם‬имя одного
из сыновей ‫( נוֹ ַח‬Ноя), в русской традиции его называют Сим.
2 Часто данные фразы используются с артиклем: ‫ שֵם־הָאָב‬,‫שֵם־ ַהמִש ָפּחָה‬.

97
ЧАСТЬ 1

Со словами ‫ יש‬или ‫ אין‬он переводится как «у меня».


Если можно поставить вопрос «кому?», то он переводится как «мне».
А в сочетании с глаголом ‫קוֹרא‬ֵ 1 – «называть, звать» слово ‫ לי‬перево-
дится как «меня».
Аналогично со словами ‫ ָלהֶן‬,‫ ָלהֶם‬,‫ ָלכֶן‬,‫ ָלכֶם‬,‫ לָנוּ‬,‫ לָה‬,‫ לוֹ‬,‫ לָך‬,‫לְָך‬.

Фраза «Как тебя зовут?» зависит от того, кого мы спрашиваем.


К мужчине – ?‫אֵיך קוֹראִים לְָך‬
К женщине – ?‫אֵיך קוֹראִים לָך‬
На такие вопросы обычно отвечают:
... ‫« – קוֹראִים לִי‬Меня зовут …».

УПРАЖНЕНИЕ 7.
Ответьте на вопросы о себе:
?‫ איך קוראים לך‬.1
?‫ איך קוראים לך החברים שלך‬.2
?‫ איך קוראים לך בבית‬.3
?‫ איך קוראים לך בעבודה או בכיתה‬.4
?‫ איך לא קוראים לך‬.5

Выражение ?‫« – מה שלומך‬Как твое здоровье?» зависит от того, кому оно


предназначается:
к муж. роду – ?‫;מָה שלוֹמָך‬
к жен. роду – ?‫מָה שלוֹמֵך‬.

Ответ на такой вопрос не зависит от рода: ‫« – שלוֹמִי‬Мое здоровье…».


Так же строятся вопросы в других формах.
Например:
?‫« – מָה שלוֹמוֹ‬Как его здоровье?»;
?‫« – מָה שלוֹמָה‬Как ее здоровье?»
?‫« – מָה שלוֹמכֶם‬Как ваше здоровье?» и т. д.

Если надо спросить о здоровье кого-то, то после слов ‫ מָה שלוֹם‬следует


либо имя, либо существительное.
Например:
?‫« – מָה שלוֹם אִימָא‬Как здоровье мамы?»;
1
 «Читать», но в сочетании с предлогом ‫« – ל‬звать», «называть».

98
Сочетание предлогов и существительных…

?‫« – מָה שלוֹם ַהיְלָדִ ים‬Как здоровье детей?»;


?‫« – מָה שלוֹם דִ ינָה‬Как здоровье Дины».

Обычно в ответах используются следующие слова и выражения:


‫ ְבּ ֶ֫סדֶ ר‬.‫ תוֹדָ ה‬.‫« – טוֹב‬Хорошо. Спасибо. В порядке»;
‫« – ְבּ ֶ֫סדֶ ר גָמוּר‬В полном порядке»;
‫« – הַכּוֹל טוֹב‬Всё хорошо»;
‫« – ֹלא ָרע‬Неплохо»;
‫ ָכּכָה‬-‫« – ָכּכָה‬Так себе» и другие.

УПРАЖНЕНИЕ 8.
Расскажите о своих родственниках, как их зовут и как их здоровье.

Если к существительному во множественном числе присоединить ме-


стоименные суффиксы, то между местоименным суффиксом и существи-
тельным появится буква йуд, указывающая на множественное число, а
также некоторые изменения в огласовках.
Например:

Слово ‫ דוֹדִ ים‬с местоименными перевод


суффиксами
‫דוֹדַ֫ יי‬ мои дяди
‫דוֹדֶ֫ יָך‬ твои дяди (муж. р.)
‫דוֹדַ֫ י ִיך‬ твои дяди (к жен. р.)
‫דוֹדָ יו‬ его дяди
‫דוֹדֶ֫ י ָה‬ ее дяди
‫דוֹדֵ֫ ינו‬ наши дяди
‫דוֹדֵ יכֶם‬ ваши дяди (к муж. р. мн. ч.)
‫דוֹדֵ יכֶן‬ ваши дяди (к жен. р. мн. ч.)
‫דוֹדֵ יהֶם‬ их дяди
‫דוֹדֵ יהֶן‬ их дяди (жен. р. мн. ч.)
Обратите внимание на форму третьего лица единственного числа
мужского рода: буква йуд пишется, но не произносится.

99
‫‪ЧАСТЬ 1‬‬

‫‪Например:‬‬
‫;»‪ – [хавэрав] – «его друзья‬חבריו‬
‫;»‪ – [диротав] – «его квартиры‬דירותיו‬
‫‪ – [шиурав] – «его уроки».‬שיעוריו‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 9.‬‬
‫‪Переведите:‬‬
‫‪ .4‬תלמידיי‪,‬‬ ‫‪ .1‬תלמידייך‪,‬‬
‫‪ .5‬תלמידיה‪,‬‬ ‫‪ .2‬תלמידיו‪,‬‬
‫‪ .6‬תלמידיכם‪.‬‬ ‫‪ .3‬תלמידינו‪,‬‬

‫‪Есть несколько предлогов, которые сочетаются с местоименными суф-‬‬


‫‪фиксами по модели множественного числа.‬‬
‫‪пред-‬‬ ‫‪предлог‬‬ ‫‪предлог предлог предлог предлог личные‬‬
‫‪лог‬‬ ‫עַל‪-‬י ְדֵ י‬ ‫עַל‬ ‫אֵל‬ ‫אַח ֲֵרי‬ ‫לִפנֵי‬ ‫‪местои-‬‬
‫‪) «посредством», «о»,‬בִּלעֲ־‬ ‫‪«к»,‬‬ ‫‪«по-‬‬ ‫‪«до»,‬‬ ‫‪мения‬‬
‫‪ «через (кого-‬בּלִי דֵ י(‬ ‫»‪«на‬‬ ‫»‪«ко‬‬ ‫»‪сле» «перед‬‬
‫»‪«без‬‬ ‫‪то)», «с‬‬
‫»‪помощью‬‬
‫בִּלעָדַ֫ יי‬ ‫עַל‪-‬י ָדַ֫ יי‬ ‫ָע ַ֫ליי‬ ‫ֵא ַ֫ליי‬ ‫אַח ֲַ֫ריי‬ ‫ְל ָפ ַ֫ניי‬ ‫אני‬
‫בִּלעָדֶ֫ יָך‬ ‫עַל‪-‬י ָדֶ֫ יָך‬ ‫ָע ֶ֫ליָך‬ ‫ֵא ֶ֫ליָך‬ ‫אַח ֲֶ֫ריָך‬ ‫ְל ָפ ֶ֫ניָך‬ ‫אתה‬
‫בִּלעָדַ֫ י ִיך‬ ‫עַל‪-‬י ָדַ֫ י ִיך‬ ‫ָע ַ֫לי ִיך‬ ‫ֵא ַ֫לי ִיך‬ ‫אַח ֲַ֫רי ִיך‬ ‫ְל ָפ ַ֫ני ִיך‬ ‫את‬
‫בִּלעָדָ יו‬ ‫עַל‪-‬י ָדָ יו‬ ‫ָעלָיו‬ ‫ֵאלָיו‬ ‫אַח ֲָריו‬ ‫ְל ָפנָיו‬ ‫הוא‬
‫בִּלעָדֶ֫ י ָה‬ ‫עַל‪-‬י ָדֶ֫ י ָה‬ ‫ָע ֶ֫לי ָה‬ ‫ֵא ֶ֫לי ָה‬ ‫אַח ֲֶ֫רי ָה‬ ‫ְל ָפ ֶ֫ני ָה‬ ‫היא‬
‫בִּלעֲדֵ֫ ינוּ‬ ‫עַל‪-‬י ָדֵ֫ ינוּ‬ ‫ָע ֵ֫לינוּ‬ ‫ֵא ֵ֫לינוּ‬ ‫אַח ֲֵ֫רינוּ‬ ‫ְל ָפ ֵ֫נינוּ‬ ‫אנחנו‬
‫בִּלעֲדֵ יכֶם‬ ‫עַל‪-‬י ְדֵ יכֶם‬ ‫ֲעלֵיכֶם‬ ‫ֲאלֵיכֶם‬ ‫אַח ֲֵריכֶם‬ ‫לִפנֵיכֶם‬ ‫אתם‬
‫בִּלעֲדֵ יכֶן‬ ‫עַל‪-‬י ְדֵ יכֶן‬ ‫ֲעלֵיכֶן‬ ‫ֲאלֵיכֶן‬ ‫אַח ֲֵריכֶן‬ ‫לִפנֵיכֶן‬ ‫אתן‬
‫בִּלעָדֵ יהֶם‬ ‫עַל‪-‬י ְדֵ יהֶם‬ ‫ֲעלֵיהֶם‬ ‫ֲאלֵיהֶם‬ ‫אַח ֲֵריהֶם‬ ‫לִפנֵיהֶם‬ ‫הם‬
‫בִּלעָדֵ יהֶן‬ ‫עַל‪-‬י ְדֵ יהֶן‬ ‫ֲעלֵיהֶן‬ ‫ֲאלֵיהֶן‬ ‫אַח ֲֵריהֶן‬ ‫לִפנֵיהֶן‬ ‫הן‬

‫‪100‬‬
Сочетание предлогов и существительных…

УПРАЖНЕНИЕ* 10.
Переведите:
?‫ מה אתם עושים פה בלעדיה‬.3 ?‫ למה הם מדברים רק עליי‬.1
?‫ את באה אליו או אליי‬.4 .‫ את אחריי‬.‫ אני עומד לפנייך‬,‫ גברת‬,‫ סליחה‬.2

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 2.
1. Около него; 5. Напротив них;
2. Из-за нас; 6. Для тебя;
3. Для неё; 7. Около них (жен. р.);
4. Напротив меня; 8. Из-за вас.

УПРАЖНЕНИЕ 3.
1. Что она хочет от меня?
2. Она хочет быть подобно мне.
3. Между мной и ней нет проблем.

УПРАЖНЕНИЕ 4.
1. Её муж; 3. Его мама;
2. Твоя сестра; 4. Её сын.

УПРАЖНЕНИЕ 9.
1. твои ученики (к жен. р); 4. мои ученики;
2. его ученики; 5. ее ученики;
3. наши ученики; 6. ваши ученики.

УПРАЖНЕНИЕ 10.
1. Почему они разговаривают только обо мне?
2. Извините, госпожа, я стою перед Вами. Вы после меня.
3. Что вы делаете здесь без нее?
4. Ты идешь к нему или ко мне?

101
§19
Глаголы
‫ רוצה‬и ‫מבקש‬
с предлогом ‫מ‬

Предлог ‫ ִמ‬и его двухбуквенный вариант ‫מִן‬1 с местоименными суффик-


сами имеет некоторые особенности (см. параграф 18).

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Переведите вопросы:
?‫ מה אני רוצה מכם‬.4 ?‫ מה היא רוצה ממני‬.1
?‫ מה הוא רוצה מהם‬.5 ?‫ מה אתם רוצים מאיתנו‬.2
?‫ מה הן רוצות ממך‬.6 ?‫ מה את רוצה ממנו‬.3

УПРАЖНЕНИЕ 2.
Запомните выражение ‫דרישַת־שָלוֹם‬
ִ – «привет (кому-то)».
Часто в разговоре и на письме используется сокращение этого выра-
жения – ‫( ד"ש‬произносится [ДАШ]).

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Поменяйте существительные с предлогом ‫ מ‬на предлог с местоимен-
ными суффиксами, как показано на примере:
.‫דרישַת־שָלוֹם ֵמ ַאבָּא ← דרישת־שלום ממני‬
ִ :‫דוגמה‬
‫ ד"ש מרינה ומדינה‬.4 ‫ ד"ש מסבתא‬.1
‫ ד"ש מדויד‬.5 ‫ ד"ש מהדודים‬.2
.‫ ד"ש מהילדים‬.6 ‫ ד"ש מסבא‬.3

1
 Предлог ‫ מִן‬чаще используется в литературном языке. Пишется предлог без
буквы йуд. Если его написать с буквой йуд – ‫מִין‬, то получим слово «секс», «пол».

102
Глаголы ‫ רוצה‬и ‫מבקש‬с предлогом ‫מ‬

УПРАЖНЕНИЕ 4.
Запомните глагол ‫« – ְמ ַבקֵש– ְמ ַב ֶ֫קשֶת– ְמבַקשִים– ְמבַקשוֹת‬просить» в наст. вр.
Этот глагол употребляется с предлогом ‫מ‬, который в этом случае может
переводиться как «у».
Например:
?‫« – מה היא מבקשת ממך‬Что она у тебя просит?»

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
Переведите:
1. Что он просит у нее?
2. Что они (жен. р.) просят у вас (муж. р.)?
3. Что вы (муж. р.) просите у них (муж. р.)?
4. Почему ты (муж. р.) просишь у меня?

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 1.
1. Что она хочет от меня? 4. Что я хочу от вас?
2. Что вы хотите от нас? 5. Что он хочет от них?
3. Что ты хочешь от него? 6. Что они хотят от тебя?

УПРАЖНЕНИЕ 3.
‫ ד"ש מהן‬.4 ‫ ד"ש ממנה‬.1
‫ ד"ש ממנו‬.5 ‫ ד"ש מהם‬.2
.‫ ד"ש מהם‬.6 ‫ ד"ש ממנו‬.3
УПРАЖНЕНИЕ 5.
?‫ מה הוא מבקש ממנה‬.1
?‫ מה הן מבקשות מכם‬.2
?‫ מה אתם מבקשים מהם‬.3
?‫ למה אתה מבקש ממני‬.4

103
§20

Возвратные местоимения

Возвратные местоимения «сам», «себе», «себя» строятся при помощи


предлогов (ְ‫ בּ‬,‫ עַל‬,ִ‫ מ‬,ְ‫ ל‬,‫ )אֶת‬и существительного ‫ ֶ֫עצֶם‬с соответствующими
местоименными суффиксами.
Например:
‫« – ֲאנִי שוֹאֵל אֶת עַצמִי‬я спрашиваю (самого) себя»;
‫« – הִיא אוֹמ ֶֶרת ְלעַצמָה‬она говорит себе».

Личные местоимения Возвратные местоимения


‫אני‬ ‫עַצמִי‬
‫אתה‬ ‫עַצמְָך‬
‫את‬ ‫עַצמֵך‬
‫הוא‬ ‫עַצמוֹ‬
‫היא‬ ‫עַצמָה‬
‫אנחנו‬ ‫עַצ ֵ֫מנוּ‬
‫אתם‬ ‫עַצ ְמכֶם‬
‫אתן‬ ‫עַצ ְמכֶן‬
‫הם‬ ‫עַצמָם‬
‫הן‬ ‫עַצמָן‬

С некоторыми глаголами возвратные местоимения с предлогом ‫ב‬


иногда могут переводиться как «самостоятельно».
Например:
.‫ ַה ֵספֶר ְבּעַצמוֹ‬-‫« – ַהיֶלֶד כּבָר הוֹלֵך ְלבֵית‬ребенок уже ходит самостоятельно».

104
Возвратные местоимения

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Запомните данные глаголы, произнесите все их формы настоящего
времени:
‫« – עוֹשֶׂה‬делать (наст. вр.)»;
‫« – חוֹשֵב‬думать (наст. вр.)»;
‫« – אוֹמֵר‬сказать (наст. вр.)»;
‫« – עוֹבֵד‬работать (наст. вр.)»;
‫« – לוֹמֵד‬учиться (наст. вр.)»;
‫« – קוֹנֶה‬покупать (наст. вр.)»;
‫« – יוֹדֵ֫ ַע‬знать (наст. вр.)»;
‫« – שוֹ ֵ֫מ ַע‬слышать (наст. вр.)».

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Переведите:
.‫ הם בעצמם לא יודעים מה הם עושׂים‬.5 ?‫ למה אתה עושה אֶת זֶה בעצמך‬.1
.‫ אנחנו לומדים עברית בעצמנו‬.6 .‫ אני אומרת את זה לעצמי כל יום‬.2
?‫ למה אתה קונה את הגלידה רק לעצמך‬.7 ?‫ מה הוא רוצה מעצמו‬.3
.‫ המנהלת שומעת רק את עצמה‬.8 ?‫ מה היא חושבת על עצמה‬.4

В качестве возвратных местоимений нередко выступает предлог ‫ ל‬с


местоименными суффиксами.
Например:
‫« – הוּא קוֹנֶה לוֹ ַבּי ִת גָדוֹל‬Он покупает себе большой дом».

Ответы к упражнениям параграфа:


УПРАЖНЕНИЕ 2.
1. Почему ты это делаешь сам?
2. Я говорю это себе каждый день.
3. Что он хочет от себя?
4. Что она думает о себе?
5. Они сами не знают, что они делают.
6. Мы изучаем иврит сами (самостоятельно).
7. Почему ты покупаешь мороженое только себе?
8. Начальница слышит только себя.

105
§21

Предлог прямого определенного


дополнения ‫ ֶאת‬и предлог ‫עם‬
с местоименными суффиксами

Этот предлог не имеет аналога в русском языке и никак не перево-


дится. Он появляется при выполнении двух условий одновременно:
1) если можно поставить вопрос «кого? / что?»;
2) если говорится о конкретном объекте, то есть задействовано суще-
ствительное с артиклем или имя собственное.
Например:
.‫« – היא אוהבת ילדים‬Она любит детей».

Поскольку здесь не идет речь о конкретных детях, то нет артикля,


а поэтому и предлога.
.‫« – היא אוהבת אֶת ַהיְלָדִ ים‬Она любит (этих) детей». Здесь речь идет о кон-
кретных детях, поэтому присутствует артикль и присутствует предлог.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Переведите:
.‫אביב‬-‫ היא אוהבת את ירושלים והוא אוהב את תל‬.1
.‫ אני לא רוצה את השוקולד‬.2
?‫ למה אתם קונים את האוטו‬.3
УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Вставьте, где необходимо, в пробелы предлог ‫אֶת‬:
.‫ אני רוצה ____הביתה‬.4 ?‫ למה היא עושה ___ סקנדל‬.1
?‫ מי רוצה ___ הסלט‬.5 ?‫ ___ מיץ או __מים‬,‫ מה את שותה‬.2
.‫ הוא אוהב ___ רינה‬.3

Этот предлог без огласовок выглядит так же, как местоимение ‫אַת‬.
Определить, где предлог, а где местоимение, можно только по кон-
тексту.

106
Предлог прямого определенного дополнения ‫ אֶ ת‬...

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Прочтите предложения и подчеркните предлог ‫אֶת‬:
?‫ מה את לומדת עכשיו‬.4 ?‫ מה את רוצה‬.1
?‫ את רואה את הילדים‬.5 ?‫ למה את לא אוהבת את הפיצה‬.2
?‫ תה או קפה‬,‫ מה את שותה‬.3

В вопросе «кого?» необходимо использовать этот предлог, а в вопросе


«что?» – нет.

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Переведите:
?‫ את מי היא אוהבת‬.3 ?‫ את מי את רואה‬.1
?‫ מה היא אוהבת‬.4 ?‫ מה את רואה‬.2

УПРАЖНЕНИЕ 5.
Запомните глаголы:
‫ּירה‬
ָ ‫ ַמ ִכ‬/ ‫« – ַמכִּיר‬быть знакомым / знать»1 в наст. вр.;
‫ ְמבִינָה‬/ ‫« – ֵמבִין‬понимать» в наст. вр.

В сочетании с местоименными суффиксами этот предлог превраща-


ется в ‫אוֹת‬:

меня ‫אוֹתִ י‬
тебя (к муж. р.) ‫אוֹתָך‬
тебя (к жен. р.) ‫אוֹתָ ך‬
его ‫אוֹתוֹ‬
ее ‫אוֹתָ ה‬
нас ‫אוֹתָ֫ נוּ‬
вас ‫אֶתכֶם‬
вас (ко множ. ч. жен. р.) ‫אֶתכֶן‬
их ‫אוֹתָ ם‬
их (множ. ч. жен. р.) ‫אוֹתָ ן‬
1
 Глагол ‫ יוֹדֵ֫ ַע – יוֹדַ֫ עַת‬в данном выражении не употребляется.

107
ЧАСТЬ 1

Во всех формах, за исключением ‫אוֹתָ֫ נוּ‬, ударение падает на последний


слог.
Формы ‫ אֶתכֶם‬и ‫ אֶתכֶן‬не содержат гласный [О], но в разговоре можно
встретить формы ‫ אוֹתכֶם‬и ‫אוֹתכֶן‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 6.
Переведите:
1. Почему она не видит меня?
2. Мы их любим, но они нас не любят.
3. Я не знаю ее. Я не знаю его. Я знаю только тебя.
4. Жаль, что она не понимает меня, а я не понимаю ее.

Формы ‫ אוֹתָ ן‬,‫ אוֹתָ ם‬,‫ אוֹתָ ה‬,‫ אוֹתוֹ‬используются в выражениях «тот (же)
самый» (если за ними следует существительное с артиклем), «такой же»
(если существительное без артикля).
Форма выбирается в зависимости от рода и числа существительного.
Например:
‫« – אוֹתוֹ ֵספֶר‬такая же книга»;
‫« – אוֹתוֹ ַה ֵספֶר‬та же самая книга».
‫ירה‬ָ ִ‫« – אוֹתָ ה הַד‬та же самая квартира»;
‫« – אוֹתָ ן ְבּעָיוֹת‬такие же проблемы».
Выражение ‫ אוֹתוֹ דָ בָר‬или ‫ אוֹתוֹ הַדָ בָר‬означает «то же самое».

Предлог ‫« – עִם‬с» в сочетании с местоименными суффиксами редко


употребляется в неизменной форме. Чаще всего в сочетании с местои-
менными суффиксами он превращается в ‫אִית‬:

со мной ‫איתִ י‬ ‫ִעמִי‬


с тобой (к муж. р.) ‫איתָך‬ ‫עִמָך‬
с тобой (к жен. р.) ‫איתָ ך‬ ‫ִעמֵך‬
с ним ‫איתוֹ‬ ‫עִמוֹ‬
с ней ‫איתָ הּ‬ ‫ִעמָה‬
с нами ‫איתָ֫ נוּ‬ ‫ִע ָ֫מנוּ‬
с вами ‫אִיתכֶם‬ ‫עִמכֶם‬
с вами (ко множ. ч. жен. р.) ‫אִיתכֶן‬ ‫עִמכֶן‬
с ними ‫אִיתָ ם‬ ‫ִעמָם‬
с ними (множ. ч. жен. р.) ‫אִיתָ ן‬ ‫ִעמָן‬

108
Предлог прямого определенного дополнения ‫ אֶ ת‬...

Встречается написание этого предлога с местоименными суффиксами


без буквы йуд: ‫ אתה‬,‫ אתן‬,‫ אתך‬,‫ אתי‬и т. д.

УПРАЖНЕНИЕ* 7.
Переведите:
.‫ הם מדברים איתנו בסקייפ‬.3 .‫ היא מדברת רק איתו‬.‫ היא לא מְדַ ֶ֫בּ ֶרת איתי‬.1
.‫ אני מדבר איתה בטלפון‬.2

Ответы к упражнениям параграфа:


УПРАЖНЕНИЕ 1.
1. Она любит Иерусалим, а он любит Тель-Авив.
2. Я не хочу этот шоколад.
3. Почему вы покупаете этот автомобиль?

УПРАЖНЕНИЕ 2.
.‫ אני רוצה הביתה‬.4 ?‫ למה היא עושה סקנדל‬.1
?‫ מי רוצה אֶ ת הסלט‬.5 ?‫ מיץ או מים‬,‫ מה את שותה‬.2
.‫ הוא אוהב אֶ ת רינה‬.3

УПРАЖНЕНИЕ 3.
?‫ מה את לומדת עכשיו‬.4 ?‫ מה את רוצה‬.1
?‫ את רואה את הילדים‬.5 ?‫ למה את לא אוהבת את הפיצה‬.2
?‫ תה או קפה‬,‫ מה את שותה‬.3
УПРАЖНЕНИЕ 4.
1. Кого ты видишь? 3. Кого она любит?
2. Что ты видишь? 4. Что она любит?

УПРАЖНЕНИЕ 6.
?‫ למה היא לא רואה אוֹתִ י‬.1
.‫ אבל הם לא אוהבים אוֹתָ נוּ‬,‫ אנחנו אוהבים אותם‬.2
.‫ אני מכיר רק אוֹתָך‬.‫ אני לא מכיר אוֹתוֹ‬.‫ אני לא מכיר אוֹתָ ה‬.3
?‫ חבל שהיא לא מבינה אוֹתִ י ואני לא מבין אוֹתָ ה‬.4

УПРАЖНЕНИЕ 7.
1. Она не разговаривает со мной. Она разговаривает только с ним.
2. Я разговариваю с ней по телефону.
3. Они разговаривают с нами по скайпу.

109
§22

Построение вопросов.
Вопросительные слова

Есть пять основных типов построения вопросов:


1) Интонационный.
Например:
?‫« – ַה ֵספֶר שֶלָך‬Эта книга твоя?»
?‫« – אִימָא ַבּ ַ ּבי ִת‬Мама дома?»

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Переведите:
1. Ты дома?
2. Он болен?
3. Она работает или нет?
4. Вы хотите йогурт?
5. Они покупают машину?

2) Со стандартными вопросительными словами.


Например:
?‫« – אֵיפ ֹה ַהחֲנוּת‬Где магазин?»
?ַ‫« – לְאָן אַתָ ה נוֹ ֵ֫סע‬Куда ты едешь?»
?‫« – מָתַ י הוּא ַבּעֲבוֹדָ ה‬Когда он на работе?»
?‫« – מִי זֶה‬Кто это?»

110
Построение вопросов. Вопросительные слова

Наиболее часто употребляются следующие вопросительные слова:


‫« – אֵיך‬как?»;
‫« – אֵיפ ֹה‬где?»;
‫« – כֵּיצַד‬каким образом?»;
‫« – ָכּמָה‬сколько?»;
‫« – לְאָן‬куда?»;
‫« – ָ֫למָה‬почему?», «зачем?»
‫« – ֵמ ַ֫אי ִן‬откуда?»;
‫« – מ ַ֫דוּ ַע‬почему?»;
‫« – מָה‬что?»;
‫« – מִי‬кто?»;
‫« – מָתַ֫ י‬когда?».

Некоторые из этих вопросительных слов употребляются с предлогами.


Например:
?‫« – ֵמאֵיפ ֹה האוטובוס‬Откуда автобус?» (разговорная форма);
?‫« – ִממָתַ י זֶה כָּך‬С какого времени это так?».

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Переведите:
1. Где деньги?
2. Что ты кушаешь утром?
3. Когда он дома?
4. Куда я иду?
5. Как дела?

3) Сочетание предлогов и вопросительных слов ‫ מי‬и ‫מה‬:


?‫« – עַל מָה אַתָ ה מְדַ בֵּר‬О чем ты говоришь?»;
?‫« – עִם מִי אַתָ ה מַסכִּים‬С кем ты согласен?»;
?‫« – ְלמִי י ֵש ֶכּסֶף‬У кого есть деньги?».

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Переведите:
1. У кого ты учишься?
2. С кем она разговаривает?

111
ЧАСТЬ 1

3. От кого это письмо?


4. С чем он не согласен?
5. О чем я думаю?

4) С вопросительными частицами, чаще всего с частицей ‫ ַהאִם‬, которая


переводится как «ли», но в отличие от русского языка начинает вопроси-
тельное предложение.
?‫« – ַהאִם זה אקטואלי לך‬Актуально ли для тебя это?»
?ַ‫« – ַהאִם אַתָ ה בָּטוּח‬Уверен ли ты?»
«?‫ִירי ִך ֲאנִי כִּנוֹר‬
ַ ‫« – »הַֹלא ְלכָל שׁ‬Разве не для всех твоих песен я скрипка?»1

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Переведите:
?‫האם קר לך‬ .1
?‫האם את לומדת עברית‬ .2
?‫האם היא בבית‬ .3
?‫האם אתה עובד היום‬ .4

5) С вопросительными словами ‫ ֵ֫אילוּ‬,‫ אֵיזוֹ‬,‫« – ֵ֫איזֶה‬Какой? Какая?


Какие?». Форма этих вопросительных слов зависит от существитель-
ного, стоящего за ними.

Если существительное мужского рода единственного числа, то форма


‫ ֵ֫איזֶה‬.
Например:
?‫קוֹרא‬
ֵ ‫« – אֵיזֶה ֵספֶר אַתָ ה‬Какую книгу ты читаешь?»

Если существительное женского рода единственного числа, то форма


‫ ֵאיזוֹ‬.
Например:
?‫ירה י ֵש לְָך‬
ָ ִ‫« – אֵיזוֹ ד‬Какая у тебя есть квартира?».

1
 Слова из песни Н. Шемер «Золотой Иерусалим».

112
Построение вопросов. Вопросительные слова

Если существительное во множественном числе, то независимо от


рода – ‫ ֵ֫אילוּ‬.
Например:
?‫« – אֵילוּ תַ למִידִ ים לוֹמדִ ים ַבּכִּיתָ ה הַז ֹאת‬Какие ученики учатся в этом классе?».

Часто ‫ אֵילוּ‬,‫ אֵיזוֹ‬,‫ אֵיזֶה‬употребляются в сочетании с предлогами.


Например:
?‫שעָה הַפּגִישָה‬ ָ ‫« – ְבּאֵיזוֹ‬В котором часу встреча?»
?‫« – עַל אֵילוּ ְבּעָיוֹת הִיא מְדַ בּ ֶֶרת‬О каких проблемах она говорит?».

В разговорном языке часто форма ‫ אֵיזֶה‬заменяет остальные.


Например:
?‫« – אֵיזֶה ספ ִָרים י ֵש פּ ֹה‬Какие книги есть тут?».

Слово ‫ אֵיזֶה‬используется в восклицании !‫« – אֵיזֶה יוֹ֫ פִי‬Как здорово! Как


красиво!»

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
Переведите:
1. Из какого он кибуца? 4. Какой йогурт ты хочешь?
2. В каком она автобусе? 5. В котором часу?
3. О какой книге ты говоришь?

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 1.
?‫ את םרוצי םיוגורט‬.4 ?‫ את הבבית‬.1
?‫ ה םקוני םאוטו‬.5 ?‫ הו אחולה‬.2
?‫ היא עובדת או לא‬.3

УПРАЖНЕНИЕ 2.
?‫ לא ןאת ההולך‬.4 ?‫ איפ ההכסף‬.1
?‫ מה נשמע‬.5 ?‫ מה את אוכלת בבוקר‬.2
?‫ מתי הוא בבית‬.3

113
‫‪ЧАСТЬ 1‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫אצל מי אתה לומד?‬ ‫‪.1‬‬
‫עם מי היא מדברת?‬ ‫‪.2‬‬
‫ממ יהמכתב?‬ ‫‪.3‬‬
‫עם מה הוא לא מסכים?‬ ‫‪.4‬‬
‫על מה אני חושב?‬ ‫‪.5‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 4.‬‬
‫?‪1. Холодно ли тебе‬‬
‫?‪2. Изучаешь ли ты иврит‬‬
‫?‪3. Дома ли она‬‬
‫?‪4. Новая ли эта машина‬‬
‫?‪5. Работаешь ли ты сегодня‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 5.‬‬
‫‪ .1‬מאיזה קיבוץ הוא?‬
‫‪ .2‬באיזה אוטובוס היא?‬
‫‪ .3‬על איזה ספראתה מדבר?‬
‫‪ .4‬איזה יוגורט אתה רוצה?‬
‫‪ .5‬באיזו שעה?‬

‫‪114‬‬
§23
Слово ‫ית‬Uִ ַ
и словосочетания с ним

Слово ‫« – ַ֫בּי ִת‬дом» мужского рода, несмотря на то что заканчивается


на ‫ת‬.
Во множественном числе – ‫בָּתִ ים‬.
С этим словом существует много устойчивых выражений:
‫ה ַ֫בַּיתָ ה‬1 – «домой»;
‫ִיעוּרי־ ַ֫בּי ִת‬
ֵ ‫« – ש‬домашние задания»;
‫« – ַבּ ַ֫בּי ִת‬в доме», «дома».

В иврите есть много словосочетаний, состоящих из двух существи-


тельных, первое из которых ‫בית‬. В них у слова ‫ ַבּי ִת‬огласовка изменится
на ‫בֵּית‬.
Например:
‫« – בֵּית־ ֵ֫ספֶר‬школа»2;
‫« – בֵּית־ ָקפֶה‬кафетерий»;
‫« – בֵּית־מְשוּגָעִים‬сумасшедший дом» (в перен. смысле);
‫« – בֵּית־חוֹלִים‬больница»;
‫« – בֵּית־קוֹלנ֫ וֹ ַע‬кинотеатр»;
‫« – בֵּית־מָלוֹן‬гостиница»;
‫« – בֵּית־מִר ַ֫קחַת‬аптека»;
‫« – בֵּית־כּ ֶ֫נסֶת‬синагога» и мн. др.
1
 Иногда употребляется ‫ ַל ַבּי ִת‬.
2
 Часто подобные устойчивые выражения пишутся с дефисом в верхней части
строки.

115
ЧАСТЬ 1

Во множественном числе в таких словосочетаниях ‫ בֵּית‬меняется на ‫בָּתֵ י‬,


а последнее слово не изменяется.
Например:
‫« – בָּתֵ י־חוֹלִים‬больницы»;
‫« – בָּתֵ י־ ָקפֶה‬кафетерии».

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Используя выражения со словом ‫בית‬, расскажите, что есть и чего
нет рядом с вашим домом.
... ‫יד הבית שלי יש‬-‫על‬
... ‫יד הבית שלי אין‬-‫על‬

В словосочетаниях типа ‫ בית־כנסת‬,‫ בית־ספר‬артикль ставится только


перед последним словом.
Например:
‫(« – בֵּית־ ַה ֵ֫ספֶר‬эта) школа».

УПРАЖНЕНИЕ 2.
Произнесите на иврите:
1. (Эта) школа;
2. (Эта) больница;
3. (Эта) синагога;
4. (Это) кафе.

При добавлении предлога ‫ בּ‬или ‫ ל‬дагеш в слове ‫ בֵית‬исчезает.


Например:
‫« – ְבּבֵית־ ָקפֶה‬в кафе»;
‫« – ְלבֵית־ ַה ֵ֫ספֶר‬в (эту) школу».

116
§24
Смихут (сопряженное состояние
существительных)

Два или более существительных, идущих подряд и образующих


единое понятие, в случае, когда между ними нет ни предлогов, ни со-
юзов, называются смихут (‫)סמִיכוּת‬.
Иногда смихуты переводятся на русский язык как существительные
с прилагательными.
Смихут состоит из двух частей: все слова, кроме последнего, называ-
ются нисмах (‫)נִסמָך‬, а последнее слово – сомех (‫)סוֹמֵך‬.
Например:
‫« – סֶדֶ ר הַד ָלקַת נֵרוֹת חָג ַהחֲנוּכָּה‬порядок зажигания свечей праздника Ха-
нуки».
‫ – סֶדֶ ר הַד ָלקַת נֵרוֹת חָג‬нисмах,
‫ – חֲנוּכָּה‬сомех.

В часто употребляемых смихутах между нисмахом и сомехом может


стоять дефис.

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Прочтите нисмахи:
‫ תַ למִידֵ י ַהכִּיתָ ה‬.6 ‫ בֵּית־ ֵספֶר‬.1
‫שמֶש‬ ֶ ‫ מִש ָקפֵי‬.7 ‫ גַן יְלָדִ ים‬.2
‫ִשׂראֵל‬
ָ ‫ מְדִ ינַת י‬.8 ‫שמוּרת ַה ֶטבַע‬ַ .3
‫ִשׂראֵל‬
ָ ‫ א ֶֶרץ י‬.9 ‫ אֲרוּחַת בּוֹקֶר‬.4
‫ בֵּית כּנֶסֶת‬.10 ‫ִברית‬ִ ‫ כִּיתַ ת ע‬.5

117
ЧАСТЬ 1

В нисмахах слова могут изменяться, особенно окончания.


Окончание женского рода ‫ םָה‬изменяется на ‫ת‬.
Например:
‫תַ למִידָ ה‬
‫« – תַ למִידַ ת הָאוּלפָּן‬ученица ульпана».

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Найдите в УПРАЖНЕНИИ 1 все случаи таких изменений в нисмахе.

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
«Восстановите» обычную форму слов из нисмахов:
‫ י ַלדַ ת הגן‬,‫ עֲבוֹדַ ת י ָד‬,‫ֶברת חשמל‬
ַ ‫ ח‬,‫ ָרמַת הגולן‬,‫ מְדִ ינַת ישראל‬,‫ אֲרוּחַת בוקר‬,‫כִּיתַ ת עברית‬

Окончание множественного числа ‫ םִים‬изменяется на ‫םֵי‬.


Например:
‫« – מִכנָ ַ֫סי ִים‬брюки»;
‫« – מִכנָסֵי ספּוֹרט‬спортивные брюки»;
‫« – ֲאנָשִים‬люди»;
‫« – אֲנשֵי ָצבָא‬военные люди».

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Найдите в УПРАЖНЕНИИ 1 все случаи таких изменений в нисмахе.

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
«Восстановите» обычную форму слов из нисмахов:
‫ גָנֵי ָהעִיר‬,‫ בַּתֵ י ֵספֶר‬,‫ מִשׂ ַחקֵי שוּלחָן‬,‫ תַ למִידֵ י הַקוּרס‬,‫ י ַלדֵ י הַכּיתָ ה‬,‫ה ֵַרי ַהנֶגֶב‬

УПРАЖНЕНИЕ* 6.
Постройте нисмахи следующих слов (без огласовок):
‫ נעליים‬,‫ מיטה‬,‫ סוף‬,‫ מורות‬,‫ מורים‬,‫ספר‬

118
Смихут (сопряженное состояние существительных)

В сомехе изменений не происходит. Он как бы уточняет значение


нисмаха, поэтому только к нему может присоединяться артикль.
Итак, за род и за число отвечает нисмах, а за определенность – сомех.
Например:
‫« – בֵּית־ ֵספֶר‬школа»;
‫« – בָּתֵ י־ ֵספֶר‬школы»;
‫(« – בָּתֵ י־ ַה ֵספֶר‬эти) школы».

УПРАЖНЕНИЕ* 7.
Найдите в УПРАЖНЕНИИ 1 все случаи сомехов с артиклем.

УПРАЖНЕНИЕ* 8.
Определите, где смихут, а где нет:
‫ ַהי ָם הַתִ יכוֹן‬. 6 ‫ ֵספֶר לִימוּד‬.1
‫ יוֹפִי שֶל מָקוֹם‬.7 ‫ ֶצבַע שָחוֹר‬.2
‫ ָחבָל עַל הַזמָן‬.8 ‫ דֶ ֶרך ְלאֵילָת‬.3
‫שבִים‬ ֵ ‫ חוּג ְלמַח‬.9 ‫ ַהגָן הַבּוֹ ָטנִי‬.4
‫ִשׂראֵל‬ָ ‫ דֶ גֶל י‬.10 ‫ י ַם ַה ֶמלַח‬.5

УПРАЖНЕНИЕ* 9.
Постройте смихуты из следующих фраз. Там, где это необходимо,
поставьте артикль:
‫ הַדֶ גֶל שֶל אַנג ִלי ָה‬.1
‫ בָּתִ ים לְתַ י ִָירים‬.2
‫ הַמוּזֵיאוֹן שֶל עֲתִ יקוֹת‬.3
‫ ַהטִיוּלִים ַבּלַילָה‬.4
‫ ַה ַמפָּה שֶל ָהעִיר‬.5

Некоторые слова в нисмахе во множественном числе меняют окон-


чания ‫ ים‬на ‫ות‬.
Например:
‫ שנוֹת הלימודים‬/ ‫שנִים‬ ָ – «года / года учебы»;
‫ מִילוֹת ַה ַ֫יחַס‬/ ‫« – מִילִים‬слова / предлоги»;
‫ נשוֹת ַהקִיבּוּץ‬/ ‫« – נָשִים‬женщины / кибуцницы».

119
ЧАСТЬ 1

Существительное ‫« – יוֹם‬день» в нисмахе во множественном числе


будет ‫יְמֵי‬.
Например:
‫« – יְמֵי עֲבוֹדָ ה‬рабочие дни»;
‫« – יְמֵי הוּ ֶ֫לדֶ ת‬дни рождения».

В некоторых устойчивых выражениях в нисмахе встречается форма


‫י ְמוֹת‬.
Например:
‫שי ַח‬ִ ֫ ‫« – י ְמוֹת ַה ָמ‬дни прихода Мессии».

Существительное ‫« – פֶּה‬рот» в нисмахе имеет форму ‫פִּי‬.


Например:
‫« – פִּי ַה ְבּאֵר‬устье колодца».

Эта форма используется не только в смихутах, но и в других словосо-


четаниях.
Например:
1
‫« – פִּי שלוֹשָה‬в три раза»;
...ֶ‫« – אַף עַל פִּי ש‬несмотря на то, что...» др.

О сеголатных именах в смихуте см. параграф «Сеголатные имена».

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 2.
3; 4; 5; 8.

УПРАЖНЕНИЕ 3.
.‫ י ַלדָ ה‬,‫ עֲבוֹדָ ה‬,‫ֶברה‬
ָ ‫ ח‬,‫ ָרמָה‬,‫ מְדִ ינָה‬,‫ אֲרוּחָה‬,‫כִּיתָ ה‬

УПРАЖНЕНИЕ 4.
6; 7.

1
 Поскольку слово ‫ פֶּה‬мужского рода, в этом выражении используются числи-
тельные мужского рода. Например: ‫« – פִּי ֲעשׂ ָָרה‬в десять раз».

120
‫)‪Смихут (сопряженное состояние существительных‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 5.‬‬
‫הרים‪ ,‬ילדים‪ ,‬תלמידים‪ ,‬משחקים‪ ,‬בתים‪ ,‬גנים‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 6.‬‬
‫ספר‪ ,‬מורי‪ ,‬מורות‪ ,‬סוף‪ ,‬מיטת‪ ,‬נעלי‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 7.‬‬
‫‪3; 6.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 8.‬‬
‫‪Смихуты: 1; 5; 10.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 9.‬‬
‫‪ .1‬דֶ גֶל אַנג ִלי ָה‪,‬‬
‫‪ .2‬בָּתי תַ י ִָירים‪,‬‬
‫‪ .3‬מוּזֵיאוֹן ַהעֲתִ יקוֹת‪,‬‬
‫‪ .4‬טִיוּלֵי ַהלַילָה‪,‬‬
‫‪ַ .5‬מפַּת ָהעִיר‪.‬‬

‫‪121‬‬
§25

Двойственное число
существительных

Признаком двойственного числа является окончание ‫[ ַ֫יי ִם‬Аим].


Например:
‫« – מִכנָ ַ֫סי ִים‬брюки»;
‫« – י ָדַ֫ י ִים‬руки»
‫« – מִספּ ַָ֫רי ִים‬ножницы».

По этому окончанию невозможно определить род существительного,


а только его «двойственность», «парную сущность».
Двойственное число является минимальной формой множественного
числа. Это значит, что прилагательные, присоединенные к существи-
тельным в двойственном числе, будут во множественном числе.
Существительные, которые заканчиваются на [Аим], но не являются
двойственными:
‫ש ַ֫לי ִם‬
ָ ‫( י ְרוּ‬ж. р., ед. ч.) – «Иерусалим»;
‫ש ַ֫מי ִם‬ָ (м. р., мн. ч.) – «небо»;
‫( ַ֫מי ִם‬м. р., мн. ч.) – «вода».

Двойственная форма бывает:


1) у слов, обозначающих отрезки времени

перевод единственное двойственное множественное число


число число (больше двух)
час ‫שעָה‬
ָ ‫שעָתַ֫ י ִים‬
ְ ‫שָעוֹת‬
день ‫יוֹם‬ ‫יוֹ ַ֫מי ִים‬ ‫יָמִים‬

122
Двойственное число существительных

неделя ‫ש ָ֫בוּ ַע‬ ‫שבוּ ַ֫עי ִים‬ ‫שָבוּעוֹת‬


месяц ‫֫חוֹדֶ ש‬ ‫שי ִים‬
ַ ֫ ‫חוֹד‬ ‫חוֹדָ שִים‬
год ‫שנָה‬
ָ ‫שנָתַ֫ י ִים‬ ‫שנִים‬ ָ
раз ‫ַ֫פּעַם‬ ‫ַפּ ֲע ַ֫מי ִים‬ ‫ְפּ ָעמִים‬

Обратите внимание, что у этих слов есть и единственное, и двой-


ственное, и множественное число.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Переведите:
.‫שבָּת‬
ַ ‫ עוֹד יומיים ו‬.4 .‫ הוא גר בירושלים שנתיים‬.1
.‫ אנחנו נוסעים באוטובוס כבר שעתיים‬.5 .‫ היא לומדת עברית רק חודשיים‬.2
.‫ כּבָר שבועיים הוא לא בבית‬.3

2) у количественных числительных
Например:
‫« – ש ַ֫ני ִים‬два в муж. роде»;
‫« – שתַ֫ י ִים‬два в жен. роде»;
‫« – מֵאָה – מָאתַ֫ י ִים – מֵאוֹת‬сто – двести – сотни»;
‫« – ֶ֫אלֶף – אַל ַ֫פּי ִים – ֲא ָלפִים‬тысяча – две тысячи – тысячи».

3) у слов, состоящих из двух половинок


Например:
‫« – מִכנָ ַ֫סי ִים‬брюки»;
‫« – מִספּ ַָ֫רי ִים‬ножницы»;
‫« – אוֹ ַפ ַ֫ני ִים‬велосипед»;
‫« – מִש ָק ַ֫פי ִים‬очки».

Эти слова мужского рода. Формы двойственного и множественного


числа совпадают.
Например:
.‫« – יש לי מִכנָ ַסי ִים‬У меня есть брюки».
.‫ מִכנָ ַסי ִים‬4 ‫« – יש לו‬У него 4 пары брюк».

123
ЧАСТЬ 1

УПРАЖНЕНИЕ 2.
Добавьте к словам ‫ משקפיים‬,‫ אופניים‬,‫ מספריים‬,‫ מכנסיים‬прилагательное
‫ חדשים‬и произнесите словосочетания вслух.

4) у комплекта из двух предметов


‫ַרבּי ִים‬֫ ‫« – ג‬носки»;
‫« – נַ ֲע ַ֫לי ִים‬ботинки».

У этих слов есть единственное число: ‫ ֶ֫ג ֶרב‬, ‫ ַ֫נעַל‬.


Эти слова женского рода. Формы двойственного и множественного
числа совпадают.

УПРАЖНЕНИЕ 3.
Добавьте к словам ‫ נעליים‬,‫ גרביים‬прилагательное ‫ שחורות‬и произнесите
словосочетания вслух.

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Переведите:
1. У нее есть красивые носки.
2. У меня есть коричневые ботинки.

5) у слов, обозначающих парные части тела (с точки зрения ив-


рита)

перевод единственное число двойственное число


рог ‫ֶ֫ק ֶרן‬ ‫קַר ַ֫ני ִים‬
глаз ‫ַ֫עי ִן‬ ‫עֵי ַ֫ני ִים‬
веко ‫עַפעַף‬ ‫עַפ ַע ַ֫פי ִים‬
ухо ‫֫אוֹזֶן‬ ‫אוֹז ַ֫ני ִים‬

124
Двойственное число существительных

щека ‫ֶ֫לחִי‬ ‫ְלחָי֫ ַי ִם‬


ноздря ‫נְחִיר‬ ‫ִירי ִים‬
ַ֫ ‫נְח‬
зуб ‫שֵן‬ ‫שִי ַ֫ני ִים‬
плечо ‫כָּתֵ ף‬ ‫כּתֵ ַ֫פי ִים‬
грудь (женская) ‫שָד‬ ‫שָדַ֫ י ִים‬
рука ‫י ָד‬ ‫י ָדַ֫ י ִים‬
крыло ‫ָכּנָף‬ ‫כּנָ ַ֫פי ִים‬
бедро, поясница ‫֫מוֹתֶ ן‬ ‫מוֹת ַ֫ני ִים‬
нога ‫ֶ֫רגֶל‬ ‫ַרג ַ֫לי ִים‬
колено ‫ֶ֫בּ ֶרך‬ ‫בִּר ַ֫כּי ִים‬
голень ‫שוֹק‬ ‫שוֹ ַ֫קי ִים‬

В этих словах форма двойственного числа совпадает со множе-


ственным.
За исключением слов ‫ נְחִיר‬,‫ מוֹתֶ ן‬,‫ – שָד‬эти слова женского рода.

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 1.
1. Он живет в Иерусалиме два года.
2. Она изучает иврит только два месяца.
3. Уже две недели он не дома.
4. Еще два дня и шабат (суббота).
5. Мы едем в автобусе уже два часа.

УПРАЖНЕНИЕ 4.
.‫ יש לה גרביים יפות‬.1
.‫ יש לי נעליים חומות‬.2

125
§26

Числовое значение букв

Каждая буква иврита имеет своё числовое значение:


‫א‬ ‫ב‬ ‫ג‬ ‫ד‬ ‫ה‬ ‫ו‬ ‫ז‬ ‫ח‬ ‫ט‬ ‫י‬ ‫כ‬
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20
‫ל‬ ‫מ‬ ‫נ‬ ‫ס‬ ‫ע‬ ‫פ‬ ‫צ‬ ‫ק‬ ‫ר‬ ‫ש‬ ‫ת‬
30 40 50 60 70 80 90 100 200 300 400

Наименьшее числовое значение имеет буква алеф, а наибольшее –


тав.
В определенных случаях числовые значения букв используются для
нумерации. Буквы пишутся с апострофами.
Наиболее часто числовое значение употребляется для обозначения
дней недели, традиционных дат и нумерации классов в школе.
Например:
'‫« – יוֹם ב‬понедельник;
'‫« – כִּיתָ ה ו‬6-ой класс»;
'‫« – ֶח ֶ֫לק ג‬третья часть»;
'‫« – ָרמָה א‬первый уровень».

В таких случаях произносится название буквы: [йом бэт], [кита вав].


Дни недели:
Вскр. Пнд. Вт. Ср. Чтв. Птн. Сб.
'‫יום א‬ '‫יום ב‬ '‫יום ג‬ '‫יום ד‬ '‫יום ה‬ '‫יום ו‬ ‫שבָּת‬
ַ

126
Числовое значение букв

Такое обозначение дней недели можно увидеть в расписаниях, в ка-


лендарях. В разговоре чаще используются порядковые числительные
(см. соответствующий параграф).
Если номер больше 10, то перед перед буквой, обозначающей наи-
меньший разряд, ставится двойной апостроф.
Например:
‫« – כִּיתָ ה י"ב‬двенадцатый класс».

Буквенное обозначение числительных начинается с наибольшего раз-


ряда.
Например:
‫ – רמ"ח‬248; ‫ – תרי"ג‬613;
‫ – ל"ה‬35; ‫ – תשע"ז‬777.

Еврейский традиционный календарь лунно-солнечный, первое число


месяца – '‫א‬, а последнее, в зависимости от длины месяца, может быть ‫כ"ח‬,
‫ כ"ט‬или '‫ל‬. Поэтому традиционное обозначение дат может выглядеть так:
‫« – י"ג ְבּנִיסָן‬13 число месяца Нисан».
По традиции стараются избегать комбинации букв ‫ ו‬,‫ י‬,‫ה‬, поэтому
число 15 обозначается буквами ‫ט"ו‬, а 16 – ‫ט"ז‬. Так появилось название
праздника Ту би-Шват – Нового года деревьев. Дословно 15 Швата1.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Определите, какие цифры обозначены буквами:
‫ל"ג‬
‫כ"א‬
‫מ"ד‬
‫ק"כ‬

Ответы к упражнению параграфа:


120 ,44 ,21 ,33

1
 Шват – название зимнего месяца, выпадающего на январь – февраль.

127
§27

Количественные числительные

Количественные числительные бывают мужского и женского рода.


Числительные женского рода используются для обозначения количе-
ства предметов или объектов женского рода при нумерации (после слова
‫« – מִספָּר‬номер»), в абстрактном счете.
В остальных случаях используются числительные мужского рода.

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Произнесите номер вашего телефона:
............ :‫שלִי‬
ֶ ‫מִספַּר ַה ֶ֫טלֶפוֹן‬

Количественные числительные стоят перед существительными.


Род числительного должен соответствовать роду существительного.
Существительные с количественными числительными стоят во мно-
жественном числе.
Например:
‫« – שָלוֹש ַבּנָנוֹת‬три банана»;
‫« – שלוֹשָה ֲאנָנָסִים‬три ананаса».

Исключение: числительное «1», с ним существительное в един-


ственном числе и стоит перед числительным.
Например:
‫« – ַבּנָנָה אַחַת‬один банан»;
‫« – אָנָנָס ֶאחָד‬один ананас».

128
Количественные числительные

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Переведите:
1. Три ученицы; 5. Одна пицца;
2. Три ученика; 6. Один телефон;
3. Четыре дома; 7. Десять килограмм;
4. Пять бананов; 8. Девять шекелей.

У числительного «2» есть две формы: полная и краткая.


В женском роде полная ‫שתַ֫ י ִים‬, краткая ‫שתֵ י‬.
В мужском роде полная ‫ש ַ֫ני ִים‬, краткая ‫שנֵי‬.
Краткие формы используются, когда сразу после числительного сле-
дует существительное (без предлога, во множественном числе).
Например:
‫« – שתֵ י ַ ּבנָנוֹת‬два банана»;
‫« – שנֵי ֲאנָנָסִים‬два ананаса».

В остальных случаях используется полная форма.


Например:
‫« – מִספָּר שתַ֫ י ִים‬номер 2».
‫« – שתַ֫ י ִים וְעוֹד שתַ֫ י ִים‬два плюс два».

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Вставьте в пробелы ‫ שני‬,‫ שניים‬,‫ שתי‬,‫שתיים‬:
.____ ‫ מספר הבית שלי‬.4 .‫ יש לי ___ גיטרות‬.1
!‫ בבקשה‬,‫ עוד _____ סלטים‬.5 .‫ לאבא שלי יש ___ אחים‬.2
?‫ כמה זה‬,‫ ____ ועוד חמש‬.6 ._____ – ?‫ – כמה אחים יש לאבא‬.3

Числительное «0» используется как в мужском, так и в женском роде.


Например:
‫« – ֶ֫אפֶס ַמעֲלוֹת‬0 градусов»;
‫« – ֶ֫אפֶס ש ָקלִים‬0 шекелей».

129
ЧАСТЬ 1

Числительные мужского рода от 3 до 10 заканчиваются на ‫םָה‬:

Мужской род Женский род


‫ֶ֫אפֶס‬ 0
‫אַחַת‬ ‫ֶאחָד‬ 1
(‫שתַ֫ י ִים )שתי‬ (‫ש ַ֫ני ִים )שני‬ 2
‫שלוֹשָה‬ ‫שָלוֹש‬ 3
‫אַר ָבּעָה‬ ‫אַרבָּע‬ 4
‫ֲחמִישָה‬ ‫ָחמֵש‬ 5
‫שִישָה‬ ‫שֵש‬ 6
‫שִבעָה‬ ‫שבַע‬ֶ֫ 7
‫שמוֹנָה‬ ‫שמוֹנֶה‬ 8
‫תִ שעָה‬ ‫תֵ֫ שַע‬ 9
‫ֲעשׂ ָָרה‬ ‫ֶ֫עשֶׂר‬ 10

Числительные от 11 до 19 строятся путем добавления суффикса ‫ֶשׂרה‬


ֵ ‫ע‬
к числительному женского рода и ‫ ָעשָׂר‬к числительному мужского рода.
Например:
‫ֶשׂרה‬
ֵ ‫ע‬-‫« – שלוֹש‬13» в женском роде;
‫ ָעשָׂר‬-‫« – שלוֹשָה‬13» в мужском роде.

В некоторых случаях в числительных женского рода происходят не-


большие изменения в огласовках.
Например:
‫שָלוֹש‬, но ‫ֶשׂרה‬
ֵ ‫ע‬-‫שלוֹש‬.
Мужской род Женский род
‫ ָעשָׂר‬-‫אַחַד‬ ‫ֶשׂרה‬ ֵ ‫ע‬-‫אַחַת‬ 11
‫ ָעשָׂר‬-‫שנֵים‬ ‫ֶשׂרה‬ֵ ‫ע‬-‫שתֵ֫ ים‬ 12
‫ ָעשָׂר‬-‫שלוֹשָה‬ ‫ֶשׂרה‬
ֵ ‫ע‬-‫שלוֹש‬ 13
‫ ָעשָׂר‬-‫אַר ָבּעָה‬ ‫ֶשׂרה‬ ֵ ‫ע‬-‫אַרבַּע‬ 14
‫ ָעשָׂר‬-‫ֲחמִישָה‬ ‫ֶשׂרה‬ ֵ ‫ע‬-‫ֲחמֵש‬ 15
‫ ָעשָׂר‬-‫שִישָה‬ ‫ֶשׂרה‬ ֵ ‫ע‬-‫שֵש‬ 16
‫ ָעשָׂר‬-‫שִבעָה‬ ‫ֶשׂרה‬ ֵ ‫ע‬-‫שבַע‬ 17
‫ ָעשָׂר‬-‫שמוֹנָה‬ ‫ֶשׂרה‬
ֵ ‫ע‬-‫שמוֹנֶה‬ 18
‫ ָעשָׂר‬-‫תִ שעָה‬ ‫ֶשׂרה‬ ֵ ‫ע‬-‫תשַע‬ 19

130
‫‪Количественные числительные‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 4.‬‬
‫‪Решите примеры:‬‬
‫‪ .5‬שש‪-‬עשרה ועוד אפס =‬ ‫‪ .1‬שמונה ועוד ארבע =‬
‫‪ .6‬אחת‪-‬עשרה ועוד שלוש =‬ ‫‪ .2‬תשע ועוד חמש =‬
‫‪ .7‬עשר ועוד שבע =‬ ‫‪ .3‬שלוש‪-‬עשרה ועוד חמש =‬
‫‪ .8‬אחת ועוד שתים‪-‬עשרה =‬ ‫‪ .4‬שמונה‪-‬עשרה ועוד אחת =‬

‫‪.‬ים ‪Десятки строятся при помощи добавления суффикса‬‬


‫‪Например:‬‬
‫;»‪ – «30‬שלוֹשִים‬
‫‪ – «40».‬אַר ָבּעִים‬

‫ֶשׂרים – »‪Числительное «20‬‬


‫‪.‬ע ִ‬

‫‪Десятки, а также сотни и тысячи используются как в числительных‬‬


‫‪мужского, так и женского рода.‬‬

‫ֶשׂרים‬
‫ע ִ‬ ‫‪20‬‬
‫שלוֹשִים‬ ‫‪30‬‬
‫אַר ָבּעִים‬ ‫‪40‬‬
‫ֲחמִישִים‬ ‫‪50‬‬
‫שִישִים‬ ‫‪60‬‬
‫שִבעִים‬ ‫‪70‬‬
‫שמוֹנִים‬ ‫‪80‬‬
‫תִ שעִים‬ ‫‪90‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 5.‬‬
‫‪Решите примеры:‬‬
‫‪ .4‬שישים ועוד שלושים =‬ ‫‪ .1‬עשרים ועוד עשרים =‬
‫‪ .5‬ארבעים ועוד חמישים =‬ ‫‪ .2‬חמישים ועוד עשר =‬
‫‪ .6‬שבעים ועוד עשרים =‬ ‫‪ .3‬שלושים ועוד ארבעים =‬

‫‪131‬‬
ЧАСТЬ 1

Сотни строятся при помощи слова 1‫מֵאָה‬, во множественном числе –


‫ ֵמאוֹת‬.
Например:
‫« – ָחמֵש מְאוֹת‬500».

У числительного «200» есть особая форма – ‫מָאתַ֫ י ִים‬.


В некоторых случаях происходят небольшие изменения в огласовках.
Например:
‫שָלוֹש‬, но ‫שלוֹש מֵאוֹת‬.

‫מאה‬ 100
‫מָאתַ֫ י ִים‬ 200
‫שלוֹש מֵאוֹת‬ 300
‫אַרבַּע מֵאוֹת‬ 400
‫ֲחמֵש מֵאוֹת‬ 500
‫שֵש מֵאוֹת‬ 600
‫שבַע מֵאוֹת‬
ְ 700
‫שְמוֹנֶה מֵאוֹת‬ 800
‫תְ שַע מֵאוֹת‬ 900

УПРАЖНЕНИЕ* 6.
Решите примеры:
= ‫ שש מאות ועוד מאתיים‬.4 = ‫ מאה ועוד מאתיים‬.1
= ‫ שבע מאות ועוד מאה‬.5 = ‫ חמש מאות ועוד שלוש מאות‬.2
= ‫ שלוש מאות ועוד שש מאות‬.6 = ‫ ארבע מאות ועוד שלוש מאות‬.3

Тысячи строятся при помощи слова 2‫ ֶ֫אלֶף‬, во множественном числе –


‫ ֲא ָלפִים‬.
1
 Это слово женского рода.
2
 Это слово мужского рода.

132
Количественные числительные

Например:
‫שׂ ֶרת ֲא ָלפִים‬
ֶ ֫ ‫« – ֲע‬1000».

У числительного «2000» есть особая форма – ‫אַל ֫ ַפּי ִים‬.


Обычно со словом ‫ ֲא ָלפִים‬используются числительные мужского рода в
форме смихута:

‫ֶ֫אלֶף‬ 1000
‫אַל ֫ ַ ּפי ִים‬ 2000
‫שלוֹשֶת ֲא ָלפִים‬ ֫ 3000
‫אַר ַ֫בּעַת ֲא ָלפִים‬ 4000
‫ֲח ֶ֫משֶת ֲא ָלפִים‬ 5000
‫ששֶת ֲא ָלפִים‬ ֶ֫ 6000
‫שִבעַת ֲא ָלפִים‬ 7000
‫שמוֹנַת ֲא ָלפִים‬ 8000
‫תִ שעַת ֲא ָלפִים‬ 9000
‫שׂ ֶרת ֲא ָלפִים‬ ֶ ֫ ‫ֲע‬ 10000

Начиная с одиннадцати тысяч и далее используются обычные формы


числительных мужского рода.
Например:
‫ ָעשָׂר ֲא ָלפִים‬-‫« – שנֵים‬12000».

УПРАЖНЕНИЕ* 7.
Решите примеры:
= ‫ חמשת אלפים ועוד ארבעת אלפים‬.3 = ‫ אלף ועוד אלפיים‬.1
= ‫ שמונת אלפים ועוד תשעת אלפים‬.4 = ‫ שלושת אלפים ועוד ארבעת אלפים‬.2

Если числительное состоит из нескольких разрядов, то перед наи-


меньшим разрядом ставится союз ‫ ְו‬.
Например:
‫שבַע מֵאוֹת אַר ָבּעִים ְושָלוֹש‬
ְ ‫שלוֹשֶת ֲא ָלפִים‬
֫ – «3743».

133
‫‪ЧАСТЬ 1‬‬

‫‪ְ превращается‬ו ‪ предлог‬שתַ֫ י ִים‪ ,‬ש ַ֫ני ִים‪ ,‬שמוֹנֶה‪ ,‬שמוֹנָה ‪Перед числительными‬‬
‫‪, что не всегда соблюдается в разговорном языке.‬וּ ‪в‬‬
‫‪Например:‬‬
‫‪ – «72».‬שִבעִים וּשנַי ִים‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 8.‬‬
‫‪Ответьте на вопросы на иврите:‬‬
‫?‪1. Какой сейчас год‬‬
‫?‪2. Какой номер вашего дома и квартиры‬‬
‫?‪3. Год вашего рождения‬‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫‪ .5‬פיצה אחת‪,‬‬ ‫‪ .1‬שלוש תלמידות‪,‬‬
‫‪ .6‬טלפון אחד‪,‬‬ ‫‪ .2‬שלושה תלמידים‪,‬‬
‫‪ .7‬עשרה קילוגרמים‬ ‫‪ .3‬ארבעה בתים‪,‬‬
‫‪ .8‬תשעה שקלים‪.‬‬ ‫‪ .4‬חמש בננות‪,‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫‪ .4‬מספר הבית שלי שתיים‪.‬‬ ‫‪ .1‬יש לי שתי גיטרות‪.‬‬
‫‪ .5‬עוד שני סלטים‪ ,‬בבקשה!‬ ‫‪ .2‬לאבא שלי יש שני אחים‪.‬‬
‫‪ .6‬שתיים ועוד חמש‪ ,‬כמה זה?‬ ‫‪ - .3‬כמה אחים יש לאבא? ‪ -‬שניים‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 4.‬‬
‫‪ .5‬שש‪-‬עשרה ועוד אפס = שש‪-‬עשרה‬ ‫‪ .1‬שמונה ועוד ארבע = שתים‪-‬עשרה‬
‫‪ .6‬אחת‪-‬עשרה ועוד שלוש = ארבע‪-‬עשרה‬ ‫‪ .2‬תשע ועוד חמש = ארבע‪-‬עשרה‬
‫‪ .7‬עשר ועוד שבע = שבע‪-‬עשרה‬ ‫‪ .3‬שלוש‪-‬עשרה ועוד חמש = שמונה‪-‬עשרה‬
‫‪ .8‬אחת ועוד שתים‪-‬עשרה = שלוש‪-‬עשרה‬ ‫‪ .4‬שמונה‪-‬עשרה ועוד אחת = תשע‪-‬עשרה‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 5.‬‬
‫‪ .4‬שישים ועוד שלושים = תשעים‬ ‫‪ .1‬עשרים ועוד עשרים = ארבעים‬
‫‪ .5‬ארבעים ועוד חמישים = תשעים‬ ‫‪ .2‬חמישים ועוד עשר = שישים‬
‫‪ .6‬שבעים ועוד עשרים = שמונים‬ ‫‪ .3‬שלושים ועוד ארבעים = שבעים‬

‫‪134‬‬
‫‪Количественные числительные‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 6.‬‬
‫‪ .1‬מאה ועוד מאתיים = שלוש מאות‬
‫‪ .2‬חמש מאות ועוד שלוש מאות = שמונה מאות‬
‫‪ .3‬ארבע מאות ועוד שלוש מאות = שבע מאות‬
‫‪ .4‬שש מאות ועוד מאתיים = שמונה מאות‬
‫‪ .5‬שבע מאות ועוד מאה = שמונה מאות‬
‫‪ .6‬שלוש מאות ועוד שש מאות = תשע מאות‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 7.‬‬
‫‪ .1‬אלף ועוד אלפיים = שלושת אלפים‬
‫‪ .2‬שלושת אלפים ועוד ארבעת אלפים = שבעת אלפים‬
‫‪ .3‬חמשת אלפים ועוד ארבעת אלפים = תשעת אלפים‬
‫‪ .4‬שמונת אלפים ועוד תשעת אלפים = שבעה‪-‬עשר אלפים‬

‫‪135‬‬
§28

Который час?

Время суток описывается словами ‫שעָה‬ ָ – «час», ‫« – דָ קָה‬минута» и


‫« – ש נִי י ָה‬секунда».
Вопрос «Который час?» – ?‫שעָה‬ ָ ‫מָה ַה‬
Полный ответ на вопрос начинается со слова ‫השעה‬, перед наименьшим
разрядом добавляется союз ‫ו‬.
Например:
.‫שבַע ְו ָחמֵש דָ קוֹת‬
ֶ ‫שעָה‬
ָ ‫« – ַה‬7.05»

Часто используются наречия ‫« – בְּדיוּק‬точно/ровно», ‫« – ְבּ ֶ֫ע ֶרך‬приблизи-


тельно», а также выражения ‫ ַה ָצה ֳַ֫רי ִים‬1 ‫« – לִפנֵי‬до полудня» и ‫– ֲאח ֵָרי ַה ָצה ֳַ֫רי ִים‬
«после полудня».
Например:
‫שעָה שמוֹנֶה בְּדִ יוּק‬ ָ ‫« – ַה‬восемь часов ровно»;
‫שבַע ְבּע ֶֶרך‬ ֶ ‫שעָה‬ ָ ‫« – ַה‬семь часов приблизительно»;
‫שעָה שלוֹש ֲאח ֵָרי ַה ָצה ֳַ֫רי ִים‬ ָ ‫« – ַה‬три часа после полудня»;
‫ֶשׂרה לִפנֵי ַה ָצה ֳַ֫רי ִים‬ ֵ ‫ע‬-‫שעָה אַחַת‬ ָ ‫« – ַה‬одиннадцать часов до полудня».

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Прочтите, который час, и выберите подходящую фразу:
‫« – ַב ּ֫בּוֹקֶר‬утром / утра»;
‫« – ָבּ ֶ֫ע ֶרב‬вечером / вечера»;
‫« – ַ ּב ַ֫לילָה‬ночью / ночи».
,‫ השעה תשע לפני הצהריים‬.4 ,‫ השעה שבע לפני הצהריים‬.1
,‫ השעה שש אחרי הצהריים‬.5 ,‫ השעה שמונה אחרי הצהריים‬.2
.‫עשרה אחרי הצהריים‬-‫ השעה אחת‬.6 ,‫ השעה עשר אחרי הצהריים‬.3
1
 «Полдень». Произносится [цоhоРАим].

136
‫?‪Который час‬‬

‫‪.‬עַד ‪ и‬מ ‪В выражениях «с… до…» используются предлоги‬‬


‫‪Например:‬‬
‫‪ – «он работает с 9 до 3».‬הוּא עוֹבֵד מִתֵ שַע עַד שָלוֹש‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 2.‬‬
‫‪Прочтите отрывок и ответьте на вопросы:‬‬
‫אַלוֹן ְמ ַספֵּר‪:‬‬
‫אני קָם בשעה שמונה בבוקר‪ .‬בשעה תשע אני באוטובוס‪ .‬בשעה עשר אני בעבודה‪ .‬אני‬
‫עוֹבֵד מעשר עד שלוש בערך‪.‬‬
‫בשעה ארבע אני באוטובוס‪ .‬בשעה חמש בערך אני בבית‪ .‬משש עד שבע בערב אני בפארק‪.‬‬
‫משמונה עד עשר אני רוֹאֶה ֶ֫ס ֶרט‪ .‬באחת‪-‬עשרה אני הולך לישון‪.‬‬
‫‪ .6‬הוא עובד בשעה ארבע?‬ ‫‪ .1‬מָתַ י הוא קם?‬
‫‪ .7‬מתי הוא בפארק?‬ ‫‪ .2‬מתי הוא באוטובוס?‬
‫‪ .8‬מה הוא עושה משמונה עד עשר בערב?‬ ‫‪ .3‬מתי הוא בעבודה?‬
‫‪ .9‬מתי הוא הולך לישון?‬ ‫‪ .4‬כמה שעות הוא עובד?‬
‫‪ .5‬מתי הוא בבית בערב?‬

‫‪.‬ו ֶָ֫רבַע ‪ָ и‬ו ֶ֫חצִי ‪Половина и четверть часа строятся при помощи выражений‬‬
‫‪Например:‬‬
‫שעָה שָלוֹש ָו ֶ֫חצִי‬
‫;»‪ַ – «половина четвертого‬ה ָ‬
‫שעָה אַרבָּע ו ֶָ֫רבַע‬‫‪ַ – «четверть пятого».‬ה ָ‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 3.‬‬
‫‪Скажите на иврите:‬‬
‫‪1. 3.30‬‬ ‫‪4. 8.30‬‬
‫‪2. 11.15‬‬ ‫‪5. 12.30‬‬
‫‪3. 4.15‬‬ ‫‪6. 5.15‬‬
‫‪:‬רבע ‪Фраза «без четверти…» начинается со слова‬‬
‫ֶ֫‬
‫שׂר‬
‫‪ֶ֫ – «без четверти десять».‬רבע ְל ֶע ֶ‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 4.‬‬
‫‪Скажите на иврите:‬‬
‫‪1. 7.45‬‬ ‫‪4. 2.45‬‬
‫‪2. 9.45‬‬ ‫‪5. 5.45‬‬
‫‪3. 11.45‬‬ ‫‪6. 8.45‬‬

‫‪137‬‬
‫‪ЧАСТЬ 1‬‬

‫‪Фраза «без … минут …» начинается с числительного.‬‬


‫‪Например:‬‬
‫שׂר דָ קוֹת לְשמוֹנֶה‬
‫‪ֶ – «без 10 минут восемь».‬ע ֶ‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 5.‬‬
‫‪Переведите:‬‬
‫‪ .4‬שתים‪-‬עשרה דקות לשלוש‪.‬‬ ‫‪ .1‬תשע דקות לשעה חמש‪.‬‬
‫‪ .5‬שש דקות לשעה ארבע‪.‬‬ ‫‪ .2‬עשר דקות לשמונה‪.‬‬
‫‪ .6‬דקה לשבע‬ ‫‪ .3‬שלוש דקות לשתיים‪.‬‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫‪ .4‬בבוקר‪,‬‬ ‫‪ .1‬בבוקר‪,‬‬
‫‪ .5‬בערב‪,‬‬ ‫‪ .2‬בערב‪,‬‬
‫‪ .6‬בלילה‪.‬‬ ‫‪ .3‬בלילה‪,‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫‪ .7‬משש עד שבע בערב‪.‬‬ ‫‪ .4‬שש שעות‪.‬‬ ‫‪ .1‬בשעה שמונה בבוקר‪.‬‬
‫‪ .8‬הוא רואה סרט‪.‬‬ ‫‪ .5‬בשעה חמש בערך‪.‬‬ ‫‪ .2‬בשעה תשע‪.‬‬
‫‪ .9‬באחת‪-‬עשרה‪.‬‬ ‫‪ .6‬לא‪.‬‬ ‫‪ .3‬בשעה עשר‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫‪ .4‬השעה שמונה וחצי‪.‬‬ ‫‪ .1‬השעה שלוש וחצי‪.‬‬
‫‪ .5‬השעה שתים‪-‬עשרה וחצי‪.‬‬ ‫‪ .2‬השעה אחת‪-‬עשרה ורבע‪.‬‬
‫‪ .6‬השעה חמש ורבע‪.‬‬ ‫‪ .3‬השעה ארבע ורבע‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 4.‬‬
‫‪ .4‬רבע לשלוש‪.‬‬ ‫‪ .1‬רבע לשמונה‪.‬‬
‫‪ .5‬רבע לשש‪.‬‬ ‫‪ .2‬רבע לעשר‪.‬‬
‫‪ .6‬רבע לתשע‪.‬‬ ‫‪ .3‬רבע לשתים‪-‬עשרה‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 5.‬‬
‫‪1. 4.51.‬‬ ‫‪4. 2.48.‬‬
‫‪2. 7.50.‬‬ ‫‪5. 3.54.‬‬
‫‪3. 1.57.‬‬ ‫‪6. 6.59.‬‬

‫‪138‬‬
§29

Общение на рынке.
Названия фруктов и овощей

Слово ‫פּרי‬ִ означает «фрукт», «плод». Во множественном числе – 1‫פֵּירוֹת‬.


Это слово мужского рода, поэтому прилагательные с этим существи-
тельным будут заканчиваться на ‫ים‬.
Например:
.‫« – ַהפֵירוֹת האלה טובים מאוד‬Эти фрукты очень хорошие».

Во фразе «Сколько стоит..?» используется глагол ‫עוֹלֶה–עוֹלָה–עוֹלִים–עוֹלוֹת‬2.


Например:
?‫« – ָכּמָה עוֹלים הפירות האלה‬Сколько стоят эти фрукты?».

Форма глагола выбирается в соответствии с родом и числом суще-


ствительного, о котором идет речь.

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Запомните названия фруктов:

1
 Если это слово написать без буквы йуд, то без огласовок его можно спутать со
словом ‫« – פרות‬коровы».
2
 У этого глагола есть еще несколько значений: «репатриироваться», «подымать-
ся».

139
ЧАСТЬ 1

ед. ч. множ. ч. перевод


‫אַגָס‬ ‫אַ ָגסִים‬ груша
‫תוּת‬ ‫תוּתִ ים‬ клубника
‫תַ פּ֫וּ ַח‬ ‫תַ פּוּחִים‬ яблоко
‫תַ פּוּז‬ ‫תַ פּוּזִים‬ апельсин
‫ֲאפַרסֵק‬ ‫ֲאפַר ְסקִים‬ персик
‫ֲענָבִים‬ виноград
‫ֲאפַרסְמוֹן‬ ‫ֲאפַרסְמוֹנִים‬ хурма
‫אֶשכּוֹלִית‬ ‫אֶשכּוֹלִיוֹת‬ грейпфрут
1
‫תְ ֵאנָה‬ ‫תְ ֵאנִים‬ инжир
‫ַ֫זי ִת‬ ‫זֵיתִ ים‬ маслина, оливка

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Прочтите названия фруктов:
‫ ליים‬,‫ לימון‬,‫ אננס‬,‫ קיווי‬,‫ בננה‬,‫מנדרינה‬

УПРАЖНЕНИЕ 3.
Спросите, сколько стоят вышеперечисленные фрукты, как показано
на примере. Не забудьте про артикль перед существительными.
?‫ כמה עולה האגס הזה? כמה עולים האגסים האלה‬:‫דוגמה‬

В ответе на данные вопросы должны использоваться числительные


мужского рода.
Например:
.‫« – הַתוּתִ ים עוֹלִים ֲחמִישָה ש ָקלִים ְלקִילוֹ‬клубника стоит пять шекелей за кило».

Однако в разговорном иврите часто пользуются числительными жен-


ского рода.
1
 Это слово женского рода.

140
Общение на рынке. Названия фруктов и овощей

Если название предмета неизвестно, можно указать на него и спро-


сить: "?‫" ָכּמָה זֶה עוֹלֶה‬.

УПРАЖНЕНИЕ 4.
Запомните прилагательные. Составьте вопросы, используя названия
фруктов и данные прилагательные в соответствующей форме, как по-
казано на примере:

муж. род, жен. род, муж. род, жен. род, перевод


ед. ч. ед. ч. множ. ч. множ. ч.
‫ט ִָרי‬ ‫טרי ָה‬
ִ ‫טריי ִם‬
ִ ‫טריוֹת‬
ִ свежий
‫נָקִי‬ ‫נ ִקי ָה‬ ‫נקִיי ִם‬ ‫נקִיוֹת‬ чистый
‫ָטעִים‬ ‫טעִימָה‬ ‫טעִימִים‬ ‫טעִימוֹת‬ вкусный
‫קָפוּא‬ ‫קפוּאָה‬ ‫קפוּאִים‬ ‫קפוּאוֹת‬ замороженный
‫ָבּשֵל‬ ‫שלָה‬
ֵ ‫בּ‬ ‫שלִים‬
ֵ ‫בּ‬ ‫בּשֵלוֹת‬ спелый
‫יָקָר‬ ‫יְק ָָרה‬ ‫יְק ִָרים‬ ‫יְקָרוֹת‬ дорогой
‫זוֹל‬ ‫זוֹלָה‬ ‫זוֹלִים‬ ‫זוֹלוֹת‬ дешевый

‫כך יקרים? התותים‬-‫ הענבים בשלים? האשכוליות טעימות? למה האפרסקים כל‬:‫דוגמה‬
?‫קפואים‬

Слово ‫ י ָָרק‬означает «овощ», «зелень». Во множественном числе – ‫י ְָרקוֹת‬.


Это слово мужского рода.

УПРАЖНЕНИЕ 5.
Запомните названия овощей-зелени:

ед. ч. множ. ч. перевод


‫ְמ ָלפְפוֹן‬ ‫ְמ ָלפְפוֹנִים‬ огурец
‫עַג ָבנִיי ָה‬ ‫עַג ָבנִיוֹת‬ помидор
‫פִּלפֵּל‬ ‫פִּל ְפּלִים‬ перец
‫ֶ֫גזֶר‬ ‫גז ִָרים‬ морковь

141
ЧАСТЬ 1

‫תַ ֫פּוּ ַח אֲדָ מָה‬ ‫תַ פּוּחֵי אֲדָ מָה‬ картофель


‫שוּם‬ ‫שוּמים‬ чеснок
‫ָבּצֵל‬ ‫בּ ָצלִים‬ лук
‫כּרוּב‬ ‫כּרוּבִים‬ капуста
‫ַ֫חסָה‬ ‫חַסוֹת‬ салатный лист

УПРАЖНЕНИЕ 6.
Спросите, сколько стоят вышеперечисленные овощи, как показано на
примере. Не забудьте про артикль перед существительными.
?‫ כמה עולים המלפפונים? כמה עולות העגבניות‬:‫דוגמה‬

УПРАЖНЕНИЕ 7.
Составьте вопросы, используя названия фруктов и прилагательные в
соответствующей форме, как показано на примере:
?‫ החסה טרייה? למה הכרוב זול? הגזרים נקיים? המלפפונים יקרים‬:‫דוגמה‬

Ответы к упражнениям параграфа:


УПРАЖНЕНИЕ 2.
Мандарин, банан, киви, ананас, лимон, лайм.

142
§30

Порядковые
числительные

Порядковые числительные являются прилагательными, поэтому они:


• стоят после существительных;
• согласуются с существительными в роде и в числе;
• полностью подчиняются правилу окончаний;
• могут употребляться с артиклем.
Например:
‫« – הַתַ למִידִ ים ה ִָראשוֹנִים‬первые ученики».

Муж. род Жен. род


‫ִראשוֹן‬ ‫ִראשוֹנָה‬
‫שנִי‬
ֵ ‫שנִיי ָה‬
‫שלִישִי‬ ‫שלִישִית‬
‫ְרבִיעִי‬ ‫ְרבִיעִית‬
‫ֲחמִישִי‬ ‫ֲחמִישִית‬
‫שִישִי‬ ‫שִישִית‬
‫שבִיעִי‬ ‫שבִיעִית‬
‫שמִינִי‬ ‫שמִינִית‬
‫תשִיעִי‬ ‫תשִיעִית‬
‫ִירי‬
ִ ‫ֲעשׂ‬ ‫ִירית‬ִ ‫ֲעשׂ‬

Порядковые числительные мужского рода употребляются для обозна-


чений дней недели:

143
ЧАСТЬ 1

В расписаниях, В разговоре
на письме
'‫יוֹם א‬ ‫יוֹם ִראשוֹן‬ Воскресенье
'‫יוֹם ב‬ ‫שנִי‬
ֵ ‫יוֹם‬ Понедельник
'‫יוֹם ג‬ ‫יוֹם שלִישִי‬ Вторник
'‫יוֹם ד‬ ‫יוֹם ְרבִיעִי‬ Среда
'‫יוֹם ה‬ ‫יוֹם ֲחמִישִי‬ Четверг
'‫יוֹם ו‬ ‫יוֹם שִישִי‬ Пятница
‫שבָּת‬
ַ ‫שבָּת‬
ַ Суббота

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Ответьте:
?‫אֵיזֶה יוֹם הַיוֹם? אֵיזֶה יוֹם י ִהי ֶה ָמחָר? אֵיזֶה יוֹם ָהי ָה אֶתמוֹל‬

Порядковые числительные женского рода от ‫ חמישית‬до ‫ עשירית‬являются


так же натуральными дробями.
Например:
‫« – חמישית‬1/5»;
‫« – שישית‬1/6».

Порядковые числительные после 10 не имеют собственной формы


и строятся при помощи количественных числительных с артиклем, ко-
торые стоят после существительных.
Например:
‫« – התלמיד העשרים ושלושה‬двадцать третий ученик»;
‫עשרה‬-‫« – התלמידה הארבע‬четырнадцатая ученица».

УПРАЖНЕНИЕ *2.
Замените количественные числительные на порядковые, как показано
на примере:
:‫דוגמה‬
.‫עשר אננסים ← האננס השלושה עשר‬-‫שלושה‬

144
‫‪Порядковые числительные‬‬

‫‪ .5‬שתים‪-‬עשרה אשכוליות‪,‬‬ ‫‪ .1‬עשרים תפוחים‪,‬‬


‫‪ .6‬ארבעים מנדרינות‪,‬‬ ‫‪ .2‬אחד‪-‬עשר תפוזים‪,‬‬
‫‪ .7‬תשע‪-‬עשרה תאנים‪,‬‬ ‫‪ .3‬שש‪-‬עשרה בננות‪,‬‬
‫‪ .8‬מאה לימונים‪.‬‬ ‫‪ .4‬שלושים אגסים‪,‬‬

‫‪Ответы к упражнению параграфа:‬‬


‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫‪ .5‬האשכולית השתים‪-‬עשרה‪,‬‬ ‫‪ .1‬התפוח העשרים‪,‬‬
‫‪ .6‬המנדרינה הארבעים‪,‬‬ ‫‪ .2‬התפוז האחד‪-‬עשר‪,‬‬
‫‪ .7‬התאנה התשע‪-‬עשרה‪,‬‬ ‫‪ .3‬הבננה השש‪-‬עשרה‪,‬‬
‫‪ .8‬הלימון המאה‪.‬‬ ‫‪ .4‬האגס השלושים‪,‬‬

‫‪145‬‬
§31

Выражения
со словом ‫ל‬Wָ

Слово ‫כָּל‬1 произносится [КОЛЬ]. Его значение зависит от слова, сле-


дующего за ним.

1. Если после него следует существительное без артикля, то ‫ כל‬пере-


водится как «каждый».
Например:
‫« – ָכּל יוֹם‬каждый день».

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Переведите:
,‫ כל שיעור‬.4 ,‫ כל בוקר‬.1
,‫ כל ספר‬.5 ,‫ כל ערב‬.2
.‫ כל בית‬.6 ,‫ כל לילה‬.3

2. Если после него следует существительное с артиклем, то ‫ כל‬перево-


дится как «весь», «целый».
Например:
‫« – ָכּל הַיוֹם‬целый день».

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Переведите:
1
 Встречается написание этого слова с буквой ВАВ: ‫כּוֹל‬.

146
Выражениясо словом ‫כָּל‬

,‫ כל השיעור‬.4 ,‫ כל הבוקר‬.1
,‫ כל הספר‬.5 ,‫ כל הערב‬.2
.‫ כל הבית‬.6 ,‫ כל הלילה‬.3

3. Если после него следует существительное с артиклем во множе-


ственном числе, то ‫ כל‬переводится как «все (эти)».
Например:
‫« – ָכּל יָמִים‬все (эти) дни».

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Переведите:
,‫ כל השיעורים‬.4 ,‫ כל התלמידים‬.1
,‫ כל הספרים‬.5 ,‫ כל הכיתות‬.2
.‫ כל הבתים‬.6 ,‫ כל המורים‬.3

К слову ‫ כל‬могут присоединяться предлоги, в том числе однобук-


венные.
Например:
!‫« – לֵך ְלכָל הָרוּחוֹת‬иди к черту!». Дословно «иди во всех направлениях».
‫« – ְבּכָל ֫אוֹפֶן‬во всяком случае».
‫« – עַל כָּל ָפּנִים‬в любом случае», «так или иначе».

Выражение ‫כָּך‬-‫ כָּל‬произносится [КОЛЬ КАХ]. Оно переводится как


«так», «настолько», «очень».
Например:
!‫כָּך רוֹצֶה ֶלאֱכוֹל‬-‫« – ֲאנִי כָּל‬Я так хочу есть!».
.‫כָּך נָעִים‬-‫« – זֶה ֹלא כָּל‬Это не очень приятно».

Выражение ‫ כָּל ַהכָּבוֹד‬обычно переводится как «молодец». Дословно


оно означает «всё уважение».
Например:
!‫ אַתָ ה ְמנַגֵן יָפֶה! כָּל ַהכָּבוֹד‬,‫« – יוֹסִי‬Йоси, ты играешь (на муз. инструменте)
очень красиво! Молодец!».
Выражение ‫ כָּל ֶאחָד‬означает «каждый», «всякий».

147
ЧАСТЬ 1

Например:
.‫ ֲאבָל ֹלא כָּל ֶאחָד אוֹהֵב ַלעֲבוֹד‬,ַ‫« – כָּל ֶאחָד אוֹהֵב לָנ֫ וּח‬Каждый любит отдыхать, но
не каждый любит работать».

Выражение ‫ כָּל ָכּמָה זמָן‬переводится «как часто?».


Например:
.‫שׂר דָ קוֹת‬
ֶ ֫ ‫« – כָּל ָכּמָה זמָן ָבּאִים הָאוֹטוֹבּוּסִים? כָּל ֶע‬Как часто приходят автобусы?
Каждые десять минут».

Слово ‫ הַכּוֹל‬означает «всё».


Например:
.‫« – ֲאנִי רוֹצָה אוֹ הַכּוֹל אוֹ כּלוּם‬я хочу или всё, или ничего».

Выражение ‫סַך הַכּוֹל‬1 означает «итого», всего».


Например:
?‫« – מָה י ֵש ָ֫לנוּ ְבּסַך הַכּוֹל‬Что у нас есть в итоге?».

Слово ‫ )כּוֹל( ָכּל‬может употребляться с местоименными суффиксами.


В этом случае гласный [О] меняется на [У].
Например:
...‫ כּוּלָם‬,‫ כּוּלָנוּ‬,‫ כּוּלָה‬,‫ כּוּלוֹ‬,‫ כּוּלָך‬,‫« – כּוּלִי‬я весь, ты весь, он весь, она вся, мы
все, они все…».

Выражение ‫ ֲאנִי כּוּלִי ֫אוֹזֶן‬означает «я внимательно слушаю». Дословно:


«я весь ухо».
Например:
.‫« – מָה אַתָ ה אוֹמֵר? ֲאנִי כּוּלִי ֫אוֹזֶן‬Что ты говоришь? Я внимательно слушаю».

В разговоре часто слово ‫ כּוּלָם‬используется в обращении к группе


людей (хотя должна использоваться форма ‫)כּוּלכֶם‬.
Например:
?‫« – ֫בּוֹקֶר טוֹב לְכוּלָם! מָה שלוֹמכֶם‬Всем доброе утро! Как вы поживаете?».

1
 Часто в документах выражение ‫ סך הכול‬пишется сокращенно: ‫ ס"ה‬или ‫סה"כ‬.

148
Выражениясо словом ‫כָּל‬

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 1.
1. Каждое утро; 4. Каждый урок;
2. Каждый вечер; 5. Каждая книга;
3. Каждая ночь; 6. Каждый дом.

УПРАЖНЕНИЕ 2.
1. Всё утро; 4. Весь урок;
2. Весь вечер; 5. Вся книга;
3. Вся ночь; 6. Весь дом.

УПРАЖНЕНИ* 3.
1. Все ученики; 4. Все уроки;
2. Все классы; 5. Все книги;
3. Все учителя; 6. Все дома.

149
§32

Выражения со словами ‫ ַעם‬X,ַ ‫ֶד ֶרך‬

Слова ‫« – ֫ ַ ּפעַם‬раз» и ‫« – דֶ֫ ֶרך‬путь», «дорога» во множественном числе


заканчиваются на ‫ים‬:
‫דרכִים‬
ָ ,‫ ְ ּפ ָעמִים‬. Тем не менее они женского рода.
С этими словами есть много выражений.
Например:
ʺʧʠ ʭʔʲ˝ॲʔ – «ɨɞɢɧ ɪɚɡ», «ɨɞɧɚɠɞɵ»;
ʭʩʑ ʩʮॲʔ ʲʏ ˝ʔ – «ɞɜɚɠɞɵ»;
ʭʔʲ˝ॲʔ ʤʔ – «ɧɚ ɫɟɣ ɪɚɡ»;
ʺʸʓʧʓॲˋ ʭʲʔ˝ʔॲˎʍ – «ɜ ɞɪɭɝɨɣ ɪɚɡ»;
ʭʔʲ˝ॲʔ ʬʕ˗ – «ɤɚɠɞɵɣ ɪɚɡ»;
ʭʔʲ˝ॲʔ ʩ ʒʣʑʮ – «ɜɪɟɦɹ ɨɬ ɜɪɟɦɟɧɢ»;
ʭʩʑʮʲʕ ʴʑʬ – «ɢɧɨɝɞɚ»;
ʺˣˎʸʔ ʭʩʑʮʲʔ ˝ʍ – «ɦɧɨɝɨ ɪɚɡ» ɢ ɞɪ.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Переведите:
.‫ לפעמים אני עובד פה ולפעמים שם‬.1
.‫ מדי פעם הם מטיילים בנגב‬.2
.‫ הפעם יש להם כסף‬.3
.‫ כל פעם קורה לו משהו‬.4
!‫ בבקשה‬,‫ קפה פעמיים‬.5
Выражения со словом ‫דֶ ֶרך‬:
...‫« – ְבּדֶ֫ ֶרך ל‬на пути в…»;
‫« – בְּדֶ֫ ֶרך כּלָל‬как правило»;
‫« – דֶ֫ ֶרך אַגַב‬кстати»;

150
Выражения со словами ‫ ַפּעַם‬, ‫דֶ ֶרך‬

‫« – כְּדַ רכּוֹ‬по его обыкновению»;


‫« – דֶ֫ ֶרך ֶ֫א ֶרץ‬вежливость», «общепринятое поведение»;
‫« – דֶ֫ ֶרך‬путем», «через»;
‫ִירה‬
ָ ‫« – דֶ֫ ֶרך ְמה‬скоростная дорога»;
‫« – דֶ֫ ֶרך צ ֵלחָה‬счастливого пути»;
‫דֶ֫ ֶרך‬-‫« – עוֹבֵר‬странник» и др.

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Перед вами пять выражений со словом ‫דרך‬:
.‫ דרך‬.5 ,‫ דרך צלחה‬.4 ,...‫ בדרך ל‬.3 ,‫ בדרך כלל‬.2 ,‫ דרך אגב‬.1

Пользуясь контекстом предложения, впишите номер подходящей


фразы в прочерк:
.‫שׂחֵק ַ ּב ֶטלֶפוֹן‬
ַ ‫( _____ אֵילָת הוא יוֹשֵב וּ ְמ‬1
.‫ גם אני אוהב מוזיקה קלאסית‬,_____ (2
.‫( _____ אנחנו לומדים בבוקר‬3
."!_____ " :‫( אנחנו אומרים לחברים‬4
.1‫גוּריוֹן‬-‫ֵן‬
ִ ‫ִשׂראֵל _____ בּ‬ ָ ‫( הַרבֶּה תַ י ִָירים ָבּאִים ְלי‬5

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 1.
1. Иногда я работаю здесь, а иногда там.
2. Время от времени они путешествуют по Негеву.
3. На сей раз у них есть деньги.
4. Всякий раз у него что-то случается.
5. Дважды кофе, пожалуйста!

УПРАЖНЕНИЕ 2.
.5 (5 ;4 (4 ;2 (3 ;1 (2 ;3 (1

1
 Бен-Гурион – название международного аэропорта в Израиле, названного в
честь Давида Бен-Гуриона (1886–1973), провозгласившего создание государства.

151
§33

Выражения со словом ‫ ַב ַעל‬Z

Существительное ‫ ֫ ַ ּבעַל‬имеет несколько значений: «муж», «хозяин»,


«собственник», «владелец», «обладатель». Кроме этого, это слово озна-
чает древнее божество Ваал, неоднократно упоминаемое в Библии (на-
пример: Книга Судей 2:11).
С этим словом есть довольно много устойчивых выражений, широко
используемых в языке.
Например:
‫« – ֫ ַ ּבעַל ְואִישָה‬муж и жена»;
‫« – ֫ ַ ּבעַל ַחי ִים‬животное»;
‫« – ֫ ַ ּבעַל ֫ ַבּי ִת‬хозяин дома»;
‫« – ֫ ַ ּבעַל ֶ֫רכֶב‬владелец транспортного средства»;
‫ִקצוֹ ַע‬ ֫ ‫« – ֫ ַ ּבעַל מ‬специалист»;
‫« – ֫ ַ ּבעַל נִיסָיוֹן‬опытный человек;
‫« – ֫ ַ ּבעַל שֵם‬известный», «прославленный»;
‫« – ֫ ַ ּבעַל ֶ֫עסֶק‬бизнесмен» и др.

В значении «хозяин», «собственник» употребляется форма множе-


ственного числа – ‫ ְבּ ָעלִים‬, даже если речь идет об одном человеке.
Например:
.‫« – הוּא רוֹצֶה לִהיוֹת ַה ְבּ ָעלִים של ַהחֲנוּת‬Он хочет стать хозяином магазина».

Слово ‫ בעל‬используется также в выражениях, обозначающих качества


человека или объекта.
Например:
‫« – ֫ ַ ּבעַל ֶ֫ידַ ע ַרב‬обладающий обширными знаниями»;

152
Выражения со словом ‫ַ ּבעַל‬

‫« – ֫ ַ ּבעַל דִ ימָיוֹן‬человек с богатым воображением»;


‫« – ֫ ַ ּבעַל מוּם‬человек с физическими недостатками»;
‫« – ֫ ַ ּבעַל זִי ָכּרוֹן‬обладающий памятью»;
‫« – ֫ ַ ּבעַל ֫אוֹפִי‬человек с характером»;
‫« – ֫ ַ ּבעַל נִיסָיוֹן‬обладающий опытом»;
‫« – ֫ ַ ּבעַל קומה‬высокий»;
‫« – ֫ ַ ּבעַל חֲלוֹמוֹת‬мечтатель», «фантазер», «сновидец»;
‫« – ֫ ַ ּבעַל ֶ֫מ ֶרץ‬энергичный»;
‫« – ֫ ַ ּבעַל נֵס‬чудотворец»;
‫« – ֫ ַ ּבעַל כּתֵ ַ֫פי ִים ְרחַבוֹת‬широкоплечий» и др.

Слово ‫ ַבּ ֲעלָה‬употребляется в значении «хозяйка», «обладательница».


Чаще всего это слово встречается в нисмахе – ‫ ַבּ ֲעלַת‬.
Например:
‫« – ַבּ ֲעלַת נִיסָיוֹן‬обладающая опытом»;
‫ירה‬ָ ִ‫« – ַבּ ֲעלַת ד‬хозяйка квартиры»;
‫« – ַבּ ֲעלַת ֶ֫רכֶב‬хозяйка транспортного средства».

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Составьте предложения (рассказ) о себе, используя слово ‫בעל‬, как по-
казано на примере:
:‫דוגמה‬
.‫ כי אין לי אישה‬,‫אני לא בעל‬
.‫ כי אין לי רכב‬,‫אני לא בעל רכב‬

153
§34

Выражения со словами
‫שוֹנה‬-‫ה‬
ֶ ‫דוֹמ‬
ֶ ,‫רחוֹק‬-‫רוֹב‬
ָ ‫ָק‬

Прилагательное ‫« – קָרוֹב – קרוֹבָה – קרוֹבִים – קרוֹבוֹת‬близкий, близкая,


близкие» употребляется с предлогом ‫ל‬.
Например:
.‫אָבִיב‬-‫« – בַּת י ָם קרוֹבָה לְתֵ ל‬Бат Ям близка к Тель-Авиву».

Часто с этим словом употребляется глагол – ‫נִמצָא – נִמצֵאת – נִמ ָצאִים‬


‫« – נִמצָאוֹת‬находиться (наст. вр.)», тогда ‫ קרוב‬используется в качестве на-
речия.
Например:
.‫אָבִיב‬-‫« – ַבּת י ָם נִמצֵאת קָרוֹב לְתֵ ל‬Бат Ям находится близко к Тель-Авиву».

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Запомните географические названия и найдите их на карте Израиля:
‫« – י ַם סוּף‬Красное море»1;
‫« – ַהנֶגֶב‬Негев»;
‫« – מִדבָּר י ְהוּדָ ה‬Иудейская пустыня»;
‫« – י ַם ַה ֶ֫מלַח‬Мертвое море»;
‫« – ַהי ָם הַתִ יכוֹן‬Средиземное море»;
‫« – הַשוֹמרוֹן‬Самария»;
‫« – י ַם כִּי ֶ֫נ ֶרת‬Кинерет»;
‫« – ַהגָלִיל‬Галилея»;
‫« – ָרמַת הַגוֹלָן‬Голанские высоты».
 ‫ – יַם סוּף‬библейское название Красного моря. Дословно оно переводится как
1

«море тростника». Используется также другое название – ‫« – ַהי ָם הָאָדוֹם‬Красное


море».

154
‫ָרוֹב‪-‬רחוֹק‪ ,‬דוֹמֶה‪-‬שוֹנֶה ‪Выражения со словами‬‬
‫ָ‬ ‫ק‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 2.‬‬
‫ש ַ֫לי ִם‪ ,‬תֵ ל‪-‬אָבִיב‪ ,‬חֵיפָה‪ ,‬אֵילָת ‪Найдите на карте Израиля города‬‬
‫‪ и от-‬י ְרוּ ָ‬
‫‪ветьте на вопросы:‬‬
‫‪ .5‬חיפה נמצאת קרוב לגליל?‬ ‫‪ .1‬ירושלים נמצאת קרוב למדבר יהודה?‬
‫‪ .6‬חיפה נמצאת קרוב לנגב?‬ ‫‪ .2‬תל‪-‬אביב נמצאת קרוב לים המלח?‬
‫‪ .7‬חיפה נמצאת קרוב לשומרון?‬ ‫‪ .3‬תל‪-‬אביב נמצאת קרוב לים התיכון?‬
‫‪ .8‬ים כינרת נמצא קרוב לרמת הגולן?‬ ‫‪ .4‬אילת נמצאת קרוב לים סוף?‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫‪Составьте 7 предложений, начинающихся со слов:‬‬
‫היום אני נמצא ‪ /‬נמצאת קרוב ל‪...‬‬

‫‪ָ – «далекий, далекая, да-‬רחוֹק – ְרחוֹקָה – ְרחוֹקִים – ְרחוֹקוֹת ‪Прилагательное‬‬


‫‪.‬מ ‪лекие» употребляется с предлогом‬‬
‫‪Например:‬‬
‫ש ַלי ִם ְרחוֹקָה ֵמ ַהי ָם הַתִ יכוֹן‪.‬‬
‫‪ – «Иерусалим далеко от Средиземного моря».‬י ְרוּ ָ‬
‫‪ – «Тель-Авив находится далеко от Эйлата».‬תֵ ל‪-‬אָבִיב נִמצֵאת ָרחוֹק ֵמאֵילָת‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 4.‬‬
‫‪.‬רחוק ‪Ответьте на вопросы УПРАЖНЕНИЯ 2 при помощи слова‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 5.‬‬
‫‪Составьте 7 предложений, начинающихся со слов:‬‬
‫היום אני נמצא ‪ /‬נמצאת רחוק מ‪...‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 6.‬‬
‫‪, как пока-‬רחוק ‪ и‬קרוב ‪Перефразируйте предложения при помощи слов‬‬
‫‪зано на примере:‬‬
‫דוגמה‪ :‬הבית הזה נמצא ְלי ַד הים‪ ← .‬הבית הזה נמצא קרוב לים‪ .‬הבית הזה נמצא לא רחוק‬
‫מהים‪.‬‬
‫‪ .3‬בית הקפה הזה נמצא ליד חֲנוּת הַספ ִָרים‪.‬‬ ‫‪ .1‬הדירה נמצאת ליד האוניברסיטה‪.‬‬
‫‪ .4‬אנחנו נמצאים ליד הקיבוץ‪.‬‬ ‫‪ .2‬התחנה נמצאת ליד הסופרמרקט‪.‬‬

‫‪155‬‬
ЧАСТЬ 1

Прилагательное ‫« – דוֹמֶה – דוֹמָה – דוֹמִים – דוֹמוֹת‬похожий, похожая, по-


хожие» употребляется с предлогом ‫ל‬.
Например:
.‫« – ַהבָּתִ ים בְּאַשדוֹד דוֹמִים ַלבָּתִ ים ְבּבַת י ָם‬Дома в Ашдоде похожи на дома в Бат
Яме».

УПРАЖНЕНИЕ 7.
Придумайте окончание предложений:
...‫ הבתים במוסקבה דומים ל‬.1
...‫ החיים בישראל דומים ל‬.2
...‫ האוטו טויוטה דומה ל‬.3
...‫ אבוקדו דומה ל‬.4

Прилагательное ‫« – שוֹנֶה – שוֹנָה – שוֹנִים – שוֹנוֹת‬непохожий, непохожая,


непохожие» употребляется с предлогом ‫מ‬.
Например:
.‫ש ַ֫לי ִם שוֹנִים ֵמ ַהבָּתִ ים ְבּבַת י ָם‬
ָ ‫« – ַהבָּתִ ים בִּירוּ‬Дома в Иерусалиме отличаются от
домов в Бат Яме».

УПРАЖНЕНИЕ 8.
Придумайте окончание предложений:
...‫ המטרו במוסקבה שונה מ‬.1
...‫ החיים במוסקבה שונים מ‬.2
...‫ כלבים דלמטיים שונים מ‬.3
...‫ מנדרינות שונות מ‬.4

Ответы к упражнению параграфа:


УПРАЖНЕНИЕ 2.
.‫ כן‬.5 .‫ כן‬.1
.‫ לא‬.6 .‫ לא‬.2
.‫ לא‬.7 .‫ כן‬.3
.‫ כן‬.8 .‫ כן‬.4

156
§35

Выражения со словами
‫ צריך‬,‫ אסור‬,‫ מותר‬,‫ יכול‬,‫פשר‬
ָ ‫ֶא‬

Наречие ‫ אֶפשָר‬имеет значение «возможно», «можно». Оно не употре-


бляется с частицей ‫לא‬.
В выражении «невозможно» используется отрицательная частица ‫אִי‬:
‫אפשר‬-‫אי‬.
После этих слов обычно следует инфинитив.
Например:
.‫אֶפשָר לָגוּר פּ ֹה‬-‫ ֲאבָל אִי‬,‫ אֶפשָר לָגוּר ַ ּבקִיבּוּץ‬,‫« – אֶפשָר לָגוּר ָבּעִיר‬Можно жить в
городе, можно жить в кибуце, но невозможно жить здесь».

‫ אפשר‬не употребляется ни с личными местоимениями, ни с пред-


логом ‫ל‬, поэтому оно используется в случае, когда нет «привязки» к
персоналиям. Если такая «привязка» необходима, используется глагол
‫« – י ָכוֹל – י ְכוֹלָה – י ְכוֹלִים – י ְכוֹלוֹת‬могу, можешь, может...», который употребля-
ется как с личными местоимениями, так и с существительными.
Например:
.‫« – אֶפשָר לָגוּר ַ ּבקִיבּוּץ‬Можно жить в кибуце».
.‫« – ֲאנִי י ָכוֹל לָגוּר ַ ּבקִיבּוּץ‬Я могу жить в кибуце».

Однокоренные существительные и прилагательные: ‫« – אֶפשָרוּת‬воз-


можность», ‫« – אֶפש ִָרי‬возможный».

Например:
.‫« – אַח ֲֵרי הָאוּנִי ֶ֫ברסִיטָה י ֵש לִי הַרבֶּה אֶפשָרוּיוֹת‬После университета у меня есть
много возможностей».
.‫ הַכּוֹל אֶפש ִָרי‬,‫« – אִם רוֹצִים‬Если захотеть, всё возможно».
Часто слово ‫ אפשר‬используется в просьбах в виде вопросов.

157
ЧАСТЬ 1

Например:
!‫ ְבּ ַב ָקשָה‬,‫« – אֶפשָר ְל ַקבֵּל ַמי ִם‬Можно получить воды, пожалуйста!».

В просьбах иногда используется выражение ‫« – אִם אֶפשָר‬если можно».


Например:
.‫ אִם אֶפשָר‬,‫ אַתָ ה י ָכוֹל לִסגוֹר אֶת הַדֶ לֶת‬,‫« – סלִיחָה‬Извините, закройте эту дверь,
если можно!».

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Переведите:
?‫ אִם אֶפשָר‬,‫שבֶת שָם‬ ֶ ‫ אַת י ְכוֹלָה ָל‬.5 !‫ בבקשה‬,‫ אפשר ְל ַקבֵּל חֶשבּוֹן‬.1
.‫ את רוצה ָל ֶ֫לכֶת לַקוֹנצֶרט ָה ֶ֫ע ֶרב? – אפשרי‬,‫ – ִרינָה‬.6 !‫ בבקשה‬,‫ אפשר לְדַ בֵּר עברית‬.2
.‫ ז ֹאת ָהאֶפשָרוּת הָאַחֲרוֹנָה שלו‬.7 ?‫ אפשר ְלהִי ָכּנֵס‬.3
.‫ ְואִם אפשר ֵמ ַה ְמק ֵָרר‬,‫ עוֹד ַבּקבּוּק קוֹלָה‬.8 .‫אפשר ַלעֲבוֹד פּ ֹה‬-‫ אי‬.4

Слова ‫« – מוּתָ ר – מוּתֶ֫ ֶרת – מוּתָ ִרים – מוּתָ רוֹת‬разрешенный – разрешенная –


разрешенные» и ‫ֲסוּרים – אֲסוּרוֹת‬ ִ ‫ֲסוּרה – א‬
ָ ‫« – אָסוּר – א‬запрещенный – запре-
щенная – запрещенные» могут употребляться с предлогом ‫ל‬, который
указывает, к кому относится разрешение или запрет.
Например:
.‫שׂחֵק עִם אֵש‬ַ ‫« – אָסוּר ַליְלָדִ ים ְל‬Запрещается детям играть с огнем».
.‫ אָסוּר לְָך‬,‫« – מָה שֶמוּתָ ר לִי‬То, что мне разрешено, тебе запрещено».

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Переведите:
.‫ אסור להיכנס לבית הזה‬.3 .‫ אבל גם לא מותר‬,‫ זה לא אסור‬.1
?‫ למה ָלהֶם מותר לדבר בטלפון ולי אסור‬.4 .‫ פה אסור ְל ַטי ֵיל עם כלבים‬.2

Слово ‫צ ִָריך‬1 переводится по-разному в зависимости от остальных ча-


стей предложения.

1. Если безличное предложение начинается со слова ‫( צריך‬только


в мужском роде единственного числа), то это слово переводится как
«надо». С помощью таких предложений часто формулируют правила.
1
 В некоторых грамматиках слово ‫ צריך‬не рассматривается как глагол, поскольку
не имеет ни прошедшего, ни будущего времени, ни инфинитива.

158
Выражения со словами ‫ צריך‬,‫ אסור‬,‫ מותר‬,‫ יכול‬,‫אֶ פשָ ר‬

Например:
.‫« – צ ִָריך לִלמוֹד טוֹב‬Надо хорошо учиться».
.‫« – ֹלא צ ִָריך לְדַ בֵּר ַבּשִיעוּר‬Не надо разговаривать на уроке».

УПРАЖНЕНИЕ 3.
Сочините правила поведения на уроке иврита.

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Переведите:
.‫ צריך לעזור לחברים‬.3 .‫ לא צריך לעמוד פה כל הזמן‬.1
.‫ צריך לאכול אוכל טוב‬.4 .‫ צריך לחשוב על הקריירה‬.2

2. Если в личном предложении после ‫צריכוֹת‬


ִ – ‫צריכִים‬
ִ – ‫צריכָה‬
ִ – ‫ צ ִָריך‬сле-
дует инфинитив, то это слово переводится как «должен».

Например:
.‫צריכָה ָל ֶ֫לכֶת לִלמוֹד‬
ִ ‫« – הִיא ֹלא‬Она не должна идти учиться».
?‫צריכִים ַלעֲשׂוֹת הַיוֹם‬ ִ ‫« – מָה אַתֶ ם‬Что вы должны сделать сегодня?»

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
Переведите:
.‫ אבא שלי צריך ללכת לעבודה‬.3 .‫ אני לא צריך לשלם על זה‬.1
?‫ מה היא צריכה להגיד‬.4 ?‫ מי צריך ללכת לטייל‬.2

3. Если в личном предложении после ‫צריכוֹת‬ ִ – ‫צריכִים‬


ִ – ‫צריכָה‬
ִ – ‫צ ִָריך‬
следует существительное, то это слово переводится как «нужен», нуж-
даюсь».
Например:
.‫« – הוּא צ ִָריך ֶ֫כּסֶף‬Ему нужны деньги».
.‫ש ָ֫לנוּ‬
ֶ ‫ֶזרה‬
ָ ‫צריכָה אֶת ַהע‬
ִ ‫« – הִיא ֹלא‬Она не нуждается в нашей помощи».

УПРАЖНЕНИЕ* 6.
Переведите:
1. Мне не нужна соль. 3. Миша, тебе нужен телефон?
2. Ему не нужны друзья. 4. Кому нужен компьютер?

159
ЧАСТЬ 1

Ответы к упражнениям параграфа:


УПРАЖНЕНИЕ 1.
1. Можно получить счет, пожалуйста!
2. Можно разговаривать на иврите, пожалуйста!
3. Можно войти?
4. Невозможно здесь работать.
5. Ты можешь сесть там, если можно?
6. – Рина, ты хочешь пойти на концерт сегодня вечером? – Возможно.
7. Это его последняя возможность.
8. Еще бутылку колы, и если можно, из холодильника.

УПРАЖНЕНИЕ 2.
1. Это не запрещено, но и не разрешено.
2. Здесь запрещено гулять с собаками.
3. Запрещается заходить в этот дом.
4. Почему им можно разговаривать по телефону, а мне нельзя?

УПРАЖНЕНИЕ 4.
1. Не надо стоять здесь все время.
2. Надо думать о карьере.
3. Надо помогать друзьям.
4. Надо есть хорошую еду.

УПРАЖНЕНИЕ 5.
1. Я не должен платить за это.
2. Кто должен пойти гулять?
3. Мой папа должен пойти на работу.
4. Что она должна сказать?

УПРАЖНЕНИЕ 6.
?‫ אתה צריך טלפון‬,‫ מישה‬.3 .‫ אני לא צריך מלח‬.1
?‫ מי צריך מחשב‬.4 .‫ הוא לא צריך חברים‬.2

160
§36

Слова неопределенности
‫ ִמ ֶישהוּ‬,‫ ָמ ֶשהוּ‬и отрицательные
слова ‫ אַף‬,‫לוּם‬W ,‫שוּם‬

Слова, которые заканчиваются на ‫ שֶהוּ‬или, реже, ‫שהִי‬ ֶ 1, обозначают


нечто неопределенное:
‫« – ָ֫משֶהוּ‬что-то», «нечто».
Например:
?‫« – את רוצה ָ֫משֶהוּ‬Ты что-нибудь хочешь?»
.‫« – ָ֫משֶהוּ פּ ֹה לא בסדר‬Что-то здесь не в порядке».

Выражение ‫ ָ֫משֶהוּ‬-‫ ָ֫משֶהוּ‬в разговорном языке означает восхищение,


вроде «нечто (особенное)».
Например:
!‫ ָמשֶהוּ‬-‫« – הַקוֹנצֶרט – ָמשֶהוּ‬Концерт – нечто (особенное)!».

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Переведите:
.‫ היא רוצה משהו מתוק‬.1
.‫משהו‬-‫ הספר הזה משהו‬.2
?‫ עוד משהו‬.3

‫« – ִ֫מישֶהוּ‬кто-то», «некто», «кто-нибудь».


Например:
?‫« – י ֵש ִ֫מישֶהוּ ַ ּב ַ ּבי ִת‬Есть кто-нибудь дома?»
1
 Еще реже ‫שהֵן‬
ֶ ,‫שהֵם‬
ֶ .

161
ЧАСТЬ 1

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Переведите:
1. Кто-то хочет поговорить с ним.
2. Здесь есть кто-нибудь?
3. Еще кто-нибудь?

Если речь идет о некой особе женского рода, то используется слово


‫שהִי‬
ֶ ‫ ִ֫מי‬.
Например:
.‫ירה הַז ֹאת‬
ָ ִ‫שהִי ָ֫ג ָרה בַּד‬
ֶ ‫« – ִל ְפנֵי שָבוּ ַע ִ֫מי‬Неделю назад кто-то (жен. р.) жил в
этой квартире».

В разговорном языке можно встретить слова:


‫« – ֫אֵיכשֶהוּ‬как-нибудь»;
‫« – מ ֫ ַָתישֶהוּ‬когда-нибудь»;
‫« – ֫אֵיזֶשֶהוּ‬какой-нибудь» и др.

Выражение ...ֶ‫ מָה ש‬переводится как «то, что…», а ...ֶ‫ מִי ש‬как «тот,
кто…».
Например:
.‫« – אני עושה מָה שֶאני רוצה‬Я делаю то, что хочу».
.‫ הוֹלֵך ַהבַּיתָ ה‬,‫שׂחֵק‬
ַ ‫« – מִי שֶלא רוצה ְל‬Тот, кто не хочет играть, идет домой».

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Переведите:
.‫ היא אומרת רק מה שהיא חושבת‬.1
.‫שלֵם ְבּעַד הנסיעה‬
ַ ‫ ְמ‬,‫ מי שרוצה לנסוע באוטובוס‬.2

Слово ‫ שוּם‬в отрицательных предложениях1 имеет значение «никакой».


Например:
.‫« – אין לי שום כסף‬У меня нет никаких денег»;
.‫« – אני לא רוצה שום סלט‬Я не хочу никакого салата».
1
 В предложениях, содержащих слова ‫ בּלִי‬,‫ אֵין‬,‫ֹלא‬.

162
Слова неопределенности ‫ מִישֶ הוּ‬,‫…מָשֶ הוּ‬

Выражение ‫ שוּם דָ בָר‬означает «ничего».


Например:
?‫« – למה הוא לא רואה שוּם דָ בָר‬Почему он ничего не видит?»

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Переведите:
1. Он ничего не хочет. 3. Я ничего не вижу.
2. У нас ничего нет. 4. Она ничего не ест.

Синонимом выражению ‫ שוּם דָ בָר‬является слово ‫כּלוּם‬, которое также ис-


пользуется лишь в отрицательных выражениях.

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
Переведите предложения из УПРАЖНЕНИЯ 4, используя слово ‫כּלוּם‬.

Слово ‫ אַף‬переводится как «ни».


С этим словом есть несколько устойчивых фраз:
‫« – אַף ֶאחָד‬никто»;
‫« – אַף ַ֫פּעַם‬ни разу».

УПРАЖНЕНИЕ* 6.
Переведите:
.‫ אף אחד לא בא לקונצרט‬.1
.‫יורק‬-‫ היא אף פעם לא הָיתָ ה בניו‬.2
.‫ אף סטודנט לא לומד עכשיו‬.3
.‫ אף ילד לא אוהב את המִשׂחָק‬.4

Другое значение этих слов:


‫« – שוּם‬чеснок»;
‫« – אַף‬нос»;
‫« – כּלוּם‬разве» (лит.).

163
ЧАСТЬ 1

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 1.
1. Она хочет что-то сладкое.
2. Эта книга нечто!
3. Еще что-нибудь?

УПРАЖНЕНИЕ 2.
.‫ מישהו רוצה לדבר איתו‬.1
?‫ יש פה מישהו‬.2
?‫ עוד מישהו‬.3

УПРАЖНЕНИЕ 3.
1. Она говорит только то, что думает.
2. Тот, кто хочет ехать на автобусе, платит за поездку.

УПРАЖНЕНИЕ 4.
.‫ אני לא רואה שום דבר‬.3 .‫ הוא לא רוצה שום דבר‬.1
.‫ היא לא אוכלת שום דבר‬.4 .‫ אין לנו שום דבר‬.2

УПРАЖНЕНИЕ 5.
.‫ אני לא רואה כלום‬.3 .‫ הוא לא רוצה כלום‬.1
.‫ היא לא אוכלת כלום‬.4 .‫ אין לנו כלום‬.2

УПРАЖНЕНИЕ 6.
1. Никто не пришел на концерт.
2. Она ни разу не была в Нью-Йорке.
3. Ни один студент не учится сейчас.
4. Ни один ребенок не любит эту игру.

164
§37

Выражения
со словами ‫ן‬Uֵ и ‫ת‬Uַ

Слово ‫« – בֵּן‬сын», во множественном числе ‫ ָבּנִים‬.


Слово ‫« – בַּת‬дочь», во множественном числе ‫בַּנוֹת‬.

Выражения «сколько лет...?» и ответы на них зависят от рода того,


о ком идет речь.
Если говорится об объекте мужского рода, то используется слово ‫בֵּן‬, а
если об объекте женского рода – ‫בַּת‬.
Вопрос начинается со слова ‫ בן‬или ‫בת‬, затем следует вопросительное
слово ‫ ָכּמָה‬, после которого следует или местоимение, или имя собственное,
или определенное существительное.
Например:
?‫ בֵּן ָכּמָה אתה‬,‫« – יוסי‬Йоси, сколько тебе лет?»;
?‫« – בַּת ָכּמָה חנה‬Сколько лет Хане?»;
?‫« – בן כמה הפרופסור‬Сколько лет профессору?».

В ответе на подобные вопросы так же используются слова ‫ בן‬или ‫בת‬,


после которых следуют числительные женского рода.
Например:
.‫עשרה‬-‫« – אני בן שש‬Мне 16 лет»;
.‫עשרה‬-‫« – חנה בת שלוש‬Хане 13 лет»;
.‫« – הפרופסור בן ארבעים וחמש‬Профессору 45 лет».

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Расскажите, сколько вам лет, сколько лет вашим друзьям или род-
ственникам.

165
ЧАСТЬ 1

Выражения ...‫ בן כמה‬и ...‫ בת כמה‬могут применяться для неодушевленных


предметов.
Например:
?‫« – בן כמה הקיבוץ‬Сколько лет кибуцу?»;
?‫« – בת כמה ירושלים‬Сколько лет Иерусалиму?».

После этих выражений следует или местоимение, или имя соб-


ственное, или существительное с артиклем.
Когда говорится о возрасте, в выражениях со словами ‫ בן‬и ‫בת‬, как пра-
вило, используются числительные женского рода, так как подразумева-
ется, что речь идет о годах.
Если речь идет о днях или месяцах, то, соответственно, используются
числительные мужского рода, после которых следуют слова ‫ ימים‬или
‫חודשים‬.
Например:
.‫עשר חודשים‬-‫« – התִ ינוֹק בן אחד‬одиннадцатимесячный младенец».

Слова ‫ בֵּן‬и ‫( בַּת‬во множественном числе – ‫ ָבּנִים‬и ‫ )בָּנוֹת‬могут использо-


ваться так же:
• Для обозначения отрезков времени, длительности.
Например:
‫« – השיעור בן ארבעים וחמש דקות‬Урок (длительностью) 45 минут».

• В обращениях.
Например:
?‫ יש לכן כרטיסים‬,‫« – בנות‬Девчонки, у вас есть билеты?».

• Для обозначения родственников.


Например:
.‫« – לאלון יש שני בנים ושתי בנות‬У Алона есть два сына и две дочки»;

• Для обозначения объекта, состоящего из нескольких частей.


Например:
.‫« – הדירה בת חמישה חדרים‬Пятикомнатная квартира».
.‫« – הבית בן שמונה קומות‬Восьмиэтажный дом».

166
Выражения со словами ‫ בֵּן‬и ‫בַּת‬

• Для обозначения принадлежности к группе или сообществу.


Например:
‫אָדָ ם‬-‫« – בֵּן‬человек» ;‫« – בֵּן ַבּי ִת‬друг дома»;
‫« – בֵּן עִיר‬горожанин» ;‫« – בַּת זוּג‬супруга», «напарница» и др.

Эти слова можно встретить в израильских именах, фамилиях, назва-


ниях населенных пунктов Израиля и других названиях.
Например:
‫גוּריוֹן‬-‫« – בֵּן‬Бен Гурион»;
‫בּרק‬ָ 1‫« – בּנֵי‬Бней Брак»;
‫« – בּנֵי ָעקִיבָא‬Бней Акива2».

1
 Если после слова ‫ ָ ּבנִים‬следует существительное без предлога, то ‫ בנים‬превраща-
ется в ‫בּנֵי‬. В такой ситуации слово ‫ בָּנוֹת‬превращается в ‫בּנוֹת‬.
2
 Название молодежного движения.

167
§38

Слова, обозначающие людей

По возрасту:

муж. род жен. род перевод


‫תִ ינוֹק‬ ‫תִ ינ֫ וֹקֶת‬ младенец
‫ֶ֫ילֶד‬ ‫י ַלדָ ה‬ мальчик / девочка
‫ַ֫נעַר‬ ‫נַע ַָרה‬ юноша / девушка
‫ָצעִיר‬ ‫ִירה‬ ָ ‫ְצע‬ молодой / молодая
‫בַּחוּר‬ ‫ַחוּרה‬
ָ ‫בּ‬ парень / девушка
‫מְבוּגָר‬ ‫מְבוּג֫ ֶֶרת‬ взрослый / взрослая
‫זָקֵן‬ ‫ז ֵקנָה‬ старик / старуха
‫ָקשִיש‬ ‫קשִישָה‬ пожилой / пожилая

1) ‫ תִ ינוֹק‬во множественном числе – ‫תִ ינוֹקוֹת‬, независимо от рода. Это


слово не употребляется с окончанием ‫;ים‬
2) ‫« – נ֫ וֹעַר‬молодежь», «юность»;
3) слова ‫ קשיש‬,‫ זָקֵן‬,‫ מְבוּגָר‬,‫ ָצעִיר‬могут быть существительными или при-
лагательными. Эти слова применимы только к людям или животным.

Например:
.‫« – הצעירים היום אוהבים משחקי מחשב‬Молодежь сегодня любит компью-
терные игры».
.‫ִירה הוֹ ֶלכֶת לַשוּק‬ ָ ‫« – ָהאִישָה הַצע‬Эта молодая женщина идет на рынок».
.‫« – יש לי ֶכּלֶב זָקֵן בבית‬У меня дома есть старая собака».
.‫שׂחֵק שַחמָט וּלְדַ בֵּר עַל ַה ַחי ִים‬ַ ‫« – ַבּפָּארק ַהזֶה ז ֵקנִים אוֹ ֲהבִים ְל‬В этом парке старики
любят играть в шахматы и разговаривать о жизни».
.‫« – ַהס ֶֶרט ַהזֶה ַלמְבוּג ִָרים‬Это фильм для взрослых».
.‫« – הִיא אִישָה מְבוּג ֶֶרת‬Она взрослая женщина».

168
Слова, обозначающие людей

‫« – ֫ ַ ּבעַל‬муж» ‫« – אִישָה‬жена», «дама», «женщина»


‫אָדָ ם‬-‫ בֵּן‬,‫« – אִיש‬человек»
‫« – ֶ֫גבֶר‬мужчина»
‫« – אָדוֹן‬господин» ‫« – ג ֶ֫ב ֶרת‬госпожа»

1) Слово ‫ ַ ּבעַל‬имеет также значение «хозяин», «владелец», «облада-


тель»;
2) Слово ‫ אִישָה‬во множественном числе имеет форму ‫נָשִים‬. В нисмахе
принимает форму ‫נשוֹת‬.
Например:
‫« – נשוֹת יַעֲק ֹב‬жены Якова».

Для обозначения мест только для мужчин или только для женщин ис-
пользуются слова ‫ גב ִָרים‬и ‫נָשִים‬.
Например:
‫« – שֵירוּתִ ים לַגב ִָרים‬мужской туалет»;
‫« – שֵירוּתִ ים ַלנָשִים‬женский туалет».

Разница между словами ‫ אִיש‬и ‫אדם‬-‫( בן‬вариации этого слова: ‫ בֵּנאָדָ ם‬,‫)אָדָ ם‬
невелика: слово ‫ – איש‬это человек в социальном плане, т. е. какой-то че-
ловек, без указания на индивидуальные свойства. Иногда слово ‫ איש‬ис-
пользуется в значении «муж», «супруг». Кроме того, слово ‫ איש‬исполь-
зуется во многих выражениях, описывающих свойства или деятельность
человека.
Например:
‫« – אִיש ָצבָא‬военный человек»;
‫« – אִיש אֲדָ מָה‬крестьянин»;
‫« – אִיש אֱמוּנִים‬надежный человек»;
‫« – אִיש ִבּיטָחוֹן‬человек, отвечающий за безопасность»;
‫« – אִיש חָזוֹן‬провидец» и мн. др.

Во множественном числе – ‫ ֲאנָשִים‬. В нисмахе – ‫אֲנשֵי‬.


Например:
‫« – אֲנשֵי ְמעָרוֹת‬пещерные люди».

169
ЧАСТЬ 1

‫אָדָ ם‬-‫ בֵּן‬противопоставлен животному, т. е. человек в своих индивиду-


альных проявлениях по отношению к другим людям. Например, фразу
«будь человеком!» перевести на иврит следует так: «‫אדם‬-‫»תִ הי ֶה בֵּן‬. Во мно-
жественном числе ‫אָדָ ם‬-‫בּנֵי‬.

3) При обращении к мужчине используется слово ‫« – אָדוֹן‬господин»


или с местоименным суффиксом – ‫« – אֲדוֹנִי‬мой господин». В формальном,
деловом обращении с именем собственным или фамилией часто исполь-
зуется слово ‫מַר‬.
Например:
‫« – מַר כֹּהֶן‬господин Коган».

При обращении к женщине используется слово ‫« – ג ֶ֫ב ֶרת‬госпожа» или


с местоименным суффиксом – ‫« – גבִרתִ י‬моя госпожа».
Обращение «дамы и господа»: ‫גבִירוֹתַ֫ יי ו ְַרבּוֹתַ֫ יי‬.

В анкетах, бланках и документах для обозначения пола (‫ ִמין‬1) исполь-


зуются слова ‫( זָכָר‬сокр. ‫ – )ז׳‬мужской и ‫( נְ ֵקבָה‬сокр. ‫ – )נ׳‬женский. Эти же
слова используются в грамматике для обозначения мужского и женского
рода слов.

1
 В отличие от предлога ‫« – מִן‬от, из», это слово пишется с буквой йуд. Другое
значение этого слова – «секс».

170
§39

Выражения со словами ‫ ָח ֵסר‬,‫ָד ָבר‬

Существительное ‫ דָ בָר‬имеет значение «вещь», «слово». Во множе-


ственном числе – ‫דב ִָרים‬.
Это слово употребляется во многих устойчивых выражениях.
Например:
‫« – אוֹתוֹ דָ בָר‬то же самое»;
‫« – אֵין דָ בָר‬ничего», «неважно», «не стоит благодарности»;
‫« – אֵין סוֹף לְדָ בָר‬бесконечное дело»;
‫« – בִּדבַר‬по поводу», «по вопросу о»;
‫« – דָ בָר אָחֵר‬другое дело»;
‫« – דָ בָר אַח ֲִרית‬послесловие»;
‫« – דָ בָר ִראשוֹן‬первым делом»;
‫« – דב ִָרים שֶל ַ֫טעַם‬умные слова»;
‫« – י ֵש דב ִָרים בְּגוֹ‬есть в этом что-то»;
‫« – כִּדב ָָריו‬по его велению»;
‫« – כָל דָ בָר‬каждая вещь», «каждое слово»;
‫« – ֹלא הָיוּ דב ִָרים מֵעוֹלָם‬такого никогда не было»;
‫« – עַל ֹלא דָ בָר‬не за что»;
‫« – ַרג ַלי ִים לַדָ בָר‬есть основание»;
‫« – שוּם דָ בָר‬ничего» и др.

Кроме этого, это слово содержится в названии двух книг Танаха:


‫« – דב ִָרים‬Второзаконие»; ‫יברי ַהיָמִים‬
ֵ ִ‫« – ד‬Книга хроник».
‫יברי חוֹכמָה ְבּנַחַת נִש ָמעִים‬
ֵ ִ‫« – ד‬Мудрые слова в спокойствии слышны» (Эк-
клезиаст 9: 17).

Слово ‫ ָחסֵר – ֲחס ֵָרה – ֲחס ִֵרים – ֲחסֵרוֹת‬имеет значение «недостающий», «не-
достаточный», «нехватающий», «отсутствующий», «неимеющий».

171
ЧАСТЬ 1

Например:
?‫« – מִי ָחסֵר ַבּכִּיתָ ה‬Кто отсутствует в классе?».
.‫« – ֹלא ֲחסֵרוֹת לִי ְבּעָיוֹת‬Мне хватает проблем».

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Переведите предложения:
?‫ חסרים לך חברים‬.3 .‫ לא חסר לי שום דבר‬.1
.‫ חסרות לה חברות‬.4 .‫ חסר לו זמן וכסף‬.2

В разговорном языке есть несколько устойчивых фраз со словом ‫חסר‬:


.‫וֹרג בָּר ֹאש‬
ֶ ‫« – ֲחסֵר לוֹ ֫בּ‬У него не хватает шурупов в голове»;
.‫« – ֲחסֵר לוֹ אֶת זֶה‬Только этого ему и не хватает».

В нисмахе в мужском роде единственного числа это слово становится


‫ ֲחסַר‬.
Например:
‫« – ֲחסַר נִיסָיוֹן‬неопытный».

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Переведите фразы:
;‫ ֲחסַר חִינוּך‬. 5 ;‫ ֲחסַר ֫אוֹפִי‬.1
;‫ ֲחסַר ַמט ָָרה‬. 6 ;‫ ֲחסַר אוֹנִים‬.2
;‫ ֲחסַר ָמזָל‬.7 ;‫ ֲחסַר בּוּשָה‬.3
.‫ ֲחסַר לֵב‬.8 ;‫ ֲחסַר ַ֫טעַם‬.4

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Составьте фразы:
1. Не хватает опыта; 3. Не хватает терпения;
2. Не хватает знаний; 4. Не хватает дома.

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 1.
1. Мне всего хватает. 3. Тебе не хватает друзей.
2. Ему не хватает времени и денег. 4. Ей не хватает подруг.

172
Выражения со словами ‫ ָחסֵר‬,‫דָ בָר‬

УПРАЖНЕНИЕ 2.
1. Бесхарактерный; 5. Невоспитанный;
2. Бессильный; 6. Бесцельный;
3. Бесстыдный; 7. Невезучий;
4. Безвкусный 8. Бессердечный.

УПРАЖНЕНИЕ 3.
;‫ חסר סַבלָנוּת‬.3 ;‫ ֲחסַר נִיסָיוֹן‬.1
.‫ חסר ַ֫בּי ִת‬.4 ;‫ חסר ֶ֫ידַ ע‬.2

173
§40

Выражения со словами
‫ לב‬,‫ יד‬,‫ רגל‬,‫ראש‬

Как в разговорном, так и в литературном языке широко используются


выражения с различными частями тела. Рассмотрим некоторые из них.
1) ‫« – ר ֹאש‬голова», а также «глава», «лидер», «вершина», «начало».
‫« – יוֹשֵב ר ֹאש‬председатель»;
‫« – מֵר ֹאש‬заранее»;
‫« – ר ֹאש ְבּ ֲענָנִים‬голова в облаках», «не от мира сего»;
‫« – ר ֹאש בְּר ֹאש‬вместе», «ноздря в ноздрю;
‫« – ר ֹאש גָדוֹל‬ответственный»;
‫« – ר ֹאש הַר‬вершина горы»;
‫שנָה‬ ָ ‫« – ר ֹאש ַה‬Новый год», «Еврейское новолетие»;
‫שנָה ָלאִילָנוֹת‬ ָ ‫« – ר ֹאש ַה‬Новый год деревьев»;
‫« – ר ֹאש ַה ַמטֶה הַכּ ָללִי‬начальник Генерального штаба»;
‫« – ר ֹאש ֫חוֹדֶ ש‬новомесячье»;
‫« – ר ֹאש חֵץ‬боеголовка», «наконечник стрелы»;
‫« – ר ֹאש כּרוּב‬бестолковый», «дурачок»;
‫שלָה‬ ָ ‫« – ר ֹאש מֶמ‬глава правительства»;
‫« – ר ֹאש עִיר‬мэр»;
‫« – ר ֹאש ָקטָן‬безответственный»;
‫« – ר ֹאש פּ ָ֫תוּ ַח‬открытая голова»;
‫שקֵט‬ ָ ‫« – ר ֹאש‬спокойно», «уверенно»;
‫« – ָראשֵי אֶצבָּעוֹת‬кончики пальцев»;
‫פּרקִים‬ ָ ‫« – ראשי‬основные пункты»;
‫« – ראשי תֵ יבוֹת‬сокращения», «аббревиатуры» и др.
Названия израильских населенных пунктов: ‫ ר ֹאש‬,‫ ר ֹאש ָה ִ֫עי ִן‬,‫ר ֹאש ִפּינָה‬
‫ִקר ה‬
ָ ‫ ַה נ‬.

174
Выражения со словами ‫ לב‬,‫ יד‬,‫ רגל‬,‫ראש‬

2) ‫« – ֶ֫רגֶל‬нога», а также «опора», «подножие».


‫« – בּ ֶָ֫רגֶל‬пешком»;
‫« – ְב ֶּ֫רגֶל יָמִין‬с правой ноги»;
‫« – ְב ֶּ֫רגֶל שׂמ ֹאל‬с левой ноги» (неудачно);
‫« – הוֹלֵך ֶ֫רגֶל‬пешеход»;
‫« – י ֵש ַרג ַ֫לי ִים לַדָ בָר‬есть основание (полагать)»
‫« – פּוֹשֵט ֶ֫רגֶל‬банкрот»;
‫« – עַל ֶ֫רגֶל אַחַת‬быстро», «вкратце», «небрежно»;
‫« – ֶ֫רגֶל פ ֹּה ֶ֫רגֶל שָם‬на распутье».

3) ‫« – יָד‬рука», а также «доля», «участие», «память».


‫« – ְבּי ַד‬через», «посредством», «в руке»;
‫« – י ָד ְבּי ָד‬рука об руку»;
‫ַגוֹרל‬ָ ‫« – י ַד ה‬рука судьбы»;
‫ – י ָד ָושֵם‬название Мемориала жертвам Холокоста (Иерусалим);
‫« – י ָד ַלפֶּה‬замолчи», «тихо»;
‫« – י ָד עַל עֶליוֹנָה‬победитель»;
‫« – י ָד פּתוּחָה‬щедрость»;
‫« – יד קשה‬жесткость», «суровость»;
‫« – י ָד ִראשוֹנָה‬первый владелец»;
‫« – י ָד רוֹ ֶ֫חצֶת י ָד‬рука руку моет»;
‫« – י ָד שנִיי ָה‬подержанная вещь»;
‫« – י ְדֵ י זָהָב‬золотые руки»;
‫« – י ָדִ יד‬друг», «приятель»;
‫« – ְכּי ַד ַה ֶ֫מלֶך‬щедро»;
‫« – ְלי ַד‬около», «возле»;
‫« – ִמי ָד‬немедленно», «тотчас»;
‫« – עֲבוֹדַ ת י ָד‬ручная работа»;
‫« – פּוֹשֵט י ָד‬нищий», «попрошайка»;
‫« – עַל י ַד‬около», «вблизи»;
‫« – עַל י ְדֵ י‬через», «с помощью», «посредством», предлог, указывающий
авторство;
‫« – שתֵ י י ַדָ֫ י ִים שׂמ ֹאלִיוֹת‬человек, не умеющий работать руками (обе руки
левые)».

175
ЧАСТЬ 1

4) ‫« – לֵב‬сердце», а также «нутро», «середина», «чувство», «червонная


масть (в картах)».
‫« – ְבּיוֹשֶר לֵב‬чистосердечно»;
‫« – ְ ּבלֵב קַל‬с легким сердцем»;
‫שלֵם‬ ָ ‫« – ְ ּבלֵב‬всем сердцем»;
‫בּרכוֹת ִמכָּל ַהלֵב‬ ָ – «сердечные поздравления»;
‫« – גָלוּי לֵב‬открыто»;
‫« – הֶתקֵף לֵב‬сердечный приступ»;
‫« – לֵב ֶ֫אבֶן‬каменное сердце», «бесчувственный»;
‫« – לֵב זָהָב‬золотое сердце»;
‫« – לֵב טוֹב‬доброта», «отзывчивость»;
‫« – לֵב י ָם‬открытое море», «посреди моря»;
‫ש ַ֫מי ִים‬
ָ ‫« – לֵב ַה‬высь», «небо»;
‫« – לֵב שָבוּר‬разбитое сердце»;
‫« – ָלשִׂים לֵב‬обратить внимание»;
‫« – מוּגַת לֵב‬трус».

5) ‫« – ַ֫עיִן‬глаз», а также «центр», «источник».


‫« – בְּאַרבַּע עֵי ַ֫ני ִים‬с глазу на глаз»;
‫ ַ֫עי ִן ה ָָרע‬/ ‫« – בּלִי עֵין ה ָָרע‬не сглазить бы»;
‫ טוֹבָה‬/ ‫« – ְ ּב ַ֫עי ִן יָפָה‬с симпатией», «доброжелательно»;
‫שבַע עֵי ַ֫ני ִים‬ֶ ֫ ‫« – ְבּ‬очень внимательно»;
‫« – ַלעֲשׂוֹת עֵי ַ֫ני ִים‬строить глазки»;
‫« – ָלשִׂים ַ֫עי ִן‬проследить»;
‫« – ַעי ִן חַדָ ה‬острое зрение»;
‫« – ַעי ִן תַ חַת ַעי ִן‬око за око»;
‫« – עֵי ַ֫ני ִים בָּר ֹאש‬хорошо понимать»;
‫« – עֵי ַ֫ני ִים גדוֹלוֹת‬жадность», «глаза завидущие»;
‫« – צַרוּת ַ֫עי ִן‬зависть».

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Используя выражения со словами ‫ לב‬,‫ יד‬,‫ רגל‬,‫ראש‬, расскажите:
1) что вы любите, а что нет;
2) что вы чувствуете, а что нет;
3) что вы хотите сделать, а что нет;
4) что вы хотите, а что нет;

176
‫ראש‪ ,‬רגל‪ ,‬יד‪ ,‬לב ‪Выражения со словами‬‬

‫;‪5) кем вы хотите стать, а кем нет‬‬


‫‪6) что у вас есть, а чего нет.‬‬

‫דוגמה‪:‬‬
‫אני רוצה להיות ראש גדול ולא רוצה להיות ראש קטן‪.‬‬
‫אני אוהב לדבר בלב גלוי ובעין יפה‪ .‬אני לא אוהב צרות עין‪.‬‬
‫יש לי עין חדה‪ ,‬אבל לפעמים יש לי ראש בעננים‪.‬‬
‫אני רוצה לעשות מסיבה כיד המלך‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫‪, расскажите ещё о‬ראש‪ ,‬רגל‪ ,‬יד‪ ,‬לב ‪Используя выражения со словами‬‬
‫‪ком-нибудь.‬‬

‫‪177‬‬
§41

Союзы ‫ ֲא ֶשר‬,‫ ֲא ֶשר‬Wַ и частица ‫ִאם‬

Союз ‫ ַכּ ֲאשֶר‬имеет значение «когда» (невопросительное).


Например:
.‫ ֲאנִי יוֹשֵב ַבּ ַ֫בּי ִת‬,‫יוֹרד ֶ֫גשֶם‬
ֵ ‫« – ַכּ ֲאשֶר‬Когда идет дождь, я сижу дома».
.‫« – ַכּ ֲאשֶר אָ ַ֫בדתִ י אָ ַ֫בדתִ י‬Если погибну – так погибну» (Эстер1 4:16).

Аналог этого союза – союз ‫ש‬ ֶ ‫ ְכּ‬, который пишется слитно с последу-
ющим словом (так как он состоит из двух однобуквенных слов: предлога
ּ‫ ְכ‬и союза ‫ש‬ ֶ ).
Например:
.‫ ֲאנִי יוֹשֵב ַבּ ַ֫בּי ִת‬,‫ֶיוֹרד ֶ֫גשֶם‬
ֵ ‫« – ְכּש‬Когда идет дождь, я сижу дома».

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Придумайте продолжение предложений:
... ‫ כשאין כסף‬.4 ... ‫ הילדים‬,‫ כאשר אבא ואימא לא בבית‬.1
... ‫ כאשר אני שומע צלצול בדלת‬.5 ... ‫ כשהוא חולה‬.2
... ‫ אנחנו‬,‫ כאשר מזג אוויר טוב‬.3

Союз ‫ ֲאשֶר‬имеет значение «который», «что» (невопросительное).


В современном иврите этот союз чаще употребляется в литературном
языке, и с ним есть несколько устойчивых выражений.
Например:
–ְ‫« – ֲאשֶר ל‬Что касается …»;
‫« – ֲאשֶר עַל לִיבּוֹ‬Всё, что на сердце»;
‫« – ַבּ ֲאשֶר הוּא‬Где бы он ни был»;
‫« – ֵמ ֲאשֶר‬Чем» (в сравнении).
1
 Свиток Эстер (Книга Эсфирь).

178
Союзы ‫ אֲ שֶ ר‬,‫ כַּאֲ שֶ ר‬и частица ‫אִ ם‬

Более употребляемый аналог этого союза – союз ‫ש‬


ֶ .

УПРАЖНЕНИЕ 2.
Придумайте продолжение предложений:
...‫ שמעתי ש‬.4 ...‫ אמרתי לו ש‬.1
...‫ הוא עונה ש‬.5 ...‫ היא חושבת ש‬.2
...‫ אנחנו רואים ש‬.3

Частица ‫ אִם‬в начале предложения переводится как «если».


Например:
.‫ גם אני אוכלת אותו‬,‫« – אם אתה אוכל את הסלט‬Если ты ешь этот салат, я тоже
его ем».

С частицей ‫ אִם‬есть несколько устойчивых выражений.


Например:
‫« – אִם בִּכלָל‬Если вообще» (это бывает);
‫« – אִם י ִרצֶה ַהשֵם‬Если будет на то воля Божья»;
‫« – אִם כֵּן‬Если так», «В таком случае»;
.‫« – אִם אֵין ֲאנִי לִי מִי לִי‬Если не я себе, кто мне?» (Пиркей Авот1 1:14);
‫« – אִם ְו ַכ ֲאשֶר‬Если вообще это возможно» и др.

В середине предложения она переводится как «ли».


Например:
.‫ אם היא אוהבת את העוגה‬,‫« – אני לא יודע‬Я не знаю, любит ли она этот торт».

Частица ‫ ַהאִם‬начинает вопросительное предложение и переводится как


«ли», «разве».
Например:
?‫« – האם זה נכון‬Верно ли это?»

УПРАЖНЕНИЕ 3.
Придумайте продолжение предложений:
... ‫ אנחנו לא יוֹדעִים אם‬.4 ... ‫ אם את רוצה‬.1
... ‫ הוא אומר שֶאם‬.5 ... ‫ היא חושבת אם‬.2
... ‫ אם יש בבית‬.3

 Мишна «Поучение отцов».


1

179
§42

Сеголатные имена

Сеголатными именами называют существительные, состоящие из


трех букв, ударение в которых падает на первый слог.
Например:
.‫ ֶ֫ע ֶרב‬,‫ ֶ֫ילֶד‬,‫ֶ֫כּסֶף‬

Для таких слов характерной гласной является огласовка «сэгол», от-


куда и их название.1

Если вторая корневая ‫ ע‬или ‫ח‬, то огласовки «сэгол» поменяются на


«патах»2.
Например:
.‫ ַ֫נחַת‬,‫ ַ֫לחַץ‬,‫ ַ֫פּעַר‬,‫שעַר‬
ַ֫

Если третья корневая ‫ ע‬или ‫ח‬, то в «патах» поменяется только по-


следняя огласовка.
Например:
.‫ ֶ֫בּטַח‬,‫ ֶ֫פּ ַרח‬,‫ ֶ֫קטַע‬,‫ֶ֫סלַע‬

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Прочтите сеголатные имена:
.‫ ילד‬,‫ לקח‬,‫ שבר‬,‫ רמז‬,‫ פצע‬,‫ דשא‬,‫ כלב‬,‫ שקל‬,‫ מלח‬,‫מלך‬
1
 У некоторых сеголатных имен в первом слоге вместо огласовки «сэгол» стоит
огласовка «цэйре». Например: ‫ ֵ֫ספֶל‬,‫ ֵ֫ספֶר‬.
2
 У некоторых сеголатных имен со второй корневой ‫ ח‬огласовки «сэгол» остают-
ся без изменений. Например: ‫ ֶ֫רחֶם‬,‫ ֶ֫לחֶם‬.

180
Сеголатные имена

Несколько сеголатных имен в первом слоге имеют гласный [О].


Например:
.‫ כּוֹבַע‬,‫ ֫רוֹחַב‬,‫ כּ֫ וֹתֶ ל‬,‫֫בּוֹקֶר‬

Во множественном числе для этих существительных характерен


гласный [А] под второй корневой буквой.
Например:
.‫ בּוֹקֶר – בּק ִָרים‬,‫ פֶּתַ ח – פּתָ חִים‬,‫שקֶל – ש ָקלִים‬
ֶ

УПРАЖНЕНИЕ 2.
Произнесите сеголатные имена из предыдущего упражнения во мно-
жественном числе.

Если первая буква гортанная (‫ ע‬,‫ ח‬,‫ ה‬,‫)א‬, то во множественном числе


под ней будет огласовка «хатаф-патах».
Например:
.‫ ֶ֫אבֶן – ֲא ָבנִים‬,1‫ ֶ֫חלֶק – ֲח ָלקִים‬,‫ֶ֫ע ֶרב – ע ֲָרבִים‬

В большинстве случаев сеголатные имена во множественном числе


заканчиваются на окончание ‫ים‬, однако есть несколько слов, которые за-
канчиваются на ‫ות‬.
Например:
2
.‫ א ֶֶרץ – א ֲָרצוֹת‬,‫שמֶש – שמָשוֹת‬
ֶ֫

При присоединении местоименных суффиксов к сеголатным именам


в единственном числе первая огласовка поменяется на [А], на [И], или,
реже, на [Э]. Если в первом слоге в единственном числе гласный [О], то
он остается.

Например:

‫ֶ֫כּלֶב‬ ‫ֵ֫ספֶר‬ ‫ג֫ וֹדֶ ל‬ ‫חֶ֫לֶק‬


‫כַּלבִּי‬ ‫ִפרי‬
ִ ‫ס‬ ‫גוֹדלִי‬ ‫חֶלקִי‬
‫ַכּלבְָּך‬ ‫ִפרָך‬
ְ ‫ס‬ ‫גוֹדלְָך‬ ‫חֶלקְָך‬
1
 Есть исключения. Например: ‫חוֹמֶר – חוֹמ ִָרים‬.֫
2
 Оба этих слова женского рода.

181
ЧАСТЬ 1

‫ַכּלבֵּך‬ ‫ִפרך‬ֵ ‫ס‬ ‫גוֹדלֵך‬ ‫חֶלקֵך‬


‫ַכּלבּוֹ‬ ‫סִפרוֹ‬ ‫גוֹדלוֹ‬ ‫חֶלקוֹ‬
‫ַכּלבָּּה‬ ‫ִפרה‬ ָ ‫ס‬ ‫גוֹדלָה‬ ‫חֶלקָה‬
‫ַכּל ֵ֫בּנו‬ ‫ִפרנוּ‬ ֵ֫ ‫ס‬ ‫גוֹד ֵ֫לנוּ‬ ‫חֶל ֵ֫קנוּ‬
‫ַכּל ְבּכֶם‬ ‫ִפרכֶם‬ ְ ‫ס‬ ‫גוֹד ְלכֶם‬ ‫חֶל ְקכֶם‬
‫ַכּל ְבּכֶן‬ ‫ִפרכֶן‬ ְ ‫ס‬ ‫גוֹד ְלכֶם‬ ‫חֶל ְקכֶן‬
‫ַכּלבָּם‬ ‫ִפרם‬ ָ ‫ס‬ ‫גוֹדלָם‬ ‫חֶלקָם‬
‫ַכּלבָּן‬ ‫ִפרן‬
ָ ‫ס‬ ‫גוֹדלָן‬ ‫חֶלקָן‬

Объяснить, какие гласные появляются в данном случае, весьма затруд-


нительно, поэтому рекомендуем каждый раз уточнять в словаре.
Ударение, кроме формы с суффиксом ‫נוּ‬, падает на последний слог.

При присоединении местоименных суффиксов к сеголатным именам


во множественном числе во всех формах, кроме форм с суффиксами
‫ הֶן‬,‫ הֶם‬,‫ כֶן‬,‫כֶם‬, сохраняется гласный [А] под второй корневой буквой. Уда-
рение падает на слог после гласного [А].
В формах с суффиксами ‫ הֶן‬,‫ הֶם‬,‫ כֶן‬,‫ כֶם‬в первом слоге появятся гласные
[А], [И], [Э] или [О]. Ударение падает на последний слог.

‫כּ ָלבִים‬ ‫ספ ִָרים‬ ‫גדָ לִים‬ ‫ֲח ָלקִים‬


‫כּל ָ֫בַיי‬ ‫ספ ַָ֫ריי‬ ‫גדָ ַ֫ליי‬ ‫חֶל ַ֫קיי‬
‫כּ ָל ֵ֫ביָך‬ ‫ספ ֵָ֫ריָך‬ ‫גדָ ֵ֫ליָך‬ ‫חֶל ֵ֫קיָך‬
‫כּ ָל ַ֫בייך‬ ‫ספ ַָ֫רייך‬ ‫גדָ ַ֫לייך‬ ‫חֶל ַ֫קייך‬
‫כּ ָלבָיו‬ ‫ספ ָָריו‬ ‫גדָ לָיו‬ ‫חֶלקיו‬
‫כּ ָל ֵ֫בי ָה‬ ‫ספ ֵָ֫רי ָה‬ ‫גדָ ֵ֫לי ָה‬ ‫חֶל ֵ֫קי ָה‬
‫כּ ָל ֵ֫בינוּ‬ ‫ספ ֵָ֫רינוּ‬ ‫גדָ ֵ֫לינוּ‬ ‫חֶל ֵ֫קינוּ‬
‫כַּלבֵיכֶם‬ ‫ִפריכֶם‬ ֵ ‫ס‬ ‫גוֹדלֵיכֶם‬ ‫חֶלקיכֶם‬
‫כַּלבֵיכֶן‬ ‫ִפריכֶן‬ ֵ ‫ס‬ ‫גוֹדלֵיכֶן‬ ‫חֶלקיכֶן‬
‫כַּלבֵיהֶם‬ ‫ִפריהֶם‬ ֵ ‫ס‬ ‫גוֹדלֵיהֶם‬ ‫חֶלקיהֶם‬
‫כַּלבֵיהֶן‬ ‫ִפריהֶן‬ ֵ ‫ס‬ ‫גוֹדלֵיהֶן‬ ‫חֶלקיהֶן‬

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Присоедините местоименные суффиксы к слову ‫( יְלָדִ ים‬в формах с суф-
фиксами ‫ הֶן‬,‫ הֶם‬,‫ כֶן‬,‫ כֶם‬появится гласный [А]).

182
Сеголатные имена

Сеголатные имена, обозначающие людей или животных, могут иметь


женский род.
Например:
‫ י ַלדָ ה‬/ ‫« – יֶלֶד‬мальчик / девочка».

Местоименные суффиксы не влияют на огласовки.


Например:
‫« – י ַלדָ תִ י‬моя девочка»;
‫« – י ַלדָ תֵ֫ נוּ‬наша девочка».

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Постройте женский род слова ‫ ֶ֫כּלֶב‬и присоедините к нему местои-
менные суффиксы.

К сеголатным именам относятся также слова:


‫« – ַ֫בּי ִת‬дом»; ‫« – ַ֫יי ִן‬вино»; ‫« – ַ֫זי ִת‬маслина», ‫« – ָ֫מוֶות‬смерть»; ‫« – ַ֫עי ִן‬глаз»,
«источник» и другие. В этих словах произошли определенные изменения
из-за наличия в корне букв йуд или вав.
Большинство сеголатных имен в нисмахе1 ведут себя подобно словам
‫ יֶלֶד‬или ‫ ֵספֶר‬.

существи- существи- нисмах в нисмах во перевод


тельное в тельное во един. ч. множ. ч. слова
един. ч. множ. ч.
‫ֶ֫ילֶד‬ ‫יְלָדִ ים‬ ‫ֶ֫ילֶד‬ ‫י ַלדֵ י‬ мальчик
‫ֵ֫ספֶר‬ ‫ספ ִָרים‬ ‫ֵ֫ספֶר‬ ‫ִפרי‬ֵ ‫ס‬ книга
‫ֶחלֶק‬ ‫ֲח ָלקִים‬ ‫ֶ֫חלֶק‬ ‫חֶלקֵי‬ часть
‫ַ֫בּי ִת‬ ‫בָּתִ ים‬ ‫בֵּית‬ ‫בָּתֵ י‬ дом
‫ַ֫עי ִן‬ ‫עֵינַי ִים‬ ‫עֵין‬ ‫עֵינֵי‬ глаз
‫ַ֫עי ִן‬ ‫עֲיי ָנוֹת‬ ‫עֵין‬ ‫עֵינוֹת‬ источник
‫ָ֫מוֶות‬ ––– ‫מוֹת‬ ––– смерть
‫שוּק‬ ‫שוָוקִים‬ ‫שוּק‬ ‫שוּקֵי‬ рынок

1
 См. параграф «Смихут».

183
‫‪ЧАСТЬ 1‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 5.‬‬
‫‪Постройте смихуты из данных слов (в 1, 4 будет гласный [А], в 2, 3,‬‬
‫‪6 – гласный [И]):‬‬
‫‪ .4‬ילדים ‪ /‬גן‪,‬‬ ‫‪ .1‬כלבים ‪ /‬בית‪,‬‬
‫‪ .5‬בתים ‪ /‬ספר‪,‬‬ ‫‪ .2‬דגלים ‪ /‬ישראל‪,‬‬
‫‪ .6‬קטעים ‪ /‬סִיפּוּר‬ ‫‪ .3‬פרחים ‪ /‬מִדבָּר‪,‬‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬


‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫יְלָדַ֫ יי‪ ,‬יְלָדֵ֫ יָך‪ ,‬יְלָדַ֫ ייך‪ ,‬יְלָדַ יו‪ ,‬יְלָדֵ֫ יה‪ ,‬יְלָדֵ֫ ינוּ‪ ,‬י ַלדֵ יכֶם‪ ,‬י ַלדֵ יכֶן‪ ,‬י ַלדֵ יהֶם‪ ,‬י ַלדֵ יהֶן‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 4.‬‬
‫כַּלבָּה‪ :‬כַּלבָּתִ י‪ ,‬כַּלבָּתָך‪ ,‬כַּלבָּתֵ ך‪ ,‬כַּלבָּתוֹ‪ ,‬כַּלבָּתָ ה‪ ,‬כַּלבָּתֵ֫ נו‪ ,‬כַּלבָּתכֶם‪ ,‬כַּלבָּתכֶן‪ ,‬כַּלבָּתָ ם‪ ,‬כַּלבָּתָ ן‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 5.‬‬
‫‪ .4‬י ַלדֵ י גָן‪,‬‬ ‫‪ .1‬כַּלבֵי ַבּי ִת‪,‬‬
‫‪ .5‬בָּתֵ י ֵספֶר‪,‬‬ ‫ִשׂראֵל‪,‬‬
‫‪ .2‬דִ גלֵי י ָ‬
‫‪ .6‬קִטעֵי סִיפּוּר‬ ‫‪ .3‬פִּרחֵי מִדבָּר‪,‬‬

‫‪184‬‬
§43

Существительные – исключения

1. Есть довольно много существительных, которые, несмотря на


мужской род, во множественном числе заканчиваются на ‫ות‬.
Перечислим наиболее употребляемые:

Существительные Существительные Перевод


в единственном во множественном
числе числе
‫אָב‬ ‫אָבוֹת‬ отец
‫אוּלָם‬ ‫אוּלָמוֹת‬ зал
‫אוֹצָר‬ ‫אוֹצָרוֹת‬ сокровище
‫אוֹר‬ ‫אוֹרוֹת‬ свет
‫אוֹת‬ ‫אוֹתִ יוֹת‬ буква, знак
‫אָסוֹן‬ ‫אֲסוֹנוֹת‬ бедствие
‫אָרוֹן‬ ‫אֲרוֹנוֹת‬ шкаф
‫אַרי ֵה‬ ‫א ֲָריוֹת‬ лев
‫בּוֹר‬ ‫בּוֹרוֹת‬ колодец, яма
‫בּכוֹר‬ ‫בּכוֹרוֹת‬ первенец
‫גבוּל‬ ‫גבוּלוֹת‬ граница
‫גַג‬ ‫גַגוֹת‬ крыша
‫גוֹרל‬ ָ ‫גוֹרלוֹת‬ָ судьба, участь
1
‫֫דוּ" ַח‬ ‫דוּ«חוֹת‬ отчет
‫דוֹר‬ ‫דוֹרוֹת‬ поколение
‫וִילוֹן‬ ‫וִילוֹנוֹת‬ занавеска

 Сокращение выражения ‫« – דִ ין ְוחֶשבּוֹן‬отчет», «рапорт», «штраф за дорожное


1

нарушение».

185
ЧАСТЬ 1

Существительные Существительные Перевод


в единственном во множественном
числе числе
‫זִכָּרוֹן‬ ‫זִכרוֹנוֹת‬ память, воспоминание
‫זָנָב‬ ‫זנָבוֹת‬ хвост
‫חוֹב‬ ‫חוֹבוֹת‬ долг
‫חוֹל‬ ‫חוֹלוֹת‬ песок
‫חָלוֹם‬ ‫חֲלוֹמוֹת‬ мечта, сон
‫חַלוֹן‬ ‫חַלוֹנוֹת‬ окно
‫חֶסרוֹן‬ ‫חֶסרוֹנוֹת‬ недостаток
‫ֲחשָד‬ ‫חֲשדוֹת‬ подозрение
‫ֲחשָש‬ ‫ֲחשָשוֹת‬ опасение
‫ַ֫יי ִן‬ ‫י ֵינוֹת‬ вино
‫י ִתרוֹן‬ ‫י ִתרוֹנוֹת‬ преимущество
‫כּ֫ וֹ ַח‬ ‫כּוֹחוֹת‬ сила
‫כִּיסֵא‬ ‫כִּיסאוֹת‬ стул
‫לֵב‬ ‫ְלבָבוֹת‬ сердце
‫֫לוּ ַח‬ ‫לוּחוֹת‬ доска
‫ַ֫לילָה‬ ‫לֵילוֹת‬ ночь
‫ל ָ֫קוֹ ַח‬ ‫לָקוֹחוֹת‬ клиент
‫֫מוֹ ַח‬ ‫מוֹחוֹת‬ мозг
‫מוֹרד‬ ָ ‫מוֹרדוֹת‬ָ спуск, склон
‫מוֹסָד‬ ‫מוֹסָדוֹת‬ учреждение
‫מָזוֹן‬ ‫מְזוֹנוֹת‬ пища
‫ַמזָל‬ ‫ַמזָלוֹת‬ планета, везение
‫מַזלֵג‬ ‫מַזלֵגוֹת‬ вилка
‫מָחוֹז‬ ‫מְחוֹזוֹת‬ округ, область
‫ַמ ֲחנֶה‬ ‫ַמחֲנוֹת‬ лагерь
‫מַט ֵ֫בּ ַע‬ ‫מַטבֵּעוֹת‬ монета
‫ָמטֶה‬ ‫מָטוֹת‬ штаб
‫מָלוֹן‬ ‫מְלוֹנוֹת‬ гостиница
‫מָמוֹן‬ ‫מָמוֹנוֹת‬ деньги, капитал
путешествие, поездка,
‫ַמסָע‬ ‫ַמסָעוֹת‬
поход
‫מָעוֹן‬ ‫מְעוֹנוֹת‬ жилище, обитель
‫ַמ ֲעי ָין‬ ‫ַמ ֲעי ָינוֹת‬ источник
‫ַמ ֲעמָד‬ ‫ַמ ֲעמָדוֹת‬ статус

186
Существительные – исключения

Существительные Существительные Перевод


в единственном во множественном
числе числе
‫ַמפְתֵ֫ ַח‬ ‫מַפתְ חוֹת‬ ключ
‫מָקוֹם‬ ‫מְקוֹמוֹת‬ место
оригинал,
‫מָקוֹר‬ ‫מְקוֹרוֹת‬
первоисточник
‫מ ְַראֶה‬ ‫מ ְַראוֹת‬ облик, образ
‫ַמשָׂא‬ ‫ַמשָׂאוֹת‬ груз
‫נָהָר‬ ‫נְהָרוֹת‬ река
‫נְי ָיר‬ ‫נְי ָירוֹת‬ бумага
‫נֵר‬ ‫נֵרוֹת‬ свеча
‫סוֹד‬ ‫סוֹדוֹת‬ секрет
‫סוּלָם‬ ‫סוּלָמוֹת‬ лестница
‫ָספֵק‬ ‫ספֵקוֹת‬ сомнение
‫עוֹף‬ ‫עוֹפוֹת‬ птица
‫עוֹר‬ ‫עוֹרוֹת‬ кожа
‫עֶלבּוֹן‬ ‫עֶלבּוֹנוֹת‬ обида
‫פִּיקָדוֹן‬ ‫פִּיקדוֹנוֹת‬ залог, депозит
‫פּרי‬ִ ‫פֵּירוֹת‬ плод, фрукт
‫פִּתָ רוֹן‬ ‫פִּתרוֹנוֹת‬ решение
‫ָצבָא‬ ‫צבָאוֹת‬ армия
‫צוֹם‬ ‫צוֹמוֹת‬ пост
‫צִינוֹר‬ ‫צִינוֹרוֹת‬ труба
‫קוֹל‬ ‫קוֹלוֹת‬ голос, звук
‫קִיר‬ ‫קִירוֹת‬ стена
‫קרב‬ ָ ‫קרבוֹת‬ָ битва, бой
‫קָרוֹן‬ ‫קרוֹנוֹת‬ вагон
‫ַראֲיוֹן‬ ‫ַראֲיוֹנוֹת‬ интервью
‫ֶ֫רגֶש‬ ‫ְרגָשוֹת‬ чувство
‫ְרחוֹב‬ ‫ְרחוֹבוֹת‬ улица
‫ַרעֲיוֹן‬ ‫ַרעיוֹנוֹת‬ идея
‫ָרצוֹן‬ ‫ְרצוֹנוֹת‬ желание
‫ש ָ֫בוּ ַע‬ ‫שָבוּעוֹת‬ неделя
‫שגָעוֹן‬ ִ ‫שִגעוֹנוֹת‬ сумасшествие
‫שָׂדֶ ה‬ ‫שָׂדוֹת‬ поле
‫שוּלחָן‬ ‫שוּלחָנוֹת‬ стол

187
ЧАСТЬ 1

Существительные Существительные Перевод


в единственном во множественном
числе числе
шофар (рог для
‫שוֹפָר‬ ‫שוֹפָרוֹת‬
трубления)
‫שִיטָפוֹן‬ ‫שִטפוֹנוֹת‬ наводнение
‫שטָר‬ ‫שטָרוֹת‬ банкнота
‫שִלטוֹן‬ ‫שִלטוֹנוֹת‬ власть
‫שֵם‬ ‫שֵמוֹת‬ имя
‫תִ ינוֹק‬ ‫תִ ינוֹקוֹת‬ младенец

2. Есть существительные, которые, несмотря на женский род, во


множественном числе заканчиваются на ‫ים‬.
Перечислим некоторые из них:

Существительные в Существительные во Перевод


единственном числе множественном числе
‫ֶ֫אבֶן‬ ‫ֲא ָבנִים‬ камень
‫אִישָה‬ ‫נָשִים‬ женщина, жена
‫ֶ֫בּטֶן‬ ‫בּ ָטנִים‬ живот
‫בֵּיצָה‬ ‫בֵּיצִים‬ яйцо
‫ֶ֫גפֶן‬ ‫ג ָפנִים‬ виноград
‫דבוֹרה‬
ָ ‫דבוֹרים‬
ִ пчела
‫דֶ֫ ֶרך‬ ‫דרכִים‬ ָ дорога, путь
‫חִיטָה‬ ‫חִיטִים‬ пшеница
‫יוֹנָה‬ ‫יוֹנִים‬ голубь
‫כִּינָה‬ ‫כִּינִים‬ вошь
‫ְל ֵבנָה‬ ‫ְל ֵבנִים‬ кирпич
‫ַ֫מחַט‬ ‫מ ָחטִים‬ игла
‫מִילָה‬ ‫מִילִים‬ слово
‫נְ ָמלָה‬ ‫נְ ָמלִים‬ муравей
‫עֲדָ שָה‬ ‫עֲדָ שִים‬ чечевица
‫עֵז‬ ‫עִיזִים‬ коза
‫עִיר‬ ‫ע ִָרים‬ город
‫עֵת‬ ‫עִיתִ ים‬ время
‫פּנִינָה‬ ‫פּנִינִים‬ жемчужина
‫ַ֫פּעַם‬ ‫ְפּ ָעמִים‬ раз

188
Существительные – исключения

Существительные в Существительные во Перевод


единственном числе множественном числе
‫פַּת‬ ‫פִּיתִ ים‬ краюха хлеба
‫צִיפּוֹר‬ ‫ִיפּוֹרים‬
ִ ‫צ‬ птичка
‫צפַרדֵ֫ ַע‬ ‫צפַרדְ עִים‬ лягушка
‫שנָה‬ ַ ‫שוֹ‬ ‫שנִים‬ ַ ‫שוֹ‬ лилия
‫ִיבּוֹלֶת‬ ֫ ‫ש‬ ‫שִיבּוֹלִים‬ колос
‫שׁנָה‬ ָ ‫שׁנִים‬ָ год
‫תְ ֵאנָה‬ ‫תְ ֵאנִים‬ инжир
‫תוֹ ַ֫לעַת‬ ‫תוֹ ָלעִים‬ червь

3. Есть несколько существительных, которые не употребляются


во множественном числе.
Например:
‫« – ָ֫מוֶות‬смерть»1;
‫« – ֱאמֶת‬истина».

К таким существительным можно присоединить те, которые обозна-


чают неисчисляемые, трудноизмеряемые предметы.
Например:
‫« – סוּ ָכּר‬сахар»;
‫« – סַבלָנוּת‬терпение»;
‫« – י֫ וֹפִי‬красота» и др.

4. Есть несколько существительных, которые употребляются


только во множественном числе.
Например:
‫« – נְסִיבּוֹת‬обстоятельства»;
‫« – קוֹרוֹת‬жизнеописание»;
‫« – תַ חתוֹנִים‬нижнее белье», «трусы»;
‫ִיסוּרים‬
ִ ‫« – י‬страдания»;
‫« – גַעֲגוּעִים‬тоска» и др.

1
 Это слово мужского рода.

189
§44

Мишкали имен существительных


и прилагательных

Мишкаль – схема построения существительных и прилагательных.


Существует несколько сотен мишкалей. Знание мишкали помогает по-
нять слово, строить его формы. Есть мишкали, которые, помимо общих
схем построения слов, имеют общий смысл. Рассмотрим некоторые из
них.

1) ‫ – מִםםָם‬слова, обозначающие места.


Например:
‫« – מִקדָ ש‬храм»; ‫« – מִנזָר‬монастырь»; ‫« – מִסגָד‬мечеть»; ‫« – מִטבָּח‬кух-
ня»; ‫« – מִקלָט‬убежище»; ‫ִגרש‬ ָ ‫« – מ‬участок», «площадка».

2) ‫ – מִם ָםםָה‬слова женского рода, обозначающие места.


Например:
‫« – מִסעָדָ ה‬ресторан»; ‫« – מִל ָחמָה‬война»; ‫« – מִז ָבּלָה‬свалка»; ‫« – מִנ ָהלָה‬управ-
ление», «дирекция»; ‫« – מִספּ ָָרה‬парикмахерская»; ‫« – מִשט ָָרה‬полиция».

3) ‫ – מַםםֵם‬названия приборов.
Например:
‫ַברג‬
ֵ ‫« – מ‬отвертка»; ‫« – מַגהֵץ‬утюг»; ‫« – מַזלֵג‬вилка»; ‫« – מַעדֵ ר‬мотыга»; ‫– מַצ ֵ֫נ ַח‬
«парашют»; ‫« – מַחדֵ ד‬точилка».

4) ‫ – מַם ֵםםָה‬слова женского рода, обозначающие приборы в женском


роде.

190
Мишкали имен существительных и прилагательных

Например:
‫« – מַצ ֵלמָה‬фотокамера»; ‫ַסרטָה‬
ֵ ‫« – מ‬видеокамера»; ‫« – מַזמ ֵָרה‬сека-
тор»; ‫« – מַק ֵפּצָה‬трамплин».

5) ‫ – ַם ֶ֫םםֶת‬слова, обозначающие названия болезней.


Например:
‫« – אַדֶ֫ מֶת‬краснуха»; ‫« – ַצ ֶ֫הבֶת‬желтуха»; ‫« – ַ ּכ ֶ֫לבֶת‬бешенство»; ‫« – נַ ֶ֫זלֶת‬на-
сморк»; ‫« – דַ ֶ֫לקֶת‬воспаление»; ‫ש ַ֫פעַת‬
ַ – «грипп».

6) ‫ – ַם ּםָם‬слова, обозначающие профессии, специальности.


Например:
‫« – ַסבָּל‬грузчик»; ‫« – ַפּסָל‬скульптор»; ‫« – ַצבָּע‬маляр»; ‫« – כַּתָ ב‬корреспон-
дент»; ‫« – זַגָג‬стекольщик»; ‫« – ַטי ָיס‬летчик».

7) ‫ – ַם ּ֫ ַםאי‬слова, обозначающие профессии, специальности или свой-


ства человека (только для трехбуквенных корней, заканчивающихся на
букву hэй).
Например:
‫« – ַבּנַאי‬строитель»; ‫« – ַבּמַאי‬режиссер»; ‫« – ַכּבַּאי‬пожарный»; ‫« – גַבַּאי‬ста-
роста синагоги»; ‫« – ַרמַאי‬обманщик»; ‫« – בַּדַ אי‬выдумщик», «лжец».

8) окончание ‫ – םַאי‬слова, обозначающие профессии, специальности.


В женском роде – ‫םַאית‬.
Например:
‫« – חַש ַמלַאי‬электрик»; ‫« – טֶכנַאי‬техник»; ‫« – פִיזִיקַאי‬физик»; ‫« – מְדִ ינַאי‬по-
литик»; ‫« – עִיתוֹנַאי‬журналист»; ‫« – מָתֶ ָמטִיקַאי‬математик»; ‫« – קוּפַּאי‬кассир».

9) ‫ – םָםוֹם‬слова, обозначающие род занятий, деятельности.


Например:
‫« – כָּרוֹז‬глашатай»; ‫« – ל ָ֫קוֹ ַח‬клиент».

191
ЧАСТЬ 1

10) ‫ – םַםםָן‬слова, обозначающие профессии, свойства человека.


Например:
‫« – ַרקדָ ן‬танцор»; ‫ַצרן‬
ָ ‫« – י‬производитель»; ‫« – חַלבָּן‬молочник»; ‫– שַקדָ ן‬
«усердный»; ‫« – ַרשלָן‬неряшливый»; ‫« – קַמצָן‬жадный»; ‫« – חַנפָן‬льстец».

11) ‫ – ַם ּםםָן‬слова, обозначающие профессии.


Например:
‫ַדרן‬
ָ ‫« – ס‬распорядитель», «диспетчер»; ‫« – קַבּלָן‬подрядчик»; ‫– חַבּלָן‬
«сапер».

12) ‫ – םִי ָםּםוֹן‬слова, обозначающие состояние катастрофы, состояние


тела, состояние души, духовные свойства человека.
Например:
‫« – שִיטָפוֹן‬наводнение»; ‫« – ִכּלָיוֹן‬гибель», «уничтожение»; ‫– חִידָ לוֹן‬
«гибель», «прекращение всего»; ‫« – צִימָאוֹן‬жажда»; ‫ֵיריוֹן‬ ָ ‫« – ה‬беремен-
ность»; ‫« – ִעוָורוֹן‬слепота»; ‫« – בִּיזָיוֹן‬позор», «срам»; ‫« – בִּיטָחוֹן‬уверен-
ность»; ‫« – חִיפָּזוֹן‬торопливость»; ‫« – שִיגָעוֹן‬сумасшествие»; ‫« – זִיכָּרוֹן‬па-
мять»; ‫« – כּישָרוֹן‬талант»; ‫« – דִ ימָיוֹן‬воображение».

13) окончание ‫ – םוֹן‬слова, обозначающие порядок, очередь, периоди-


ческую печать, сборники слов в определенном порядке, уменьшительный
суффикс, а также окончание некоторых слов, заимствованных из грече-
ского языка.
Например:
‫« – ִראשוֹן‬первый»; ‫« – אַחֲרוֹן‬последний»; ‫« – עֶליוֹן‬верхний»; ‫– תַ חתוֹן‬
«нижний»; ‫« – עִיתוֹן‬газета»; ‫« – שבוּעוֹן‬еженедельник»; ‫« – י ַרחוֹן‬ежемесяч-
ник»; ‫« – שנַתוֹן‬ежегодник»; ‫« – מִילוֹן‬словарь»; ‫« – אַלפוֹן‬букварь»; ‫– נִיבוֹן‬
«фразеологический словарь»; ‫« – סוּסוֹן‬лошадка»; ‫« – סִרטוֹן‬рекламный
ролик»; ‫« – גַנוֹן‬детские ясли»; ‫« – ֲאסִימוֹן‬жетон»; ‫« – דוֹרוֹן‬подарок»; ‫– וִילוֹן‬
«занавеска».

14) ‫ םִית‬,‫ ֫םוֹנֶת‬или повторение последнего слога – слова, в которых под-


черкивается уменьшение размеров или интенсивности объектов.
Например:
‫« – כּוֹס – כּוֹסִית‬стакан – рюмка»;

192
Мишкали имен существительных и прилагательных

‫« – כַּף – ַכּפִּית‬ложка – чайная ложечка»;


‫« – טִיפֵּש – טִיפּשוֹנֶת‬дурак – дурачок»
‫ַלדוֹנֶת‬
֫ ‫« – י ַלדָ ה – י‬девочка – девчушка»;
‫קרק‬ַ ‫« – י ָרוֹק – י ְַר‬зеленый – зеленоватый»;
‫« – ֶ֫כּלֶב – כּלַבלָב‬собака – собачонка»;
‫« – ָקטָן – קטַנטָן‬маленький – малюсенький».

15) ‫ – ְם ָםםָה‬слова, обозначающие голоса, звуки.


Например:
‫« – זְ ָעקָה‬крик», «вопль»; ‫« – ְצ ָעקָה‬крик»; ‫« – י ְ ָללָה‬визг», «вой»; ‫– ֲאנָחָה‬
«вздох».

16) окончание ‫ – םוּת‬слова, обозначающие абстрактные понятия.


Например:
‫ירנוּת‬
ָ ִ‫« – מַת‬вседозволенность»; ‫« – נְכוֹנוּת‬готовность»; ‫ְעוֹרבוּת‬
ָ ‫« – מ‬вмеша-
тельство»; ‫« – ֲחבֵרוּת‬дружба»; ‫« – סַבלָנוּת‬терпение».

17) ‫ – ָםםִים‬слова, обозначающие качества человека, а также слова из


терминологии сельского хозяйства, инструменты.
Например:
‫« – ָב ִּריא‬здоровый»; ‫« – יָהִיר‬спесивый»; ‫« – נָדִ יב‬щедрый»; ‫« – נָעִים‬при-
ятный»; ‫« – אָבִיב‬весна»; ‫« – אָסִיף‬сбор урожая»; ‫« – ָבּצִיר‬сбор виногра-
да»; ‫« – ח ִָריש‬пахота»; ‫« – ָחלִיל‬флейта»; ‫« – גָ ִ֫בי ַע‬кубок»; ‫« – ָעגִיל‬серьга»; ‫– ָצמִיד‬
«браслет»; ‫« – ָרהִיט‬предмет мебели».

18) ‫ – ַם ּםִים‬слова, обозначающие сильные свойства, качества.


Например:
‫« – אַמִיץ‬смелый»; ‫« – תַ קִיף‬агрессивный», «настойчивый»; ‫« – ַכּבִּיר‬могу-
чий»; ‫שלִיט‬ַ – «властитель».

19) ‫ – םָםוֹם‬слова, обозначающие цвета. В этой мишкали в мужском


роде единственного числа содержится гласный [О], в остальных – [У].
‫« – אָדוֹם‬красный»; ‫« – צָהוֹב‬желтый»; ‫« – י ָרוֹק‬зеленый»; ‫« – כָּחוֹל‬синий»;
‫« – וָרוֹד‬розовый»; ‫« – ָכּתוֹם‬оранжевый».

193
ЧАСТЬ 1

20) слова, состоящие из двух других слов вместе.


Например:
‫« – קַטנ֫ וֹ ַע‬мопед»; ‫« – קוֹלנ֫ וֹ ַע‬кинотеатр»; ‫דרגנוֹ ַע‬
ַ – «эскалатор»; ‫– מַדחוֹם‬
«термометр»; ‫« – דַ חפּוֹר‬бульдозер».

21) ‫םםוֹםֶת‬
֫ ִ‫ – ת‬система предметов.
Например:
‫לבּוֹשֶת‬
֫ ִ‫« – ת‬одеяние»; ‫סרוֹקֶת‬
֫ ִ‫« – ת‬стрижка»; ‫וֹרת‬
ֶ ‫ספּ‬
֫ ִ‫« – ת‬прическа».
ЧАСТЬ 2
ГЛАГОЛЫ
§1
Глаголы настоящего времени.
Биньяны. Гизра. Окончания
женского рода

Глагол в иврите – это часть речи, у которой есть категория времени.


То есть, вне зависимости от перевода на русский язык, если у слова есть
прошедшее или будущее время – это глагол.
Настоящее время глаголов1:
– используется для обозначения действия или состояния на данный
момент;
– используется для обозначения постоянно повторяющегося действия;
– в разговорной речи иногда заменяет прошедшее или будущее время;
– в некоторых случаях используется для обозначения деятельности,
специальности или рода занятий.

У глаголов в иврите есть 4 основные характеристики:


• Корень
Корень обозначает самое общее смысловое значение глагола.
В большинстве случаев корень глаголов состоит из 3 букв, значительно
реже из 4, несколько корней из 5. Если в корне присутствуют буквы ,‫ ה‬,‫א‬
‫ נ‬,‫ ו‬,‫ י‬,‫ ר‬,‫ ע‬,‫ ח‬или корень содержит одинаковые буквы подряд, это может
привести к определенным изменениям в формах глагола. Такие изме-
нения называются ГИЗРА2.
Принято обозначать первую букву корня буквой ‫פ‬, вторую корневую –
буквой ‫ע‬, а третью корневую – буквой ‫ל‬.
Таким образом буквы ‫ פעל‬образуют корень слова ‫« – ֫פּוֹעַל‬глагол».
 В некоторых справочниках по грамматике глаголы настоящего времени назы-
1

ваются причастиями.
2
 ‫ִזרה‬
ָ ‫ – ג‬дословно «выкройка», т. е. определенные буквы как бы «выкраивают»
для себя огласовки или буквы.

196
Глаголы настоящего времени...

Если корневые буквы не приводят к изменениям в глаголе, то такая


гизра называется полной (‫ִזרה ש ֵלמִים‬
ָ ‫)ג‬.
Если же корневая буква привела к изменению в глаголе, то такую
гизру обозначают при помощи букв ‫ פעל‬и указывая букву.
Например:
‫ – ל"ה‬означает, что третья корневая буква – ‫;ה‬
‫ – פ"א‬первая корневая буква – ‫;א‬
‫ – ע"ו‬вторая корневая буква – ‫ו‬.

• Время
Время указывает на действие или состояние, описываемое глаголом
в прошедшем, настоящем, будущем времени или сослагательном накло-
нении.

• Местоимение (род, лицо, число)


Местоимение указывает, о ком или чем идет речь. В прошедшем вре-
мени у глаголов есть местоименные суффиксы, в будущем времени –
комбинация префиксов и суффиксов, в настоящем времени – окончания,
соответствующие роду и числу.

• Биньян1
Любой глагол принадлежит к одному из 7 биньянов, у каждого из ко-
торых имеются название (‫ הוּפעַל‬,‫ פּוּעַל‬,‫ נִפעַל‬,‫ הִת ַפּעֵל‬,‫ הִפעִיל‬,‫ פִּיעֵל‬,‫) ָפּעַל‬, свои от-
личительные признаки. Биньяны придают корню глагола определенные
смысловые нюансы. У каждого биньяна свои формы построения инфи-
нитивов, прошедшего, будущего и настоящего времени, а также повели-
тельных наклонений и отглагольных существительных.

Биньян ‫ – ָפּעַל‬самый употребляемый биньян. Ему принадлежат гла-


голы, которые описывают простое активное действие или состояние.
В настоящем времени глаголы этого биньяна начинаются с первой кор-
невой буквы и не имеют приставки.
Например:
.‫ יָשֵן‬,‫ אוֹהֵב‬,‫ רוֹצֶה‬,‫גָר‬

Биньян ‫פִּיעֵל‬. В него входят глаголы, которые описывают более


сложное, иногда состоящее из нескольких фаз действие. В этом биньяне
1
 Биньяны часто называют глагольными породами.

197
ЧАСТЬ 2

могут реализовываться корни иностранного происхождения (заимство-


ванные), нередко бывают 4-буквенные корни. Признак этого биньяна в
настоящем времени – приставка ‫ ְמ‬, после которой идет первая корневая
буква с гласным [А].
Если в корне всего три буквы и вторая корневая буква не гортанная
(‫ ר‬,‫ ע‬,‫ ח‬,‫ ה‬,‫)א‬, то в этой букве будет сильный структурный дагеш.
Например:
.‫ ְמקַשקֵש‬,‫ ְמצַלצֵל‬,‫ ְמ ַספֵּר‬,‫מְדַ בֵּר‬

Биньян ‫הִפעִיל‬. В этом биньяне находятся глаголы каузативного (по-


буждающего или заставляющего) действия при условии наличия одноко-
ренного глагола в другом биньяне, например, в ‫ ָפּעַל‬. Если условие не со-
блюдается, то это простое активное действие или состояние. Признаком
данного биньяна служит приставка ‫ ַמ‬, реже ‫ ֵמ‬или ‫מוֹ‬, а также буква ‫ י‬перед
последней корневой буквой.
Например:
.‫ ַמכִּיר‬,‫מוֹריד‬
ִ ,‫ ֵמבִין‬,‫מַזמִין‬

Биньян ‫הִת ַפּעֵל‬. Этому биньяну принадлежат глаголы, обозначающие


возвратное или взаимное действие. Признаком данного биньяна является
двухбуквенная приставка, начинающаяся с ‫ ִמ‬. Как и в биньяне ‫פִּיעֵל‬, встре-
чаются четырехбуквенные корни. Если вторая корневая буква не является
гортанной, в ней будет дагеш.
Например:
ָ ‫ מ‬,ַ‫ מִתגַ ֲעגֵע‬,‫ מִסתַ פֵּר‬,‫מִת ַלבֵּש‬
.‫ִתרחֵץ‬

Биньян ‫נִפעַל‬. В этом биньяне находятся глаголы пассивного залога, не-


сколько глаголов активного залога и глаголы, обозначающие взаимное
действие. Признаком данного биньяна является приставка ִ‫נ‬, реже ָ‫ נ‬,ֶ‫ נ‬,‫נוֹ‬.
Например:
.‫ נָכוֹן‬,‫ נֶחשָב‬,‫ נוֹלָד‬,‫נִכנָס‬

Биньян ‫ פּוּעַל‬является пассивом от ‫פִּיעֵל‬. Его признаком является


приставка ‫ ְמ‬, после которой следует первая корневая буква с гласным
[У], реже [О]. Как и в биньяне ‫פִּיעֵל‬, встречаются четырехбуквенные
корни. Если вторая корневая буква не является гортанной, в ней будет
дагеш.
Например:
.‫ְשוּחרר‬
ָ ‫ מ‬,‫ְבוֹרך‬
ָ ‫ מ‬,‫ מְסוּפָּר‬,‫מְדוּבָּר‬

198
Глаголы настоящего времени...

Биньян ‫ הוּפעַל‬является пассивом от ‫הִפעִיל‬. Его признаком является при-


ставка ‫מוּ‬.
Например:
.‫ מוּבָא‬,‫ מוּדאָג‬,‫ מוּזמָן‬,‫מוּכָן‬

Итак,

‫הוּפעַל‬ ‫פּוּעַל‬ ‫נִפעַל‬ ‫הִת ַפּעֵל‬ ‫הִפעִיל‬ ‫פִּיעֵל‬ ‫ָפּעַל‬


Гла- Глаголы Гла- Глаголы Глаголы Глаголы Глаголы
голы начинаются голы начина- начина- начинаются начина-
начина- с приставки начи- ются с ‫ ִמ‬. ются с с приставки ются с
ются с ‫ ְמ‬, после наются Может приставки ‫ ְמ‬, после первой
‫מוּ‬. которой с бук- быть бо- ‫ מוֹ‬,ֵ‫ מ‬,ַ‫מ‬ которой корне-
идет буква вы ‫נ‬ лее трех Буква ‫י‬ следует вой бук-
с гласным букв в перед по- первая кор- вы и не
[У]. корне. следней невая буква имеют
Может корневой с гласным при-
быть более буквой. [А]. Может ставки.
трех букв в быть более
корне. трех букв в
корне.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Определите биньяны глаголов:
,‫ מְקוּצָר‬,‫ נִכתַ ב‬,‫ מִתכַּתֵ ב‬,‫ ֵמבִיא‬,‫ ְמ ַצלֵם‬,‫בָּא‬,‫ מוּכָּר‬,‫ מְלוּמָד‬,‫ נִכנָס‬,‫ מִצ ַטעֵר‬,‫ מַדלִיק‬,‫ ְמ ַטי ֵיל‬,‫שוֹאֵל‬
.‫מוּמלָץ‬

В данной таблице содержатся однокоренные глаголы. Обратите вни-


мание, как биньян влияет на значение глагола.

‫הוּפעַל‬ ‫פּוּעַל‬ ‫נִפעַל‬ ‫הִת ַפּעֵל‬ ‫הִפעִיל‬ ‫פִּיעֵל‬ ‫ָפּעַל‬ корень


‫מו ֲעבָד‬ ‫מְעוּבָּד‬ –––– –––– ‫ַמ ֲעבִיד‬ ‫ְמ ַעבֵּד‬ ‫עוֹבֵד‬ ‫עבד‬
порабо- обрабо- застав- обра- рабо-
щенный танный ляет ра- баты- тает
ботать, вает
дает рабо-
ту, пора-
бощает

199
ЧАСТЬ 2

‫הוּפעַל‬ ‫פּוּעַל‬ ‫נִפעַל‬ ‫הִת ַפּעֵל‬ ‫הִפעִיל‬ ‫פִּיעֵל‬ ‫ָפּעַל‬ корень


‫מוּכתָ ב‬ ––––– ‫נִכתָ ב‬ ‫מִתכַּתֵ ב‬ ‫מַכתִ יב‬ –––– ‫כּוֹתֵ ב‬ ‫כתב‬
продикто- написан- перепи- диктует пишет
ванный ный сывается
‫מוּלבָּש‬ –––– ‫נִלבָּש‬ ‫מִת ַלבֵּש‬ ‫מַלבִּיש‬ –––– ‫לוֹבֵש‬ ‫לבש‬
надетый надетый переоде- одевает наде-
(о челове- (об оде- вается (кого-то) вает,
ке) жде) носит
одежду

ОКОНЧАНИЯ ГЛАГОЛОВ В ЖЕНСКОМ РОДЕ ЕДИНСТВЕННОГО ЧИСЛА


Большинство глаголов заканчивается на ‫ת‬.
Глаголы заканчиваются на ‫םָה‬:

жен. род муж. род признак


‫ בָּאָה‬,‫ ש ָָרה‬,‫ג ָָרה‬ ‫ בָּא‬,‫ שָר‬,‫גָר‬ глаголы, которые в мужском
роде состоят из 2 букв
,‫ שוֹתָ ה‬,‫ קוֹנָה‬,‫רוֹצָה‬ ,‫ שוֹתֶ ה‬,‫ קוֹנֶה‬,‫רוֹצֶה‬ глаголы, которые в мужском
‫ִתראָה‬ָ ‫ מ‬,‫ מַשקָה‬,‫ְמ ַחכָּה‬ ‫ִתראֶה‬
ָ ‫ מ‬,‫ מַשקֶה‬,‫ְמ ַחכֶּה‬ роде заканчиваются на ‫ה‬
‫ ְמכִינָה‬,‫ מַזמִינָה‬,‫מַרגִישָה‬ ‫ ֵמכִין‬,‫ מַזמִין‬,‫מַרגִיש‬ глаголы биньяна ‫הִפעִיל‬
,‫ ְר ֵעבָה‬,‫שׂ ֵמחָה‬
ְ ,‫גְדֵ לָה‬ ,‫ יָשֵן‬,‫ ָרעֵב‬,ַ‫שׂ ֵמח‬
ָ ,‫גָדֵ ל‬ так называемые «глаголы
‫ ְצמֵאָה‬,‫שנָה‬ֵ ְ‫י‬ ‫ָצמֵא‬ состояния»

Исключение: ‫מוּכָן – מוּ ָכנָה‬.

Глаголы ‫« – יכול‬могу», ‫« – צריך‬должен» тоже заканчиваются на ‫םָה‬:


‫ צריכה‬,‫יכולה‬.
Кроме этого, у глаголов биньяна ‫נפעל‬, корень которых заканчивается
на букву ‫ה‬, женский род заканчивается на ‫ת‬.
Например:
‫« – נִבנֶה – נִבנֵית‬построенный/ая»;
‫« – נִראֶה – נִראֵית‬выглядит».

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Определите биньяны и постройте женский род глаголов:

200
Глаголы настоящего времени...

‫בּוֹכֶה‬ 1
‫חוֹשֵב‬ 2
‫ְמפַטפֵּט‬ 3
‫מַשמִין‬ 4
‫ַמכִּיר‬ 5
‫ְמנַגֵן‬ 6
‫זָז‬ 7
‫מִת ָכּנֵס‬ 8
‫ְמ ַחכֶּה‬ 9
‫נִמכָּר‬ 10
‫מַנמִיך‬ 11
‫מַשקֶה‬ 12
‫שוֹפֵט‬ 13
‫רוֹאֶה‬ 14
‫מְדוּבָּר‬ 15

Во всех глаголах биньянов ‫ הִת ַפּעֵל‬,‫ פִּיעֵל‬,‫ ָפּעַל‬1 если глагол в мужском роде
единственного числа заканчивается на буквы ‫ ע‬или ‫ח‬, то перед этими бук-
вами появляется безударный гласный [А]2, а в женском роде единствен-
ного числа огласовки ‫ ֶ֫ם ֶם‬поменяются на ‫ ַ֫ם ַם‬.
Например:
‫יוֹדֵ֫ ַע – יוֹדַ֫ עַת‬
‫שוֹ ֵ֫ל ַח – שוֹ ַ֫לחַת‬
‫ְמ ַב ֵ֫צ ַע – ְמ ַב ַ֫צעַת‬
‫מִת ַק ֵ֫ל ַח – מִת ַק ַ֫לחַת‬

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Постройте женский род следующих глаголов:
‫ פוגע‬.7 ,‫ פותח‬.4 ,‫ שומע‬.1
‫ מונע‬.8 ,‫ קולח‬.5 ,‫ נוסע‬.2
‫ בורח‬.9 ,‫ שוכח‬.6 ,‫ בולע‬.3

1
 Кроме тех глаголов, которые в настоящем времени в мужском роде состоят из
2-х букв.
 «Вставочный патах».
2

201
ЧАСТЬ 2

Во всех глаголах биньянов ‫ הוּפעַל‬,‫ פּוּעַל‬,‫ נִפעַל‬если глагол в мужском роде


единственного числа заканчивается на буквы ‫ ע‬или ‫ח‬, то женский род
единственного числа заканчивается, соответственно, на ‫ ַ֫םעַת‬или ‫ ַ֫םחַת‬.
Например:
‫( מוּשפָּע – מוּש ַ֫פּעַת‬биньян ‫;)פּוּעַל‬
‫ נִשלָח – נִש ַ֫לחַת‬,‫( נִבלָע – נִב ַ֫לעַת‬биньян ‫;)נִפעַל‬
‫( מוּזנָח – מוּז ַ֫נחַת‬биньян ‫)הוּפעַל‬.

УПРАЖНЕНИЕ*4.
Постройте женский род следующих глаголов:
‫ מוברח‬.3 ‫ משוגע‬.2 ,‫ נקלע‬.1

Если же глагол заканчивается на ‫א‬, то в женском роде будет только


один гласный [Э1].
Например:
‫קוֹראת‬ֵ – ‫קוֹרא‬ֵ
‫ְמ ַבטֵא – ְמ ַבטֵאת‬
‫מִת ַ ּבטֵא – מִת ַבּטֵאת‬
Во множественных числах изменений не будет.

УПРАЖНЕНИЕ*5.
Постройте женский род следующих глаголов:
.‫ מתמצא‬.3 ,‫ נמצא‬.2 ,‫ מוצא‬.1

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 1.

‫ֵמבִיא‬ ‫ְמ ַצלֵם‬ ‫בָּא‬ ‫מוּכָּר‬ ‫מְלוּמָד‬ ‫נִכנָס‬ ‫מִצ ַטעֵר‬ ‫מַדלִיק‬ ‫ְמ ַטי ֵיל‬ ‫שוֹאֵל‬
‫הִפעִיל‬ ‫פִּיעֵל‬ ‫ָפּעַל‬ ‫הוּפעַל‬ ‫פּוּעַל‬ ‫נִפעַל‬ ‫הִת ַפּעֵל‬ ‫הִפעִיל‬ ‫פִּיעֵל‬ ‫ָפּעַל‬
‫מוּמלָץ‬ ‫מְקוּצָר‬ ‫נִכתָ ב‬ ‫מִתכַּתֵ ב‬
‫הוּפעַל‬ ‫פּוּעַל‬ ‫נִפעַל‬ ‫הִת ַפּעֵל‬

1
 Огласовка «цэйре».

202
‫‪Глаголы настоящего времени...‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫‪биньян‬‬ ‫‪женский род‬‬ ‫‪мужской род‬‬
‫ָפּעַל‬ ‫בּוֹכָה‬ ‫בּוֹכֶה‬ ‫‪1‬‬
‫ָפּעַל‬ ‫שבֶת‬ ‫חוֹ ֫ ֶ‬ ‫חוֹשֵב‬ ‫‪2‬‬
‫פִּיעֵל‬ ‫ְמפַט ֶ֫פּטֶת‬ ‫ְמפַטפֵּט‬ ‫‪3‬‬
‫הִפעִיל‬ ‫מַשמִינָה‬ ‫מַשמִין‬ ‫‪4‬‬
‫הִפעִיל‬ ‫ִירה‬
‫ַמכּ ָ‬ ‫ַמכִּיר‬ ‫‪5‬‬
‫פִּיעֵל‬ ‫ְמנַ ֶ֫גנֶת‬ ‫ְמנַגֵן‬ ‫‪6‬‬
‫ָפּעַל‬ ‫זָזָה‬ ‫זָז‬ ‫‪7‬‬
‫הִת ַפּעֵל‬ ‫מִת ָכּ ֶ֫נסֶת‬ ‫מִת ָכּנֵס‬ ‫‪8‬‬
‫פִּיעֵל‬ ‫ְמ ַחכָּה‬ ‫ְמ ַחכֶּה‬ ‫‪9‬‬
‫נִפעַל‬ ‫נִמ ֶ֫כּ ֶרת‬ ‫נִמכָּר‬ ‫‪10‬‬
‫הִפעִיל‬ ‫מַנמִיכָה‬ ‫מַנמִיך‬ ‫‪11‬‬
‫הִפעִיל‬ ‫מַשקָה‬ ‫מַשקֶה‬ ‫‪12‬‬
‫ָפּעַל‬ ‫שוֹ ֶ֫פטֶת‬ ‫שוֹפֵט‬ ‫‪13‬‬
‫ָפּעַל‬ ‫רוֹאָה‬ ‫רוֹאֶה‬ ‫‪14‬‬
‫פּוּעַל‬ ‫מְדוּ ֶ֫בּ ֶרת‬ ‫מְדוּבָּר‬ ‫‪15‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫‪ .7‬פּוֹ ַ֫געַת‬ ‫‪. 4‬פּוֹתַ֫ חַת‪,‬‬ ‫‪ .1‬שוֹ ַ֫מעַת‪,‬‬
‫‪ .8‬מוֹ ַ֫נעַת‬ ‫‪. 5‬קוֹ ַ֫לחַת‪,‬‬ ‫‪ .2‬נוֹ ַ֫סעַת‪,‬‬
‫בּוֹרחַת‬‫‪ַ֫ .9‬‬ ‫‪.6‬שוֹ ַ֫כחַת‪,‬‬ ‫‪ .3‬בּוֹ ַ֫לעַת‪,‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 4.‬‬
‫מוּברחַת‪,‬‬
‫ַ֫‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪ .2‬מְשוּ ַ֫געַת‪,‬‬ ‫‪ .1‬נִק ַ֫לעַת‪,‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 5.‬‬
‫‪ .3‬מִת ַמצֵאת‪.‬‬ ‫‪ .2‬נִמצֵאת‪,‬‬ ‫‪ .1‬מוֹצֵאת‪,‬‬

‫‪203‬‬
§2

Употребление инфинитивов

Инфинитивы в современном языке начинаются с буквы ‫ל‬, под которой


могут быть разные гласные: [А], [Э] или [И].
Например:
‫ ַלעֲבוֹד‬,‫ לָגוּר‬,‫ ֶלאֱכוֹל‬,‫ לְדַ בֵּר‬,‫ לִכתוֹב‬,‫לִישוֹן‬

Только один инфинитив содержит гласный [О] после буквы : ‫– לוֹמַר‬


«сказать».
Форма инфинитива зависит от корня глагола и его биньяна. В каждом
биньяне свои формы построения инфинитивов.

Инфинитивы употребляются:

1) В случае составного сказуемого, то есть состоящего из нескольких


глаголов, не являющихся перечислением. В таких случаях все глаголы,
кроме первого, стоят в форме инфинитива.
Например:
.‫« – אני רוצה ללכת לִישוֹן‬Я хочу пойти спать».

2) В запретах или приказах.


Например:
!‫« – בבקשה לא לִישוֹן בשיעור‬Пожалуйста, не спать на уроке».

3) В сочетании с наречиями.
Например:
.‫« – קר לִישוֹן בלילה‬Холодно спать ночью».

204
Употребление инфинитивов

4) В вопросах.
Например:
?‫« – איפה לִישוֹן‬Где поспать?»

5) Со словами ‫ יש‬и ‫אין‬.


Например:
‫אין לי איפה לִישוֹן‬. – «Мне негде спать».

Иногда слова ‫ יש‬и ‫ אין‬в употреблении с инфинитивами имеют значение


«следует», «должен», «надо».
Например:
.‫– יש לִשאוֹל את רותי ואין לשאול את אריה‬
«Надо спросить Рути, и не надо спрашивать Арье».

6) С предлогом ‫עַל‬, который в употреблении с инфинитивами может


переводиться как «следует», «должен», «надо».
Например:
.‫« – ֲעלֵיכֶם לִישוֹן עכשיו‬Сейчас вам надо спать».

7) Для указания цели.


Например:
.‫ כדי לִישוֹן בשקט‬,‫« – אני הולך הביתה‬Я иду домой, чтобы спать в тишине».

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Используя инфинитивы ‫« – לְדַ בֵּר‬разговаривать», ‫« – ֶלאֱכוֹל‬кушать»,
‫« – ַלעֲשׂוֹת‬делать», составьте предложения на все случаи употребления ин-
финитивов.

205
§3

Определение биньяна
по инфинитиву

Инфинитивы в современном иврите начинаются с буквы ‫ל‬, под ко-


торой могут быть различные огласовки: ‫ ִל‬,ְ‫ ל‬,ֶ‫ ל‬,ָ‫ ל‬,ַ‫ל‬.
Инфинитивы бывают только в 5 биньянах. У биньянов ‫ פוּעַל‬и ‫ הוּפעַל‬ин-
финитивов не существует.
Инфинитивы биньяна ‫ ָפּעַל‬начинаются с ‫ ל‬с любой огласовкой, кроме ‫ ְל‬.
Например:
.‫ ַלעֲבוֹד‬,‫ ֶלאֱכוֹל‬,‫ לִלמוֹד‬,‫ָלשִיר‬

Инфинитивы остальных биньянов начинаются с ‫ ְל‬.


Инфинитивы глаголов биньяна ‫ פִּיעֵל‬начинаются с ‫ ְל‬, после которой
следует первая корневая буква с гласным [А].
Например:
.‫ ְלצַלצֵל‬,‫ ְלב ֵָרר‬,‫לְדַ בֵּר‬

Инфинитивы глаголов биньяна ‫ הִפעִיל‬начинаются с ‫ ְל‬, после которой


следует буква ‫ ַה‬, или ‫ ָה‬, или ‫הוֹ‬, а потом корневые буквы.
Например:
.‫ְהוֹריד‬
ִ ‫ ל‬,‫ ְל ָהבִין‬,‫ְלהַזמִין‬

Инфинитивы глаголов биньяна ‫ הִת ַפּעֵל‬начинаются с ‫ ְלהִם‬.


Например:
.‫ ְלהִשתַ פֵּר‬,‫ ְלהִסתַ דֵ ר‬,‫ ְלהִזדָ ֵרז‬,‫ ְלהִצט ֵָרך‬,‫ְלהִת ַלבֵּש‬

Инфинитивы глаголов биньяна ‫ נִפעַל‬начинаются с ‫ ְלהִי‬или, реже, ‫ ְלהֵי‬1,


после которой следует корневая буква с гласным [А].
1
 Если корень глагола начинается с гортанной буквы.

206
‫‪Определение биньяна по инфинитиву‬‬

‫‪Например:‬‬
‫ֵירדֵ ם‪ְ ,‬להֵי ָחשֵב‪.‬‬
‫ְלהִי ָכּנֵס‪ְ ,‬להִי ָפּגֵש‪ְ ,‬לה ָ‬

‫‪Итак,‬‬

‫נִפעַל‬ ‫הִת ַ ּפעֵל‬ ‫הִפעִיל‬ ‫פִּיעֵל‬ ‫ָפּעַל‬ ‫‪Биньян‬‬


‫ְלהִי ָם‬ ‫ְלהִם‬ ‫ְלהַ‪ְ ,‬להָ‪,‬‬ ‫ְל ַם‬ ‫לָ‪ ,‬לַ‪ ,‬לֶ‪ ,‬לִ‪ ,‬לִי‬ ‫‪Инфинитив‬‬
‫‪или‬‬ ‫לְהוֹ‬ ‫… ‪начинается с‬‬
‫ְלהֵי ָם‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ*1.‬‬
‫‪Определите биньян инфинитивов:‬‬
‫לָגוּר‪ְ ,‬לבַזבֵּז‪ְ ,‬ל ָהקִים‪ְ ,‬להִיפּ ֵָרד‪ְ ,‬להִצטַדֵ ק‪ְ ,‬להַדלִיק‪ְ ,‬להִידָ לֵק‪ ,‬לִדלוֹק‪ְ ,‬להִסתַ פֵּר‪ְ ,‬ל ַספֵּר‪.‬‬

‫‪Ответы к упражнению параграфа:‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫ָפּעַל‪ ,‬פִּיעֵל‪ ,‬הִפעִיל‪ ,‬נִפעַל‪ ,‬הִת ַפּעֵל‪ ,‬הִפעִיל‪ ,‬נִפעַל‪ָ ,‬פּעַל‪ ,‬הִת ַ ּפעֵל‪ ,‬פִּיעֵל‪.‬‬

‫‪207‬‬
§4
Построение инфинитивов
из глаголов настоящего
времени

Чтобы построить инфинитив, необходимо прежде всего глагол в насто-


ящем времени привести к мужскому роду единственного числа. Далее, в
зависимости от биньяна, провести последующие изменения.

Биньян ‫ ִפּיעֵל‬.
Приставку ‫ ְמ‬меняем на ‫ ְל‬.
Например:
‫מְדַ בֵּר – לְדַ בֵּר‬

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Постройте инфинитивы следующих глаголов:
‫ ְמבַקשוֹת‬,‫ ְמצַל ְצלִים‬,‫ ְמצַלמוֹת‬,‫ ְמ ַק ֶבּלֶת‬,‫ַפּרים‬
ִ ‫ְמס‬

Биньян ‫הִפעִיל‬.
Приставку ‫ ַמ‬меняем на ‫ ְל ַה‬.
Например:
‫מַדלִיק – ְלהַדלִיק‬

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Постройте инфинитивы следующих глаголов:
‫ מַרשִימוֹת‬,‫ מַזמִינָה‬,‫ מַמשִיך‬,‫מַתחִילִים‬

Приставку ‫ ֵמ‬меняем на ‫ ְל ָה‬.


Например:
‫ֵמבִין – ְל ָהבִין‬

208
Построение инфинитивов…

Приставку ‫ מוֹ‬меняем на ‫לְהוֹ‬.


Например:
‫מוֹשִיט – לְהוֹשִיט‬

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Постройте инфинитивы следующих глаголов:
‫ ֵמעִיר‬,‫ ֵמאִיר‬,‫ִירים‬
ִ ‫ מוֹק‬,‫ ֵמכִין‬,‫ ֵמבִיא‬,‫מוֹרידָ ה‬
ִ

Биньян ‫הִת ַ ּפעֵל‬.


Первую букву приставки ‫ ִמ‬меняем на ‫ ְל ִה‬.
Например:
‫מִסתַ דֵ ר – ְלהִסתַ דֵ ר‬

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Постройте инфинитивы следующих глаголов:
‫ מִצ ַטע ֶֶרת‬,‫ מִשתַ פֵּר‬,‫ מִזדָ רזוֹת‬,‫מִתלַבּשִים‬

Биньян ‫נִפעַל‬.
1) Приставку ִ‫ נ‬меняем на ‫; ְלהִי‬
2) Под первой корневой меняем огласовку на ‫ ָם‬и ставим дагеш (в
буквах ‫ פ‬,‫ כ‬,‫)ב‬, а под второй корневой меняем огласовку на ‫ ֵם‬.
Например:
‫נִכנָס – ְלהִי ָכּנֵס‬

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
Постройте инфинитивы следующих глаголов:
‫ נִל ָחמִים‬,‫ִפרדוֹת‬
ָ ‫ נ‬,‫נִפגָש‬

Если первая корневая буква гортанная1, то вместо ‫ ְלהִי‬будет ‫ ְלהֵי‬.


Например:
‫ֵירדֵ ם‬
ָ ‫נִרדָ ם – ְלה‬
‫נֶ ֱעצָר – ְלהֵי ָעצֵר‬
 Из-за гортанных букв (‫ ע‬,‫ ח‬,‫ ה‬,‫ )א‬приставка ִ‫ נ‬поменяется на ֶ‫נ‬. Буква РЭЙШ в
1

данном случае приставку не меняет.

209
ЧАСТЬ 2

Если глагол в настоящем времени начинается с 1‫נוֹ‬, то инфинитив начи-


нается с ‫ ְלהִי ָו‬2, после чего следуют вторая и третья корневые буквы.
Например:
‫נוֹצָר – ְלהִי ָוצֵר‬

УПРАЖНЕНИЕ *6.
Постройте инфинитивы следующих глаголов:
‫ נוֹתָ ר‬,‫ נֶע ֱָרך‬,‫ נִרשָמוֹת‬,‫נוֹלָדִ ים‬

Биньян ‫ ָפּעַל‬.
У глаголов типа ‫ זוכר‬,‫ קורא‬,‫ שואל‬и т. п. инфинитив начинается с ‫ ִל‬.
Огласовка ‫« וֹ‬сдвигается» и ставится перед последней коневой буквой.
Например:
‫דוֹאֵג – לִדאוֹג‬

Если настоящее время глагола начинается с буквы ‫ ע‬или ‫ח‬, то инфи-


нитив начинается, соответственно, с ‫ ַל ֲע‬или ‫ ַל ֲח‬.
Например:
‫עוֹבֵד – ַלעֲבוֹד‬
‫חוֹסֵך – ַלחֲסוֹך‬

Если настоящее время глагола начинается с буквы ‫א‬, то инфинитив


начинается ‫ ֶל ֱא‬.
Например:
‫אוֹכֵל – ֶלאֱכוֹל‬

УПРАЖНЕНИЕ* 7.
Постройте инфинитивы следующих глаголов:
‫ כּוֹאֲבוֹת‬,‫ עוֹזֵר‬,‫ חוֹשבִים‬,‫ אוֹ ֶהבֶת‬,‫ רוֹקדוֹת‬,‫ עוֹ ֶסקֶת‬,‫אוֹספִים‬

У глаголов, которые в настоящем времени состоят всего из 2-х букв,


инфинитив начинается с ‫ ָל‬.
Например:
‫גָר – לָגוּר‬
1
 Гизра ‫פ"י‬.
2
 Без огласовок пишутся две буквы ВАВ: ‫להיוודע‬.

210
Построение инфинитивов…

В большинстве случаев инфинитив содержит гласный [У], у четырех


глаголов [И]: ‫« – ָלשִׂים‬класть»; ‫« – ָלשִיר‬петь»; ‫« – ל ִָריב‬ссориться», ‫– ָלשִׂישׂ‬
«веселиться» – и только у одного – [О]: ‫« – לָבוֹא‬прийти».

УПРАЖНЕНИЕ* 8.
Постройте инфинитивы следующих глаголов:
‫ לָן‬,‫ ָטסִים‬,‫ ָרצָה‬,‫קָמוֹת‬

У глаголов ‫« – יוֹשֵב‬сидит», ‫יוֹרד‬


ֵ – «спускается», ‫« – לוֹ ֵק ַח‬берет», ‫– יוֹדֵ ַע‬
«знает», ‫« – יוֹצֵא‬выходит», ‫« – הוֹלֵך‬ходить» инфинитивы начинаются с ‫ָל‬
и заканчиваются буквой ‫ת‬, между которыми находятся вторая и третья
корневые буквы.
Например:
‫יוֹדֵ ַע – לָדַ עַת‬
‫יוֹצֵא – ָלצֵאת‬.

Если третья корневая буква ‫ ח‬или ‫ע‬, то огласовки вместо ‫ ֶ֫ם ֶם‬поменя-
ются на ‫ ַ֫ם ַם‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 9.
Постройте инфинитивы следующих глаголов:
‫ הוֹלכִים‬,‫ לוֹקחוֹת‬,‫יוֹרדֶ ת‬
ֶ ,‫יוֹשבוֹת‬

К такой форме построения инфинитивов можно отнести инфинитив


глагола ‫« – נוֹתֵ ן‬дает» ‫לָתֵ ת‬, в нем выпала третья корневая буква НУН.

Если третья корневая буква глагола ‫( ה‬гизра ‫)ל"ה‬, то инфинитив гла-


гола заканчивается на ‫ וֹת‬вне зависимости от биньяна.
Например:
‫« – רוֹאֶה – לִראוֹת‬видеть»;
‫« – מַראֶה – ְלהַראוֹת‬показывать»;
‫ִתראוֹת‬
ָ ‫ִתראֶה – ְלה‬ָ ‫« – מ‬увидеться»;
‫ֵיראוֹת‬ָ ‫« – נִראֶה – ְלה‬выглядеть»;
‫« – ְמ ַחכֶּה – ְלחַכּוֹת‬ждать».

УПРАЖНЕНИЕ* 10.
Постройте инфинитивы следующих глаголов:
‫ מַשקוֹת‬,‫ ְמ ַבלִים‬,‫ ְמ ַכסָה‬,‫שוֹתֶ ה‬

211
ЧАСТЬ 2

Глагол ‫« – לִשבּוֹת‬бастовать» имеет корень ‫ת‬.‫ב‬.‫ש‬, поэтому он не принад-


лежит гизре ‫ל"ה‬.
Глагол ‫« – לִשבּוֹת‬брать в плен» имеет корень .‫ה‬.‫ב‬.‫ש‬, поэтому он принад-
лежит гизре ‫ל"ה‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 11.
Постройте настоящее время глаголов «бастовать» и «брать в плен».

Ответы к упражнениям параграфа:


УПРАЖНЕНИЕ 1.
.‫ ְל ַבקֵש‬,‫ ְלצַלצֵל‬,‫ ְל ַצלֵם‬,‫ ְל ַקבֵּל‬,‫ְל ַספֵּר‬

УПРАЖНЕНИЕ 2.
.‫ ְלהַרשִים‬,‫ ְלהַזמִין‬,‫ ְלהַמשִיך‬,‫ְלהַתחִיל‬

УПРАЖНЕНИЕ 3.
.‫ ְל ָהעִיר‬,‫ ְל ָהאִיר‬,‫ לְהוֹקִיר‬,‫ ְל ָהכִין‬,‫ ְל ָהבִיא‬,‫ְהוֹריד‬
ִ ‫ל‬

УПРАЖНЕНИЕ 4.
.‫ ְלהִצ ַטעֵר‬,‫ ְלהִשתַ פֵּר‬,‫ ְלהִזדָ ֵרז‬,‫ְלהִת ַלבֵּש‬

УПРАЖНЕНИЕ 5.
.‫ ְלהִי ָלחֵם‬,‫ ְלהִיפּ ֵָרד‬,‫ְלהִי ָ ּפגֵש‬

УПРАЖНЕНИЕ 6.
.(‫ ְלהִיוָתֵ ר )להיוותר‬,‫ ְלהֵיע ֵָרך‬,‫ֵירשֵם‬
ָ ‫ ְלה‬,(‫ְלהִי ָולֵד )להיוולד‬

УПРАЖНЕНИЕ 7.
.‫ לִכאוֹב‬,‫ ַלעֲזוֹר‬,‫ לַחשוֹב‬,‫ ֶלאֱהוֹב‬,‫ לִרקוֹד‬,‫ ַלעֲסוֹק‬,‫ֶלאֱסוֹף‬

УПРАЖНЕНИЕ 8.
.‫ לָלוּן‬,‫ לָטוּס‬,‫ לָרוּץ‬,‫לָקוּם‬

УПРАЖНЕНИЕ 9.
.‫ ָל ֶ֫לכֶת‬,‫ ָל ַ֫קחַת‬,‫ ל ֶָ֫רדֶ ת‬,‫שבֶת‬
ֶ ֫ ‫ָל‬
УПРАЖНЕНИЕ 10.
.‫ ְלהַשקוֹת‬,‫ ְלבַלוֹת‬,‫ ְלכַסוֹת‬,‫לִשתוֹת‬

УПРАЖНЕНИЕ 11.
«Бастовать»: ‫ שוֹבתוֹת‬,‫ שוֹבתִ ים‬,‫ שוֹ ֶ֫בתֶ ת‬,‫;שוֹבֵת‬
«Брать в плен»: ‫ שוֹבוֹת‬,‫ שוֹבִים‬,‫ שוֹבָה‬,‫שוֹבֶה‬.

212
§5

Построение глаголов прошедшего


времени из настоящего. Введение

Глаголы прошедшего времени чаще всего обозначают состояние или


действие, которое уже произошло. Прошедшее время используется также
в сослагательном наклонении и при построении условно нереальных
предложений.
Для того чтобы построить глагол из настоящего в прошедшее время,
необходимо сделать три действия:

1. Удалить все элементы настоящего времени: окончания, огла-


совки1, приставки.
Например:
‫כּוֹתבִים – כתב‬
‫מְדַ בּ ֶֶרת – דבר‬
‫מַדלִיקִים – דלק‬
‫גָרוֹת – גר‬

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Удалите все элементы настоящего времени данных глаголов:
‫ ְמלַמדוֹת‬,‫ זוֹכֵר‬,‫ אוֹמ ֶֶרת‬,‫ִירה‬
ָ ‫ מַסבּ‬,‫ ָקמָה‬,‫ ְמבַקשִים‬,‫קוֹראת‬
ֵ

2. Добавить местоименный суффикс. В отличие от настоящего вре-


мени в глаголах прошедшего времени каждому местоимению соответ-
ствует суффикс. Эти местоименные суффиксы одинаковы для всех гла-
голов прошедшего времени.
1
 Включая огласовки с буквами ЙУД и ВАВ.

213
ЧАСТЬ 2

местоименный
пример местоимение
суффикс
‫אָ ַ֫מרתִ י‬ ‫תִ י‬ ‫אני‬
ָ‫אָ ַ֫מרת‬ ָ‫ת‬ ‫אתה‬
‫אָ ַ֫מרת‬ ‫ת‬ ‫את‬
‫אָמַר‬ –––– ‫הוא‬
‫אָמרה‬
ָ ‫םָה‬ ‫היא‬
‫אָ ַ֫מרנו‬ ‫נוּ‬ ‫אנחנו‬
‫ֲאמַרתֶ ם‬ ‫תֶ ם‬ ‫אתם‬
‫ֲאמַרתֶ ן‬ ‫תֶ ן‬ ‫אתן‬
‫אָמרוּ‬ ‫וּ‬ ‫הם‬
‫אָמרוּ‬ ‫וּ‬ ‫הן‬

В первом лице (местоимения ‫ אני‬и ‫ )אנחנו‬нет разделения по родам.


Во втором лице единственного числа (местоимения ‫ אתה‬и ‫ )את‬местои-
менные суффиксы отличаются только огласовкой.
В третьем лице единственного числа (местоимение ‫ )הוא‬нет местои-
менного суффикса. Это самая короткая форма прошедшего времени гла-
гола, поэтому часто ее называют словарной формой глагола.
В третьем лице множественного числа (местоимения ‫ הם‬и ‫ )הן‬местои-
менные суффиксы одинаковые.

По местоименным суффиксам можно определить, о ком или о чем


идет речь даже в незнакомых глаголах. Поэтому в прошедшем времени
в 1-ом и во 2-ом лице местоимения употреблять не обязательно.

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Определите местоимения данных глаголов:
‫נוֹ ַ֫לדת‬. 9 ‫ ֲהלַכתֶ ם‬.5 ‫ סִי ַ֫פּרתִ י‬.1
‫הִתלַבּשוּ‬. 10 ‫ ֲאמַרתֶ ן‬.6 ‫ לָמדָ ה‬.2
ָ‫ ַ֫קמת‬. 11 ‫ נִכנְסוּ‬.7 ‫ כָּתַ֫ בנוּ‬.3
‫ הוּז ַ֫מנת‬.12 ָ‫ש ַ֫כחת‬
ָ .8 ‫ שָר‬.4

3. Добавить огласовки и служебные буквы. В каждом биньяне свои


огласовки, а иногда и приставки прошедшего времени.

214
Построение глаголов прошедшего времени…

Название биньяна показывает, как должен выглядеть глагол в сло-


варной форме (местоимение ‫ )הוא‬при полной гизре1.
Например:
глагол ‫ כּוֹתֵ ב‬биньяна ‫ ָ ּפעַל‬в прошедшем времени в 3 лице единственного
числа будет выглядеть так: ‫; ָכּתַ ב‬
глагол ‫ מְדַ בֵּר‬биньяна ‫ ִפּיעֵל‬в прошедшем времени в 3 лице единствен-
ного числа – ‫;דִ יבֵּר‬
глагол ‫ מַדלִיק‬биньяна ‫ הִפעִיל‬в прошедшем времени в 3 лице единствен-
ного числа – ‫הִדלִיק‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Определите биньян глаголов:
‫הוּמלַץ‬. 7 ‫הִזמִין‬. 4 ‫ ָלמַד‬.1
‫הִתקַדֵ ם‬. 5 ‫ נִכנַס‬.2
‫ סוּפַר‬.6 ‫ בִּיקֵש‬.3

В следующих параграфах рассмотрим построение глаголов прошед-


шего времени в каждом биньяне.

Ответы к упражнениям параграфа:


УПРАЖНЕНИЕ 1.
‫ למד‬,‫ זכר‬,‫ אמר‬,‫ סבר‬,‫ קמ‬,‫ בקש‬,‫קרא‬

УПРАЖНЕНИЕ 2.
‫ את‬.9 ‫ אתם‬.5 ‫ אני‬.1
‫ הן‬/ ‫ הם‬.10 ‫ אתן‬.6 ‫ היא‬.2
‫ אתה‬.11 ‫ הן‬/ ‫ הם‬.7 ‫ כאנחנו‬.3
‫ את‬.12 ‫ אני‬.8 ‫ הוא‬.4

УПРАЖНЕНИЕ 3.
‫הוּפעַל‬.7 ‫הִפעִיל‬. 4 ‫ ָפּעַל‬.1
‫ הִת ַפּעֵל‬.5 ‫ נִפעַל‬.2
‫ פּוּעַל‬.6 ‫ פִּיעֵל‬.3

1
 Глаголы с полной гизрой – те, в которых корневые буквы «ведут себя стандарт-
но», не вызывая никаких изменений.

215
§6

Прошедшее время глаголов


биньяна ‫ ַעל‬Xָ

1. Глаголы гизры ‫ע"ו‬, ‫ע"י‬.


Это так называемые «маленькие глаголы», в настоящем времени
в мужском роде единственного числа они состоят всего из двух букв.
Вторая корневая буква у них не видна ни в настоящем, ни в прошедшем
времени.
Построение прошедшего времени у таких глаголов очень простое.
Например:

глагол гизры ‫ ע"י‬,‫ע"ו‬в прошедшем времени местоимения


‫ַ֫גרתִ י‬ ‫אני‬
ָ‫ַ֫גרת‬ ‫אתה‬
‫ַ֫גרת‬ ‫את‬
‫גָר‬ ‫הוא‬
‫ָ֫ג ָרה‬ ‫היא‬
‫ַ֫גרנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫גַרתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫גַרתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫ָ֫גרוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

За исключением спряжений, соответствующих местоимениям ‫אתם‬,


и ‫אתן‬1, ударение падает на первый слог.
В подобных глаголах спряжения, соответствующие местоимению ‫הוא‬,
в настоящем и прошедшем времени не отличаются, а спряжения, соответ-
ствующие местоимению ‫היא‬, отличаются только ударением: в настоящем
1
 Местоименные суффиксы ‫ תֶ ם‬и ‫ תֶ ן‬во всех глаголах прошедшего времени, в со-
ответствии с грамматикой, всегда ударные, но это часто не соблюдается в разговор-
ной речи.

216
Прошедшее время глаголов биньяна ‫ָפּעַל‬

времени ударение падает на последний слог, а в прошедшем – на первый.


В разговорном языке это правило часто не соблюдается (то есть насто-
ящее время произносят как прошедшее, с ударением на первом слоге).

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Проспрягайте глаголы: ‫ זז‬,‫ טס‬,‫ רץ‬,‫ בא‬,‫ קם‬,‫שר‬.

2. Глаголы полной гизры.


Глаголы типа ‫ זוכר‬,‫ אוכל‬,‫ אומר‬,‫ חושב‬и подобные им в прошедшем вре-
мени начинаются со слогов с гласной [А].

глагол полной гизры в прошедшем времени местоимения


‫ָמ ַ֫כרתִ י‬ ‫אני‬
ָ‫ָמ ַ֫כרת‬ ‫אתה‬
‫ָמ ַ֫כרת‬ ‫את‬
‫ָמכַר‬ ‫הוא‬
‫ָכרה‬ָ ‫מ‬ ‫היא‬
‫ָמ ַ֫כרנו‬ ‫אנחנו‬
‫ְמכַרתֶ֫ ם‬ ‫אתם‬
‫ְמכַרתֶ֫ ן‬ ‫אתן‬
‫מָכרוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

Ударение в первом и во втором лице падает на второй слог (за исклю-


чением спряжений, соответствующих местоимениям ‫ אתם‬и ‫)אתן‬.
Если глагол начинается с гортанной буквы (‫ ע‬,‫ ח‬,‫ ה‬,‫)א‬, то в спряжениях,
соответствующих местоимениям ‫ אתם‬и ‫אתן‬, под гортанными буквами
будет огласовка «хатаф-патах».
Например:
‫ ֲאכַלתֶ ן‬,‫ֲעבַדתֶ ם‬
Ударение в третьем лице падает на последний слог.

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Проспрягайте глаголы в прошедшем времени:
‫ רושם‬,‫ הורס‬,‫ זוכר‬,‫ עומד‬,‫ אומר‬,‫כותב‬

3. Глаголы гизры ‫ל"ה‬.


В настоящем времени такие глаголы в мужском роде единственного
числа заканчиваются ‫םֶה‬.
Например:
‫ עוֹשֶׂה‬,‫ קוֹנֶה‬,‫רוֹצֶה‬

217
ЧАСТЬ 2

В прошедшем времени в первом и во втором лице третья корневая


буква hЭЙ поменяется на ЙУД.
Например:
‫ ָקנִית‬,‫ר ִ֫ציתִ י‬.ָ

В 3 лице буквы ЙУД не будет:


‫הוא ָרצָה‬
‫היא ָרצתָ ה‬
‫ הן ָרצוּ‬,‫הם‬
Ударение падает на последний слог.

глагол гизры ‫ ל"ה‬в прошедшем времени местоимения


‫ָק ִ֫ניתִ י‬ ‫אני‬
ָ‫ָק ִ֫נית‬ ‫אתה‬
‫ָק ִ֫נית‬ ‫את‬
‫ָקנָה‬ ‫הוא‬
‫קָנתָ ה‬ ‫היא‬
‫ָק ִ֫נינוּ‬ ‫אנחנו‬
‫ְקנִיתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫ְקנִיתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫קָנוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

В первом и во втором лице ударение падает на [И], а в 3 лице – на


последний слог.

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Проспрягайте в прошедшем времени следующие глаголы:
‫ עונה‬,‫ עושׂה‬,‫ רואה‬,‫ רוצה‬,‫ פונה‬,‫בונה‬

4. Глагол ‫« – לִהיוֹת‬быть» в прошедшем времени.


Это один из самых употребляемых глаголов биньяна ‫ פעל‬гизры ‫ל"ה‬.
В настоящем времени он практически не употребляется, за исключением
термина ‫« – זמן הוֹוֶה‬настоящее время» и текстов молитв. В прошедшем
времени он спрягается так:

218
Прошедшее время глаголов биньяна ‫ָפּעַל‬

глагол ‫ להיות‬в прошедшем времени местоимения


‫ָה ִ֫ייתִ י‬ ‫אני‬
ָ‫ָה ִ֫יית‬ ‫אתה‬
‫ָה ִ֫יית‬ ‫את‬
‫ָהי ָה‬ ‫הוא‬
‫הָיתָ ה‬ ‫היא‬
‫ָה ִ֫יינוּ‬ ‫אנחנו‬
‫ֲהי ִיתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫ֲהי ִיתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫הָיוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

УПРАЖНЕНИЕ 4.
Дайте развернутые ответы, используя глагол ‫ להיות‬в прошедшем вре-
мени:
?‫ איפה החברים שלך לא היו אתמול‬.4 ?‫ איפה היית אתמול‬.1
?‫ את והחברים שלך הייתם בישראל‬/ ‫ מתי אתה‬.5 ?‫ מתי היית בבית אתמול‬.2
?‫ איפה היו החברים שלך אתמול‬.3

Выражение ‫ אָף ֫ ַ ּפעַם ֹלא‬означает «ни разу не».

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
Используя данное выражение, ответьте отрицательно на вопросы,
как показано на примере:
.‫ מָתַ י דויד היה באילת? ← דויד אף פעם לא היה באילת‬:‫דוגמה‬
?‫ מתי אימא ואבא היו בספארי‬.4 ?‫אוּרי ודניאל היו באמריקה‬
ִ ‫ מתי‬.1
?‫ מתי החברים היו בקנדה‬.5 ?‫ מתי חנה היתה בתיאטרון הזה‬.2
?‫ מתי שרה ורינה היו במוסקבה‬.3

4. Глагол ‫« – יָכוֹל‬могу, можешь, может…» в прошедшем времени.


Этот глагол не имеет инфинитива. В прошедшем времени в первом
и во втором лице у него во втором слоге появляется гласный [О], на ко-
торый падает ударение.
Например:
‫י ָ֫כוֹלתִ י‬

219
‫‪ЧАСТЬ 2‬‬

‫‪В третьем лице единственного числа мужского рода этот гласный‬‬


‫‪остается, а в остальных формах третьего лица – нет.‬‬

‫‪ в прошедшем времени‬יָכוֹל ‪глагол‬‬ ‫‪местоимения‬‬


‫י ָ֫כוֹלתִ י‬ ‫אני‬
‫י ָ֫כוֹלתָ‬ ‫אתה‬
‫י ָ֫כוֹלת‬ ‫את‬
‫י ָכוֹל‬ ‫הוא‬
‫י ָכלָה‬ ‫היא‬
‫י ָ֫כוֹלנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫י ְכוֹלתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫י ְכוֹלתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫י ָכלוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬


‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫‪место-‬‬
‫זז‬ ‫טס‬ ‫רץ‬ ‫בא‬ ‫קם‬ ‫שר‬
‫‪имения‬‬
‫ַ֫זזתִ י‬ ‫ַ֫טסתִ י‬ ‫ַ֫רצתִ י‬ ‫ָ֫בּאתִ י‬ ‫ַ֫קמתִ י‬ ‫שרתִ י‬ ‫ַ֫‬ ‫אני‬
‫ַ֫זזתָ‬ ‫ַ֫טסתָ‬ ‫ַ֫רצתָ‬ ‫ָ֫בּאתָ‬ ‫ַ֫קמתָ‬ ‫שרתָ‬ ‫ַ֫‬ ‫אתה‬
‫ַ֫זזת‬ ‫ַ֫טסת‬ ‫ַ֫רצת‬ ‫ָ֫בּאת‬ ‫ַ֫קמת‬ ‫שרת‬ ‫ַ֫‬ ‫את‬
‫זָז‬ ‫טָס‬ ‫ָרץ‬ ‫בָּא‬ ‫קָם‬ ‫שָר‬ ‫הוא‬
‫ָ֫זזָה‬ ‫ָ֫טסָה‬ ‫ָ֫רצָה‬ ‫ָ֫בּאָה‬ ‫ָ֫קמָה‬ ‫ש ָרה‬‫ָ֫‬ ‫היא‬
‫ַ֫זזנוּ‬ ‫ַ֫טסנוּ‬ ‫ַ֫רצנוּ‬ ‫ָ֫בּאנוּ‬ ‫ַ֫קמנו‬ ‫֫שָרנו‬ ‫אנחנו‬
‫ַ֫זזתֶ ם‬ ‫טַסתֶ ם‬ ‫ַרצתֶ ם‬ ‫בָּאתֶ ם‬ ‫קַמתֶ ם‬ ‫שַרתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫ַ֫זזתֶ ן‬ ‫טַסתֶ ן‬ ‫ַרצתֶ ן‬ ‫בָּאתֶ ן‬ ‫קַמתֶ ן‬ ‫שַרתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫ָ֫זזוּ‬ ‫ָ֫טסוּ‬ ‫ָ֫רצוּ‬ ‫ָ֫בּאוּ‬ ‫ָ֫קמוּ‬ ‫שרוּ‬‫ָ֫‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫רושם‬ ‫הורס‬ ‫זוכר‬ ‫עומד‬ ‫אומר‬ ‫כותב‬ ‫‪место-‬‬
‫‪имения‬‬
‫שמתִ י‬ ‫ָר ֫ ַ‬ ‫ה ַָ֫רסתי‬ ‫ז ָ ַ֫כרתִ י‬ ‫ָע ַ֫מדתִ י‬ ‫אָ ַ֫מרתִ י‬ ‫כָּתַ֫ בתִ י‬ ‫אני‬
‫שמתָ‬‫ָר ֫ ַ‬ ‫ה ַָ֫רסת‬ ‫זָ ַ֫כרתָ‬ ‫ָע ַ֫מדתָ‬ ‫אָ ַ֫מרתָ‬ ‫כָּתַ֫ בתָ‬ ‫אתה‬
‫שמת‬ ‫ָר ֫ ַ‬ ‫ה ַָ֫רסת‬ ‫זָ ַ֫כרת‬ ‫ָע ַ֫מדת‬ ‫אָ ַ֫מרת‬ ‫כָּתַ֫ בת‬ ‫את‬

‫‪220‬‬
‫ָפּעַל ‪Прошедшее время глаголов биньяна‬‬

‫רושם‬ ‫הורס‬ ‫זוכר‬ ‫עומד‬ ‫אומר‬ ‫כותב‬ ‫‪место-‬‬


‫‪имения‬‬
‫ָרשַם‬ ‫ה ַָרס‬ ‫ז ָ ַ֫כר‬ ‫ָעמַד‬ ‫אָמַר‬ ‫כָּתַ ב‬ ‫הוא‬
‫ָרשמָה‬ ‫הָרסָה‬ ‫ָכרה‬
‫ז ָ‬ ‫עָמדָ ה‬ ‫אָמרה‬
‫ָ‬ ‫כָּתבָה‬ ‫היא‬
‫שמנוּ‬ ‫ָר ֫ ַ‬ ‫ה ַָ֫רסנו‬ ‫זָ ַ֫כרנוּ‬ ‫ָע ַ֫מדנוּ‬ ‫אָ ַ֫מרנוּ‬ ‫כָּתַ֫ בנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫רשַמתֶ ם‬ ‫ה ֲַרסתֶ ם‬ ‫זכַרתֶ ם‬ ‫ֲעמַדתֶ ם‬ ‫ֲאמַרתֶ ם‬ ‫כּתַ בתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫רשַמתֶ ן‬ ‫ה ֲַרסתֶ ן‬ ‫זכַרתֶ ן‬ ‫ֲעמַדתֶ ן‬ ‫ֲאמַרתֶ ם‬ ‫כּתַ בתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫ָרשמוּ‬ ‫הָרסוּ‬ ‫זָכרוּ‬ ‫עָמדוּ‬ ‫אָמרוּ‬ ‫כָּתבוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫עונה‬ ‫עושׂה‬ ‫רואה‬ ‫רוצה‬ ‫פונה‬ ‫בונה‬ ‫‪место-‬‬
‫‪имения‬‬
‫ָע ִ֫ניתִ י‬ ‫שׂיתִ י‬ ‫ָע ֫ ִ‬ ‫ָר ֫אִיתי‬ ‫ָר ִ֫ציתי‬ ‫ָ ּפ ִ֫ניתִ י‬ ‫ָבּ ִ֫ניתִ י‬ ‫אני‬
‫ָע ִ֫ניתָ‬ ‫שׂיתָ‬‫ָע ֫ ִ‬ ‫ָר ֫אִיתָ‬ ‫ָר ִ֫ציתָ‬ ‫ָפּ ִ֫ניתָ‬ ‫ָבּ ִ֫ניתָ‬ ‫אתה‬
‫ָע ִ֫נית‬ ‫שׂית‬ ‫ָע ֫ ִ‬ ‫ָר ֫אִית‬ ‫ָר ִ֫צית‬ ‫ָפּ ִ֫נית‬ ‫ָבּ ִ֫נית‬ ‫את‬
‫ָענָה‬ ‫ָעשָׂה‬ ‫ָראָה‬ ‫ָרצָה‬ ‫ָפּנָה‬ ‫ָ ּבנָה‬ ‫הוא‬
‫עָנתָ ה‬ ‫עָשׂתָ ה‬ ‫ָראתָ ה‬ ‫ָרצתָ ה‬ ‫פָּנתָ ה‬ ‫בָּנתָ ה‬ ‫היא‬
‫ָע ִ֫נינוּ‬ ‫שׂינוּ‬ ‫ָע ֫ ִ‬ ‫ָר ֫אִינוּ‬ ‫ָר ִ֫צינוּ‬ ‫ָ ּפ ִ֫נינוּ‬ ‫ָבּ ִ֫נינוּ‬ ‫אנחנו‬
‫ֲע ִ֫ניתֶ ם‬ ‫ֲעשִׂיתֶ ם‬ ‫ראִיתֶ ם‬ ‫֫‬ ‫רצִיתֶ ם‬ ‫פּנִיתֶ ם‬ ‫בּנִיתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫ֲע ִ֫ניתֶ ן‬ ‫ֲעשִׂיתֶ ן‬ ‫ראִיתֶ ן‬‫֫‬ ‫רצִיתֶ ן‬ ‫פּנִיתֶ ן‬ ‫בּנִיתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫עָנוּ‬ ‫עָשׂוּ‬ ‫ָראוּ‬ ‫ָרצוּ‬ ‫ָפּנוּ‬ ‫בָּנוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 5.‬‬
‫‪ .1‬אורי ודניאל אף פעם לא היו באמריקה‪.‬‬
‫‪ .2‬חנה אף פעם לא היתה בתיאטרון הזה‪.‬‬
‫‪ .3‬שרה ורינה אף פעם לא היו במוסקבה‪.‬‬
‫‪ .4‬אימא ואבא אף פעם לא היו בספארי‪.‬‬
‫‪ .5‬החברים אף פעם לא היו בקנדה‪.‬‬

‫‪221‬‬
§7

Использование прошедшего
времени глагола ‫להיות‬

Глагол ‫ לִהיוֹת‬очень часто используется в прошедшем времени.


1. Слова ‫ י ֵש‬и ‫ אֵין‬не употребляются в прошедшем времени, поэтому
вместо них используется форма третьего лица прошедшего времени гла-
гола ‫להיות‬.

‫יש‬ ‫אין‬ настоящее время


‫ הָיוּ‬,‫ הָיתָ ה‬,‫ָהי ָה‬ ‫ ֹלא הָיוּ‬,‫ ֹלא הָיתָ ה‬,‫ֹלא ָהי ָה‬ прошедшее время

Выбор формы глагола зависит от рода и числа существительного (без


предлога и артикля).

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Постройте данные предложения в прошедшем времени:
.‫אביב‬-‫ יש לו דירה גדולה במרכז תל‬.4 .‫ יש לי עבודה‬.1
.‫ אין לה זמן ללמוד עברית‬.5 .‫ אין לי כסף‬.2
?‫ למה אין לך אינטרנט בבית‬.6 .‫ יש לנו חברים בקיבוץ‬.3

2. Третье лицо прошедшего времени используется для построения


именных предложений в прошедшем времени.

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Постройте данные предложения в прошедшем времени:
.‫ האוטובוס מלא‬.4 .‫ הלילה קר‬.1
.‫ הספרים מעניינים‬.5 .‫ הילדה קטנה‬.2
.‫ הים חם מאוד‬.6 .‫ הכלב חולה‬.3

222
Использование прошедшего времени глагола ‫להיות‬

3. Формы прошедшего времени этого глагола употребляются для обо-


значения состояния или действия, которое часто, обычно, многократно
происходило в прошлом. В таких предложениях после глагола ‫ להיות‬сле-
дует глагол в настоящем времени. На русский язык такие предложения
можно перевести при помощи слова «бывало».
Например:
.‫ כָּל בּוֹקֶר ָהי ִיתִ י הוֹלֵך ַלי ָם‬,‫אָבִיב‬-‫« – ַכּ ֲאשֶר גַרתִ י ְבּתֵ ל‬Когда я жил в Тель-Авиве,
каждое утро, бывало, ходил на море».

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Переведите:
"?‫ "בוקר טוב! מה העניינים‬:‫ כל בוקר הוא היה אומר לנו‬.1
.‫ כל יום הילדה היתה מבקשת לקנות לה את השוקולד‬.2
.‫ כל פעם המנהלת היתה אומרת לנו שאנחנו לא יודעים לעבוד‬.3

4. Глагол ‫ להיות‬в прошедшем времени, после которого следует глагол в


настоящем времени, используется для сослагательного наклонения.
Например:
‫« – ָהי ִיתִ י ְמ ַבקֵש‬я бы попросил»;
‫« – ָהי ִיתִ י אוֹמ ֶֶרת‬я бы сказала».

5. Формы прошедшего времени данного глагола также используются


для построения условно нереальных предложений. В подобных пред-
ложениях обычно используется частица ‫ לוּ‬или ‫« – ִ֫אילוּ‬если бы», после
которой следует глагол в прошедшем времени, а в другой части пред-
ложения содержится глагол ‫ להיות‬в прошедшем времени, после которого
следует глагол в настоящем времени.
Например:
.‫ ָהי ִיתִ י קוֹנֵה ַבּי ִת גָדוֹל ְויָפֶה‬,‫« – לוּ ָהי ִיתִ י רוטשילד‬Если бы я был Ротшильдом, я
бы купил большой и красивый дом».

УПРАЖНЕНИЕ 4.
Придумайте окончания предложений:
... ,‫ אילו גרתי באמריקה‬.1
... ,‫ לו הייתי מיליונר‬.2
... ,‫ לו הייתי מורה לעברית‬.3
... ,‫ אילו היית ילדה קטנה‬.4
... ,‫ אילו למדתי יפנית‬.5

223
ЧАСТЬ 2

Ответы к упражнениям параграфа:


УПРАЖНЕНИЕ 1.
.‫אביב‬-‫ היתה לו דירה גדולה במרכז תל‬.4 .‫ היתה לי עבודה‬.1
.‫ לא היה לה זמן ללמוד עברית‬.5 .‫ לא היה לי כסף‬.2
?‫ למה לא היה לך אינטרנט בבית‬.6 .‫ היו לנו חברים בקיבוץ‬.3

УПРАЖНЕНИЕ 2.
.‫ האוטובוס היה מלא‬.4 .‫ הלילה היה קר‬.1
.‫ הספרים היו מעניינים‬.5 .‫ הילדה היתה קטנה‬.2
.‫ הים היה חם מאוד‬.6 .‫ הכלב היה חולה‬.3

УПРАЖНЕНИЕ 3.
1. Каждое утро он, бывало, говорил нам: «Доброе утро! Как дела?»
2. Каждый день эта девочка, бывало, просила купить ей шоколад.
3. Всякий раз начальница, бывало, говорила нам, что мы не умеем ра-
ботать.

224
§8

Прошедшее время глаголов


биньяна ‫ ֵיעל‬Xִ

Прошедшее время глаголов биньяна ‫ פִּיעֵל‬в первом и во втором лице


строится так же, как у глаголов биньяна ‫ ָפּעַל‬, за исключением гласной [И]
в первом слоге.
Сравните:
‫ ָעבַדתִ י‬,‫ – ָל ַ֫מדתִ י‬биньян ‫; ָ ּפעַל‬
‫ עִיבַּדתִ י‬,‫ – לִי ַ֫מדתִ י‬биньян ‫פִּיעֵל‬.

Для третьего лица мужского рода единственного числа характерен


гласный [Э] во втором слоге.
Например:
‫ עִיבֵּד‬,‫לִימֵד‬.

глагол полной гизры в прошедшем времени местоимение


‫דִ י ֫ ַ ּברתִ י‬ ‫אני‬
ָ‫דִ י ֫ ַבּרת‬ ‫אתה‬
‫דִ י ֫ ַבּרת‬ ‫את‬
‫דִ יבֵּר‬ ‫הוא‬
‫יבּרה‬
ָ ִ‫ד‬ ‫היא‬
‫דִ י ֫ ַ ּברנו‬ ‫אנחנו‬
‫דִ י ַבּרתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫דִ י ַבּרתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫דִ יבּרוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

225
ЧАСТЬ 2

Не забывайте о сильном структурном дагеше во всех формах глагола,


если вторая корневая буква ‫ כ‬,‫ פ‬,‫ב‬.
Во всех глаголах прошедшего времени данного биньяна ударения
в первом и во втором лице падают на второй слог1, в третьем – на по-
следний слог.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Проспрягайте в прошедшем времени глаголы:
‫ משלם‬,‫ מצלם‬,‫ מקבל‬,‫ מבקש‬,‫מספר‬

В четырехбуквенных корнях буква ‫ י‬после первой корневой не пи-


шется.

глагол с четырехбуквенным корнем местоимение


в прошедшем времени
‫צִל ַ֫צלתִ י‬ ‫אני‬
ָ‫צִל ַ֫צלת‬ ‫אתה‬
‫צִל ַ֫צלת‬ ‫את‬
‫צִלצֵל‬ ‫הוא‬
‫צִל ְצלָה‬ ‫היא‬
‫צִל ַ֫צלנו‬ ‫אנחנו‬
‫צִלצַלתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫צִלצַלתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫צִלצְלוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

Не забывайте о слабом дагеше в буквах ‫ פ‬,‫ כ‬,‫ ב‬в начале слога после
закрытого.
Например:
.‫ ְמפַטפֵּט‬,‫ְמבַזבֵּז‬

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Проспрягайте в прошедшем времени глаголы:
.‫ מקלקל‬,‫ משפשף‬,‫ מזמזם‬,‫ מפטפט‬,‫מבזבז‬
1
 За исключением «тяжелых суффиксов» ‫ תֶ֫ ם‬и ‫תֶ֫ ן‬.

226
‫פִּיעֵל ‪Прошедшее время глаголов биньяна‬‬

‫‪ строится так же,‬ל"ה ‪ гизры‬פִּיעֵל ‪Прошедшее время глаголов биньяна‬‬


‫‪ּ ָ , за исключением гласной [И] в первом слоге.‬פעַל ‪как в биньяне‬‬

‫‪ в прошедшем времени‬ל"ה ‪Глагол гизры‬‬ ‫‪местоимение‬‬


‫חִי ִ֫כּיתִ י‬ ‫אני‬
‫חִי ִ֫כּיתָ‬ ‫אתה‬
‫חִי ִ֫כּית‬ ‫את‬
‫חִיכָּה‬ ‫הוא‬
‫חִיכּתָ ה‬ ‫היא‬
‫חִי ִ֫כּינוּ‬ ‫אנחנו‬
‫חִיכִּיתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫חִיכִּיתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫חִיכּוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 3.‬‬
‫‪Проспрягайте в прошедшем времени глаголы:‬‬
‫מכסה‪ ,‬מקווה‪ ,‬משנה‪ ,‬מצפה‪ ,‬מפנה‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 4.‬‬
‫‪, переска-‬פיעל ‪Прочтите текст, найдите в нем все глаголы биньяна‬‬
‫‪жите его в третьем лице:‬‬
‫אדם מספר‪:‬‬
‫אתמול ביקרנו בלונה‪-‬פארק‪ .‬שילמתי בעד הכרטיסים וגם בעד הגלידה לילדים‪ .‬הם צילמו הרבה‬
‫תמונות יפות‪ .‬דיברנו על הלימודים שלהם בבית‪-‬הספר‪ .‬הם סיפרו לי שיש להם מורים טובים‬
‫מאוד‪ .‬הם קיבלו ציונים טובים‪ ,‬לכן ביקשו עוד גלידה‪ .‬חיפשתי קיוסק עם גלידות‪ ,‬אבל לא‬
‫מצאתי‪ .‬כך טיילנו עד הערב בלי גלידה‪.‬‬

‫‪227‬‬
‫‪ЧАСТЬ 2‬‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬


‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫משלם‬ ‫מצלם‬ ‫מקבל‬ ‫מבקש‬ ‫מספר‬ ‫‪местоимения‬‬
‫שִי ַ֫למתִ י‬ ‫צִי ַ֫למתִ י‬ ‫קִי ֫ ַ ּבלתִ י‬ ‫בִּי ַ֫קשתִ י‬ ‫ִיפַּרתִ י‬‫ס ֫‬ ‫אני‬
‫שִי ַ֫למתָ‬ ‫צִי ַ֫למתָ‬ ‫קִי ֫ ַבּלתָ‬ ‫בִּי ַ֫קשתָ‬ ‫ִיפַּרתָ‬
‫ס ֫‬ ‫אתה‬
‫שִי ַ֫למת‬ ‫צִי ַ֫למת‬ ‫קִי ֫ ַבּלת‬ ‫בִּי ַ֫קשת‬ ‫ִיפַּרת‬‫ס ֫‬ ‫את‬
‫שִילֵם‬ ‫צִילֵם‬ ‫קִיבֵּל‬ ‫בִּיקֵש‬ ‫סִיפֵּר‬ ‫הוא‬
‫שִילמָה‬ ‫צִילמָה‬ ‫קִיבּלָה‬ ‫ִבּיקשָה‬ ‫ִיפּרה‬
‫ס ָ‬ ‫היא‬
‫שִי ַ֫למנוּ‬ ‫צִי ַ֫למנוּ‬ ‫קִי ֫ ַבּלנוּ‬ ‫בִּי ַ֫קשנוּ‬ ‫ִיפַּרנוּ‬ ‫ס ֫‬ ‫אנחנו‬
‫שִילַמתֶ ם‬ ‫צִילַמתֶ ם‬ ‫קִי ַבּלתֶ ם‬ ‫בִּיקַשתֶ ם‬ ‫סִיפַּרתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫שִילַמתֶ ן‬ ‫צִילַמתֶ ן‬ ‫קִי ַבּלתֶ ן‬ ‫בִּיקַשתֶ ן‬ ‫סִיפַּרתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫שִילמוּ‬ ‫צִילמוּ‬ ‫קִיבּלוּ‬ ‫ִבּיקשוּ‬ ‫סִיפּרוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫מקלקל‬ ‫משפשף‬ ‫מזמזם‬ ‫מפטפט‬ ‫מבזבז‬ ‫‪местоимения‬‬
‫קִל ַ֫קלתִ י‬ ‫שפתִ י‬ ‫שִפ ֫ ַ‬ ‫זִמ ַ֫זמתִ י‬ ‫פִּט ַ֫פּטתִ י‬ ‫בִּז ַ֫בּזתִ י‬ ‫אני‬
‫קִל ַ֫קלתָ‬ ‫שפתָ‬ ‫שִפ ֫ ַ‬ ‫זִמ ַ֫זמתָ‬ ‫פִּט ַ֫פּטתָ‬ ‫בִּז ַ֫בּזתָ‬ ‫אתה‬
‫קִל ַ֫קלת‬ ‫שפת‬ ‫שִפ ֫ ַ‬ ‫זִמ ַ֫זמת‬ ‫פִּט ַ֫פּטת‬ ‫בִּז ַ֫בּזת‬ ‫את‬
‫קִלקֵל‬ ‫שִפשֵף‬ ‫זִמזֵם‬ ‫פִּטפֵּט‬ ‫בִּזבֵּז‬ ‫הוא‬
‫קִל ְקלָה‬ ‫שפָה‬ ‫שִפ ְ‬ ‫זִמזְמָה‬ ‫פִּט ְפּטָה‬ ‫בִּז ְבּזָה‬ ‫היא‬
‫קִל ַ֫קלנוּ‬ ‫שפנוּ‬ ‫שִפ ֫ ַ‬ ‫זִמ ַ֫זמנוּ‬ ‫פִּט ַ֫פּטנוּ‬ ‫בִּז ַ֫בּזנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫קִלקַלתֶ ם‬ ‫שִפשַפתֶ ם‬ ‫זִמזַמתֶ ם‬ ‫פִּטפַּטתֶ ם‬ ‫בִּזבַּזתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫קִלקַלתֶ ן‬ ‫שִפשַפתֶ ן‬ ‫זִמזַמתֶ ן‬ ‫פִּטפַּטתֶ ן‬ ‫בִּזבַּזתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫קִלקְלוּ‬ ‫שִפשְפוּ‬ ‫זִמזְמוּ‬ ‫פִּטפְּטוּ‬ ‫בִּזבְּזוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫מפנה‬ ‫מצפה‬ ‫משנה‬ ‫מקווה‬ ‫מכסה‬ ‫‪местоимения‬‬
‫פִּי ִ֫ניתִ י‬ ‫ִיפִּיתִ י‬
‫צ ֫‬ ‫שִי ִ֫ניתִ י‬ ‫קִי ֫ ִויתִ י‬ ‫ִיסִיתִ י‬
‫כּ ֫‬ ‫אני‬
‫פִּי ִ֫ניתָ‬ ‫ִיפִּיתָ‬
‫צ ֫‬ ‫שִי ִ֫ניתָ‬ ‫קִי ֫ ִויתָ‬ ‫ִיסִיתָ‬
‫כּ ֫‬ ‫אתה‬
‫פִּינִית‬ ‫צִיפִּית‬ ‫שִינִית‬ ‫קִיוִית‬ ‫כִּיסִית‬ ‫את‬
‫ִפּינָה‬ ‫צִיפָּה‬ ‫שִינָה‬ ‫קִיוָה‬ ‫כִּיסָה‬ ‫הוא‬
‫פִּינתָ ה‬ ‫צִיפּתָ ה‬ ‫שִינתָ ה‬ ‫קִיותָ ה‬ ‫כִּיסתָ ה‬ ‫היא‬
‫פִּי ִ֫נינוּ‬ ‫ִיפִּינוּ‬‫צ ֫‬ ‫שִי ִ֫נינוּ‬ ‫קִי ֫ ִוינוּ‬ ‫ִיסִינוּ‬‫כּ ֫‬ ‫אנחנו‬
‫פִּינִיתֶ ם‬ ‫צִיפִּיתֶ ם‬ ‫שִינִיתֶ ם‬ ‫קִיוִיתֶ ם‬ ‫כִּיסִיתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫פִּינִיתֶ ן‬ ‫צִיפִּיתֶ ן‬ ‫שִינִיתֶ ן‬ ‫קִיוִיתֶ ן‬ ‫כִּיסִיתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫פִּינוּ‬ ‫צִיפּוּ‬ ‫שִינוּ‬ ‫קִיווּ‬ ‫כִּיסוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪228‬‬
§9

Прошедшее время глаголов


биньяна ‫פעיל‬
ִ ‫ִה‬

Большинство глаголов прошедшего времени данного биньяна начина-


ется с приставки ‫ ִה‬.
Например:
.‫ הִזמִין‬,‫ הִרגִיש‬,‫הִסכִּים‬

В третьем лице присутствует буква ЙУД, на которую падает ударение.


Например:
.‫ִזמִינָה‬
֫ ‫ ה‬,‫ הִרג֫ ִישוּ‬,‫הִס ִ֫כּימה‬

В первом и во втором лице ударный гласный [И] меняется на [А].


Например:
.‫ הִז ַ֫מנת‬,‫ הִר ַ֫גשנוּ‬,‫הִס ַ֫כּמתִ י‬

глагол полной гизры в прошедшем времени местоимение


‫הִפ ַ֫סקתִ י‬ ‫אני‬
ָ‫הִפ ַ֫סקת‬ ‫אתה‬
‫הִפ ַ֫סקת‬ ‫את‬
‫הִפסִיק‬ ‫הוא‬
‫הִפ ִ֫סיקָה‬ ‫היא‬
‫הִפ ַ֫סקנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫הִפסַקתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫הִפסַקתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫הִפ ִ֫סיקוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

229
ЧАСТЬ 2

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Проспрягайте в прошедшем времени глаголы:
‫ מַמשִיך‬,‫ מַתחִיל‬,‫ מַדלִיק‬,‫ מַשלִים‬,‫מַסכִּים‬

Если корень глагола начинается с гортанной буквы (‫ ע‬,‫ ח‬,‫)א‬, то при-


ставка прошедшего времени во всех спряжениях поменяется на ‫ ֶה‬.
Например:
‫ ֶהא ֱַרכנוּ‬,‫ ֶהע ֱַרצת‬,‫הֶחלַטתִ י‬

Глаголы гизры ‫ ע"ו‬и ‫ ע"י‬в настоящем времени начинаются с приставки


‫ ֵמ‬, а в прошедшем – с ‫ ֵה‬. Вторая корневая буква не «видна» ни в одной
форме глагола.

глагол гизры ‫ ע"ו‬и ‫ ע"י‬в прошедшем времени местоимение


‫ֵה ַ֫בנתִ י‬ ‫אני‬
ָ‫ֵה ַ֫בנת‬ ‫אתה‬
‫ֵה ַ֫בנת‬ ‫את‬
‫ֵהבִין‬ ‫הוא‬
‫ה ֵ֫בִינָה‬ ‫היא‬
‫ֵה ַ֫בנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫ֵהבַנתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫ֵהבַנתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫ה ֵ֫בִינוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Проспрягайте в прошедшем времени глаголы:
1
‫ ֵמבִיא‬,‫ֵמכִין‬

В глаголах гизры ‫ פ"י‬во всех формах и временах первая корневая буква


‫ י‬поменяется на ‫וֹ‬.
Например:
‫הוֹרדתִ י‬
ַ – (корень ‫ד‬.‫ר‬.‫)י‬.

1
 В этом глаголе из-за третьей корневой буквы ‫ א‬в первом и во втором лице вме-
сто гласного [А] будет [Э]: ‫ ֵה ֵ֫באתִ י‬.

230
Прошедшее время глаголов биньяна ‫הִפעִיל‬

глагол гизры ‫ פ"י‬в прошедшем времени местоимение


‫שטתִ י‬ ַ ֫ ‫הוֹ‬ ‫אני‬
ָ‫שטת‬ ַ ֫ ‫הוֹ‬ ‫אתה‬
‫שטת‬ ַ ֫ ‫הוֹ‬ ‫את‬
‫הוֹשִיט‬ ‫הוא‬
‫שיטָה‬ ִ ֫ ‫הוֹ‬ ‫היא‬
‫שטנוּ‬ ַ ֫ ‫הוֹ‬ ‫אנחנו‬
‫הוֹשַטתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫הוֹשַטתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫שיטוּ‬ ִ ֫ ‫הוֹ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Проспрягайте в прошедшем времени глаголы:
1
‫ מוֹצִיא‬,‫מוֹריד‬
ִ ,‫ מוֹבִיל‬,‫ מוֹלִיד‬,‫מוֹריד‬
ִ

У некоторых глаголов гизры ‫ פ"נ‬выпадает во всех формах первая кор-


невая буква ‫נ‬. Из-за этого во второй корневой букве появляется сильный
восполняющий дагеш. Огласовки не изменяются.
Например:
‫( – ִהפִּיל‬корень ‫ל‬.‫פ‬.‫;)נ‬
‫( – ִהבִּיט‬корень ‫ט‬.‫ב‬.‫)נ‬.

глагол гизры ‫ פ"נ‬в прошедшем времени местоимение


‫ִה ֫ ַ ּכרתִ י‬ ‫אני‬
ָ‫ִה ֫ ַ ּכרת‬ ‫אתה‬
‫ִה ֫ ַ ּכרת‬ ‫את‬
‫ִהכִּיר‬ ‫הוא‬
‫ירה‬ ָ ‫ִה ִ֫כּ‬ ‫היא‬
‫ִה ֫ ַ ּכרנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫ִה ַכּרתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫ִה ַכּרתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫ִה ִ֫כּירוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬
1
 В этом глаголе из-за третьей корневой буквы ‫ א‬в первом и во втором лице вме-
сто гласного [А] будет [Э]: ‫הוֹ ֵ֫צאתִ י‬.

231
ЧАСТЬ 2

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Проспрягайте в прошедшем времени глаголы:
‫ ַמפִּיל‬,‫ ַמבִּיט‬,‫ַמגִיש‬

У глаголов гизры ‫ ל"ה‬в этом биньяне в настоящем времени не будет


буквы ‫ י‬перед последней корневой буквой.
Например:
‫( – מַראֶה‬корень ‫ה‬.‫א‬.‫)ר‬

В прошедшем времени в первом и во втором лице под второй кор-


невой будет гласный [ЭЙ], буква ‫ י‬пишется.
Например:
ָ‫ הִקנֵית‬,‫הִש ֵ֫קיתִ י‬.

В третьем лице буквы ‫ י‬не будет. Ударение падает на последний слог.


Например:
‫הוא הִשקָה‬
‫היא הִשקְתָ ה‬
‫ הן הִשקוּ‬/ ‫הם‬

глагол гизры ‫ ל"ה‬в прошедшем времени местоимение


‫הִפ ֵ֫ניתִ י‬ ‫אני‬
ָ‫הִפ ֵ֫נית‬ ‫אתה‬
‫הִפ ֵ֫נית‬ ‫את‬
‫הִפנָה‬ ‫הוא‬
‫הִפנְתָ ה‬ ‫היא‬
‫הִפ ֵ֫נינוּ‬ ‫אנחנו‬
‫הִפנֵיתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫הִפנֵיתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫הִפנוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
Проспрягайте в прошедшем времени глаголы:
‫ מַשוֶה‬,‫ מַראֶה‬,‫מַקנֶה‬

232
‫הִפעִיל ‪Прошедшее время глаголов биньяна‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 6.‬‬
‫‪. Пере-‬הִ פעִ יל ‪Прочтите отрывок, найдите в нем все глаголы биньяна‬‬
‫‪скажите текст в третьем лице.‬‬
‫החלטנו להזמין פיצה באינטרנט‪ .‬מסיבה ביום שישי‪ .‬כולם הגיעו בזמן‪ .‬הכרתי כמה חברים‬
‫חדשים‪ .‬הבנות הדליקו נרות‪ ,‬הבנים העריכו שולחנות‪ .‬אמנון הצחיק את כולם עם הבדיחות שלו‪.‬‬
‫אני חושב שהצלחנו במסיבה‪.‬‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬

‫ממשיך‬ ‫מתחיל‬ ‫מדליק‬ ‫משלים‬ ‫מסכים‬ ‫‪местоимения‬‬


‫שכתִ י‬ ‫הִמ ֫ ַ‬ ‫הִת ַ֫חלתִ י‬ ‫הִד ַ֫לקתִ י‬ ‫הִש ַ֫למתִ י‬ ‫הִס ַ֫כּמתִ י‬ ‫אני‬
‫שכתָ‬‫הִמ ֫ ַ‬ ‫הִת ַ֫חלתָ‬ ‫הִד ַ֫לקתָ‬ ‫הִש ַ֫למתָ‬ ‫הִס ַ֫כּמתָ‬ ‫אתה‬
‫הִמשַכת‬ ‫הִתחַלת‬ ‫הִדלַקת‬ ‫הִשלַמת‬ ‫הִסכַּמת‬ ‫את‬
‫הִמשיך‬ ‫הִתחִיל‬ ‫הִדלִיק‬ ‫הִשלִים‬ ‫הִסכּים‬ ‫הוא‬
‫ִמשִיכָה‬ ‫ה ֫‬ ‫ִתחִילָה‬‫ה ֫‬ ‫הִד ִ֫ליקָה‬ ‫ִשלימָה‬ ‫ה ֫‬ ‫הִס ִ֫כּימָה‬ ‫היא‬
‫שכנוּ‬ ‫הִמ ֫ ַ‬ ‫הִת ַ֫חלנוּ‬ ‫הִד ַ֫לקנוּ‬ ‫הִש ַ֫למנוּ‬ ‫הִס ַ֫כּמנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫הִמשַכתֶ ם‬ ‫הִתחַלתֶ ם‬ ‫הִדלַקתֶ ם‬ ‫הִשלַמתֶ ם‬ ‫הִסכַּמתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫הִמשַכתֶ ן‬ ‫הִתחַלתֶ ן‬ ‫הִדלַקתֶ ן‬ ‫הִשלַמתֶ ן‬ ‫הִסכַּמתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫ִמשִיכוּ‬ ‫ה ֫‬ ‫ִתחִילוּ‬‫ה ֫‬ ‫ִדלִיקוּ‬ ‫ה ֫‬ ‫הִש ִ֫לימוּ‬ ‫הִסכּ֫ ִימוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬

‫מביא‬ ‫מכין‬ ‫‪местоимения‬‬


‫ֵה ֵ֫באתִ י‬ ‫ֵה ַ֫כנתִ י‬ ‫אני‬
‫ֵה ֵ֫באתָ‬ ‫ֵה ַ֫כנתָ‬ ‫אתה‬
‫ֵהבֵאת‬ ‫ֵהכַנת‬ ‫את‬
‫ֵהבִיא‬ ‫ֵהכִין‬ ‫הוא‬
‫ֵה ִ֫ביאָה‬ ‫ה ֵ֫כִינָה‬ ‫היא‬
‫ֵה ֵ֫באנוּ‬ ‫ֵה ַ֫כנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫ֵהבֵאתֶ ם‬ ‫ֵהכַנתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫ֵהבֵאתֶ ן‬ ‫ֵהכַנתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫ה ֵ֫בִיאוּ‬ ‫ֵה ִ֫כינוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪233‬‬
‫‪ЧАСТЬ 2‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫מוציא‬ ‫מוריד‬ ‫מוביל‬ ‫מוליד‬ ‫מוריד‬ ‫‪местоимения‬‬
‫הוֹ ֵ֫צאתִ י‬ ‫הוֹרדתִ י‬ ‫ַ֫‬ ‫הוֹ ַ֫בלתִ י‬ ‫הוֹ ַ֫לדתִ י‬ ‫הוֹרדתִ י‬ ‫ַ֫‬ ‫אני‬
‫הוֹ ֵ֫צאתָ‬ ‫הוֹרדתָ‬ ‫ַ֫‬ ‫הוֹ ַ֫בלתָ‬ ‫הוֹ ַ֫לדתָ‬ ‫הוֹרדתָ‬ ‫ַ֫‬ ‫אתה‬
‫הוֹצֵאת‬ ‫הוֹרדת‬ ‫ַ‬ ‫הוֹבַלת‬ ‫הוֹלַדת‬ ‫הוֹרדת‬ ‫ַ‬ ‫את‬
‫הוֹצִיא‬ ‫הוֹריד‬
‫ִ‬ ‫הוֹבִיל‬ ‫הוֹלִיד‬ ‫הוֹריד‬
‫ִ‬ ‫הוא‬
‫הוֹצִיאה‬ ‫֫‬ ‫הוֹרידָ ה‬ ‫ִ֫‬ ‫הוֹ ִ֫בילָה‬ ‫הוֹלִידָ ה‬
‫֫‬ ‫הוֹרידָ ה‬ ‫ִ֫‬ ‫היא‬
‫הוֹ ֵ֫צאנוּ‬ ‫הוֹרדנוּ‬ ‫ַ֫‬ ‫הוֹ ַ֫בלנוּ‬ ‫הוֹ ַ֫לדנוּ‬ ‫הוֹרדנוּ‬ ‫ַ֫‬ ‫אנחנו‬
‫הוֹצֵאתֶ ם‬ ‫הוֹרדתֶ ם‬ ‫ַ‬ ‫הוֹבַלתֶ ם‬ ‫הוֹלַדתֶ ם‬ ‫הוֹרדתֶ ם‬ ‫ַ‬ ‫אתם‬
‫הוֹצֵאתֶ ן‬ ‫הוֹרדתֶ ן‬ ‫ַ‬ ‫הוֹבַלתֶ ן‬ ‫הוֹלַדתֶ ן‬ ‫הוֹרדתֶ ן‬ ‫ַ‬ ‫אתן‬
‫הוֹצִיאוּ‬‫֫‬ ‫הוֹרידוּ‬ ‫ִ֫‬ ‫הוֹבִילוּ‬‫֫‬ ‫הוֹ ִ֫לידוּ‬ ‫הוֹרידוּ‬ ‫ִ֫‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 4.‬‬
‫מפיל‬ ‫מביט‬ ‫מגיש‬ ‫‪местоимения‬‬
‫ִה ַ֫פּלתִ י‬ ‫ִה ֫ ַבּטתִ י‬ ‫הִג֫ ַשתִ י‬ ‫אני‬
‫ִה ַ֫פּלתָ‬ ‫ִה ֫ ַ ּבטתָ‬ ‫הִג֫ ַשתָ‬ ‫אתה‬
‫ִהפַּלת‬ ‫ִה ַבּטת‬ ‫ִהגַשת‬ ‫את‬
‫ִהפִּיל‬ ‫ִהבִּיט‬ ‫ִהגִיש‬ ‫הוא‬
‫ה ִ֫פּילָה‬ ‫ִה ִ֫בּיטָה‬ ‫הִג֫ ִישָה‬ ‫היא‬
‫ִה ַ֫פּלנוּ‬ ‫ִה ֫ ַבּטנוּ‬ ‫הִג֫ ַשנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫ִהפַּלתֶ ם‬ ‫ִה ַבּטתֶ ם‬ ‫ִהגַשתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫ִהפַּלתֶ ן‬ ‫ִה ַבּטתֶ ן‬ ‫ִהגַשתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫ִה ִ֫פּילוּ‬ ‫ה ִ֫בִּיטוּ‬ ‫ִה ִ֫גישוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 5.‬‬
‫משווה‬ ‫מראה‬ ‫מקנה‬ ‫‪местоимения‬‬
‫ִשוֵיתִ י‬
‫ה ֫‬ ‫הִר ֵ֫איתִ י‬ ‫הִק ֵ֫ניתִ י‬ ‫אני‬
‫ִשוֵיתָ‬
‫ה ֫‬ ‫הִר ֵ֫איתָ‬ ‫הִק ֵ֫ניתָ‬ ‫אתה‬
‫הִשוֵית‬ ‫הִראֵית‬ ‫הִקנֵית‬ ‫את‬
‫הִשוָה‬ ‫הִראָה‬ ‫הִקנָה‬ ‫הוא‬
‫הִשוְתָ ה‬ ‫הִראֲתָ ה‬ ‫הִקנְתָ ה‬ ‫היא‬
‫ִשוֵינוּ‬
‫ה ֫‬ ‫הִר ֵ֫אינוּ‬ ‫הִק ֵ֫נינוּ‬ ‫אנחנו‬
‫הִשוֵיתֶ ם‬ ‫הִראֵיתֶ ם‬ ‫הִקנֵיתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫הִשוֵיתֶ ן‬ ‫הִראֵיתֶ ן‬ ‫הִקנֵיתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫הִשווּ‬ ‫הִראוּ‬ ‫הִקנוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪234‬‬
§10

Прошедшее время глаголов


биньяна ‫תפ ֵעל‬
ַ Z ‫ה‬.ִ Перестановки букв

Все глаголы прошедшего времени данного биньяна начинаются с при-


ставки ‫ ִה‬, а в первом и во втором лице в середине глаголов следуют два
слога с гласной [А]. Ударение падает на второй слог с гласной [А].
Например:
ָ‫ הִסתַ דַ֫ רת‬,‫הִת ַל ֫ ַבּשנוּ‬

В третьем лице единственного числа мужского рода под второй кор-


невой буквой будет гласный [Э]. Ударение падает на последний слог.
Например:
‫ הִצ ַטעֵר‬,‫ הִת ַלבֵּש‬,‫הִסתַ דֵ ר‬

Не забывайте о сильном структурном дагеше во всех формах глагола,


если вторая корневая буква ‫ כ‬,‫ פ‬,‫ב‬.

глагол полной гизры в прошедшем времени местоимение


‫הִת ַל ֫ ַ ּבשתִ י‬ ‫אני‬
ָ‫הִת ַל ֫ ַ ּבשת‬ ‫אתה‬
‫הִת ַל ֫ ַ ּבשת‬ ‫את‬
‫הִת ַלבֵּש‬ ‫הוא‬
‫הִתלַבּשָה‬ ‫היא‬
‫הִת ַל ֫ ַ ּבשנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫הִת ַל ַבּשתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫הִת ַל ַבּשתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫הִתלַבּשוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

235
ЧАСТЬ 2

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Проспрягайте в прошедшем времени глаголы:
.‫ מִת ַכּתֵ ב‬,‫ מִת ַקבֵּל‬,‫ִתרחֵק‬
ַ ‫ מ‬,‫מִתק ֵָרב‬

У глаголов этого биньяна в трех случаях происходят перестановки и


трансформации букв во всех формах.
1) Если корень глагола начинается с букв ‫ס‬, ‫ש‬, ‫שׂ‬, то эти буквы меня-
ются местами с ‫ ת‬приставки.
Например:
‫( – הִסתַ דַ֫ רתִ י‬корень ‫ר‬.‫ד‬.‫;)ס‬
‫( – הִשתַ ַ֫פּרתִ י‬корень ‫ר‬.‫פ‬.‫;)ש‬
‫( – הִשׂתַ ַ֫כּרתִ י‬корень ‫ר‬.‫כ‬.‫)שׂ‬.

2) Если корень глагола начинается с буквы ‫צ‬, то эта буква меняется


местами с ‫ ת‬приставки, которая трансформируется в букву ‫ט‬.
Например:
‫( – הִצט ַָ֫רכתִ י‬корень ‫כ‬.‫ ר‬.‫;)צ‬
‫( – הִצ ַט ַ֫ערתִ י‬корень ‫ר‬.‫ע‬.‫)צ‬.

3) Если корень глагола начинается с буквы ‫ז‬, то эта буква меняется


местами с ‫ ת‬приставки, которая трансформируется в букву ‫ד‬.
Например:
ָ‫( – הִזדַ ַ֫קנת‬корень ‫נ‬.‫ק‬.‫;)ז‬
‫( – הִזדָ ַרזתֶ ם‬корень ‫ז‬.‫ר‬.‫)ז‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Проспрягайте в прошедшем времени глаголы:
‫ מִזדַ מֵן‬,‫ מִצטַמצֵם‬,‫ מִשתַ דֵ ל‬,‫מִסתַ פֵּר‬

УПРАЖНЕНИЕ 3.
Прочтите отрывок и перескажите его в третьем лице:
,‫ התלבשתי‬,‫ הסתרקתי‬,‫ התגלחתי‬,‫ התרחצתי‬,‫ התקלחתי‬,‫ִתעוֹררתִ י בחמש בבוקר‬
ַ ‫– היום ה‬
?‫ ואתה‬.‫אכלתי ארוחת בוקר והלכתי לעבודה‬
.‫ היום אני לא עובד‬,‫ מצטער‬.‫– אני עוד לא התעוררתי‬

236
‫‪...‬הִת ַ ּפעֵל ‪Прошедшее время глаголов биньяна‬‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬


‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫מתכתב‬ ‫מתקבל‬ ‫מתרחק‬ ‫מתקרב‬ ‫‪местоимения‬‬
‫הִתכַּתַ֫ בתִ י‬ ‫הִת ַק ַ֫בּלתִ י‬ ‫ִתר ַ֫חקנוּ‬ ‫ה ַ‬ ‫הִתק ַָ֫רבתִ י‬ ‫אני‬
‫הִתכַּתַ֫ בתָ‬ ‫הִת ַק ַ֫בּלתָ‬ ‫ִתר ַ֫חקתָ‬ ‫ה ַ‬ ‫הִתק ַָ֫רבתָ‬ ‫אתה‬
‫הִתכַּתַ בת‬ ‫הִת ַקבַּלת‬ ‫ִתרחַקת‬ ‫ה ַ‬ ‫הִתק ַָרבת‬ ‫את‬
‫הִתכַּתֵ ב‬ ‫הִת ַקבֵּל‬ ‫ִתרחֵק‬
‫ה ַ‬ ‫הִתק ֵָרב‬ ‫הוא‬
‫הִתכַּתבָה‬ ‫הִתקַבּלָה‬ ‫ִתר ֲחקָה‬‫ה ַ‬ ‫הִתקָרבָה‬ ‫היא‬
‫הִתכַּתַ֫ בנוּ‬ ‫הִת ַק ַ֫בּלנוּ‬ ‫ִתר ַ֫חקנוּ‬ ‫ה ַ‬ ‫הִתק ַָ֫רבנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫הִתכַּתַ בתֶ ם‬ ‫הִת ַקבַּלתֶ ם‬ ‫ִתרחַקתֶ ם‬ ‫ה ַ‬ ‫הִתק ַָרבתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫הִתכַּתַ בתֶ ן‬ ‫הִת ַקבַּלתֶ ן‬ ‫ִתרחַקתֶ ן‬ ‫ה ַ‬ ‫הִתק ַָרבתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫הִתכַּתבוּ‬ ‫הִתקַבּלוּ‬ ‫ִתרחֲקוּ‬‫ה ַ‬ ‫הִתקָרבוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫מזדמן‬ ‫מתצמצם‬ ‫משתדל‬ ‫מסתפר‬ ‫‪местоимения‬‬
‫הִזדַ ַ֫מנתִ י‬ ‫הִצטַמ ַ֫צמתִ י‬ ‫הִשתַ דַ֫ לתִ י‬ ‫הִסתַ ַ֫פּרתִ י‬ ‫אני‬
‫הִזדַ ַ֫מנתָ‬ ‫הִצטַמ ַ֫צמתָ‬ ‫הִשתַ דַ֫ לתָ‬ ‫הִסתַ ַ֫פּרתָ‬ ‫אתה‬
‫הִזדַ ַ֫מנת‬ ‫הִצטַמצַמת‬ ‫הִשתַ דַ לת‬ ‫הִסתַ ַפּרת‬ ‫את‬
‫הִזדַ מֵן‬ ‫הִצטַמצֵם‬ ‫הִשתַ דֵ ל‬ ‫הִסתַ ֵפּר‬ ‫הוא‬
‫הִזדַ מנָה‬ ‫הִצטַמ ְצמָה‬ ‫הִשתַ דלָה‬ ‫פּרה‬‫הִסתַ ָ‬ ‫היא‬
‫הִזדַ ַ֫מנוּ‬ ‫הִצטַמ ַ֫צמנוּ‬ ‫הִשתַ דַ֫ לנוּ‬ ‫הִסתַ ַ֫פּרנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫הִזדַ מַנתֶ ם‬ ‫הִצטַמצַמתֶ ם‬ ‫הִשתַ דַ לתֶ ם‬ ‫הִסתַ ַפּרתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫הִזדַ מַנתסן‬ ‫הִצטַמצַמתֶ ן‬ ‫הִשתַ דַ לתֶ ן‬ ‫הִסתַ ַפּרתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫הִזדַ מַנוּ‬ ‫הִצטַמצְמוּ‬ ‫הִשתַ דלוּ‬ ‫הִסתַ פּרוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪237‬‬
§11
Прошедшее время глаголов
биньяна ‫פעל‬
ַ ‫ִנ‬

Большинство глаголов прошедшего времени данного биньяна начина-


ется с приставки ִ‫נ‬.
Например:
‫ נִמצְאָה‬,‫ נִפגַשתֶ ם‬,‫נִכנְסוּ‬

Ударение в первом и во втором лице падает на гласный [А], а в третьем


лице – на последний слог.

глагол полной гизры в прошедшем времени местоимение


‫נִכ ַ֫נסתִ י‬ ‫אני‬
ָ‫נִכ ַ֫נסת‬ ‫אתה‬
‫נִכ ַ֫נסת‬ ‫את‬
‫נִכנַס‬ ‫הוא‬
‫נִכנְסָה‬ ‫היא‬
‫נִכ ַ֫נסנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫נִכנַסתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫נִכנַסתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫נִכנְסוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Проспрягайте в прошедшем времени глаголы:
.‫ נִרשָם‬,‫ִפרד‬
ָ ‫ נ‬,‫נִפגָש‬

Если корень глагола начинается с гортанной буквы (‫ ע‬,‫ח‬, ‫ ה‬,‫)א‬, то при-


ставка прошедшего времени во всех спряжениях поменяется на ֶ‫נ‬.

238
Прошедшее время глаголов биньяна ‫נִפעַל‬

Например:
.‫ נֶה ֱַרג‬,‫ נֶע ֱַרך‬,‫ נֶחשַב‬,‫נֶ ֱאמַר‬

глагол полной гизры в прошедшем времени местоимение


‫שבתִ י‬ ַ ֫ ‫נֶח‬ ‫אני‬
ָ‫שבת‬ ַ ֫ ‫נֶח‬ ‫אתה‬
‫שבת‬ ַ ֫ ‫נֶח‬ ‫את‬
‫נֶחשַב‬ ‫הוא‬
‫שבָה‬ ְ ‫נֶח‬ ‫היא‬
‫שבנוּ‬ ַ ֫ ‫נֶח‬ ‫אנחנו‬
‫נֶחשַבתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫נֶחשַבתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫נֶחשְבוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Проспрягайте в прошедшем времени глаголы:
.‫ נֶה ֱָרס‬,‫ נֶ ֱאנָח‬,‫נֶ ֱעזָר‬

В глаголах гизры ‫ פ"י‬в настоящем и прошедшем времени первая кор-


невая буква ‫ י‬поменяется на ‫וֹ‬.
Например:
‫( – נוֹצַר‬корень ‫ר‬.‫צ‬.‫)י‬.

глагол гизры ‫ פ"י‬в прошедшем времени местоимение


‫נוֹ ַ֫לדתִ י‬ ‫אני‬
ָ‫נוֹ ַ֫לדת‬ ‫אתה‬
‫נוֹ ַ֫לדת‬ ‫את‬
‫נולַד‬ ‫הוא‬
‫נוֹלדָ ה‬ ‫היא‬
‫נוֹ ַ֫לדנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫נוֹלַדתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫נוֹלַדתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫נוֹלדוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

239
ЧАСТЬ 2

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Проспрягайте в прошедшем времени глаголы:
.‫ נוֹאָש‬,‫נוֹצָר‬

У глаголов гизры ‫ ל"ה‬в этом биньяне в настоящем времени в женском


роде единственного числа будет окончание ‫ת‬.
Например:
,‫נִבנֶה – נִבנֵית‬
.‫נִראֶה – נִראֵית‬

В прошедшем времени в первом и во втором лице под второй кор-


невой будет гласный [ЭЙ], буква ‫ י‬пишется.
Например:
ָ‫ נִר ֵ֫אית‬,‫נִב ֵ֫נית‬.

В третьем лице буквы ‫ י‬не будет.


Например:
‫הוא נִבנָה‬
‫היא נִבנְתָ ה‬
‫ הן נִבנוּ‬/ ‫הם‬

глагол гизры ‫ ל"ה‬в прошедшем времени местоимение


‫נִר ֵ֫איתִ י‬ ‫אני‬
ָ‫נִר ֵ֫אית‬ ‫אתה‬
‫נִר ֵ֫אית‬ ‫את‬
‫נִראָה‬ ‫הוא‬
‫נִראֲתָ ה‬ ‫היא‬
‫נִר ֵ֫אינוּ‬ ‫אנחנו‬
‫נִראֵיתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫נִראֵיתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫נִראוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Проспрягайте в прошедшем времени глаголы:
.‫ נִמנֶה‬,‫ נִקנֶה‬,‫נִדמֶה‬

240
‫נִפעַל ‪Прошедшее время глаголов биньяна‬‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬


‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫נרשם‬ ‫נפרד‬ ‫נפגש‬ ‫‪местоимения‬‬
‫שמתִ י‬ ‫נִר ֫ ַ‬ ‫ִפרדתִ י‬ ‫נ ַ֫‬ ‫נִפג֫ ַשתִ י‬ ‫אני‬
‫שמתָ‬ ‫נִר ֫ ַ‬ ‫ִפרדתָ‬ ‫נ ַ֫‬ ‫נִפג֫ ַשתָ‬ ‫אתה‬
‫נִרשַמת‬ ‫ִפרדת‬ ‫נ ַ‬ ‫נִפגַשת‬ ‫את‬
‫נִרשַם‬ ‫ִפרד‬
‫נ ַ‬ ‫נִפגַש‬ ‫הוא‬
‫שמָה‬ ‫נִר ְ‬ ‫ִפרדָ ה‬
‫נ ְ‬ ‫נִפגְשָה‬ ‫היא‬
‫שמנוּ‬ ‫נִר ֫ ַ‬ ‫ִפרדנוּ‬ ‫נ ַ֫‬ ‫נִפג֫ ַשנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫נִרשַמתֶ ם‬ ‫ִפרדתֶ ם‬ ‫נ ַ‬ ‫נִפגַשתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫נִרשַמתֶ ן‬ ‫ִפרדתֶ ן‬ ‫נ ַ‬ ‫נִפגַשתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫נִרשְמוּ‬ ‫ִפרדוּ‬
‫נ ְ‬ ‫נִפגְשוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫נהרס‬ ‫נאנח‬ ‫נעזר‬ ‫‪местоимения‬‬
‫נֶה ֱַ֫רסתִ י‬ ‫נֶ ֱא ַ֫נחתִ י‬ ‫נֶ ֱע ַ֫זרתִ י‬ ‫אני‬
‫נֶה ֱַ֫רסתָ‬ ‫נֶ ֱא ַ֫נחתָ‬ ‫נֶ ֱע ַ֫זרתָ‬ ‫אתה‬
‫נֶה ֱַרסת‬ ‫נֶ ֱאנַחת‬ ‫נֶ ֱעזַרת‬ ‫את‬
‫נֶה ֱַרס‬ ‫נֶ ֱאנַח‬ ‫נֶ ֱעזַר‬ ‫הוא‬
‫נֶהֱרסָה‬ ‫נֶאֱנחָה‬ ‫ֱזרה‬‫נֶע ָ‬ ‫היא‬
‫נֶה ֱַ֫רסנוּ‬ ‫נֶ ֱא ַ֫נחנוּ‬ ‫נֶ ֱע ַ֫זרנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫נֶה ֱַרסתֶ ם‬ ‫נֶ ֱאנַחתֶ ם‬ ‫נֶ ֱעזַרתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫נֶה ֱַרסתֶ ן‬ ‫נֶ ֱאנַחתֶ ן‬ ‫נֶ ֱעזַרתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫נֶהֱרסוּ‬ ‫נֶאֱנחוּ‬ ‫נֶעֱזרוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫נואש‬ ‫נוצר‬ ‫‪местоимения‬‬
‫נוֹ ַ֫אשתִ י‬ ‫נוֹ ַ֫צרתִ ִי‬ ‫אני‬
‫נוֹ ַ֫אשתָ‬ ‫נוֹ ַ֫צרתָ‬ ‫אתה‬
‫נוֹאַשת‬ ‫נוֹצַרת‬ ‫את‬
‫נוֹאַש‬ ‫נוֹצַר‬ ‫הוא‬
‫נוֹ ֲאשָה‬ ‫נוֹצרה‬
‫ָ‬ ‫היא‬
‫נוֹ ַ֫אשנוּ‬ ‫נוֹ ַ֫צרנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫נוֹאַשתֶ ם‬ ‫נוֹצַרתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫נוֹאַשתֶ ן‬ ‫נוֹצַרתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫נוֹאֲשוּ‬ ‫נוֹצרוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪241‬‬
‫‪ЧАСТЬ 2‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 4.‬‬
‫נמנה‬ ‫נקנה‬ ‫נדמה‬ ‫‪местоимения‬‬
‫נִמ ֵ֫ניתִ י‬ ‫נִק ֵ֫ניתִ י‬ ‫נִד ֵ֫מיתִ י‬ ‫אני‬
‫נִמ ֵ֫ניתָ‬ ‫נִק ֵ֫ניתָ‬ ‫נִד ֵ֫מיתָ‬ ‫אתה‬
‫נִמנֵית‬ ‫נִק ֵ֫נית‬ ‫נִדמֵית‬ ‫את‬
‫נִמנָה‬ ‫נִקנָה‬ ‫נִדמָה‬ ‫הוא‬
‫נִמנְתָ ה‬ ‫נִקנְתָ ה‬ ‫נִדמְתָ ה‬ ‫היא‬
‫נִמ ֵ֫נינוּ‬ ‫נִק ֵ֫נינוּ‬ ‫נִד ֵ֫מינוּ‬ ‫אנחנו‬
‫נִמנֵיתֶ ם‬ ‫נִקנֵיתֶ ם‬ ‫נִדמֵיתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫נִמנֵיתֶ ן‬ ‫נִקנֵיתֶ ן‬ ‫נִדמֵיתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫נִמנוּ‬ ‫נִקנוּ‬ ‫נִדמוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪242‬‬
§12

Прошедшее время глаголов


биньянов ‫וּעל‬X
ַ и ‫הוּפעל‬
ַ

Глаголы данных биньянов редко употребляются в прошедшем вре-


мени. Отличительной особенностью этих глаголов в настоящем и в про-
шедшем времени является гласный [У] – признак пассивного залога.
Глаголы биньяна ‫ פּוּעַל‬в прошедшем времени начинаются с корневой
буквы, а ‫הוּ – הוּפעַל‬.
Во всех глаголах прошедшего времени данных биньянов ударения в
первом и во втором лице падают на второй слог1, а в третьем лице – на
последний слог.

глагол биньяна глагол биньяна местоимение


‫פּוּעַל‬ ‫הוּפעַל‬
‫בּוּ ַ֫קשתִ י‬ ‫הוּז ַ֫מנתִ י‬ ‫אני‬
ָ‫בּוּ ַ֫קשת‬ ָ‫הוּז ַ֫מנת‬ ‫אתה‬
‫בּוּ ַ֫קשת‬ ‫הוּז ַ֫מנת‬ ‫את‬
‫בּוּ ַ֫קש‬ ‫הוּזמַן‬ ‫הוא‬
‫בּוּקשָה‬ ‫הוּז ְמנָה‬ ‫היא‬
‫בּוּ ַ֫קשנו‬ ‫הוּז ַ֫מנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫בּוּקַשתֶ ם‬ ‫הוּזמַנתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫בּוּקַשתֶ ן‬ ‫הוּזמַנתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫בּוּקשוּ‬ ‫הוּזמנוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬

Не забывайте о сильном структурном дагеше в глаголах биньяна ‫פּוּעַל‬


во всех формах глагола, если вторая корневая буква ‫ כ‬,‫ פ‬,‫ב‬.
Например:
‫ סוּ ַפּר‬,‫דוּבּֽר‬
1
 За исключением «тяжелых суффиксов» ‫ תֶ֫ ם‬и ‫תֶ֫ ן‬.

243
ЧАСТЬ 2

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Проспрягайте глаголы в прошедшем времени:
‫ מְשוּכנָע‬,‫ מְשוּ ָפּר‬,‫ מְקוּבָּל‬,‫מְבוּקָש‬

Если в глаголе биньяна ‫ פּוּעַל‬вторая корневая буква гортанная


(‫ ר‬,‫ ע‬,‫ ה‬,‫)א‬, то гласный [У] превращается в [О].
Например:
‫בּוֹרך‬
ַ – ‫ְבוֹרך‬
ָ ‫( – מ‬корень ‫כ‬.‫ר‬.‫)ב‬.

Если в глаголе биньяна ‫ הוּפעַל‬первая корневая буква гортанная (‫ ע‬,‫ ה‬,‫)א‬,


то гласный [У] превращается в [О].
Например:
‫( – מוֹא ֲָרך – הוֹא ֲַרך‬корень ‫כ‬.‫ר‬.‫)א‬.

Если в глаголе биньяна ‫ הוּפעַל‬первая корневая буква ‫ נ‬выпадает (‫גזרה‬


‫)פ"נ‬, то во второй корневой букве будет сильный восполняющий дагеш.
В случае второй корневой ‫ ו‬или ‫( י‬гизра ‫ ע"ו‬или ‫ )ע"י‬дагеша не будет.
Например:
‫( – הוּכָּר‬корень ‫ר‬.‫כ‬.‫;)נ‬
‫( – הוּבָן‬корень ‫נ‬.‫י‬.‫;)ב‬
‫( – הוּבָא‬корень ‫א‬.‫ו‬.‫)ב‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Проспрягайте глаголы в прошедшем времени:
‫ מוּבָן‬,‫ מוּכשָר‬,‫ מוּכָּר‬,‫מוּזכָּר‬

244
‫הוּפעַל ‪ и‬פּוּעַל ‪Прошедшее время глаголов биньянов‬‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬


‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫משוכנע‬ ‫משופר‬ ‫מקובל‬ ‫מבוקש‬ ‫‪местоимения‬‬
‫שוּכ ַ֫נעתִ י‬ ‫שוּ ֫ ַ ּפרתִ י‬ ‫קוּ ַ֫בּלתִ י‬ ‫בּוּ ַ֫קשתִ י‬ ‫אני‬
‫שוּכ ַ֫נעתָ‬ ‫שוּ ֫ ַ ּפרתָ‬ ‫קוּ ַ֫בּלתָ‬ ‫בּוּ ַ֫קשתָ‬ ‫אתה‬
‫שוּכנַעת‬ ‫שוּ ַפּרת‬ ‫קוּ ַבּלת‬ ‫בּוּקַשת‬ ‫את‬
‫שוּכנַע‬ ‫שוּ ַפּר‬ ‫קוּ ַבּל‬ ‫בּוּקַש‬ ‫הוא‬
‫שוּכנְעָה‬ ‫שוּפּרה‬
‫ָ‬ ‫קוּבּלָה‬ ‫בּוּקשָה‬ ‫היא‬
‫שוּכ ַ֫נענוּ‬ ‫שוּ ֫ ַ ּפרנוּ‬ ‫קוּ ַ֫בּלנוּ‬ ‫בּוּ ַ֫קשנוּ‬ ‫אנחנו‬
‫שוּכנַעתֶ ם‬ ‫שוּ ַפּרתֶ ם‬ ‫קוּ ַבּלתֶ ם‬ ‫בּוּקַשתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫שוּכנַעתֶ ן‬ ‫שוּ ַפּרתֶ ן‬ ‫קוּ ַבּלתֶ ן‬ ‫בּוּקַשתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫שוּכנְעוּ‬ ‫שוּפּרוּ‬ ‫קוּבּלוּ‬ ‫בּוּקשוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫מובן‬ ‫מוכשר‬ ‫מוכר‬ ‫מוזכר‬ ‫‪местоимения‬‬
‫הוּ ַ֫בנתִ י‬ ‫שרתִ י‬ ‫הוּכ ֫ ַ‬ ‫הוּכּרתי‬ ‫ַ֫‬ ‫הוּזכַרתִ י‬
‫ּ֫‬ ‫אני‬
‫הוּ ַ֫בנתָ‬ ‫שרתָ‬ ‫הוּכ ֫ ַ‬ ‫הוּכּרתָ‬ ‫ַ֫‬ ‫הוּזכַרתָ‬
‫ּ֫‬ ‫אתה‬
‫הוּבַנת‬ ‫הוּכשַרת‬ ‫הוּכַּרת‬ ‫הוּזכַּרת‬ ‫את‬
‫הוּבַן‬ ‫הוּכשַר‬ ‫הוּכּר‬
‫ַ֫‬ ‫הוּזכַּר‬ ‫הוא‬
‫הוּ ְבנָה‬ ‫הוּכש ְָרה‬ ‫הוּכּרה‬
‫ָ‬ ‫הוּזכּ ְָרה‬ ‫היא‬
‫הוּ ַ֫בנוּ‬ ‫שרנוּ‬ ‫הוּכ ֫ ַ‬ ‫הוּכּרנוּ‬ ‫ַ֫‬ ‫הוּזכַרנוּ‬
‫ּ֫‬ ‫אנחנו‬
‫הוּבַנתֶ ם‬ ‫הוּכשַרתֶ ם‬ ‫הוּכַּרתֶ ם‬ ‫הוּזכַּרתֶ ם‬ ‫אתם‬
‫הוּבַנתֶ ן‬ ‫הוּכשַרתֶ ן‬ ‫הוּכַּרתֶ ן‬ ‫הוּזכַּרתֶ ן‬ ‫אתן‬
‫הוּבנוּ‬ ‫הוּכשְרוּ‬ ‫הוּכּרוּ‬ ‫הוּזכְּרוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪245‬‬
§13

Отглагольные
существительные

Отглагольные существительные ‫ שְמוֹת ַהפְּעוּלָה‬образованы от глаголов и


обозначают действие или результат действия. У каждого из биньянов, за
исключением ‫ הוּפעַל‬и ‫פּוּעַל‬, есть свои мишкали – схемы построения слов.
Не у каждого глагола бывает отглагольное существительное.

1) Отглагольные существительные биньяна ‫ ָפּעַל‬.


Основная мишкаль ‫ ְםםִיםָה‬.
Например:
‫« – כְּתִ יבָה‬письмо» (процесс);
‫« – ק ְִריאָה‬чтение»;
‫שמִיעָה‬ ְ – «слушание», «слух».

Все отглагольные существительные данного биньяна женского рода.


Если отглагольное существительное начинается с гортанной буквы (,‫א‬
‫ ע‬,‫ ח‬,‫)ה‬, то под ней возникнет гласный [А]1: ‫ ֲעלִיי ָה‬,‫ ֲעמִידָ ה‬.
У данной мишкали бывают разновидности – различные варианты
гласных посередине.
Например:
.‫ עֲבוֹדָ ה‬,‫ חֲתוּנָה‬,‫ ֲא ָהבָה‬,‫ש ֵאלָה‬
ְ

Отглагольные существительные от глаголов гизры ‫ ל"ה‬строятся по


мишкали ‫ ְםםִיי ָה‬.
Например:
‫ שְתִ יי ָה‬,‫ ְ ּפנִיי ָה‬,‫ ֲעלִיי ָה‬,‫ ֲעשִׂיי ָה‬,‫קנִיי ָה‬
1
 Огласовка ХАТАФ-ПАТАХ.

246
Отглагольные существительные

Отглагольные существительные от глаголов гизры ‫ע"ו‬, ‫ ע"י‬строятся по


мишкали ‫םִיםָה‬.
Например:
.‫ טִיסָה‬,‫ בִּיאָה‬,‫ִירה‬
ָ ‫ ש‬,‫ִריצָה‬

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Отметьте слова, не являющиеся отглагольными существительными:
‫שׂחִיי ָה‬
ְ ,‫ אַסי ָה‬,‫ִירה‬
ָ ‫ ְספ‬,‫ יְשִיבָה‬,‫ַמוֹרה‬
ָ ‫ ה‬,‫ פּקִידָ ה‬,‫ְסלִיחָה‬

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Постройте отглагольные существительные:
‫ לִשׂחוֹת‬,‫ לִמכּוֹר‬,‫ לִבנוֹת‬,‫לִשתוֹק‬
‫ לָלוּן‬,‫ לִמצוֹא‬,‫ לִראוֹת‬,ַ‫לִנסוֹע‬

2) Отглагольные существительные биньяна ‫ ִפּיעֵל‬.


Основная мишкаль – ‫םִיםּוּם‬.
Например:
‫« – סִיפּוּר‬рассказ»;
‫« – לִימוּד‬обучение»;
‫« – קִיצוּר‬сокращение» и др.

Эти отглагольные существительные мужского рода.


Отглагольные существительные глаголов гизры ‫ ל"ה‬и некоторых гла-
голов гизры ‫ ל"א‬заканчиваются на ‫וּי‬.
Например:
‫( – שִינוּי‬корень ‫ה‬.‫נ‬.‫;)ש‬
‫( – כִּינוּי‬корень ‫ה‬.‫נ‬.‫;)כ‬
‫( – פִּינוּי‬корень ‫ה‬.‫נ‬.‫;)פ‬
‫( – בִּיטוּי‬корень ‫א‬.‫ט‬.‫)ב‬.

Отглагольные существительные с четырехбуквенными корнями стро-


ятся по мишкали ‫םִםםוּם‬.
Например:
‫ שִפשוּף‬,‫ בִּזבּוּז‬,‫צִלצוּל‬

Реже встречаются отглагольные существительные, построенные по


другой мишкали: ‫ ַם ָּםםָה‬.
Например:
‫ ַבּ ָקשָה‬,‫ ַק ָבּלָה‬, ‫ ַבּק ָָרה‬и др.

247
ЧАСТЬ 2

Данные отглагольные существительные женского рода.


Если у глагола есть подобное отглагольное существительное женского
рода, то у него есть и отглагольное существительное мужского рода, име-
ющее иное значение.
Например:
‫« – ַק ָבּלָה‬получение», ‫« – קִיבּוּל‬вместимость» от глагола ‫ ְל ַקבֵּל‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
При помощи данных отглагольных существительных постройте ин-
финитивы:
‫ נִיגוּן‬.6 ‫ דִ יבּוּר‬.1
‫ מִינוּי‬.7 ‫ קִשקוּש‬.2
‫ עִיבּוּד‬.8 ‫ זִיהוּי‬.3
‫ סִידוּר‬.9 ‫ ַבּ ָקשָה‬.4
‫ בִּיטוּ ַח‬.10 ‫ פִּטפּוּט‬.5

3) Отглагольные существительные биньяна ‫הִפעִיל‬.


Основная мишкаль – ‫ ַה ָם ָםםָה‬.
Например:
‫« – הַז ָמנָה‬приглашение», «заказ»;
‫« – ַה ָס ָכּמָה‬согласие»;
‫« – הַד ָלקָה‬зажигание» и т. д.

Данные отглагольные существительные – женского рода.

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Постройте отглагольные существительные для следующих глаголов:
‫ ְלהַגבִּיר‬,‫ ְלהַפסִיק‬,‫ ְלהַתחִיל‬,‫ְלהַחלִיט‬

В отглагольных существительных гизры ‫ פ"י‬в первом слоге содер-


жится гласный [О].

Например:
‫( – הוֹצָאָה‬корень ‫א‬.‫צ‬.‫;)י‬
‫הוֹרדָ ה‬
ָ – (корень ‫ד‬.‫ר‬.‫)י‬
‫( – הוֹ ָבלָה‬корень ‫ל‬.‫ב‬.‫)י‬.

248
Отглагольные существительные

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
Постройте отглагольные существительные для следующих глаголов:
‫ לְהוֹדִ י ַע‬,‫ לְהוֹשִיט‬,ַ‫לְהוֹכִיח‬

В отглагольных существительных гизры ‫ ל"ה‬вместо третьей корневой


буквы будет буква ЙУД, а в некоторых случаях – АЛЕФ.
Например:
‫( – הַקנָי ָה‬корень ‫ה‬.‫נ‬.‫« – )ק‬привитие навыков», «передача знаний»;
‫( – הַרצָאָה‬корень ‫ה‬.‫צ‬.‫« – )ר‬лекция», «доклад»;
‫( – הוֹדָ אָה‬корень ‫ה‬.‫ד‬.‫« – )י‬признание (вины)»;
‫( – הוֹדָ י ָה‬корень ‫ה‬.‫ד‬.‫« – )י‬благодарение».

Реже встречаются отглагольные существительные, построенные по


мишкали ‫הֶםםֵם‬.
Например:
‫« – הֶסכֵּם‬соглашение»;
‫« – הֶסבֵּר‬объяснение».

Подобные отглагольные существительные мужского рода.

УПРАЖНЕНИЕ* 6.
Постройте отглагольные существительные для следующих глаголов:
‫ ְלהַסדִ יר‬,‫ ְלהַרכִּיב‬,‫ְלהַמשִיך‬

Существительные, построенные по данной мишкали, обычно обозна-


чают статическое состояние, результат.

Например:
‫« – הֶסכֵּם‬договор» (документ) ‫« – הַס ָכּמָה‬соглашение», «согласие»
‫« – הֶסדֵ ר‬упорядочивание» ‫« – הַסדָ ָרה‬урегулирование»,
(результат) «упорядочивание» (процесс)
‫« – הֶרכֵּב‬состав» ‫« – הַר ָכּבָה‬сборка», «создание»

4) Отглагольные существительные биньяна ‫הִת ַפּעֵל‬.


Основная мишкаль – ‫הִת ַםםּםוּת‬.

249
ЧАСТЬ 2

Например:
‫ הִתקַדמוּת‬,‫ הִת ַכּתבוּת‬,‫הִת ַכּנסוּת‬

Эти отглагольные существительные женского рода.


Перестановки букв в этом биньяне касаются и отглагольных суще-
ствительных.
Например:
‫( – הִשתַ למוּת‬корень ‫מ‬.‫ל‬.‫;)ש‬
‫( – הִסתַ דרוּת‬корень ‫ר‬.‫ד‬.‫;)ס‬
‫( – הִזדַ מנוּת‬корень ‫נ‬.‫מ‬.‫;)ז‬
‫( – הִצטַלמוּת‬корень ‫מ‬.‫ל‬.‫)צ‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 7.
Постройте отглагольные существительные для следующих глаголов:
‫ ְלהִת ַקבֵּל‬,‫ ְלהִזדַ קֵן‬,‫ ְלהִצט ֵָרך‬,‫ ְלהִשתַ פֵּר‬,‫ְלהִסתַ כֵּל‬

Для четырехбуквенных корней мишкаль отглагольных существи-


тельных выглядит так: ‫הִתםַםםְםוּת‬.
Например:
‫ הִתעַני ְנוּת‬,‫ הִתאַקלְמוּת‬,‫ברבוּת‬
ְ ‫ִתר‬
ַ ‫ה‬

5) Отглагольные существительные биньяна ‫נִפעַל‬.


По сравнению с отглагольными существительными других биньянов
встречаются редко.
Основная мишкаль – ‫הִיםָםםוּת‬
Например:
.‫ הִידָ ברוּת‬,‫הִימָצאוּת‬

Если первая корневая буква гортанная (‫ ר‬,‫ ע‬,‫ ח‬,‫ ה‬,‫)א‬, то отглагольное
существительное начнется с ‫הֵי‬.
Например:
.‫ֵירגעוּת‬
ָ ‫ ה‬,‫הֵיאָבקוּת‬

УПРАЖНЕНИЕ* 8.
Постройте отглагольные существительные для следующих глаголов:
‫ ְלהֵי ָחשֵד‬,‫ ְלהִיפּ ֵָרד‬,‫ֵירדֵ ם‬
ָ ‫ ְלה‬,‫ֵירשֵם‬
ָ ‫ְלה‬

250
Отглагольные существительные

Среди отглагольных существительных встречаются случаи, когда


глагол принадлежит одному биньяну, а его отглагольное существи-
тельное – другому.
Например:
‫; ְל ַכבֵּס – ְכּבִיסָה‬
‫; ְלהִי ָכּנֵס – כּנִיסָה‬
‫ ְלהִתחַתֵ ן – חֲתוּנָה‬.

Ответы к упражнениям параграфа:


УПРАЖНЕНИЕ 1.
‫שׂחִיי ָה‬
ְ ,‫ אַסי ָה‬,‫ִירה‬
ָ ‫ ְספ‬,‫ יְשִיבָה‬,‫ַמוֹרה‬
ָ ‫ ה‬,‫ פּקִידָ ה‬,‫ְסלִיחָה‬

УПРАЖНЕНИЕ 2.
,‫ שׂחייה‬,‫ִירה‬ָ ‫ ְמכ‬,‫ ְבּנִיי ָה‬,‫שְתִ יקָה‬
.‫ לִינָה‬,‫ ְמצִיאָה‬,‫ ְראִיי ָה‬,‫נְסִיעָה‬

УПРАЖНЕНИЕ 3.
‫ ְלנַגֵן‬.6 ‫ לְדַ בֵּר‬.1
‫ ְלמַנוֹת‬.7 ‫ ְלקַשקֵש‬.2
‫ ְל ַעבֵּד‬.8 ‫ ְלזַהוֹת‬.3
‫ ְלסַדֵ ר‬.9 ‫ ְל ַבקֵש‬.4
‫ ְל ַב ֵ֫ט ַח‬.10 ‫ ְלפַטפֵּט‬.5

УПРАЖНЕНИЕ 4.
.‫ הַגבּ ָָרה‬,‫ הַפ ָסקָה‬,‫ הַת ָחלָה‬,‫הַח ָלטָה‬

УПРАЖНЕНИЕ 5.
.‫ הוֹדָ עָה‬,‫שטָה‬
ָ ‫ הוֹ‬,‫הוֹ ָכחָה‬

УПРАЖНЕНИЕ 6.
.‫ הֶסדֵ ר‬,‫ הֶרכֵּב‬,‫הֶמשֵך‬

УПРАЖНЕНИЕ 7.
.‫ הִתקַבּלוּת‬,‫ הִזדַ קנוּת‬,‫ הִצטַדקוּת‬,‫ הִשתַ פּרוּת‬,‫הִסתַ כּלוּת‬

УПРАЖНЕНИЕ 8.
.‫ הֵיחָשדוּת‬,‫ הִיפָּרדוּת‬,‫ֵירדמוּת‬
ָ ‫ ה‬,‫ֵירשמוּת‬
ָ ‫ה‬

251
§14

Краткие прилагательные ‫עוּל‬Xָ

От некоторых глаголов биньяна ‫ ָ ּפעַל‬можно образовать краткие прила-


гательные, которые часто называют ‫פָּעוּל‬.
Например:
‫« – לִסגוֹר – סָגוּר‬закрывать» – «закрыт»;
‫ִפתוֹ ַח – פּ ָ֫תוּ ַח‬֫ ‫« – ל‬открывать» – «открыт»;
‫« – לָדַ֫ עַת – י ָ֫דוּ ַע‬знать» – «известен» и мн. др.

В мужском роде единственного числа в первом слоге будет гласный


[А]1. В остальных формах гласный редуцируется2. Если первая буква
прилагательного гортанная (‫ע‬,‫ח‬,‫ה‬,‫)א‬, то во всех формах в первом слоге
будет гласный [А]3.
Например:
.‫עָרוּך – עֲרוּכָה – עֲרוּכִים – עֲרוּכוֹת‬

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Используя данные глаголы, постройте прилагательные ‫ פָּ עוּל‬во всех
формах:
.‫ מוכר‬,‫ זוכר‬,‫ שואל‬,‫ אומר‬,‫ חושב‬,‫כותב‬

1
 Огласовка «камац».
2
 То есть произносится как [Э] – огласовка «шва» – или не произносится. Это
зависит от сочетания согласных звуков.
3
 В мужском роде единственного числа в первом слоге будет огласовка «камац»,
в остальных формах – «хатаф-патах».

252
‫פָּעוּל ‪Краткие прилагательные‬‬

‫‪, то такие прилагательные‬א ‪ или‬ה ‪Если корень заканчивается на букву‬‬


‫‪.‬י ‪в мужском роде заканчиваются на‬‬
‫‪Например:‬‬
‫ָראוּי – ְראוּי ָה – ְראוּי ִם‪ְ ,‬ראוּיוֹת‪.‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 2.‬‬
‫‪Постройте данные прилагательные во всех формах:‬‬
‫מָצוּי‪ָ ,‬רצוּי‪ָ ,‬ראוּי‪ ,‬תָ לוּי‪ָ ,‬בּנוּי‪.‬‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫‪жен. р. множ. ч.‬‬ ‫‪муж. р. множ. ч.‬‬ ‫‪жен. р. ед. ч.‬‬ ‫‪муж. р. ед. ч.‬‬
‫כּתוּבוֹת‬ ‫כּתוּבִים‬ ‫כּתוּבָה‬ ‫ָכּתוּב‬
‫חֲשוּבוֹת‬ ‫חֲשוּבִים‬ ‫חֲשוּבָה‬ ‫חָשוּב‬
‫אֲמוּרוֹת‬ ‫ֲמוּרים‬
‫א ִ‬ ‫ֲמוּרה‬
‫א ָ‬ ‫אמור‬
‫שְאוּלוֹת‬ ‫שְאוּלִים‬ ‫שְאוּלָה‬ ‫שאול‬
‫זכוּרוֹת‬ ‫זכוּרים‬ ‫ִ‬ ‫זכוּרה‬ ‫ָ‬ ‫זכור‬
‫מכוּרוֹת‬ ‫מכוּרים‬
‫ִ‬ ‫מכוּרה‬
‫ָ‬ ‫מכור‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫‪жен. р. множ. ч. муж. р. множ. ч.‬‬ ‫‪жен. р. ед. ч.‬‬ ‫‪муж. р. ед. ч.‬‬
‫מְצוּיוֹת‬ ‫מְצוּיי ִם‬ ‫מְצוּי ָה‬ ‫מָצוּי‬
‫ְרצוּיוֹת‬ ‫ְרצוּיי ִם‬ ‫ְרצוּי ָה‬ ‫ָרצוּי‬
‫ְראוּיוֹת‬ ‫ְראוּיי ִם‬ ‫ְראוּי ָה‬ ‫ָראוּי‬
‫תלוּיוֹת‬ ‫תלוּיי ִם‬ ‫תלוּי ָה‬ ‫תָ לוּי‬
‫בּנוּיוֹת‬ ‫בּנוּיי ִם‬ ‫בּנוּי ָה‬ ‫בְ ָּנוּי‬

‫‪253‬‬
§15

Будущее время. Введение

Будущее время используется для описания состояния или действия,


которое произойдет в будущем, а также для просьб, повелений и запретов.
Будущее время строится с помощью префиксов, а в некоторых
формах – сочетаний префиксов и суффиксов. Они одинаковы для всех
глаголов будущего времени. Огласовки под префиксами, а также то, к
чему присоединяются префиксы и суффиксы будущего времени, зависит
от биньяна и корня глагола.

пример суффиксы префиксы местоимения


‫אָגוּר‬ ‫א‬ ‫אני‬
‫תָ גוּר‬ ‫ת‬ ‫אתה‬
‫וּרי‬ִ ֫‫תָ ג‬ ‫י‬ ‫ת‬ ‫את‬
‫י ָגוּר‬ ‫י‬ ‫הוא‬
‫תָ גוּר‬ ‫ת‬ ‫היא‬
‫נָגוּר‬ ‫נ‬ ‫אנחנו‬
‫תָ ג֫ וּרוּ‬ ‫וּ‬ ‫ת‬ ‫אתם‬
‫תָ ג֫ וּרוּ‬ ‫וּ‬ ‫ת‬ ‫אתן‬
‫י ָג֫ וּרוּ‬ ‫וּ‬ ‫י‬ ‫הם‬
‫י ָג֫ וּרוּ‬ ‫וּ‬ ‫י‬ ‫הן‬

Формы глаголов, соответствующие местоимениям ‫ אתה‬и ‫היא‬, одина-


ковые.
Формы глаголов, соответствующие местоимениям ‫ אתם‬и ‫אתן‬, одина-
ковые.
Формы глаголов, соответствующие местоимениям ‫ הם‬и ‫הן‬, одинаковые.

254
Будущее время. Введение

Формы глаголов, соответствующие местоимениям ‫ אני‬и ‫אנחנו‬, употре-


бляются как в мужском, так и в женском роде.
Суффикс ‫ י‬употребляется только при обращении к жен. роду един-
ственного числа.
Суффикс ‫ וּ‬употребляется во множественном числе, кроме первого
лица.
Формы будущего времени, заканчивающиеся на суффиксы, называ-
ются суффиксальными, а формы будущего времени, которые не закан-
чиваются на суффиксы, – несуффиксальными.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Прочтите глаголы вслух и определите местоимения, соответству-
ющие формам данных глаголов:
‫אַזמִין‬. 9 ‫ נְדַ בֵּר‬.5 ‫ נָשִיר‬.1
‫ י ַסכִּימוּ‬.10 ‫ י ְ ַבקֵש‬.6 ‫ י ָ֫קוּמוּ‬.2
‫ תַ ז ִכּיר‬.11 ‫ יְקַבּלוּ‬.7 ‫אָרוּץ‬.3
‫ נַמלִיץ‬.12 ‫ ֲא ַצלֵם‬.8 ‫שׂימִי‬
ִ ֫ ָ‫ ת‬.4

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Выберите формы глаголов, соответствующие данным местоиме-
ниям:
‫ נסדר‬,‫ תתלבשי‬,‫ תיקח‬,‫ תבוא‬,‫ נלך‬,‫נקום‬ ‫אנחנו‬
‫ נגור‬,‫ תרוצי‬,‫ תיכנסי‬,‫ תקום‬,‫תבואי‬ ‫את‬
‫ ארקוד‬,‫ יקבלו‬,‫ נבקש‬,‫ אזמין‬,‫יזמין‬ ‫אני‬
‫ תקחי‬,‫ תקח‬,‫ יקח‬,‫ תלכי‬,‫ ילכו‬,‫ילך‬ ‫הוא‬
‫ תרדוף‬,‫ ימצאו‬,‫ תמצאי‬,‫תבוא‬ ‫היא‬
‫ תלכו‬,‫ תלכי‬,‫ תקחו‬,‫תקחי‬ ‫אתם‬
‫ יבואו‬,‫ נשיר‬,‫ תשיר‬,‫ ישיר‬,‫ישירו‬ ‫הן‬

Для просьб, повелений и запретов используется второе лицо.


Для запретов используется частица ‫אַל‬.

Например:
‫« – אַל תָ רו֫ ּצוּ‬не бегите»;
‫« – ֹלא תָ רו֫ ּצוּ‬вы не побежите».

255
ЧАСТЬ 2

Формы будущего времени удобнее строить из инфинитивов. Во


многих случаях огласовки под признаком инфинитива ‫ ל‬совпадают с
огласовками под префиксами ‫ נ‬,‫ י‬,‫ ת‬будущего времени.
Например:
,‫לָגוּר – י ָגוּר‬
,‫לִכתוֹב – י ִכתוֹב‬
,‫לַחשוֹב – תַ חשוֹב‬
.‫לְדַ בֵּר – נְדַ בֵּר‬

В биньянах ‫ נִפעַל‬,‫ הִת ַ ּפעֵל‬,‫ הִפעִיל‬огласовки под префиксами ‫ נ‬,‫ י‬,‫ ת‬совпа-
дают с огласовкой под буквой ‫ה‬, которая следует за ‫ ל‬инфинитива.
Например:
,‫ְלהִי ָכּנֵס – תִ י ָכּנֵס‬
,‫ְלהִתכַּתֵ ב – תִ תכַּתֵ ב‬
.‫ְלהַזמִין – תַ זמִין‬

Ответы к упражнениям параграфа:


УПРАЖНЕНИЕ 1.
‫ את‬.4 ‫ אני‬.3 ‫ הן‬/ ‫ הם‬.2 ‫ אנחנו‬.1
‫ אני‬.8 ‫ הן‬/ ‫ הם‬.7 ‫ הוא‬.6 ‫ אנחנו‬.5
‫ אנחנו‬.12 ‫ היא‬/ ‫ אתה‬.11 ‫ הן‬/ ‫ הם‬.10 ‫אני‬.9

УПРАЖНЕНИЕ 2.
,‫ נסדר‬,‫ נלך‬,‫נקום‬ ‫אנחנו‬
,‫ תרוצי‬,‫ תיכנסי‬,‫תבואי‬ ‫את‬
,‫ ארקוד‬,‫אזמין‬ ‫אני‬
,‫ יקח‬,‫ילך‬ ‫הוא‬
,‫ תרדוף‬,‫תבוא‬ ‫היא‬
,‫ תלכו‬,‫תקחו‬ ‫אתם‬
.‫ יבואו‬,‫ישירו‬ ‫הן‬

256
§16

Будущее время глаголов


биньяна ‫ ַעל‬Xָ

Глаголы данного биньяна очень разнообразны. Рассмотрим наиболее


типичные из них.

1. Глаголы гизры ‫ש ֵלמִים אֶ פעוֹל‬.


У таких глаголов под префиксом ‫ א‬стоит гласный [Э]1, а под осталь-
ными префиксами – [И].
В несуффиксальных формах перед последней корневой буквой будет
‫וֹ‬, а в суффиксальных формах этот гласный редуцируется и превращается
в [Э]2.
Например:
,‫אֶכתוֹב‬
‫ י ִכתְ בוּ‬,‫ תִ כתְ בִי‬,‫תִ כתוֹב‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Проспрягайте в будущем времени следующие глаголы:
‫ לִשטוֹף‬,‫ לִזכּוֹר‬,‫ לִמכּוֹר‬,‫לִרקוֹד‬

2. Глаголы гизры ‫שלמים אֶ פעַל‬.


К этому виду принадлежат те глаголы, у которых вторая или третья
корневая буквы гортанные (‫ ע‬,‫ ח‬,‫ ה‬,‫)א‬, за исключением глаголов гизры
‫ל"ה‬. К ним же относятся так называемые «глаголы состояния», а также
несколько глаголов по историческим причинам:
1
 Огласовка «сэгол».
2
 Огласовка «шва».

257
ЧАСТЬ 2

‫« – לִלמוֹד‬учиться», «изучать»;
‫« – לִרכּוֹב‬сидеть / ехать верхом»;
‫« – לִשכַּב‬лежать»;
‫« – לִלבּוֹש‬надевать», «носить (одежду)» и другие.

У таких глаголов префиксы такие же, как у ‫אֶפעוֹל‬, а в несуффиксальных


формах перед последней корневой буквой будет гласный [А]1. В суффик-
сальных формах этот гласный редуцируется и превращается в [Э]2.
Например:
,‫אֶשלַח‬
‫ י ִשלְחוּ‬,‫ תִ ש ְלחִי‬,‫תִ שלַח‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Проспрягайте в будущем времени следующие глаголы:
‫ לִרכּוֹב‬,‫ לִגדוֹל‬,‫ לִלמוֹד‬,‫לִלבּוֹש‬

3. Глаголы гизры ‫ ה‬,‫ ע‬,‫פ"ח‬.


Первая корневая этих глаголов гортанная. Под префиксом ‫ א‬будет
гласный [Э]3. Под остальными префиксами – гласный [А], после кото-
рого следует гортанная буква с таким же гласным4.
Например:
,‫ֶאעֱבוֹד‬
.‫ יַעֲבדוּ‬,‫ תַ עֲבדִ י‬,‫תַ עֲבוֹד‬

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Проспрягайте в будущем времени следующие глаголы:
‫ לעבור‬,‫ לחסוך‬,‫ לעמוד‬,‫להרוס‬
Исключения: глаголы ‫« – לִהיוֹת‬быть» и ‫« – לִחיוֹת‬жить», у которых
гласные в префиксах будут как у обычных букв: с префиксом ‫ א‬следует
гласный [Э], а с остальными префиксами – [И].
1
 Огласовка «патах», а в случае ‫« – ל"א‬камац».
2
 Огласовка «шва».
3
 Огласовка «сэгол», после которой следует гортанная с огласовкой «хатаф сэ-
гол». Если первая корневая буква ‫ח‬, в некоторых глаголах «хатаф сэгол» не будет.
Например: ‫אֶחשוֹב‬.
4
 Огласовка «хатаф патах».

258
Будущее время глаголов биньяна ‫ָפּעַל‬

4. Глаголы гизры ‫פ"א‬.


Первая корневая этих глаголов ‫א‬. У таких глаголов могут быть два ва-
рианта построения будущего времени.
Глаголы ‫« – ֶלאֱכוֹל‬кушать» и ‫« – ֶלאֱהוֹב‬любить» в будущем времени со-
держат гласный [О] в первом слоге.
Например:
.‫ י ֹאכלוּ‬,‫ ת ֹאכלִי‬,‫ ת ֹאכַל‬,‫אֹכַל‬

У других глаголов под префиксами стоит гласный [Э]1.

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Проспрягайте в будущем времени следующие глаголы:
.‫ ֶלאֱרוֹז‬,‫ֶלאֱסוֹף‬

5. Глаголы гизры ‫ ע"י‬,‫ע"ו‬.


Вторая корневая буква этих глаголов ‫ ו‬или ‫י‬.
Под всеми префиксами стоит гласный [А]2. Ударение во всех формах
на первую корневую букву.
Например:
,‫אָשִיר‬
.‫שירוּ‬
ִ ֫ ָ ‫ י‬,‫ירי‬
ִ ‫ש‬ִ ֫ ָ‫ ת‬,‫תָ שִיר‬

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
Проспрягайте в будущем времени следующие глаголы:
‫ לָקוּם‬,‫ לָבוֹא‬,‫ ָלשִׂים‬,‫לָרוּץ‬

6. Глагол ‫« – יָכוֹל‬могу, можешь, может».


Только у этого глагола во всех формах в первом слоге есть гласный [У].
Например:
.‫ יוּכלוּ‬,‫ תוּכַל‬,‫אוּכַל‬

7. Глаголы ‫ פ"י‬делятся на две группы:


3
‫ – פ"י ֲחס ֵָרה‬в которой в будущем времени первая корневая буква ‫ י‬не
видна. Инфинитивы часто употребляемых глаголов начинаются с ‫ ָל‬и за-
канчиваются на букву ‫ת‬.
1
 Огласовка «сэгол».
2
 Огласовка «камац».
 В данном случае название гизры можно перевести так: ‫« – ֲחס ֵָרה‬отсутствую-
3

щая», ‫« – נָחָה‬присутствующая». Имеется в виду буква ‫ י‬в формах будущего времени.

259
ЧАСТЬ 2

Например:
‫שבֶת‬ֶ ֫ ‫« – ָל‬сидеть»;
‫« – ָל ַ֫קחַת‬взять»;
‫« – ָל ֶ֫לכֶת‬ходить»;
‫« – לָדַ֫ עַת‬знать»;
‫« – ל ֶָ֫רדֶ ת‬спуститься»;
‫« – ָלצֵאת‬выйти» и другие.

Для построения форм будущего времени надо убрать ‫ ָל‬и ‫ת‬, а также
последнюю огласовку инфинитива, и добавить префиксы с гласным [Э]1.
В суффиксальных формах редуцируется гласный под второй корневой.
Ударение на последний слог.
Например:
.‫ תֵ שבִי‬,‫ י ֵשבוּ‬,‫ תֵ שֵב‬,‫ֵאשֵב‬

‫ – פ"י נָחָה‬в которой в будущем времени первая корневая буква ‫ י‬присут-


ствует во всех формах будущего времени. В таких глаголах под всеми
префиксами стоит гласный [И].
Например:
.‫ י ִישנוּ‬,‫ תִ ישַן‬,‫אִישַן‬

Итак,

‫שלמים שלמים‬ Пер- Пер- Гла- Гла- Глаго- Гла- Место-


‫אֶ פעַל אֶ פעוֹל‬ вая вая голы гол лы голы имения
корне- корне- гизры ‫יכול‬ ‫פ"י‬ ‫פ"י‬
вая ‫ע‬ вая ‫א‬ ,‫ע"ו‬ ‫חסרה‬ ‫נחה‬
или ‫ח‬ ‫ע"י‬
‫אֶרקוֹד‬ ‫אֶשלַח‬ ‫ֶאעֱבוֹד‬ ‫אֹהַב‬ ‫אָגוּר‬ ‫אוּכַל‬ ‫ֵאלֵך‬ ‫אִישַן‬ ‫אני‬
‫תִ רקוֹד‬ ‫תִ שלַח‬ ‫תַ עֲבוֹד‬ ‫ת ֹאהַב‬ ‫תָ גוּר‬ ‫תוּכַל‬ ‫תֵ לֵך‬ ‫תִ ישַן‬ ‫אתה‬
‫תִ רקְדִ י‬ ‫תִ ש ְלחִי‬ ‫תַ עֲבדִ י‬ ‫וּרי ת ֹא ֲהבִי‬ִ ֫‫תָ ג‬ ‫תוּכלִי‬ ‫תֵ לכִי‬ ‫תִ ישנִי‬ ‫את‬
‫י ִרקוֹד‬ ‫י ִשלַח‬ ‫יַעֲבוֹד‬ ‫י ֹאהַב‬ ‫י ָגוּר‬ ‫יוּכַל‬ ‫יֵלֵך‬ ‫י ִישַן‬ ‫הוא‬
‫תִ רקוֹד‬ ‫תִ שלַח‬ ‫תַ עֲבוֹד‬ ‫ת ֹאהַב‬ ‫תָ גוּר‬ ‫תוּכַל‬ ‫תֵ לֵך‬ ‫תִ ישַן‬ ‫היא‬
‫נִרקוֹד‬ ‫נִשלַח‬ ‫נַעֲבוֹד‬ ‫נ ֹאהַב‬ ‫נָגוּר‬ ‫נוּכַל‬ ‫נֵלֵך‬ ‫נִישַן‬ ‫אנחנו‬
‫תִ רקְדוּ‬ ‫תִ שלְחוּ‬ ‫תַ עֲבדוּ‬ ‫תָ ג֫ וּרוּ ת ֹאהֲבוּ‬ ‫תוּכלוּ‬ ‫תֵ לכוּ‬ ‫ אתן תִ ישנוּ‬/ ‫אתם‬
‫י ִרקְדוּ‬ ‫י ִשלְחוּ‬ ‫יַעֲבדוּ‬ ‫י ֹאהֲבוּ‬ ‫י ָג֫ וּרוּ‬ ‫יוּכלוּ‬ ‫י ֵלכוּ‬ ‫י ִישנוּ‬ ‫ הן‬/ ‫הם‬
1
 Огласовка «цэйре».

260
‫ָפּעַל ‪Будущее время глаголов биньяна‬‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬


‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫לשטוף‬ ‫לזכור‬ ‫למכור‬ ‫לרקוד‬ ‫‪местоимения‬‬
‫אֶשטוֹף‬ ‫אֶזכּוֹר‬ ‫אֶמכּוֹר‬ ‫אֶרקוֹד‬ ‫אני‬
‫תִ שטוֹף‬ ‫תִ זכּוֹר‬ ‫תִ מכּוֹר‬ ‫תִ רקוֹד‬ ‫אתה ‪ /‬היא‬
‫תִ ש ְטפִי‬ ‫תִ זכּ ְִרי‬ ‫תִ מכּ ְִרי‬ ‫תִ רקְדִ י‬ ‫את‬
‫י ִשטוֹף‬ ‫י ִזכּוֹר‬ ‫י ִמכּוֹר‬ ‫י ִרקוֹד‬ ‫הוא‬
‫נִשטוֹף‬ ‫נִזכּוֹר‬ ‫נִמכּוֹר‬ ‫נִרקוֹד‬ ‫אנחנו‬
‫תִ שטְפוּ‬ ‫תִ זכְּרוּ‬ ‫תִ מכְּרוּ‬ ‫תִ רקְדוּ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫י ִשטְפוּ‬ ‫י ִזכְּרוּ‬ ‫י ִמכְּרוּ‬ ‫י ִרקְדוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫לרכוב‬ ‫לגדול‬ ‫ללמוד‬ ‫ללבוש‬ ‫‪местоимения‬‬
‫אֶר ַכּב‬ ‫אֶגדַ ל‬ ‫אֶלמַד‬ ‫אֶל ַבּש‬ ‫אני‬
‫תִ ר ַכּב‬ ‫תִ גדַ ל‬ ‫תִ למַד‬ ‫תִ ל ַבּש‬ ‫אתה ‪ /‬היא‬
‫תִ ר ְכּבִי‬ ‫תִ גדְ לִי‬ ‫תִ למְדִ י‬ ‫תִ ל ְבּשִי‬ ‫את‬
‫י ִרכַּב‬ ‫י ִגדַ ל‬ ‫י ִלמַד‬ ‫י ִלבַּש‬ ‫הוא‬
‫נִרכַּב‬ ‫נִגדַ ל‬ ‫נִלמַד‬ ‫נִלבַּש‬ ‫אנחנו‬
‫תִ רכְּבוּ‬ ‫תִ גדְ לוּ‬ ‫תִ למְדוּ‬ ‫תִ לבְּשוּ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫י ִרכְּבוּ‬ ‫י ִגדְ לוּ‬ ‫י ִלמְדוּ‬ ‫י ִלבְּשוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫לעבור‬ ‫לחסוך‬ ‫לעמוד‬ ‫להרוס‬ ‫‪местоимения‬‬
‫ֶאעֱבוֹר‬ ‫ֶאחֱסוֹך‬ ‫ֶאעֱמוֹד‬ ‫ֶאהֱרוֹס‬ ‫אני‬
‫תַ עֲבוֹר‬ ‫תַ חֲסוֹך‬ ‫תַ עֲמוֹד‬ ‫תַ הֲרוֹס‬ ‫אתה ‪ /‬היא‬
‫ֲברי‬
‫תַ ע ִ‬ ‫תַ חֲסכִי‬ ‫תַ עֲמדִ י‬ ‫תַ הֲרסִי‬ ‫את‬
‫יַעֲבוֹר‬ ‫יַחֲסוֹך‬ ‫יַעֲמוֹד‬ ‫יַהֲרוֹס‬ ‫הוא‬
‫נַעֲבוֹר‬ ‫נַחֲסוֹך‬ ‫נַעֲמוֹד‬ ‫נַהֲרוֹס‬ ‫אנחנו‬
‫תַ עֲברוּ‬ ‫תַ חֲסכוּ‬ ‫תַ עֲמדוּ‬ ‫תַ הֲרסוּ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫יַעֲברוּ‬ ‫יַחֲסכוּ‬ ‫יַעֲמדוּ‬ ‫יַהֲרסוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪261‬‬
‫‪ЧАСТЬ 2‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 4.‬‬
‫לארוז‬ ‫לאסוף‬ ‫‪местоимения‬‬
‫ֶאאֱרוֹז‬ ‫ֶאאֱסוֹף‬ ‫אני‬
‫תֶ אֱרוֹז‬ ‫תֶ אֱסוֹף‬ ‫אתה ‪ /‬היא‬
‫תֶ אֱרזִי‬ ‫תֶ אֱספִי‬ ‫את‬
‫יֶאֱרוֹז‬ ‫יֶאֱסוֹף‬ ‫הוא‬
‫נֶאֱרוֹז‬ ‫נֶאֱסוֹף‬ ‫אנחנו‬
‫תֶ אֱרזוּ‬ ‫תֶ אֱספוּ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫יֶאֱרזוּ‬ ‫יֶאֱספוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 5.‬‬
‫לקום‬ ‫לבוא‬ ‫לשים‬ ‫לרוץ‬ ‫‪местоимения‬‬
‫אָקוּם‬ ‫אָבוֹא‬ ‫ָאשִׂים‬ ‫אָרוּץ‬ ‫אני‬
‫תָ קוּם‬ ‫תָ בוֹא‬ ‫תָ שִׂים‬ ‫תָ רוּץ‬ ‫אתה ‪ /‬היא‬
‫תָ ֫קוּמִי‬ ‫תָ ֫בוֹאִי‬ ‫שׂימִי‬
‫תָ ֫ ִ‬ ‫תָ ֫רוּצִי‬ ‫את‬
‫י ָקוּם‬ ‫י ָבוֹא‬ ‫יָשִׂים‬ ‫י ָרוּץ‬ ‫הוא‬
‫נָקוּם‬ ‫נָבוֹא‬ ‫נָשִׂים‬ ‫נָרוּץ‬ ‫אנחנו‬
‫תָ ֫קוּמוּ‬ ‫תָ ֫בוֹאוּ‬ ‫שׂימוּ‬ ‫תָ ֫ ִ‬ ‫תָ ֫רוּצוּ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫י ָ֫קוּמוּ‬ ‫י ָ֫בוֹאוּ‬ ‫שׂימוּ‬ ‫יָ ֫ ִ‬ ‫י ָ֫רוּצוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪262‬‬
§17

Будущее время
глаголов биньяна ‫ ֵיעל‬Xִ

У глаголов данного биньяна под префиксом ‫ א‬всегда стоит гласный


[А]1, под остальными префиксами – [Э]2. Во всех формах ударение па-
дает на последний слог.
Например:
,‫אֲדַ בֵּר‬
.‫ נְדַ בֵּר‬,‫ י ְדַ בֵּר‬,‫תְ דַ בֵּר‬

В суффиксальных формах гласный [Э] под второй корневой буквой


редуцируется.
Например:
.‫ י ְדַ בּרוּ‬,‫בּרי‬
ִ ַ‫תְ ד‬

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Проспрягайте в будущем времени следующие глаголы:
‫שׂחֵק‬
ַ ‫ ְל‬,‫ ְלנַגֵן‬,‫ ְל ַבקֵש‬,‫ְל ַקבֵּל‬

В глаголах с четырехбуквенными корнями в суффиксальных формах


под третьей корневой будет гласный [Э].
Например:
.‫ יְקַשקְשוּ‬,‫תְ צַל ְצלִי‬
1
 Огласовка «хатаф патах».
2
 Огласовка «шва».

263
‫‪ЧАСТЬ 2‬‬

‫‪Глагол с трехбуквенным Глагол с четырехбуквен- Местоимения‬‬


‫‪корнем в будущем‬‬ ‫‪ным корнем в будущем‬‬
‫‪времени‬‬ ‫‪времени‬‬
‫ֲא ַספֵּר‬ ‫ֲאבַזבֵּז‬ ‫אני‬
‫תְ ַספֵּר‬ ‫תְ בַזבֵּז‬ ‫אתה‬
‫ַפּרי‬
‫תְ ס ִ‬ ‫תְ בַז ְבּזִי‬ ‫את‬
‫י ְ ַספֵּר‬ ‫יְבַזבֵּז‬ ‫הוא‬
‫תְ ַספֵּר‬ ‫תְ בַזבֵּז‬ ‫היא‬
‫נְ ַספֵּר‬ ‫נְבַזבֵּז‬ ‫אנחנו‬
‫תְ סַפּרוּ‬ ‫תְ בַזבְּזוּ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫יְסַפּרוּ‬ ‫יְבַזבּזוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 2.‬‬
‫‪Проспрягайте в будущем времени следующие глаголы:‬‬
‫ְלצַמצֵם‪ְ ,‬ללַכלֵך‪ְ ,‬לשַפשֵף‪.‬‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬


‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫לשחק‬ ‫לנגן‬ ‫לבקש‬ ‫לקבל‬ ‫‪местоимения‬‬
‫שׂחֵק‬ ‫ֲא ַ‬ ‫ֲאנַגֵן‬ ‫ֲא ַבקֵש‬ ‫אֲ ַקבֵּל‬ ‫אני‬
‫שׂחֵק‬ ‫תְ ַ‬ ‫תְ נַגֵן‬ ‫תְ ַבקֵש‬ ‫תְ ַקבֵּל‬ ‫אתה ‪ /‬היא‬
‫שׂ ֲחקִי‬ ‫תְ ַ‬ ‫תְ נַגנִי‬ ‫תְ בַקשִי‬ ‫תְ קַבּלִי‬ ‫את‬
‫שׁחֵק‬ ‫יְ ַ‬ ‫יְנַגֵן‬ ‫י ְ ַבקֵש‬ ‫י ְ ַקבֵּל‬ ‫הוא‬
‫שׂחֵק‬ ‫נְ ַ‬ ‫נְנַגֵן‬ ‫נְ ַבקֵש‬ ‫נְ ַקבֵּל‬ ‫אנחנו‬
‫שׂחֲקוּ‬ ‫תְ ַ‬ ‫תְ נַגנוּ‬ ‫תְ בַקשוּ‬ ‫תְ קַבּלוּ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫שׂחֲקוּ‬ ‫יְ ַ‬ ‫יְנַגנוּ‬ ‫יְבַקשוּ‬ ‫יְקַבּלוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫לשפשף‬ ‫ללכלך‬ ‫לצמצם‬ ‫‪местоимения‬‬
‫ֲאשַפשֵף‬ ‫ֲאלַכלֵך‬ ‫ֲאצַמצֵם‬ ‫אני‬
‫תְ שַפשֵף‬ ‫תְ לַכלֵך‬ ‫תְ צַמצֵם‬ ‫אתה ‪ /‬היא‬
‫שפִי‬
‫תְ שַפ ְ‬ ‫תְ לַכ ְלכִי‬ ‫תְ צַמ ְצמִי‬ ‫את‬
‫יְשַפשֵף‬ ‫יְלַכלֵך‬ ‫יְצַמצֵם‬ ‫הוא‬
‫נְשַפשֵף‬ ‫נְלַכלֵך‬ ‫נְצַמצֵם‬ ‫אנחנו‬
‫תְ שַפשְפוּ‬ ‫תְ לַכלְכוּ‬ ‫תְ צַמצְמוּ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫יְשַפשְפוּ‬ ‫יְלַכלְכוּ‬ ‫יְצַמצְמוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪264‬‬
§18

Будущее время
глаголов биньяна ‫פעיל‬
ִ ‫ִה‬

У глаголов данного биньяна под всеми префиксами стоит гласный


[А]1. Во всех формах ударение падает на слог с гласным [И].
Например:
.‫ י ַז ִ֫מינוּ‬,‫ תַ ז ִ֫מינִי‬,‫ תַ זמִין‬,‫אַזמִין‬

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Проспрягайте в будущем времени следующие глаголы:
‫ַדריך‬
ִ ‫ ְלה‬,‫ ְלהַפסִיק‬,‫ ְלהַמשִיך‬,‫ְלהַתחִיל‬

В глаголах гизры ‫ ע"י‬,‫ ע"ו‬под всеми префиксами стоит гласный [А]2.


Например:
.‫ תָ ִ֫בינִי‬,‫ י ָ ִ֫בינוּ‬,‫אָבִין‬

В глаголах гизры ‫ פ"י‬во всех формах после префикса стоит гласный


[О].
Например:
.‫נוֹריד‬
ִ ,‫תוֹרידִ י‬
ִ֫ ,‫אוֹריד‬
ִ

1
 Огласовка «патах».
2
 Огласовка «камац».

265
‫‪ЧАСТЬ 2‬‬

‫‪Глагол в‬‬ ‫‪Глагол гизры‬‬ ‫‪Глагол гизры‬‬ ‫‪Местоимения‬‬


‫‪будущем‬‬ ‫‪ в будущем‬ע"ו‬ ‫‪ в будущем‬פ"י‬
‫‪времени‬‬ ‫‪времени‬‬ ‫‪времени‬‬
‫אַחלִיט‬ ‫אָכִין‬ ‫אוֹבִיל‬ ‫אני‬
‫תַ חלִיט‬ ‫תָ כִין‬ ‫תוֹבִיל‬ ‫אתה‬
‫תַ ח ִ֫ליטִי‬ ‫תָ ִ֫כינִי‬ ‫תוֹ ִ֫בילִי‬ ‫את‬
‫י ַחלִיט‬ ‫יָכִין‬ ‫יוֹבִיל‬ ‫הוא‬
‫תַ חלִיט‬ ‫תָ כִין‬ ‫תוֹבִיל‬ ‫היא‬
‫נַחלִיט‬ ‫נָכִין‬ ‫נוֹבִיל‬ ‫אנחנו‬
‫תַ ח ִ֫ליטוּ‬ ‫תָ ִ֫כינוּ‬ ‫תוֹ ִ֫בילוּ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫י ַח ִ֫ליטוּ‬ ‫י ָ ִ֫כינוּ‬ ‫יוֹבִילוּ‬ ‫֫‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 2.‬‬
‫‪Проспрягайте в будущем времени следующие глаголы:‬‬
‫לְהוֹשִיט‪ ,‬לְהוֹ ִ֫כיחַ‪ ,‬לְהוֹצִיא‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬


‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫להדריך‬ ‫להפסיק‬ ‫להמשיך‬ ‫להתחיל‬ ‫‪местоимения‬‬
‫אַדריך‬
‫ִ‬ ‫אַפסִיק‬ ‫אַמשִיך‬ ‫אַתחִיל‬ ‫אני‬
‫דריך‬
‫תַ ִ‬ ‫תַ פסִיק‬ ‫תַ משִיך‬ ‫תַ תחִיל‬ ‫אתה ‪ /‬היא‬
‫דריכִי‬ ‫תַ ִ֫‬ ‫תַ פ ִ֫סיקי‬ ‫שיכִי‬‫תַ מ ֫ ִ‬ ‫תַ ת ִ֫חילִי‬ ‫את‬
‫ַדריך‬ ‫י ִ‬ ‫י ַפסִיק‬ ‫י ַמשִיך‬ ‫י ַתחִיל‬ ‫הוא‬
‫ַדריך‬ ‫נ ִ‬ ‫נַפסִיק‬ ‫נַמשִיך‬ ‫נַתחִיל‬ ‫אנחנו‬
‫דריכִי‬ ‫תַ ִ֫‬ ‫תַ פ ִ֫סיקוּ‬ ‫שיכִי‬
‫תַ מ ֫ ִ‬ ‫תַ ת ִ֫חילו‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫ַדריכוּ‬ ‫י ִ֫‬ ‫י ַפ ִ֫סיקוּ‬ ‫שיכוּ‬ ‫י ַמ ֫ ִ‬ ‫י ַת ִ֫חילוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫להוציא‬ ‫להוכיח‬ ‫להושיט‬ ‫‪местоимения‬‬
‫אוֹצִיא‬ ‫אוֹ ִ֫כי ַח‬ ‫אוֹשִיט‬ ‫אני‬
‫תוֹצִיא‬ ‫תוֹ ִ֫כי ַח‬ ‫תוֹשִיט‬ ‫אתה ‪ /‬היא‬
‫תוֹ ִ֫ציאִי‬ ‫תוֹ ִ֫כיחִי‬ ‫שיטִי‬
‫תוֹ ֫ ִ‬ ‫את‬
‫יוֹצִיא‬ ‫יוֹ ִ֫כי ַח‬ ‫יוֹשִיט‬ ‫הוא‬
‫נוֹצִיא‬ ‫נוֹ ִ֫כי ַח‬ ‫נוֹשִיט‬ ‫אנחנו‬
‫תוֹ ִ֫ציאוּ‬ ‫תוֹ ִ֫כיחוּ‬ ‫שיטוּ‬ ‫תוֹ ֫ ִ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫יוֹ ִ֫ציאוּ‬ ‫יוֹ ִ֫כיחוּ‬ ‫שיטוּ‬ ‫יוֹ ֫ ִ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪266‬‬
§19

Будущее время
глаголов биньяна ‫תפ ֵעל‬
ַ Z ‫ִה‬

У глаголов данного биньяна под префиксом ‫ א‬стоит гласный [Э]1. Под


остальными префиксами – [И]. Во всех формах ударение падает на по-
следний слог.
Например:
.‫ נִת ַלבֵּש‬,‫ י ִת ַלבֵּש‬,‫ תִ ת ַלבֵּש‬,‫אֶת ַלבֵּש‬

В суффиксальных формах гласный [Э] под второй корневой буквой


редуцируется.
Например:
.‫ י ִתלַבּשוּ‬,‫תִ תלַבּשִי‬

Перестановки букв в глаголах этого биньяна в будущем времени про-


исходят в полной мере.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Проспрягайте в будущем времени следующие глаголы:
‫ ְלהִזדָ ֵרז‬,‫ ְלהִצ ַטעֵר‬,‫ ְלהִשתַ פֵּר‬,‫ְלהִסתַ דֵ ר‬

1
 Огласовка «сэгол».

267
‫‪ЧАСТЬ 2‬‬

‫‪Глагол в будущем‬‬ ‫‪Глагол‬‬ ‫‪Местоимения‬‬


‫‪времени‬‬ ‫‪с перестановкой‬‬
‫‪в будущем времени‬‬
‫אֶת ַ ּבקֵש‬ ‫אֶסתַ פֵּר‬ ‫אני‬
‫תִ ת ַ ּבקֵש‬ ‫תִ סתַ פֵּר‬ ‫אתה‬
‫ּקשִי‬
‫תִ ת ַב ִ‬ ‫פּרי‬
‫תִ סתַ ִ‬ ‫את‬
‫י ִת ַ ּבקֵש‬ ‫י ִסתַ פֵּר‬ ‫הוא‬
‫תִ ת ַ ּבקֵש‬ ‫תִ סתַ פֵּר‬ ‫היא‬
‫נִת ַ ּבקֵש‬ ‫נִסתַ פֵּר‬ ‫אנחנו‬
‫תִ ת ַבּקשוּ‬ ‫תִ סתַ פּרוּ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫י ִת ַבּקשוּ‬ ‫י ִסתַ פּרוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪Ответы к упражнению параграфа:‬‬


‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫להזדרז‬ ‫להצטער‬ ‫להשתפר‬ ‫להסתדר‬ ‫‪местоимения‬‬
‫אֶזדָ ֵרז‬ ‫אֶצ ַטעֵר‬ ‫אֶשתַ פֵּר‬ ‫אֶסתַ דֵ ר‬ ‫אני‬
‫תִ זדָ ֵרז‬ ‫תִ צ ַטעֵר‬ ‫תִ שתַ פֵּר‬ ‫תִ סתַ דֵ ר‬ ‫אתה ‪ /‬היא‬
‫תִ זדָ רזִי‬ ‫תִ צ ַטע ֲִרי‬ ‫פּרי‬
‫תִ שתַ ִ‬ ‫דרי‬
‫תִ סתַ ִ‬ ‫את‬
‫י ִזדָ ֵרז‬ ‫י ִצ ַטעֵר‬ ‫י ִשתַ פֵּר‬ ‫י ִסתַ דֵ ר‬ ‫הוא‬
‫נִזדָ ֵרז‬ ‫נִצ ַטעֵר‬ ‫נִשתַ פֵּר‬ ‫נִסתַ דֵ ר‬ ‫אנחנו‬
‫תִ זדָ רזוּ‬ ‫תִ צ ַטעֲרוּ‬ ‫תִ שתַ פּרוּ‬ ‫תִ סתַ דרוּ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫י ִזדָ ֵרזוּ‬ ‫י ִצ ַטעֲרוּ‬ ‫י ִשתַ פּרוּ‬ ‫י ִסתַ דרוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪268‬‬
§20

Будущее время
глаголов биньяна ‫פעל‬
ַ ‫ִנ‬

У глаголов данного биньяна под префиксом ‫ א‬всегда стоит гласный


[Э]1, под остальными префиксами – [И]2. Во всех формах ударение па-
дает на последний слог.
Во всех формах, за исключением первого лица единственного числа,
после префикса пишется буква ‫י‬.
Например:
,‫ֶא ָפּגֵש‬
.‫ י ִי ָפּגֵש‬,‫תִ י ָפּגֵש‬

В суффиксальных формах гласный [Э] под второй корневой буквой


редуцируется.
Например:
.‫ י ִיפָּגשוּ‬,‫תִ יפָּגשִי‬

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Проспрягайте в будущем времени следующие глаголы:
.‫ להילחם‬,‫ ְלהִיפּ ֵָרד‬,‫ ְלהִיזָהֵר‬,‫ְלהִי ָכּשֵל‬

Если первая корневая буква гортанная (‫ ר‬,‫ ע‬,‫ ח‬,‫ ה‬,‫)א‬, то гласный [И]
под всеми префиксами меняется на [Э]3. Буква ЙУД после префикса пи-
шется4.
1
 Огласовка «сэгол».
2
 Огласовка «хирик».
3
 Огласовка «цэйре».
4
 Встречается написание с буквой ЙУД после префикса ‫א‬. Например: ‫אירדם‬.

269
‫‪ЧАСТЬ 2‬‬

‫‪Например:‬‬
‫ירדֵ ם‪ ,‬י ֵָירדמוּ‪.‬‬
‫א ֵָרדֵ ם‪ ,‬תֵ ָ‬

‫‪ первая корневая буква превратится в букву ВАВ,‬פ"י ‪В глаголах гизры‬‬


‫‪обозначающую согласный звук [В]. Под всеми префиксами будет гласный‬‬
‫‪.‬וו ‪[И]. В безогласовочном написании в этом случае пишется две буквы‬‬
‫‪Например:‬‬
‫ִא ָועֵד‪ ,‬תִ י ָועֵד‪ ,‬נִי ָועֵד‪.‬‬

‫‪Глагол в‬‬ ‫‪Глагол с первой‬‬ ‫פ"י ‪Глагол гизры‬‬ ‫‪Место-‬‬


‫‪будущем‬‬ ‫‪корневой гортанной с огласовками‬‬ ‫‪имения‬‬
‫‪времени‬‬ ‫‪буквой‬‬ ‫‪и без‬‬
‫ֶא ָכּנֵס‬ ‫ֶא ָחשֵב‬ ‫ִא ָוצֵר )אווצר(‬ ‫אני‬
‫תִ י ָכּנֵס‬ ‫תֵ י ָחשֵב‬ ‫תִ י ָוצֵר )תיווצר(‬ ‫אתה‬
‫תִ יכָּנסִי‬ ‫תֵ יחָשבִי‬ ‫ָצרי )תיווצרי(‬
‫תִ יו ִ‬ ‫את‬
‫י ִי ָכּנֵס‬ ‫י ֵי ָחשֵב‬ ‫י ִי ָוצֵר )ייווצר(‬ ‫הוא‬
‫תִ י ָכּנֵס‬ ‫תֵ י ָחשֵב‬ ‫תִ י ָוצֵר )תיווצר(‬ ‫היא‬
‫נִי ָכּנֵס‬ ‫נֵי ָחשֵב‬ ‫נִי ָוצֵר )ניווצר(‬ ‫אנחנו‬
‫תִ יכָּנסוּ‬ ‫תֵ יחָשבוּ‬ ‫תִ יוָצרוּ )תיווצרו(‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫י ִיכָּנסוּ‬ ‫י ֵיחָשבוּ‬ ‫י ִיוָצרוּ )ייווצרו(‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ* 2.‬‬
‫‪Проспрягайте в будущем времени следующие глаголы:‬‬
‫ֵירדֵ ם‪ְ ,‬להֵיאָבֵק‪ְ ,‬להִי ָולֵד‪.‬‬
‫ְלה ָ‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫להילחם‬ ‫להיפרד‬ ‫להיזהר‬ ‫להיפגש‬ ‫‪местоимения‬‬
‫ֶא ָלחֵם‬ ‫ֶא ָפ ֵּרד‬ ‫ֶאזָהֵר‬ ‫ֶא ָכּשֵל‬ ‫אני‬
‫תִ י ָלחֵם‬ ‫תִ יפּ ֵָרד‬ ‫תִ יזָהֵר‬ ‫תִ י ָכּשֵל‬ ‫אתה ‪ /‬היא‬
‫תִ י ָל ֲחמִי‬ ‫תִ י ָפּרדִ י‬ ‫תִ יזָה ֲִרי‬ ‫תִ יכָּשלִי‬ ‫את‬
‫י ִי ָלחֵם‬ ‫י ִי ָפ ֵּרד‬ ‫י ִיזָהֵר‬ ‫י ִי ָכּשֵל‬ ‫הוא‬
‫נִי ָלחֵם‬ ‫נִיפּ ֵָרד‬ ‫נִיזָהֵר‬ ‫נִי ָכּשֵל‬ ‫אנחנו‬
‫תִ י ָלחֲמוּ‬ ‫תִ יפָּרדוּ‬ ‫תִ יזָהֲרוּ‬ ‫תִ יכָּשלוּ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫י ִי ָלחֲמוּ‬ ‫י ִיפָּרדוּ‬ ‫י ִיזָהֲרוּ‬ ‫י ִיכָּשלוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪270‬‬
‫נִפעַל ‪Будущее время глаголов биньяна‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫להיוולד‬ ‫להיאבק‬ ‫להירדם‬ ‫‪местоимения‬‬
‫אִי ָולֵד )איוולד(‬ ‫אֵאָבֵק‬ ‫א ֵָרדֵ ם‬ ‫אני‬
‫תִ י ָולֵד )תיוולד(‬ ‫תֵ יאָבֵק‬ ‫ירדֵ ם‬
‫תֵ ָ‬ ‫אתה ‪ /‬היא‬
‫תִ יוָלדִ י )תיוולדי(‬ ‫תֵ יאָבקִי‬ ‫ירדמִי‬ ‫תֵ ָ‬ ‫את‬
‫י ִי ָולֵד )ייוולד(‬ ‫י ֵיאָבֵק‬ ‫י ֵָירדֵ ם‬ ‫הוא‬
‫נִי ָולֵד )ניוולד(‬ ‫נֵיאָבֵק‬ ‫נ ֵָירדֵ ם‬ ‫אנחנו‬
‫תִ יוָלדוּ )תיוולדו(‬ ‫תֵ יאָבקוּ‬ ‫ירדמוּ‬ ‫תֵ ָ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫י ִיוָדלוּ )ייוולד(‬ ‫י ֵיאָבקוּ‬ ‫י ֵָירדמוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪271‬‬
§21

Будущее время
глаголов биньянов ‫וּעל‬X
ַ и ‫הוּפעל‬
ַ

Глаголы данных биньянов в будущем времени употребляются редко.


В глаголах биньяна ‫ פּוּעַל‬огласовки под префиксами такие же, как в
‫פיעל‬: под префиксом ‫ א‬гласный [А], под остальными – [Э]. В трехбук-
венных корнях во второй корневой букве сильный структурный дагеш.
Гласный [У] после первой корневой буквы.
Например:
‫ תְ סוּפַּר‬,‫י ְדוּבַּר‬

В глаголах биньяна ‫ הופעל‬гласный [У] в первом слоге.


Например:
‫ יוּזמְנוּ‬,‫ תוּזמַן‬,‫אוּזמַן‬

В суффиксальных формах гласный [А] редуцируется.


Например:
‫;י ְדוּבָּר – י ְדוּבּרוּ‬
‫תוּקָם – תוּקמוּ‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Проспрягайте следующие глаголы в будущем времени:
.‫ מוּכָּר‬,‫ מוּבָא‬,‫ מְכוּבָּד‬,‫מְקוּבָּל‬

272
‫הוּפעַל ‪ и‬פּוּעַל ‪Будущее время глаголов биньянов‬‬

‫‪Глагол биньяна‬‬ ‫‪Глагол биньяна‬‬ ‫‪Местоимения‬‬


‫פועל‬ ‫הופעל‬
‫אֲבוּקָש‬ ‫אוּז ָכּר‬ ‫אני‬
‫תְ בוּקָש‬ ‫תוּזכָּר‬ ‫אתה ‪ /‬היא‬
‫תְ בוּקשִי‬ ‫תוּזכּ ְִרי‬ ‫את‬
‫י ְבוּקָש‬ ‫יוּזכָּר‬ ‫הוא‬
‫נְבוּקָש‬ ‫נוּזכָּר‬ ‫אנחנו‬
‫תְ בוּקשוּ‬ ‫תוּזכְּרוּ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫י ְבוּקשוּ‬ ‫יוּזכְּרוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪Ответы к упражнению параграфа:‬‬


‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫מוכר‬ ‫מובא‬ ‫מכובד‬ ‫מקובל‬ ‫‪местоимения‬‬
‫אוּכָּר‬ ‫אוּבא‬ ‫אֲכוּ ָבּד‬ ‫אֲקוּבָּל‬ ‫אני‬
‫תוּכָּר‬ ‫תוּבָא‬ ‫תְ כוּ ָבּד‬ ‫תְ קוּבָּל‬ ‫אתה ‪ /‬היא‬
‫תוּכּרי‬
‫ִ‬ ‫תוּבאִי‬ ‫תְ כוּ ָבּדי‬ ‫תְ קוּבּלי‬ ‫את‬
‫יוּכָּר‬ ‫יוּבָא‬ ‫י ְכוּ ָבּד‬ ‫י ְקוּבָּל‬ ‫הוא‬
‫נוּכָּר‬ ‫נוּבָא‬ ‫נְכוּ ָבּד‬ ‫נְקוּבָּל‬ ‫אנחנו‬
‫תוּכּרוּ‬ ‫תוּבאוּ‬ ‫תְ כוּ ָבּדוּ‬ ‫תְ קוּבּלוּ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫יוּכּרוּ‬ ‫יוּבאוּ‬ ‫י ְכוּ ָבּדוּ‬ ‫י ְקוּבּלוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪273‬‬
§22

Будущее время
глаголов гизры ‫ל"ה‬

Инфинитивы глаголов гизры ‫ ל"ה‬заканчиваются на ‫וֹת‬.


Вне зависимости от биньянов все несуффиксальные формы глаголов
будущего времени гизры заканчиваются на ‫םֵה‬.
Например:
‫;) ָפּעַל( – תִ שתֵ ה‬
‫;) ִפּעֵל( – תְ ַחכֵּה‬
‫;)הִפעִיל( – תַ שוֵה‬
‫;)נִפעַל( – תִ י ָבּנֵה‬
‫)הִת ַפּעֵל( – תִ ת ַפּנֵה‬.

В суффиксальных формах будущего времени буквы ‫ ה‬не будет.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Определите биньяны глаголов:
.‫ תִ תבַּנוּ‬.5 ;‫ תִ ידָ מוּ‬.4 ;‫ תַ ראִי‬.3 ;‫ תְ ַחקִי‬.2 ;‫ תִ קנִי‬.1

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Проспрягайте глаголы в будущем времени:
‫ִתראוֹת‬
ָ ‫ ְלה‬,‫ ְלהַראוֹת‬,‫ֵיראוֹת‬
ָ ‫ ְלה‬,‫לִראוֹת‬

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 1.
.‫ הִת ַפּעֵל‬.5 ;‫ נִפעַל‬.4 ;‫ הִפעִיל‬.3 ;‫ פִּיעֵל‬.2 ;‫ ָפּעַל‬.1

274
‫ל"ה ‪Будущее время глаголов гизры‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫להתראות‬ ‫להראות‬ ‫להיראות‬ ‫לראות‬ ‫‪местоимения‬‬
‫ֶתראֵה‬‫א ָ‬ ‫אַראֵה‬ ‫א ֶָראֵה‬ ‫אֶראֵה‬ ‫אני‬
‫תראֵה‬‫תִ ָ‬ ‫תַ ראֵה‬ ‫יראֵה‬‫תֵ ָ‬ ‫תִ ראֵה‬ ‫אתה ‪ /‬היא‬
‫תראִי‬
‫תִ ָ‬ ‫תַ ראִי‬ ‫יראִי‬
‫תֵ ָ‬ ‫תִ ראִי‬ ‫את‬
‫ִתראֵה‬ ‫י ָ‬ ‫י ַראֵה‬ ‫י ֵָיראֵה‬ ‫י ִראֵה‬ ‫הוא‬
‫ִתראֵה‬ ‫נ ָ‬ ‫נַראֵה‬ ‫נ ֵָיראֵה‬ ‫נִראֵה‬ ‫אנחנו‬
‫תראוּ‬‫תִ ָ‬ ‫תַ ראוּ‬ ‫יראוּ‬‫תֵ ָ‬ ‫תִ ראוּ‬ ‫אתם ‪ /‬אתן‬
‫ִתראוּ‬ ‫י ָ‬ ‫י ַראוּ‬ ‫י ֵָיראוּ‬ ‫י ִראוּ‬ ‫הם ‪ /‬הן‬

‫‪275‬‬
§23

Повелительное наклонение
«цивуй»

Три основных способа указания – приказа – повеления:

1) при помощи инфинитива – официально, строго.


Используется как для приказа, так и для запрета.
Например:
!‫« – בבקשה לִקרוֹא‬пожалуйста, прочитать!»
!‫« – בבקשה לא לְדַ בֵּר בשיעור‬пожалуйста, не разговаривать на уроке».

2) при помощи форм второго лица глаголов будущего времени.


Используется как для приказа, так и для запрета. В этом случае ис-
пользуется запретительная частица ‫אַל‬.
Например:
.‫קראוּ‬
ְ ִ‫« – בבקשה ת‬пожалуйста, прочтите»;
.‫ אַל תְ דַ בּרוּ בשיעור‬,‫« – בבקשה‬пожалуйста, не разговаривайте на уроке».

3) «усеченная форма» будущего времени (без префиксов будущего


времени) – ‫צִיווּי‬. Наиболее неформальная форма приказа, не употребля-
ется для запрета.
Например:
.‫ בבקשה‬,‫קרא‬
ָ – «прочти, пожалуйста».

При обращении к женскому роду единственного числа (‫ )את‬заканчива-


ется на суффикс ‫י‬.
При обращении к группе людей, независимо от рода (‫ אתם‬или ‫)אתן‬,
заканчивается на суффикс ‫וּ‬.

276
Повелительное наклонение «цивуй»

При обращении к мужскому роду единственного числа (‫ )אתה‬нет ника-


кого суффикса.

‫« – קחִי‬возьми (к жен. роду ед. ч.)»;


‫« – קחוּ‬возьмите (ко мн. ч.)»;
‫« – קַח‬возьми (к муж. роду ед. ч.)».

Проще всего строить форму цивуй из инфинитива.

Биньян ‫ ִפּיעֵל‬.
Убираем признак инфинитива ‫ ְל‬и получаем цивуй к мужскому роду
единственного числа.
Например:
‫« – לְדַ בֵּר – דַ בֵּר‬разговаривать» – «говори».

При добавлении суффиксов редуцируется гласный [Э].


Например:
‫בּרי – דַ בּרוּ‬
ִ ַ‫דַ בֵּר – ד‬

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Постройте все формы цивуй глаголов:
.‫ ְלב ֵָרך‬,‫ ְל ַצלֵם‬,‫ ְל ַבקֵש‬,‫ ְלנַגֵן‬,‫ְל ַספֵּר‬

Биньян ‫הִפעִיל‬.
Убираем признак инфинитива ‫ ְל‬. В мужском роде единственного числа
вместо [И] будет гласный [Э]. Буква ЙУД не пишется.
Например:
‫« – ְלהַזמִין – הַזמֵן‬заказать» – «закажи».

В остальных формах гласный [И] сохраняется. Ударения не смеща-


ются.
Например:
‫הַזמֵן – הַז ִ֫מינִי – הַז ִ֫מינוּ‬

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Постройте все формы цивуй глаголов:
.‫ ְלהַשלִים‬,‫ ְלהַפסִיק‬,‫ ְלהַמשִיך‬,‫ ְלהַחלִיט‬,‫ְלהַתחִיל‬

277
ЧАСТЬ 2

Биньян ‫הִת ַפּעֵל‬.


Убираем ‫ ְל‬и получаем цивуй к мужскому роду единственного числа.
Например:
‫« – ְלהִת ַלבֵּש – הִת ַלבֵּש‬переодеться» – «переоденься».

При добавлении суффиксов редуцируется гласный [Э].


Например:
‫הִת ַלבֵּש – הִתלַבּשִי – הִתלַבּשוּ‬

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Постройте все формы цивуй глаголов:
.‫ִתרחֵץ‬
ַ ‫ ְלה‬,‫ ְלהִסתַ פֵּר‬,‫ִתרחֵק‬
ַ ‫ ְלה‬,‫ ְלהִתק ֵָרב‬,‫ְלהִסתַ דֵ ר‬

Биньян ‫נִפעַל‬.
Убираем ‫ ְל‬и получаем цивуй к мужскому роду единственного числа.
Например:
‫« – ְלהִי ָכּנֵס – הִי ָכּנֵס‬входить» – «войди».

При добавлении суффиксов редуцируется гласный [Э]. Ударение па-


дает на последний слог.
Например:
‫הִי ָכּנֵס – הִיכָּנסִי – הִיכָּנסוּ‬

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Постройте все формы цивуй глаголов:
.‫ ְלהִי ָפ ֵּרד‬,‫ְלהִי ָפּגֵש‬

Биньян ‫ ָפּעַל‬.
1. Цивуй «маленьких» глаголов1.
Убираем ‫ ָל‬и получаем цивуй к мужскому роду единственного числа.
Например:
‫« – לָרוּץ – רוּץ‬бежать» – «беги».

При добавлении суффиксов ударение не смещается.


Например:
‫רוּץ – ֫רוּצי – ֫רוּצוּ‬
1
 Гизра ‫ ע"י‬,‫ע"ו‬.

278
Повелительное наклонение «цивуй»

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
Постройте все формы цивуй глаголов:
‫ ָלשִיר‬,‫ לָזוּז‬,‫ לָקוּם‬,‫ ָלשִׂים‬,‫לָבוֹא‬.

2. Цивуй глаголов, инфинитив которых начинается на ‫ ָל‬и заканчива-


ется на ‫ת‬.
Убираем ‫ ָל‬, букву ‫ ת‬в конце инфинитива, а также последнюю огласовку
в инфинитиве и получаем цивуй к мужскому роду единственного числа.
Например:
‫« – ָל ֶ֫לכֶת – לֶך‬идти» – «иди».

При добавлении суффиксов первая огласовка цивуй редуцируется или


превращается в огласовку «шва». Ударение падает на последний слог.
Например:
‫לֶך – ְלכִי – לְכוּ‬

УПРАЖНЕНИЕ* 6.
Постройте все формы цивуй глаголов:
.‫ ָלצֵאת‬,‫ לָדַ֫ עַת‬,‫שבֶת‬
ֶ ֫ ‫ ָל‬,‫ ָל ַ֫קחַת‬,‫ל ֶָ֫רדֶ ת‬

К этим же глаголам добавим глагол ‫« – לָתֶ ת‬дать», его цивуй:


‫תֶ ן – תְ נִי – תְ נוּ‬.

3. Цивуй глаголов, инфинитив которых не начинается с ‫ ָל‬.


У глаголов типа ‫ לִרשוֹם‬,‫ לִרקוֹד‬,‫ לִכתוֹב‬отбрасываем ‫ ִל‬и получаем цивуй к
мужскому роду единственного числа.
‫« – לִכתוֹב – כּתוֹב‬писать» – «пиши».

При добавлении суффиксов первая огласовка редуцируется ‫וֹ‬, а под


первой корневой будет гласный [И]. Ударение падает на последний слог.
Например:
‫כּתוֹב – כִּתבִי – ִכּתבוּ‬

УПРАЖНЕНИЕ* 7.
Постройте все формы цивуй глаголов:
.‫ לִפתוֹר‬,‫ לִשמוֹר‬,‫ לִתמוֹך‬,‫ לִרשוֹם‬,‫לִרקוֹד‬

279
ЧАСТЬ 2

Если в корне 2 или 3 корневые буквы являются гортанными1 (за ис-


ключением гизры ‫)ל"ה‬, то в цивуй к мужскому роду вместо [О] будет
гласный [А].
Например:
‫« – לִשאוֹל – שאַל‬спросить» – «спроси»;
‫« – לִשלוֹ ַח – שלַח‬послать» – «пошли».

К этим глаголам «присоединяются» несколько глаголов, в корне ко-


торых нет гортанных букв:
‫« – לִלבּוֹש‬надевать», «носить (одежду)»;
‫« – לִרכּוֹב‬сидеть / ехать верхом»;
‫« – לִלמוֹד‬учиться», «изучать»;
‫« – לִשכָּב‬лежать».

УПРАЖНЕНИЕ* 8.
Постройте все формы цивуй глаголов:
.‫ למצוא‬,‫ ללבוש‬,‫ לקרוא‬,‫ לשמוע‬,‫ללמוד‬

Если корень глагола начинается с буквы ‫ ע‬,‫ ה‬,‫ח‬, то цивуй к мужскому


роду единственного числа начнется с буквы с огласовкой «хатаф патах».
Остальные формы цивуй в первом слоге содержат гласный [И]. Ударение
падает на последний слог.
Например:
‫« – ַלעֲבוֹד – עֲבוֹד – עִבדִ י – עִבדוּ‬работать» – «работай» – «работайте».

УПРАЖНЕНИЕ* 9.
Постройте все формы цивуй глаголов:
‫ ַלעֲקוֹר‬,‫ ַלעֲמוֹד‬,‫ ַלהֲרוֹס‬,‫ לַחסוֹך‬,‫לַחשוֹב‬.

Если корень глагола начинается с буквы ‫א‬, то цивуй к мужскому


роду единственного числа начнется с буквы с огласовкой «хатаф сэгол».
Остальные формы цивуй в первом слоге содержат гласный [И]. Ударение
падает на последний слог.

1
 В таких случаях буква РЭЙШ «не ведет себя» как гортанная.

280
Повелительное наклонение «цивуй»

УПРАЖНЕНИЕ* 10.
Постройте все формы цивуй глаголов:
.‫ ֶלאֱרוֹז‬,‫ ֶלאֱסוֹף‬,‫ֶלאֱכוֹל‬

Если третья корневая буква глагола ‫( ה‬гизра ‫)ל"ה‬, то цивуй к мужскому


роду единственного числа заканчивается на ‫ םֵה‬вне зависимости от би-
ньяна.
Например:
‫ הַשקֵה‬,‫ ַחכֵּה‬,‫ְראֵה‬

В формах цивуй с суффиксами буквы ‫ ה‬не будет.


Например:
;‫ְראֵה – ְראִי – ְראוּ‬
;‫ַחכֵּה – ַח ִכּי – חַכּוּ‬
.‫הַשקֵה – הַשקִי – הַשקוּ‬

УПРАЖНЕНИЕ* 11.
Постройте все формы цивуй глаголов:
.‫ ְלהַראוֹת‬,‫ ְלפַנוֹת‬,‫ לִפנוֹת‬,‫ ְלכַסוֹת‬,‫ ְלנַקוֹת‬,‫ לִקנוֹת‬,‫לִשתוֹת‬

Ответы к упражнениям параграфа:


УПРАЖНЕНИЕ 1.
‫סַפּרוּ‬ ‫ַפּרי‬
ִ ‫ס‬ ‫ַספֵּר‬
‫נַגנוּ‬ ‫נַגנִי‬ ‫נַגֵן‬
‫בַּקשוּ‬ ‫בַּקשִי‬ ‫ַ ּבקֵש‬
‫צַלמוּ‬ ‫צַלמִי‬ ‫ַצלֵם‬
‫בָּרכוּ‬ ‫בָּרכִי‬ ‫בּ ֵָרך‬

УПРАЖНЕНИЕ 2.
‫הַת ִ֫חילוּ‬ ‫ַתחִילִי‬
֫ ‫ה‬ ‫הַתחֵל‬
‫הַח ִ֫ליטוּ‬ ‫ַחלִיטִי‬
֫ ‫ה‬ ‫הַחלֵט‬
‫ַמשִיכוּ‬
֫ ‫ה‬ ‫ַמשִיכִי‬
֫ ‫ה‬ ‫הַמשֵך‬

281
‫‪ЧАСТЬ 2‬‬

‫ַפסִיקוּ‬‫ה ֫‬ ‫ַפסִיקִי‬
‫ה ֫‬ ‫הַספֵק‬
‫הַש ִ֫לימוּ‬ ‫ַשלִימִי‬
‫ה ֫‬ ‫הַשלֵם‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 3.‬‬
‫הִסתַ דרוּ‬ ‫דרי‬ ‫הִסתַ ִ‬ ‫הִסתַ דֵ ר‬
‫הִתקָרבוּ‬ ‫הִתקָרבִי‬ ‫הִתק ֵָרב‬
‫ִתרחֲקוּ‬
‫ה ַ‬ ‫ִתר ֲחקִי‬
‫ה ַ‬ ‫ִתרחֵק‬ ‫ה ַ‬
‫הִסתַ פּרוּ‬ ‫פּרי‬‫הִסתַ ִ‬ ‫הִסתַ פֵּר‬
‫ִתרחֲצוּ‬
‫ה ַ‬ ‫ִתר ֲחצִי‬
‫ה ַ‬ ‫ִתרחֵץ‬ ‫ה ַ‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 4.‬‬
‫הִיפָּגשוּ‬ ‫הִיפָּגשִי‬ ‫הִי ָפּגֵש‬
‫הִיפָּרדוּ‬ ‫הִיפָּרדִ י‬ ‫הִיפּ ֵָרד‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 5.‬‬
‫֫בּוֹאוּ‬ ‫֫בּוֹאי‬ ‫בּוֹא‬
‫שׂימוּ‬
‫ִ֫‬ ‫שׂימִי‬
‫ִ֫‬ ‫שׂים‬
‫ִ‬
‫֫קוּמוּ‬ ‫֫קוּמִי‬ ‫קוּם‬
‫ז֫ וּזוּ‬ ‫ז֫ וּזִי‬ ‫זוּז‬
‫֫שִירוּ‬ ‫ירי‬
‫ש ִ‬‫ִ֫‬ ‫שִיר‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 6.‬‬
‫רדוּ‬ ‫רדִ י‬ ‫ֶרד‬
‫קחוּ‬ ‫קחִי‬ ‫קַח‬
‫שבוּ‬ ‫שבִי‬ ‫שֶב‬
‫דעוּ‬ ‫דעִי‬ ‫דַ ע‬
‫צאוּ‬ ‫צאִי‬ ‫צֵא‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 7.‬‬
‫ִרקדוּ‬ ‫ִרקדִ י‬ ‫רקוֹד‬
‫ִרשמוּ‬ ‫ִרשמִי‬ ‫רשוֹם‬
‫תִ מכוּ‬ ‫תִ מכִי‬ ‫תמוֹך‬
‫שִמרוּ‬ ‫ִמרי‬
‫ש ִ‬ ‫שמוֹר‬
‫פִּתרוּ‬ ‫ִתרי‬‫פּ ִ‬ ‫פּתוֹר‬

‫‪282‬‬
‫»‪Повелительное наклонение «цивуй‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 8.‬‬
‫לִמדוּ‬ ‫לִמדִ י‬ ‫למַד‬
‫שִמעוּ‬ ‫שִמעִי‬ ‫שמַע‬
‫קִראוּ‬ ‫קִראִי‬ ‫קרא‬‫ָ‬
‫לִבשוּ‬ ‫לִבשִי‬ ‫לבַש‬
‫מִצאוּ‬ ‫מִצאִי‬ ‫מצָא‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 9.‬‬
‫חִשבוּ‬ ‫חִשבִי‬ ‫חֲשוֹב‬
‫חִסכוּ‬ ‫חִסכִי‬ ‫חֲסוֹך‬
‫הִרסוּ‬ ‫הִרסִי‬ ‫הֲרוֹס‬
‫עִמדוּ‬ ‫עִמדִ י‬ ‫עֲמוֹד‬
‫עִקרוּ‬ ‫ִקרי‬
‫ע ִ‬ ‫עֲקוֹר‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 10.‬‬
‫אִכלוּ‬ ‫אִכלִי‬ ‫אֱכוֹל‬
‫אִספוּ‬ ‫אִספִי‬ ‫אֱסוֹף‬
‫אִרזוּ‬ ‫אִרזִי‬ ‫אֱרוֹז‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 11.‬‬
‫שתוּ‬ ‫שתִ י‬ ‫שתֵ ה‬
‫קנוּ‬ ‫קנִי‬ ‫קנֵה‬
‫נַקוּ‬ ‫נַקִי‬ ‫נַקֵה‬
‫כַּסוּ‬ ‫ַכּסִי‬ ‫ַכּסֵה‬
‫פּנוּ‬ ‫פּנִי‬ ‫פּנֵה‬
‫פַּנוּ‬ ‫ַפּנִי‬ ‫ַפּנֵה‬
‫הַראוּ‬ ‫הַראִי‬ ‫הַראֵה‬

‫‪283‬‬
§24

Глаголы ‫« – ְל ָהינוֹת‬наслаждаться»,
‫« – ִלהיוֹת‬быть», ‫« – ִלחיוֹת‬жить»

Корень глагола «наслаждаться» – ‫ה‬.‫נ‬.‫( ה‬гизра ‫ ל"ה‬,‫) פ"גרונית‬, биньян ‫נִפעַל‬.


Тем не менее это один из часто употребляемых глаголов в прошедшем,
настоящем и будущем времени. Он употребляется с предлогом ‫מ‬.
В прошедшем времени в первом и во втором лице суффиксы присое-
диняются к ‫נֶ ֱהנֵי‬.
Например:
.‫« – נֶ ֱהנֵיתִ י ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט ַהזֶה‬Я получил удовольствие от этого фильма.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Спросите поочередно у Шломо, у Ханы, у Дани и Давида, у Сары и
Рины, получили ли они удовольствие от этого фильма.

Третье лицо прошедшего времени этого глагола выглядит так:


.‫ הם נֶהֱנוּ‬,‫ היא נֶהֱנתָ ה‬,‫הוא נֶ ֱהנָה‬

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Составьте утвердительные предложения о том, что персонажи из
предыдущего упражнения насладились этим фильмом.

Настоящее время этого глагола выглядит так:


.‫ הן נֶהֱנוֹת‬,‫ הם נֶ ֱהנִים‬,‫ היא נֶ ֱהנֵית‬,‫הוא נֶ ֱהנֶה‬

284
Глаголы ‫« – ְלהָינוֹת‬наслаждаться», ‫« – לִהיוֹת‬быть»...

УПРАЖНЕНИЕ* 3.
Спросите поочередно у Шломо, у Ханы, у Дани и Давида, у Сары и
Рины, получают ли они удовольствие от этого фильма.

В будущем времени во всех формах этого глагола под префиксами


будет гласный [Э]1:
.‫ י ֵיהָנוּ‬,‫ תֵ יהָנוּ‬,‫ נֵ ָהנֶה‬,‫ י ֵי ָהנֶה‬,‫ תֵ י ָהנִי‬,‫ תֵ י ָהנֶה‬,‫אֵ ֵי ָהנֶה‬

УПРАЖНЕНИЕ* 4.
Пожелайте поочередно Шломо, Хане, Дани и Давиду, Саре и Рине на-
сладиться этим фильмом.

Цивуй этого глагола: ‫הֵי ָהנֵה – הֵי ָהנִי – הֵיהָנוּ‬.

Корень глагола «быть» – ‫ה‬.‫י‬.‫( ה‬гизра ‫ ל"ה‬,‫) פ"ה‬, биньян ‫ ָפּעַל‬.


Это один из наиболее употребляемых глаголов в прошедшем2 и бу-
дущем времени.
В будущем времени у префикса ‫ א‬будет гласный [Э], у остальных пре-
фиксов – [И].

‫ הן‬/ ‫הם‬ ‫ אתן‬/ ‫אתם‬ ‫אנחנו‬ ‫הוא‬ ‫את‬ ‫ היא‬/ ‫אתה‬ ‫אני‬
‫י ִהיוּ‬ ‫תִ היוּ‬ ‫נִהי ֶה‬ ‫י ִהי ֶה‬ ‫תִ הי ִי‬ ‫תִ הי ֶה‬ ‫אֶהי ֶה‬

Цивуй этого глагола: ‫ ֱהי ֵה – ֱהי ִי – הֱיוּ‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 5.
Пожелайте поочередно Шломо, Хане, Дани и Давиду, Саре и Рине
быть здоровыми, как показано на примере:
!‫ תִ הי ֶה בּ ִָריא‬.‫ שלמה‬:‫דוגמה‬
УПРАЖНЕНИЕ* 6.
Пожелайте поочередно Шломо, Хане, Дани и Давиду, Саре и Рине не
быть правым, а быть умным, как показано на примере:
.‫ תִ הי ֶה ָחכָם‬,‫ אַל תִ הי ֶה צוֹדֵ ק‬,‫ שלמה‬:‫דוגמה‬
1
 Огласовка «цэйре».
2
 О прошедшем времени этого глагола см. параграф 6 данной части.

285
ЧАСТЬ 2

Глагол ‫« – לִחיוֹת‬жить» тоже имеет особенности. Корень этого глагола


‫ה‬.‫י‬.‫ח‬.
В настоящем времени он выглядит так: ‫חַי– ַחי ָה– ַחי ִים–חַיוֹת‬.
В прошедшем времени в первом и во втором лице он ведет себя стан-
дартно, а в третьем лице:
‫;הוא חַי‬
‫;היא חָיתָ ה‬
‫ הן חָיו‬,‫הם‬.
Кроме того, он употребляется в выражении «Да здравствует..!»: ,‫י ִחיוּ‬
‫ יְחִי‬,‫תְ חִי‬.
Например:
!‫« – יְחִי ַה ֶמלֶך‬Да здравствует король!»

УПРАЖНЕНИЕ 7.
Проспрягайте глагол ‫ לחיות‬в прошедшем времени.

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 1.
?‫ נֶ ֱהנֵיתָ ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט‬,‫ שֹלמ ֹה‬.1
?‫ נֶ ֱהנֵית ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט‬,‫ ָחנָה‬.2
?‫ נֶ ֱהנֵיתֶ ם ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט‬,‫ דָ נִי וְדָ וִיד‬.3
?‫ נֶ ֱהנֵיתֶ ן ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט‬,‫ שׂ ָָרה ו ְִרינָה‬.4

УПРАЖНЕНИЕ 2.
.‫ שֹלמ ֹה נֶ ֱהנָה ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט‬.1
.‫ ָחנָה נֶהֱנתָ ה ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט‬.2
.‫ דָ נִי וְדָ וִיד נֶהֱנוּ ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט‬.3
?‫ שׂ ָָרה ו ְִרינָה נֶהֱנוּ ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט‬.4

УПРАЖНЕНИЕ 3.
?‫ אתה נֶ ֱהנֶה ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט‬,‫ שֹלמ ֹה‬.1
?‫ את נֶ ֱהנֵית ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט‬,‫ ָחנָה‬.2
?‫ אתם נֶ ֱהנִים ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט‬,‫ דָ נִי וְדָ וִיד‬.3
?‫ אתן נֶהֱנוֹת ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט‬,‫ שׂ ָָרה ו ְִרינָה‬.4
УПРАЖНЕНИЕ 4.

286
‫‪ – «быть»...‬לִהיוֹת ‪ְ – «наслаждаться»,‬להָינוֹת ‪Глаголы‬‬

‫‪ .1‬שֹלמ ֹה‪ ,‬תֵ י ָהנֶה ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט!‬


‫‪ָ .2‬חנָה‪ ,‬תֵ י ָהנִי ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט!‬
‫‪ .3‬דָ נִי וְדָ וִיד‪ ,‬תֵ יהָנוּ ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט!‬
‫‪ .4‬שׂ ָָרה ו ְִרינָה‪ ,‬תֵ יהָנוּ ֵמ ַה ֶ֫ס ֶרט!‬
‫‪УПРАЖНЕНИЕ 5.‬‬
‫שֹלמ ֹה‪ ,‬תִ הי ֶה בּ ִָריא!‬
‫בּריאָה!‬ ‫ָחנָה‪ ,‬תִ הי ִי ִ‬
‫בּריאִים!‬‫דָ נִי וְדָ וִיד‪ ,‬תִ היוּ ִ‬
‫בּריאוֹת!‬‫שׂ ָָרה ו ְִרינָה‪ ,‬תִ היוּ ִ‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 6.‬‬
‫שֹלמ ֹה‪ ,‬אַל תִ הי ֶה צוֹדֵ ק‪ ,‬תִ הי ֶה ָחכָם‪.‬‬
‫ָחנָה‪ ,‬אַל תִ הי ִי צוֹדֶ֫ קֶת‪ ,‬תִ הי ִי ֲח ָכמָה‪.‬‬
‫דָ נִי וְדָ וִיד‪ ,‬אַל תִ היוּ צוֹדקִים‪ ,‬תִ היוּ ֲח ָכמִים‪.‬‬
‫שׂ ָָרה ו ְִרינָה‪ ,‬אַל תִ היוּ צוֹדקוֹת‪ ,‬תִ היוּ ֲחכָמוֹת‪.‬‬

‫‪287‬‬
§25
Особенности
употребления глаголов
‫רוֹקן‬
ֵ ‫ ְל‬,‫ ָל ַק ַחת‬,‫ ָל ֶל ֶכת‬,‫ ָלֶג ֶשת‬,‫ ְל ַפ ֵחד‬,‫ְל ַהִגיד‬

Глагол ‫« – ְל ַהגִיד‬сказать» употребляется только в инфинитиве, в бу-


дущем времени и в повелительном наклонении. В настоящем и про-
шедшем времени вместо него употребляется глагол ‫ אָמַרתִ י‬,‫אוֹמֵר‬.

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Проспрягайте глагол «сказать» во всех формах.

Глагол «бояться» в прошедшем времени употребляется только в би-


ньяне ‫ ָ ּפעַל‬: ָ‫ ָפּ ַ֫חדת‬,‫ ָפּ ַ֫חדתִ י‬.
В настоящем времени этот глагол употребляется в биньянах ‫ ָפּעַל‬и ‫פִּיעֵל‬:
‫ פּוֹחֵד‬и ‫ ְמ ַפחֵד‬, без смысловых отличий.

В будущем времени глагол употребляется в биньянах ‫ ָפּעַל‬и ‫פִּיעֵל‬:


‫ אֶחפַד‬или ‫ תִ פחַד ; ֲא ַפחֵד‬или ‫… תְ ַפחֵד‬

Инфинитив употребляется только в биньяне ‫פִּיעֵל‬: ‫ ְל ַפחֵד‬.

УПРАЖНЕНИЕ 2.
Проспрягайте глагол «бояться» во всех формах.

Глагол ‫« – ָל ֶ֫גשֶת‬подойти» в прошедшем, настоящем и будущем времени


употребляется только в биньяне ‫נִפעַל‬:
прошедшее время: ... ָ‫ נִי ַ֫גשת‬,‫;נִי ַ֫גשתִ י‬
настоящее время: ‫;נִיגָש – נִי ֶ֫גשֶת – נִיגָשִים – נִיגָשוֹת‬
будущее время: ...‫ תִ יגשִי‬,‫ תִ יגַש‬,‫ ֶאגַש‬.

288
Особенности употребления глаголов…

В повелительном наклонении и в инфинитиве этот глагол употребля-


ется только в биньяне ‫ ָפּעַל‬:
повелительное наклонение: ‫;גַש – גשִי – גשוּ‬
инфинитив: ‫ ָל ֶ֫גשֶת‬.

УПРАЖНЕНИЕ 3.
Проспрягайте глагол «подойти» во всех формах.

Глаголы ‫« – ָל ֶ֫לכֶת‬ходить» и ‫« – ָל ַ֫קחַת‬взять», «брать» как бы меняют


первую корневую букву в зависимости от времени.
В прошедшем и в настоящем времени они ведут себя как глаголы с
корнями ‫כ‬.‫ל‬.‫ ה‬и ‫ח‬.‫ק‬.‫ל‬:
прошедшее время: ... ‫ לקחת‬,‫ לקחת‬,‫ לקחתי‬,... ‫ הלכת‬,‫ הלכת‬,‫;הלכתי‬
настоящее время: – ‫ לוקח – לוקחת – לוקחים‬,‫הולך – הולכת – הולכים – הולכות‬
‫לוקחות‬.
В будущем времени, в инфинитиве и в повелительном наклонении они
ведут себя как глаголы с корнями, начинающимися с буквы ЙУД: ‫כ‬.‫ל‬.‫ י‬и
‫ח‬.‫ק‬.‫י‬.
Будущее время:... ‫ תִ קחִי‬,‫ תִ קַח‬,‫ ֶאקַח‬,... ‫ תֵ לכִי‬,‫ תֵ לֵך‬,‫ֵאלֵך‬
Повелительное наклонение: ‫ קַח – קחִי – קחוּ‬,‫לֵך – לכִי – לכוּ‬.

УПРАЖНЕНИЕ 4.
Проспрягайте глаголы «ходить» и «брать» во всех формах.

Глаголы ‫« – לְרוֹקֵן‬опустошать» и ‫« – ְלהִתרוֹקֵן‬опустошаться», «разря-


диться (об аккумуляторе)» имеют уникальный корень: ‫נ‬.‫ק‬.‫ו‬.‫ר‬. Во всех
формах этих глаголов сохранится гласный [О].

Например:
‫ תִ תרוֹקנוּ‬,‫ מִתרוֹקֵן‬,‫הִתרוֹקנָה‬.

УПРАЖНЕНИЕ 5.
Проспрягайте глаголы «опустошать» во всех формах.

289
§26

Глаголы гизры ‫פוּלים‬W


ִ

Гизра ‫« – כּפוּלִים‬удвоенная» гизра1, означает, что вторая и третья буквы


корня одинаковые.
Глаголы с такими корнями имеют определенные особенности.
В трех биньянах: ‫ הִת ַפּעֵל‬,‫ פּוּעַל‬,‫ – פִּיעֵל‬глаголы этой гизры ведут себя
точно так же, как глаголы гизры ‫ע“ו‬.
Например:

корень ‫ב‬.‫ב‬.‫ס‬ корень ‫מ‬.‫ו‬.‫ק‬


‫מְסוֹבֵב‬ ‫מְקוֹמֵם‬ ‫פִּיעֵל‬
‫מְסוֹבָב‬ ‫מְקוֹמָם‬ ‫פּוּעַל‬
‫מִסתוֹבֵב‬ ‫מִתקוֹמֵם‬ ‫הִת ַפּעֵל‬

Во всех формах в мужском роде единственного числа глаголы закан-


чиваются на две одинаковые буквы, перед которыми буква ВАВ, обозна-
чающая гласный [О].

Глаголы гизры ‫ כּפוּלִים‬в биньяне ‫« הִפעִיל‬утрачивают» характерную для


этого глагола букву ЙУД перед третьей корневой буквой в инфинитиве, в
настоящем и будущем времени, а также в прошедшем времени в третьем
лице.
Например:
глагол ‫« – ְל ָהגֵן‬защищать»
1
 Иногда ее обозначают ‫ע"ע‬.

290
Глаголы гизры ‫כּפוּלִים‬

будущее время прошедшее время настоящее время


‫אָגֵן‬ ‫ֵה ַ֫גנתִ י‬ ‫ ְמגִנָה‬,‫ֵמגֵן‬ ‫אני‬
‫תָ גֵן‬ ָ‫ֵה ַ֫גנת‬ ‫ֵמגֵן‬ ‫אתה‬
‫תָ גֵנִי‬ ‫ֵה ַ֫גנת‬ ‫ְמגִנָה‬ ‫את‬
‫יָגֵן‬ ‫ֵהגֵן‬ ‫ֵמגֵן‬ ‫הוא‬
‫תָ גֵן‬ ‫ֵה ֵ֫גנָה‬ ‫ְמגִנָה‬ ‫היא‬
‫נָגֵן‬ ‫ֵה ַ֫גנוּ‬ ‫ ְמגִנוֹת‬,‫ְמגִנִים‬ ‫אנחנו‬
‫תָ ֵ֫גנוּ‬ ‫ֲהגַנתֶ ם‬ ‫ְמגִנִים‬ ‫אתם‬
‫תָ ֵ֫גנוּ‬ ‫ֲהגַנתֶ ן‬ ‫ְמגִנוֹת‬ ‫אתן‬
‫י ָ ֵ֫גנוּ‬ ‫ֵה ֵ֫גנוּ‬ ‫ְמגִנִים‬ ‫הם‬
‫י ָ ֵ֫גנוּ‬ ‫ֵה ֵ֫גנוּ‬ ‫ְמגִנוֹת‬ ‫הן‬

Повелительное наклонение: ‫ ָהגֵן – ָה ֵ֫גנִי – ָה ֵ֫גנוּ‬.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Проспрягайте глагол ‫« – ְל ָהפֵר‬нарушать».

Глаголы гизры ‫ כּפוּלִים‬в биньяне ‫ הוּפעַל‬ведут себя точно так же, как гла-
голы гизры ‫ פ"י‬и ‫ע"ו‬.
Например:
Глагол ‫« – מוּפָר – מוּ ֶ֫פ ֶרת – מוּפ ִָרים – מוּפָרוֹת‬нарушенный». Корень данного
глагола: ‫ר‬.‫ר‬.‫פ‬.
Прошедшее время: ‫ הוּפרוּ‬,‫הוּפרה‬ ָ ,‫הוּפַר‬.
Будущее время: ‫ יוּפרוּ‬,‫ תוּפַר‬,‫יוּפַר‬.

В биньянах ‫ ָפּעַל‬и ‫ נִפעַל‬большинство глаголов данной гизры ведут себя


как обычные глаголы.
Например:
Глагол ‫« – ַלחֲגוֹג‬праздновать». Корень ‫ג‬.‫ג‬.‫ח‬.
Прошедшее время: ‫ חגגת‬,‫ חגגת‬,‫;חגגתי‬
Настоящее время: ‫חוגג – חוגגת – חוגגים – חוגגות‬.
Будущее время: ...‫ תחגגי‬,‫ תחגוג‬,‫אחגוג‬.

291
‫‪ЧАСТЬ 2‬‬

‫‪Ответы к упражнению параграфа:‬‬


‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫‪будущее время‬‬ ‫‪прошедшее время настоящее время‬‬
‫אָפֵר‬ ‫ה ֵ֫פַרתִ י‬ ‫ֵמפֵר‪ְ ,‬מפ ִָרה‬ ‫אני‬
‫תָ פֵר‬ ‫ה ֵ֫פַרתָ‬ ‫ֵמפֵר‬ ‫אתה‬
‫תָ ֵ֫פ ִרי‬ ‫ה ֵ֫פַרת‬ ‫ְמפ ִָרה‬ ‫את‬
‫יָפֵר‬ ‫ֵהפֵר‬ ‫ֵמפֵר‬ ‫הוא‬
‫תָ פֵר‬ ‫ה ֵ֫פ ֵָרה‬ ‫ְמפ ִָרה‬ ‫היא‬
‫נָפֵר‬ ‫ה ֵ֫פַרוּ‬ ‫ְמפ ִִרים‪ְ ,‬מפִרוֹת‬ ‫אנחנו‬
‫תָ ֵ֫פרוּ‬ ‫ֲהפַרתֶ ם‬ ‫ְמפ ִִרים‬ ‫אתם‬
‫תָ ֵ֫פרוּ‬ ‫ֲהפַרתֶ ן‬ ‫ְמפִרוֹת‬ ‫אתן‬
‫י ָ֫פֵרוּ‬ ‫ֵה ֵ֫פרוּ‬ ‫ְמפ ִִרים‬ ‫הם‬
‫י ָ֫פֵרוּ‬ ‫ֵה ֵ֫פרוּ‬ ‫ְמפִרוֹת‬ ‫הן‬
ЧАСТЬ 3
ОСНОВНЫЕ ВИДЫ
ПРЕДЛОЖЕНИЙ
И ИХ СТРУКТУРА
§1

Виды предложений

В данной части курса рассматриваются лишь некоторые элементы


синтаксиса современного иврита, поскольку синтаксис иврита во многом
похож на синтаксис русского языка, многие элементы построения пред-
ложений рассматривались в первой части курса.

ВИДЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ


(ЦЕЛИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ)

1. Повествовательное предложение (‫)מִשפָּט חִיווּי‬. В конце повествова-


тельного предложения стоит точка.
Например:
.‫« – אני יודע מה אתה עשית‬Я знаю, что ты сделал».

2. Вопросительное предложение (‫ש ֵאלָה‬


ְ ‫)מִשפָּט‬. В конце вопроситель-
ного предложения стоит вопросительный знак.
Например:
?‫« – מה השעה‬Который час?»

Способы построения вопросов рассматриваются в параграфе


22 ервой
п части курса.

3. Предложение удивления (‫)מִשפָּט תמִיהָה‬. В конце такого предложения


стоят вопросительный и восклицательный знаки.

294
Виды предложений

Например:
!?‫« – אתה לא הבאת את הכסף‬Ты не принес деньги?!»

4. Восклицательное предложение (‫קריאָה‬ ִ ‫)מִשפָּט‬. В конце восклица-


тельного предложения стоит восклицательный знак.
Например:
!‫ בואו לכאן מייד‬,‫« – ילדים‬Дети, подойдите сюда немедленно!».

ВИДЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ ПОСТРОЕНИЯ

1. Простое предложение (‫)מִשפָּט פָּשוּט‬. Как правило, простое предло-


жение содержит одно подлежащее и одно сказуемое.
Например:
.‫« – המורים חילקו את הספרים‬Учителя раздали книги».

К простым предложениям относятся также безличные предложения


(‫)מִשפָּט סתָ מִי‬, в которых отсутствует подлежащее.
Например:
.‫« – אתמול דובר על ההישגים של החברה‬Вчера говорилось о достижениях ком-
пании».

К простым предложениям относятся также неполные предложения


(‫)מִשפָּט ָחסֵר‬, в которых отсутствует сказуемое или подлежащее и сказу-
емое.
Например:
!‫« – שלום וברכה‬Приветствую» (дословно: мир и благословение).

2. Предложения с однородными членами (‫)מִשפָּט כּוֹלֵל‬. В таких пред-


ложениях главные или второстепенные члены предложения выполняют
одну и ту же синтаксическую роль.
Например:
.‫ יוסף חנה ודן חזרו הביתה בזמן‬,‫« – דויד‬Давид, Йосеф, Хана и Дан вернулись
домой вовремя».
.‫ שתו ודיברו‬,‫« – הילדים אכלו‬Дети ели, пили и разговаривали».

295
ЧАСТЬ 3

3. Сложноподчиненные предложения (‫)מִשפָּט מוּרכָּב‬. Это сложные


предложения, части которых связаны подчинительными союзами или
относительными словами и подчинительной связью. В сложноподчи-
ненных предложениях одно простое предложение (‫ )פּסוּקִית‬зависит от
другого (‫)עִיק ִָרי‬.
Например:
.‫« – לא ידענו שתגיע הערב‬Мы не знали, что ты прибудешь вечером».

4. Сложносочиненные предложения (‫)מִשפָּט מְאוּחֶה‬. Это сложные


предложения, в которых простые предложения связаны сочинительными
союзами и, как правило, равноправны грамматически и по смыслу.
Например:
.‫« – בבוקר ירד גשם והטיול התבטל‬Утром пошел дождь, и поход был от-
менен».

296
§2
Глагольные и именные
предложения (‫מני‬
ִ ָ ‫ט ֵש‬X‫ש‬
ָ ‫ ִמ‬,‫וֹע ִלי‬X
ֲ ‫ט‬X‫ש‬
ָ ‫ִ)מ‬

Простое предложение, в котором сказуемое является глаголом, назы-


вается глагольным (‫)משפָּט פּוֹ ֲעלִי‬.
Например:
.'‫« – היא לומדת בכיתה ז‬Она учится в 7 классе».
.‫« – הכול נגמר טוב‬Всё закончилось хорошо».
?‫« – היא תגור בחיפה‬Она будет жить в Хайфе?»
.‫« – הם הפסיקו לצבוע את הקיר‬Они прекратили красить стену».

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Прочтите предложения, выберите среди них глагольные предло-
жения:
.‫ העיר נבנתה מהר מאוד‬.6 .‫ דני ילד טוב‬.1
.‫ היום גדול והעבודה רבה‬.7 .‫ ירושלים היא בירת ישראל‬.2
.‫ הפרחים האלה לא יפים‬.8 .‫אביב עיר גדולה ויפה‬-‫ תל‬.3
.‫ שכחתי את השם לו‬.9 .‫ זה ספר מעניין‬.4
.‫ הוא אכל את העוגה והלך‬.10 .‫ התלמידים למדו לבחינה‬.5

Простое предложение, в котором сказуемое является существи-


тельным, прилагательным или числительным, называется именным
(‫ש ָמנִי‬ֵ ‫)מִשפָּט‬.
Например:
.‫« – רותי מורה טובה‬Рути – хорошая учительница».
.‫« – היא בבית‬Она дома».
?‫« – מי פה‬Кто тут?»
.‫« – זה בסדר‬Это нормально».

297
ЧАСТЬ 3

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Прочтите предложения из УПРАЖНЕНИЯ 1, выберите среди них
именные предложения.

В именных предложениях артикль может употребляться с подле-


жащим, а со сказуемым нет.
Например:
.‫« – הלילה קר‬Ночь холодна». Это предложение.
‫ – הלילה הקר‬словосочетание, предложением не является.

Ответы к упражнениям параграфа:

УПРАЖНЕНИЕ 1.
5, 6, 9,10.

УПРАЖНЕНИЕ 2.
1, 2, 3, 4, 7, 8.

298
§3

Главные члены простого


предложения

Главными членами предложения являются подлежащее и сказуемое.


Подлежащим (‫ )נוֹשֵׂא‬могут быть существительные, а также личные или
указательные местоимения и другие части речи.
Например:
.‫« – הילדים שיחקו בחצר‬Дети играли во дворе».
.‫« – הם שיחקו כדורגל‬Они играли в футбол».
.‫« – זה משחק טוב‬Это хорошая игра».

Сказуемым (‫ )נָשׂוּא‬в предложении могут быть глаголы, а также суще-


ствительные, прилагательные и другие части речи.
Например:
.‫« – הפרח נקטף‬Цветок сорван». Сказуемое является глаголом.
.‫« – הפרח יפה‬Цветок красивый». Сказуемое является прилагательным.

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Найдите подлежащее и сказуемое в предложениях:
.‫ הספר פתוח‬.4 .‫ זה בסדר‬.1
.‫ המפתחות על השולחן‬.5 .‫ דני ילד‬.2
.‫ התחנה שם‬.6 .‫ הכלבים ברחו ממני‬.3

Подлежащее и сказуемое соответствуют друг другу в роде и в числе.


Перед подлежащим не бывает предлогов. Артикль может употре-
бляться с подлежащим.

299
ЧАСТЬ 3

Случаи, когда нет соответствия между подлежащим и сказуемым:

1) Подлежащее – имя собирательное.


Например:
.‫« – העם שמעו את הקולות‬Народ услышал эти звуки». Подлежащее ‫ עם‬в
единственном числе, а сказуемое ‫ – שמעו‬во множественном.

2) Сказуемое не является глаголом и употребляется с предлогом.


Например:
.‫« – הפרחים על השולחן‬Цветы на столе». Подлежащее ‫ פרחים‬во множе-
ственном числе, а сказуемое ‫ – על השולחן‬в единственном.

3) Подлежащее является именем собственным, названием органи-


зации, фирмы, газеты.
Например:
.‫“« – "חדשות" יוצא כל בוקר‬Новости” выходят каждое утро». Подлежащее
‫ חדשות‬во множественном числе, а сказуемое ‫ – יוצא‬в единственном.

Иногда роль подлежащего играют инфинитивы, как в предложениях


со словами ‫« – מוּתָ ר‬разрешено» и ‫« – אָסוּר‬запрещено».
Например:
.‫« – מותר לשבת‬Можно сесть». В данном предложении ‫ – לשבת‬подле-
жащее, ‫ – מותר‬сказуемое.
.‫« – אסור לשתות‬Запрещается пить». В данном предложении ‫ – לשתות‬под-
лежащее, ‫ – אסור‬сказуемое.

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Найдите подлежащее и сказуемое в предложениях:
.‫ טוב לנוח‬.4 .‫ כדאי ללמוד‬.1
.‫ בריא לשחות‬.5 .‫ קל לרוץ‬.2
.‫ קשה לקום‬.3

Инфинитивы играют роль подлежащего также в предложениях, в ко-


торых сказуемое является сочетанием существительного с предлогом.

300
Главные члены простого предложения

Например:
.‫« – ברצוני ללכת לשם‬Я желаю пойти туда». В этом предложении ‫– ללכת‬
подлежащее, ‫ – ברצוני‬сказуемое.
.‫ יוסי לצאת מן הבית‬1‫« – עַל‬Йоси должен выйти из дома». В этом предло-
жении ‫ – לצאת‬подлежащее, ‫ – על יוסי‬сказуемое.
.‫« – עלינו לרדוף אחריהם‬Нам следует их преследовать». В этом предло-
жении ‫ – לרדוף‬подлежащее, ‫ – עלינו‬сказуемое.

В глагольных предложениях глаголы в первом и во втором лице,


а также в повелительном наклонении (‫)ציווי‬, включают в себя и подле-
жащее и сказуемое.
Например:
?‫« – מתי תגיעו‬Когда вы прибудете?»;
!‫ קומו‬,‫« – ילדים‬Дети, встаньте!».

Глаголы в третьем лице являются только сказуемыми. Подлежащее в


таких предложениях идет отдельным словом.
Например:
?‫« – מתי הם הגיעו‬Когда они прибыли?» В данном предложении ‫ – הם‬под-
лежащее, ‫ – הגיעו‬сказуемое.

В именных предложениях в качестве именного сказуемого использу-


ются существительные, прилагательные, количественные местоимения и
другие части речи.
Например:
.‫« – דויד טייס‬Давид – летчик». Сказуемое – существительное ‫טייס‬.
.‫« – חנן חכם‬Ханан умный». Сказуемое – прилагательное ‫חכם‬.
.‫« – אלון )הוא( ראשון‬Алон первый». Сказуемое – порядковое числи-
тельное ‫ראשון‬.
.‫« – בניי אתם‬Вы сыновья мои». Сказуемое – местоимение ‫אתם‬.
.‫« – יעקב מדריך טוב‬Яков – хороший инструктор». Сказуемое – глагол на-
стоящего времени, обозначающий род деятельности ‫מדריך‬.
.‫« – יש לו אוטו‬У него есть автомобиль». Сказуемое – «заменитель» гла-
гола ‫יש‬.
 Предлог ‫ עַל‬в сочетании с инфинитивом имеет значение «должен», «следует».
1

Такие выражения характерны для литературного языка.

301
‫‪ЧАСТЬ 3‬‬

‫‪.‬שם ‪ – «Стоянка там». Сказуемое – наречие‬החנייה שם‪.‬‬


‫‪ – «Это моя сумка». Сказуемое – притяжательное место-‬התיק )הוא( שלי‪.‬‬
‫‪.‬שלי ‪имение‬‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬


‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫נשוא‬ ‫נושא‬
‫בסדר‬ ‫זה‬ ‫‪1‬‬
‫ילד‬ ‫דני‬ ‫‪2‬‬
‫ברחו‬ ‫הכלבים‬ ‫‪3‬‬
‫פתוח‬ ‫הספר‬ ‫‪4‬‬
‫על השולחן‬ ‫המפתחות‬ ‫‪5‬‬
‫שם‬ ‫התחנה‬ ‫‪6‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫נשוא‬ ‫נושא‬
‫כדאי‬ ‫ללמוד‬ ‫‪1‬‬
‫קל‬ ‫לרוץ‬ ‫‪2‬‬
‫קשה‬ ‫לקום‬ ‫‪3‬‬
‫טוב‬ ‫לנוח‬ ‫‪4‬‬
‫בריא‬ ‫לשחות‬ ‫‪5‬‬

‫‪302‬‬
§4
Связка (‫)אוֹגד‬
ֵ

Связкой называется слово, связывающее сказуемое с подлежащим в


именном предложении.
Связкой могут служить местоимения третьего лица: ‫ הן‬,‫ הם‬,‫ היא‬,‫הוא‬.
Например:
.‫« – הילדים הם תלמידיי‬Эти дети – мои ученики».
.‫« – הספר הזה הוא שלי‬Эта книга моя».
.‫« – ירושלים היא בירת ישראל‬Иерусалим – столица Израиля».
.‫אביב הן יקרות מאוד‬-‫« – הדירות במרכז תל‬Квартиры в центре Тель-Авива
очень дорогие».

УПРАЖНЕНИЕ* 1.
Вставьте в пробелы подходящие связки:
.‫ הבית הזה ___שלי‬.4 .‫ השיעורים ___ מעניינים‬.1
.‫ המסעדה הזאת ___ מודרנית מאוד‬.5 .‫ האוכל ___ טעים‬.2
.‫ התיירות האלה ___ מאמאריקה‬.6 ?‫ הכלבים האלה ___מסין‬.3

Связкой могут служить также формы третьего лица глагола ‫להיות‬:


‫ יהיו‬,‫ תהיה‬,‫ יהיה‬,‫ היו‬,‫ היתה‬,‫היה‬.
Например:
.‫« – הילדים היו מרוצים‬Дети были довольны».
.‫« – פה יהיו בתים גדולים‬Тут будут большие дома».
.‫« – היא היתה ראשונה‬Она была первой».

УПРАЖНЕНИЕ* 2.
Вставьте в пробелы подходящие связки (‫ היו‬,‫ היתה‬,‫)היה‬:

303
ЧАСТЬ 3

.‫ הדירה ___במרכז העיר‬.4 .‫ זה ___קשה מאוד‬.1


.‫ הטלפון ___ חדש‬.5 .‫ היא ___יפה מאוד‬.2
.‫ הזמנים ___טובים‬.6 .‫ העצים ___ קטנים וירוקים‬.3

Связкой могут быть и указательные местоимения ‫ זֶה‬или ‫זוֹ‬, причем в


таких случаях, особенно в разговорном языке, связка не всегда соответ-
ствует роду и числу подлежащего или сказуемого.
Например:
.‫« – ילדים זה שמחה‬Дети – это радость».

Связкой могут служить также слова ‫« – ִהנֵה‬вот» и ‫ אין‬с местоименными


суффиксами. Эти связки более характерны для литературного языка.
Например:
‫« – אנחנו ִה ֵ֫ננוּ ראשונים‬Вот мы первые».
.‫« – אתה הִנָך צודק‬Вот ты прав».

Слово ‫ אין‬употребляется только в предложениях в настоящем вре-


мени.
Например:
.‫« – הילדה אינה אוכלת‬Эта девочка не кушает».
.‫« – האיש אינו בעל הבית‬Этот человек не хозяин квартиры».

Функции связки:
1) для смыслового акцента (местоимения третьего лица и слово ‫הנה‬
в сочетании с местоименными суффиксами). Обратите внимание: если
убрать связку из предложения, смысл предложения не изменится.
2) для обозначения времени действия (глагол ‫ להיות‬в третьем лице).
3) для отрицания именного сказуемого (слово ‫ אין‬в сочетании с место-
именными суффиксами).

304
‫)אוֹגֵד( ‪Связка‬‬

‫‪Ответы к упражнениям параграфа:‬‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 1.‬‬
‫‪ .4‬הבית הזה הוא שלי‪.‬‬ ‫‪ .1‬השיעורים הם מעניינים‪.‬‬
‫‪ .5‬המסעדה הזאת היא מודרנית מאוד‪.‬‬ ‫‪ .2‬האוכל הוא טעים‪.‬‬
‫‪ .6‬התיירות האלה הן מאמאריקה‪.‬‬ ‫‪ .3‬הכלבים האלה הם מסין?‬

‫‪УПРАЖНЕНИЕ 2.‬‬
‫‪ .4‬הדירה היתה במרכז העיר‪.‬‬ ‫‪ .1‬זה היה קשה מאוד‪.‬‬
‫‪ .5‬הטלפון היה חדש‪.‬‬ ‫‪ .2‬היא היתה יפה מאוד‪.‬‬
‫‪ .6‬הזמנים היו טובים‪.‬‬ ‫‪ .3‬העצים היו קטנים וירוקים‪.‬‬

‫‪305‬‬
§5
Сложносочиненные
предложения (‫ר‬U‫חוּ‬
ָ ‫ט ְמ‬X‫ש‬
ָ ‫ִ)מ‬

Сложносочиненные предложения объединяют два или более самосто-


ятельных предложений, не находящихся в подчинении друг к другу. Для
таких предложений характерны следующие отношения:

1. Отношения дополнения, которые строятся при помощи союзов:


‫« – ְו‬и»;
‫« – גָם‬тоже», «так же»; «да и»;
‫« – אַף גָם‬также»; «даже»;
... ‫ ֶאלָא גָם‬,‫« – ֹלא ָרק‬не только, но и …» и др.
Например:
.‫« – יש אנשים שהולכים ברגל ויש אנשים שנוסעים באוטובוס‬Есть люди, которые
ходят пешком, и есть люди, которые ездят на автобусе».
.‫ גם אני רוצה לבוא לדויד‬,‫« – החברים באים לדויד‬Друзья приходят к Давиду, я
тоже хочу прийти к Давиду».
.‫ אלא גם כתב לך‬,‫« – הוא לא רק אמר לך‬Он не только сказал тебе, но и написал
тебе».
.‫ אף גם אני רציתי לשחק‬,‫« – הילדים שיחקו כדורגל‬Дети играли в футбол, также
и я захотел играть».

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Придумайте продолжения сложносочиненных предложений:
...‫קלה ו‬-‫ יש אנשים שאוהבים לשתות קוקה‬.1
... ‫ אני רוצה סלט וגם‬.2
... ‫ הוא גם‬,‫ מישה לא רק ביקר בירושלים‬.3

306
Сложносочиненные предложения (‫)מִשפָּט מְחוּבָּר‬

2. Отношения противопоставления, которые строятся при помощи


союзов:
‫« – אַך‬но»;
‫« – אוּלָם‬однако»;
‫« – ֲאבָל‬но»;
‫« – ְו‬а» и др.
Например:
.‫« – באנו לבקר אותה והיא לא היתה בבית‬Мы пришли навестить ее, а она не
была дома».
.‫ אולם היא לא היתה בבית‬,‫« – באנו לבקר אותה‬Мы пришли навестить ее, однако
ее не было дома».
.‫ אך היא לא היתה בבית‬,‫« – באנו לבקר אותה‬Мы пришли навестить ее, но ее не
было дома».
.‫ אבל היא לא היתה בבית‬,‫« – באנו לבקר אותה‬Мы пришли навестить ее, но ее
не было дома».

УПРАЖНЕНИЕ 2.
Придумайте продолжения сложносочиненных предложений:
... ‫ אבל‬,‫ קניתי את הכרטיס‬.1
... ‫ אך‬,‫ אכלתי את הכריך‬.2
... ‫ אומנם‬,‫ ראיתי את הסרט פעמיים‬.3

Обратите внимание, что в отношении дополнения союз ‫ ו‬играет сое-


динительную роль, а в отношении противопоставления – противопоста-
вительную роль.
3. Отношения выбора, которые, в основном, строятся при помощи
выражения ...‫ או ש‬...‫« – או ש‬либо…, либо…».
Например:
.‫ או שאתה הולך מפה‬,‫« – או שאתה משלם‬Либо ты платишь, либо ты идешь
отсюда».

УПРАЖНЕНИЕ 3.
Придумайте продолжения сложносочиненных предложений:
...‫ או ש‬,‫ או שאתה הולך לעבוד‬.1
...‫ או ש‬,‫ או שאת באה לפגישה‬.2
...‫ או ש‬,‫ או שאתם קונים את הספר‬.3

307
ЧАСТЬ 3

4. Отношения пояснения, которые строятся при помощи фраз:


‫« – כּלוֹמַר‬то есть»;
...ֶ‫« – מַשמָע ש‬имеется в виду, что…»;
‫« – פירושו של דבר‬смысл этого», «это означает»;
‫« – דְ ַ֫היינוּ‬а именно»;
‫« – ְבּמִילִים ֲאחֵרוֹת‬другими словами»;
...‫« – זאת אומרת ש‬это значит, что…» и др.
Например:
.‫ פירושו של דבר שאני לומד מילים ודקדוק‬,‫« – אני לומד עברית‬Я изучаю иврит, это
означает, что я изучаю слова и грамматику».
.‫ הייתי עסוק מאוד‬,‫ כלומר‬,‫« – הייתי צריך לדבר עם רינה‬Я должен был поговорить
с Риной, то есть (поэтому) я был очень занят».

УПРАЖНЕНИЕ 4.
Придумайте продолжения сложносочиненных предложений:
... ‫ כלומר‬,‫ אני רעב מאוד‬.1
...‫ זאת אומרת ש‬,‫ אין לו כסף‬.2
... ‫ במילים אחרת היא‬,‫ היא לא היתה בעבודה‬.3

5. Отношения результата, которые строятся при помощи союзов:


‫« – ָלכֵן‬поэтому»;
‫« – ְלפִיכָך‬посему», «поэтому».
Например:
.‫ לכן נשארתי בכיתה‬,‫« – לא שמעתי צלצול‬Я не услышал звонка, поэтому
остался в классе».

УПРАЖНЕНИЕ 5.
Придумайте продолжения сложносочиненных предложений:
... ‫ לכן‬,‫ פתאום ירד גשם‬.1
... ‫ לפיכך‬,‫ רציתי לטייל‬.2

Предложения, входящие в состав сложносочиненных предложений,


отделяются друг от друга запятыми.

308
§6
Сложноподчиненные предложения
(‫ב‬W‫מוּר‬
ָ ‫ט‬X‫ש‬
ָ ‫)מ‬.
ִ Виды придаточных
предложений

Сложноподчиненное предложение объединяет два или более предло-


жений, одно из которых главное, а другое зависит от него (придаточное).
Придаточное предложение может выполнять любую из функций
членов простого предложения: оно может быть подлежащим, сказуемым,
дополнением, определением или обстоятельством.
Главное предложение называется – ‫עִיק ִָרי‬, а придаточное – ‫פּסוּקִית‬.
Рассмотрим некоторые из них.
1. Придаточное подлежащее предложение (‫)פּסוּקִית נוֹשֵׂא‬. Оно явля-
ется развернутым предложением, выступает в роли подлежащего глав-
ного предложения и согласуется с его сказуемым, которое стоит в третьем
лице.
Например:
‫ לא ניתן לפרסום‬,‫« – כל מה שראית כאן‬Все, что ты здесь видел, нельзя разгла-
шать».

Придаточное подлежащее предложение присоединяется к главному


при помощи союзов ‫ כי‬...‫ ש‬,‫אשר‬, а также слов ,‫ מי‬,‫ מה‬,‫כל‬.
Например:
.‫« – מי שאמר את הדבר – שיקר‬Тот, кто сказал эту вещь, – солгал».
Придаточное подлежащее предложение – ‫מי שאמר את הדבר‬.

Иногда подобные предложения можно встретить без союзов.


Например:
.‫« – לא מובן איפה המורים היום‬Непонятно, где учителя сегодня».
Придаточное подлежащее предложение – ‫איפה מורים היום‬.

309
ЧАСТЬ 3

2. Придаточное предложение сказуемого (‫)פּסוּקִית נָשׂוּא‬. Оно является


развернутым предложением, выполняет роль сказуемого в главном пред-
ложении и согласуется с подлежащим.
Например:
.‫« – דויד הוא ששאל את השאלות‬Давид – это тот, кто задал эти вопросы».
Придаточное предложение сказуемого – ‫שאל את השאלה‬.

Если глагол употребляется в настоящем времени, вместо союза ...‫ש‬


можно употребить ‫ ַה‬.
Например:
.‫« – דויד הוא ששואל את השאלות‬Давид – это тот, кто задает эти вопросы».

3. Придаточное предложение места (‫)פּסוּקִית מָקוֹם‬. Оно уточняет место


действия глагола в основном предложении и отвечает на вопрос «где?»,
«когда?», «откуда?».
Например:
.‫« – אשתדל להיות במקום שקבענו‬Постараюсь быть (где?) на месте, которое
мы назначили».
Придаточное предложение места – ‫במקום שקבענו‬.

4. Придаточное предложение времени (‫)פּסוּקִית זמָן‬. Оно уточняет


время действия глагола в главном предложении и отвечает на вопрос
«когда?».
Например:
.‫ למדתי עברית‬,‫« – כשבאתי לישראל‬Когда я приехал в Израиль, я изучал
иврит».
Придаточное предложение времени – ‫כשבאתי לישראל‬.

Придаточные времени вводятся словами:


...ֶ‫« – בִּזמָן ש‬в то время как …»;
...ֶ‫שעָה ש‬ ָ ‫« – ְבּ‬в час, когда …»;
‫« – ַכּ ֲאשֶר‬когда»;
...ֶ‫« – ְכּש‬когда»;
...ֶ‫« – ֲאח ֵָרי ש‬после того, как …»;
...ֶ‫« – לִפנֵי ש‬перед тем, как …»;
‫« – ֫קוֹדֶ ם‬прежде»;

310
Сложноподчиненные предложения (‫…)מִשפָּט מוּרכָּב‬

‫« – מֵאָז‬с тех пор»;


‫« – בְּעוֹד‬через»;
‫« – ַ֫פּעַם‬однажды», «когда-то», «когда-нибудь» и др.
Например:
.‫כך מדברים‬-‫ אחר‬,‫« – קודם חושבים‬Сначала думаем, потом говорим».

5. Придаточное предложение причины (‫)פּסוּקִית סִיבָּה‬. Оно указывает,


отчего произошло или не произошло действие, какова причина упоми-
нания того или иного предмета в главном предложении.
Например:
.‫ כי הייתי חולה‬,‫« – לא הייתי בעבודה‬Я не был на работе (почему?), потому что
был болен».
Придаточное предложение причины – ‫הייתי חולה‬.

Основные слова, характерные для подобных предложений:


‫« – כִּי‬потому что…»;
...ֶ‫« – מִפּנֵי ש‬потому что…»;
...ֶ‫« – מֵאַחַר ש‬поскольку», «так как»;
...ֶ‫« – כֵּיוָון ש‬поскольку», «так как».
Например:
.‫ כיוון שלא למדתי טוב‬,‫« – נכשלתי בבחינה‬Я провалился на экзамене, поскольку
не учился хорошо».
.‫ כי התחיל לרדת גשם‬,‫« – לקחתי מטריה‬Я взял зонт, потому что начался дождь».

Иногда придаточные причины стоят перед главным предложением и


вводятся союзом
...ְ‫« – הוֹאִיל ו‬поскольку …».
Например:
.‫ תבוא בשבוע הבא‬,‫« – הואיל ונכשלת בבחינה‬Поскольку ты провалился на экза-
мене, приходи на следующей неделе».

6. Придаточное предложение следствия (‫)פּסוּקִית תַ כלִית‬. Придаточные


следствия указывают, ради чего производится действие, и отвечают на
вопрос «зачем?».
Основные слова, характерные для подобных предложений:
‫« – ְל ַ֫מעַן‬ради»;

311
ЧАСТЬ 3

...ֶ‫« – כּדֵ י ש‬для того, чтобы», «чтобы»;


‫« – כּדֵ י‬чтобы».
После союза ‫ כדי‬следует или инфинитив, или союз ‫ ש‬с глаголом в бу-
дущем времени.
Например:
.‫« – באתי מוקדם כדי לעבוד בשקט‬Я пришел рано, чтобы поработать в ти-
шине».
.‫« – הוא ביקש ממני את הכסף כדי שיקנה טלפון חדש‬Он попросил у меня денег,
чтобы купить новый телефон».

7. Придаточное предложение образа действия (‫)פּסוּקִית ֫אופֶן‬. Оно по-


казывает, как правило, каким образом, в какой мере происходит действие
в главном предложении и отвечает на вопрос «как?», «каким образом?»,
«в какой мере?».
Существует три вида таких предложений:

а) предложение, в котором действие главного предложения сравнива-


ется с каким-то другим действием. Оно вводится союзами ‫ כּשֵם‬,...ֶ‫כּמוֹ ש‬
...ֶ‫ש‬, а в главном предложении им соответствуют слова ‫ כֵּן‬,‫« – כּך‬так же,
как …, так и …»).
Например:
.‫ כך תעשה לו‬,‫« – כמו שעשה לך‬Как он тебе сделал, так сделай ему».

б) предложение, в котором показано, какой степени интенсивности до-


стигло действие главного предложения. Оно вводится выражениями ‫עַד‬
...ֶ‫ עַד ש‬,‫ ֲאשֶר‬, которым в главном предложении соответствует наречие -‫כָּל‬
‫« – כָּך‬настолько…, что…».
Например:
.‫כך עד שהתחיל לבכות‬-‫« – הילד התרגש כל‬Ребенок так разволновался, что
начал плакать».

в) предложение, показывающее, как происходит действие в главном.


Оно вводится союзами ...ֶ‫ ש‬,‫ בלי‬,...ְ‫ ו‬,...ֶ‫כּש‬, а иногда бессоюзным спо-
собом.
Например:
.‫« – שמענו את ההרצאה כשישבנו על המדרגות‬Мы слушали лекцию, сидя на
ступеньках».

312
Сложноподчиненные предложения (‫…)מִשפָּט מוּרכָּב‬

8. Придаточное предложение сравнения (‫)פּסוּקִית הַשוָואָה‬. Оно пока-


зывает, как правило, по сравнению с чем или с кем происходит событие
в главном предложении и отвечает на вопросы «подобно кому / чему?»,
«более кого / чего?», «менее кого / чего?».
Основные слова, характерные для подобных предложений:
‫« – ְכּ‬как», «подобно», «в качестве»;
‫« – כּמוֹ‬как», «подобно тому как»;
...ִ‫« – יוֹתֵ ר מ‬более чем»;
...ִ‫« – פָּחוֹת מ‬менее чем».
Например:
.‫« – נטע עובדת כמורה‬Нэта работает в качестве учительницы».
.‫« – רינה עובדת יותר מנטע‬Рина работает больше Нэты».

9. Придаточное предложение уступки (‫)פּסוּקִית וִיתוּר‬. Оно показывает


противоречие между действием в главном предложении и ожиданием ре-
зультатов этого действия.
Основные слова, характерные для подобных предложений:
‫« – אִם כִּי‬хотя», «несмотря на то, что»;
‫« – אַף אִם‬даже если»;
...ֶ‫« – אַף עַל פִּי ש‬несмотря на то, что»;
‫« – לַמרוֹת‬несмотря на»;
...ְ‫« – ְבּנִיגוּד ל‬вопреки».
Например:
.‫« – למרות המאמצים שלנו ההקרנה התבטלה‬Несмотря на наши усилия, показ
(фильма) был отменен».
.‫« – אף על החיכוכים הם מצטיינים בעבודה‬Несмотря на трения, они прекрасно
работают».

313
§7
Условные придаточные
предложения (‫תנ ִאי‬
ַ ‫סוּקית‬X)
ִ

Придаточное условное предложение показывает условие существо-


вания какого-либо действия в главном предложении. Оно отвечает на во-
прос «на каких условиях?».
Существуют два типа придаточных условных предложений: реальное
и нереальное.

1. Реальное придаточное условное предложение (‫)פּסוּקִית תנַאי ָמ ָמשִי‬.


Чаще всего оно начинается с частицы ‫אם‬.
Например:
.‫ אין זו אגדה‬,‫« – אם תרצו‬Если захотите, это не будет (лишь) сказкой».
В главном предложении глагол может стоять в будущем времени, в
настоящем времени или в повелительном наклонении.
Например:
.‫ גם אני הולך‬,‫« – אם אתה הולך‬Если ты идешь, (то) и я иду».
.‫ גם אני אלך‬,‫« – אם אתה תלך‬Если ты пойдешь, (то) и я пойду».
.‫« – אם תראה אותו – ברח מייד‬Если ты его увидишь – немедленно удирай».

УПРАЖНЕНИЕ 1.
Продолжите предложения:
... ‫ אם האוכל ייגמר‬.1
... ‫ אם הטלפון יצלצל‬.2
... ‫ אם אתה הולך לסופרמרקט‬.3
... ‫ אם תשאל את המורה‬.4
... ‫ אם את קונה את זה‬.5

314
Условные придаточные предложения (‫)פּסוּקִית תנַאִ י‬

Настоящее время в таких предложениях используется для упрощения


в разговорном языке или для формулировки правила.
Например:
.‫« – אם אתה רואה חפץ חשוד – התקשר למשטרה‬Если ты видишь подозри-
тельный предмет – звони в полицию».

Иногда в главном предложении встречается отрицательная формули-


ровка для подчеркивания важности условия. В этом случае используются
выражения:
‫« – כִּי אִם‬но», «однако», «только если»;
‫« – ֶאלָא אִם כֵּן‬разве что», «при условии, что…», «разве только (если)».
Например:
.‫ אלא אם כן תתנצל לפני כולם‬,‫« – לא אבטל את התלונה שלי‬Я не отменю свою жа-
лобу, если только не извинишься перед всеми».

Реже можно встретить подобные предложения без частицы ‫אם‬.


Например:
.‫« – במקרה של גשם נישאר בבית‬В случае дождя останемся дома».
.‫« – בלי לישון לא תצא החוצה‬Пока не выспишься – не выйдешь наружу».

2. Нереальное придаточное условное предложение (‫פּסוּקִית תנַאי‬


‫)מְדוּמֶה‬. Оно обозначает условие, которое не осуществилось или не осу-
ществится.
Нереальное придаточное условное предложение начинается со следу-
ющих слов:
‫« – לוּ‬если бы»;
‫« – ֫אִילוּ‬если бы»;
‫« – ִ֫אילוּלֵא‬если бы не»;
‫« – לוּלֵא‬если бы не».

После этих слов следует глагол в прошедшем времени. В главном


предложении – глагол ‫ להיות‬в прошедшем времени и глагол в настоящем
времени.

315
ЧАСТЬ 3

Например:
.‫ לא הייתי מתחיל אותה‬,‫« – אילו ידעתי כמה קשה העבודה‬Если бы я знал, насколько
тяжела работа, не начал бы ее».

В разговорном языке вместо слов ‫ לו‬или ‫ אילו‬можно встретить употре-


бление частицы ‫ אם‬с глаголами прошедшего времени.
ЧАСТЬ 4
ЛЕКСИКА ПО ТЕМАМ
§1. Одежда – ‫בגדים‬
бежевый – '‫בז‬ квитанция, чек – ‫ פתק‬,‫קבלה‬
берет – ‫כומתה‬ кипа – ‫כיפה‬
брошь, брошка – ‫סיכה‬ кожа – ‫עור‬
брюки, штаны – ‫מכנסיים‬ колготки – ‫גרביונים‬
будничная одежда – ‫בגדי חול‬ короткий – ‫קצר‬
бюстгальтер – ‫חזייה‬ костюм – ‫חליפה‬
влажный, мокрый – ‫רטוב‬ кроксы – ‫קרוקס‬
высокий – ‫גבוה‬ кроссовки – ‫נעלי ספורט‬
высушить – ‫לייבש‬ купальник, плавки – ‫בגד ים‬
галстук – ‫עניבה‬ лёгкий – ‫קל‬
гардероб, вешалка – ‫מלתחה‬ лён – ‫פשתן‬
гладить – ‫לגהץ‬ летний – ‫קיצי‬
головной платок – ‫מטפחת ראש‬ липучка – '‫סקוץ‬
головной убор – ‫כובע‬ магазин одежды – ‫חנות בגדים‬
грязный – ‫מלוכלך‬ майка – ‫גופיה‬
джинсовые брюки – ‫מכנסי ג'ינס‬ мерять – ‫למדוד‬
длинный – ‫ארוך‬ мода – ‫אופנה‬
дресс-код – ‫קוד לבוש‬ модный – ‫אופנתי‬
дыра – ‫חור‬ молния – '‫ ריצ'רץ‬,‫רוכסן‬
жакет, безрукавка – ‫ז'קט‬ мятый – ‫מקומט‬
завязать – ‫לקשור‬ надевать, носить – ‫ללבוש‬
заплатка – ‫טלאי‬ нижнее бельё, трусы – ‫תחתונים‬
застегнуть на пуговицы – ‫לכפתר‬ носки, чулки – ‫גרביים‬
зимний – ‫חורפי‬ обувь – ‫נעליים‬
каблук – ‫עקב‬ особый – ‫מיוחד‬
карман – ‫כיס‬ пальто, плащ – ‫מעיל‬

318
Путешествия

переодеться – ‫להתלבש‬ снимать (одежду) – ‫לפשוט‬


петля на одежде – ‫תלוי‬ снимать, опускать – ‫להוריד‬
платье – ‫שמלה‬ солнечные очки – ‫משקפי שמש‬
платяная щетка – ‫מברשת בגדים‬ спортивная одежда – ‫בגדי ספורט‬
подходящий – ‫מתאים‬ стелька – ‫מדרס‬
полоса – ‫פס‬ подметка, подошва – ‫סוליה‬
полосатый – ‫מפוספס‬ темный, тусклый – ‫כהה‬
портной – ‫חייט‬ теплый – ‫חם‬
постирать – ‫לכבס‬ ткань – ‫בד‬
праздничная одежда – ‫בגדי חג‬ узкий – ‫צר‬
прилегающий, обтягивающий – утюг – ‫מגהץ‬
‫צמוד‬
форма – ‫מדים‬
произведен – ‫הופק‬
халат – ‫חלוק‬
пуговица – ‫כפתור‬
хлопок – ‫כותנה‬
пятно – ‫כתם‬
цвет – ‫צבע‬
рабочая одежда – ‫בגד עבודה‬
цвет морской волны – ‫טורקיז‬
пижама – ‫פיז'מה‬
раздеться – ‫להתפשט‬ цветной – ‫צבעוני‬
размер – ‫מידה‬ чистый – ‫נקי‬
разноцветный – ‫צבעוני‬ шарф, косынка – ‫צעיף‬
разрез – ‫ מחשוף‬,‫שסע‬ шерсть – ‫צמר‬
рваный – ‫קרוע‬ шов – ‫תפר‬
ремень, пояс – ‫חגורה‬ шить, пришить – ‫לתפור‬
рубашка, блузка – ‫חולצה‬ широкий – ‫רחב‬
сапоги – ‫מגפיים‬ шнурок – ‫שרוך‬
свитер – ‫סוודר‬ элегантный – ‫אלאגנטי‬
синтетический – ‫סינטטי‬ юбка – ‫חצאית‬
сменить – ‫להחליף‬ яркий – ‫בהיר‬

§2. Путешествия – ‫טיולים‬


автобус – ‫אוטובוס‬ вниз – ‫למטה‬
автозаправочная станция – ‫תחנת דלק‬ вода – ‫מים‬
билет – ‫כרטיס‬ водитель – ‫נהג‬
вверх – ‫למעלה‬ водопад – ‫מפל מים‬
взбираться, карабкаться – ‫לטפס‬ восток – ‫מזרח‬

319
ЧАСТЬ 4

восхождение – ‫עלייה‬ местный – ‫מקומי‬


впервые – ‫בפעם הראשונה‬ место – ‫מקום‬
впечатление – ‫חוויה‬ молодежный хостел – ‫אכסניית נוער‬
вход – ‫כניסה‬ море – ‫ים‬
выставка – ‫תערוכה‬ мост – ‫גשר‬
выход – ‫יציאה‬ музей – ‫מוזיאון‬
гид – ‫ מורה דרך‬,‫מדריך טיולים‬ назад – ‫אחורה‬
головной убор – ‫כובע‬ налево – ‫שמאלה‬
гора – ‫הר‬ направо – ‫ימינה‬
гостиница – ‫בית מלון‬ ныряние – ‫צלילה‬
группа – ‫קבוצה‬ обратить внимание – ‫לשים לב‬
долина – ‫עמק‬ опасно – ‫מסוכן‬
животные, звери – ‫חיות‬ остановка, станция – ‫תחנה‬
загорать – ‫להשתזף‬ отбой – ‫כיבוי אורות‬
закат – ‫שקיעה‬ отдых – ‫מנוחה‬
закрыт – ‫סגור‬ открыт – ‫פתוח‬
занят (о помещении) – ‫תפוס‬ охранник – ‫שומר‬
запад – ‫מערב‬ очередь – ‫תור‬
заповедник – ‫שמורת טבע‬ палатка – ‫אוהל‬
запрещено – ‫אסור‬ пейзаж, вид – ‫נוף‬
знак – ‫סימן‬ перерыв – ‫הפסקה‬
инструкция – ‫הדרכה‬ перрон – ‫רציף‬
историческое место – ‫אתר היסטורי‬ песок – ‫חול‬
кабина для переодевания – ‫תא‬ пешком – ‫ברגל‬
‫הלבשה‬ платный – ‫בתשלום‬
камень – ‫אבן‬ пляж – ‫חוף ים‬
касса – ‫קופה‬ подвозка – ‫הסעה‬
катание на животном – ‫רכיבה‬ подъем (побудка) – ‫ קימה‬,‫השכמה‬
кибуц – ‫קיבוץ‬ поездка – ‫נסיעה‬
корабль – ‫ ספינה‬,‫אונייה‬ поле – ‫שדה‬
купаться – ‫להתרחץ‬ помощь – ‫עזרה‬
курган – ‫תל‬ прибытие – ‫הגעה‬
легкий – ‫קל‬ принять душ – ‫להתקלח‬
лес – ‫יער‬ птица – ‫ עוף‬,‫ציפור‬
лодка – ‫סירה‬ пустыня – ‫מדבר‬
маршрут – ‫מסלול‬ разрешено – ‫מותר‬

320
У врача

рассвет – ‫זריחה‬ тень – ‫צל‬


река – ‫נהר‬ тропа – ‫שביל‬
роща – ‫חורשה‬ трудный – ‫קשה‬
ручей – ‫נחל‬ туалет – ‫שירותים‬
рюкзак – ‫תרמיל‬ туризм – ‫תיירות‬
санитар – ‫חובש‬ турист – ‫תייר‬
свободен (о помещении) – ‫פנוי‬ туроператор – ‫סוכן נסיעות‬
север – ‫צפון‬
тяжелый – ‫כבד‬
село, деревня – ‫כפר‬
фляга – ‫מימייה‬
сельскохозяйственное поселение –
фонарь – ‫פנס‬
‫מושב‬
солнце – ‫שמש‬ фотоаппарат, фотокамера – ‫מצלמה‬
скользкий, скользко – ‫מחליק‬ фотографировать – ‫לצלם‬
снаряжение – ‫ציוד‬ фуникулер – ‫רכבל‬
спасатель – ‫מציל‬ холм – ‫גבעה‬
справочная – ‫מודיעין‬ шоссе – ‫כביש‬
спуск (процесс) – ‫ירידה‬ штраф – ‫קנס‬
столовая – ‫אוכל‬-‫חדר‬ юг – ‫דרום‬

§3. У врача – ‫אצל הרופא‬


аллергия – ‫אלרגיה‬ витамин – ‫ויטמין‬
анализ – ‫בדיקה‬ возраст – ‫גיל‬
антибиотик – ‫אנטיביוטיקה‬ воспаление – ‫דלקת‬
аптека – ‫בית מרקחת‬ врач – ‫רופא‬
аптекарь – ‫רוקח‬ вывих – ‫נקיעה‬
без сознания – ‫ללא הכרה‬ гинеколог – ‫רופא נשים‬
бледнеть – ‫להחוויר‬ глотать – ‫לבלוע‬
болезнь – ‫מחלה‬ гной – ‫מוגלה‬
боль – ‫כאב‬ головокружение – ‫סחרחורת‬
больница – ‫בית חולים‬ горло – ‫גרון‬
больничная касса – ‫קופת חולים‬ госпитализация – ‫אישפוז‬
больничный лист – ‫אישור מחלה‬ градусник – ‫מדחום‬
вена – ‫וריד‬ группа крови – ‫סוג דם‬
вес – ‫משקל‬ губа – ‫שפה‬
вирус – ‫ נגיף‬,‫וירוס‬ давление – ‫לחץ דם‬

321
ЧАСТЬ 4

диета – ‫דיאטה‬ отравление – ‫רעלת‬


дыхание – ‫נשימה‬ ощущение – ‫הרגשה‬
жар – ‫חום‬ палата – ‫חדר חולים‬
запись ко врачу – ‫הרשמה לרופא‬ палец – ‫אצבע‬
запор – ‫עצירות‬ педиатр – ‫רופא ילדים‬
заражение крови – ‫אלח דם‬ первая помощь – ‫עזרה ראשונה‬
заразить – ‫להדביק‬ перевязать – ‫לחבוש‬
заразиться – ‫להידבק‬ перелом – ‫שבר‬
история болезни – ‫גיליון המחלה‬ печень – ‫כבד‬
кал – ‫צואה‬ пластырь – ‫ רטייה‬,‫פלסטר‬
кардиограмма – ‫קרדיוגרמה‬ повязка – ‫תחבושת‬
кашель – ‫שיעול‬ подбородок – ‫סנטר‬
кишка – ‫מעי‬ подпись – ‫חתימה‬
клизма – ‫חוקן‬ пол – ‫מין‬
кожа – ‫עור‬ поликлиника – ‫מרפאה‬
кожная сыпь – ‫ תפרחת עור‬,‫פריחה‬ понос – ‫שלשול‬
кровь – ‫דם‬ приемное отделение – ‫חדר מיון‬
легкие – ‫ריאות‬ проверка зрения – ‫בדיקת ראייה‬
лоб – ‫מצח‬ прыщ – ‫חטט‬
мазь – ‫משחה‬ психиатр – ‫פסיכיאטר‬
медицинская страховка – ‫ביטוח רפואי‬ пятка – ‫עקב‬
медсестра – ‫אחות‬ рана – ‫פצע‬
моча – ‫שתן‬ реабилитация – ‫שיקום‬
мышца – ‫שריר‬ реанимация – ‫ החיאה‬,‫טיפול נמרץ‬
насморк – ‫נזלת‬ рекомендация – ‫המלצה‬
ноготь – ‫ציפורן‬ рентгеновский снимок – ‫צילום רנטגן‬
нос – ‫אף‬ рецепт – ‫מרשם‬
обезболивать – ‫לשכך כאבים‬ рост – ‫גובה‬
обезболивающее средство – ‫משכך‬ санитар – ‫חובש‬
‫כאבים‬ селезенка – ‫טחול‬
обморок – ‫התעלפות‬ сердечный приступ – ‫התקף לב‬
ожог – ‫כווייה‬ скорая помощь – ‫אמבולנס‬
операция – ‫ניתוח‬ слюна – ‫ ריר‬,‫רוק‬
опухоль – ‫נפיחות‬ снотворное – ‫כדור שינה‬
отделение – ‫מחלקה‬ солнечный удар – ‫מכת שמש‬
отоларинголог – ‫גרון‬-‫אוזן‬-‫רופא אף‬ спина – ‫גב‬

322
В ресторане

страдать от – ...‫לסבול מ‬ успокоительное – ‫כדורי הרגעה‬


сустав – ‫ פרק‬,‫מפרק‬ хирург – ‫ מנתח‬,‫כירורג‬
таблетка – ‫ גלולה‬,‫כדור‬ царапина – ‫שריטה‬
травма – ‫פצע‬ челюсть – ‫לסת‬
укол – ‫זריקה‬ шея – ‫צוואר‬
упадок сил – ‫ אובדן כוחות‬,‫רפיון‬ шприц – ‫מזרק‬

§4. В ресторане – ‫במסעדה‬


алкогольный напиток – ‫משקה חריף‬ кафе – ‫קפה‬
баранина – ‫בשר כבש‬ каша – ‫דייסה‬
безалкогольный напиток – ‫משקה קל‬ кебаб – ‫קבב‬
блюдо, миска – ‫קערה‬ котлета – ‫קציצה‬
блюдце – ‫צלוחית‬ кофе – ‫קפה‬
бурекас (вид пирожка) – ‫בורקס‬ кошерный – ‫כשר‬
вареный – ‫מבושל‬ кредитная карта – ‫כרטיס אשראי‬
вермишель – ‫פסטה‬ курица – ‫עוף‬
вечеринка – ‫מסיבה‬ кушать – ‫לאכול‬
вилка – ‫מזלג‬ лаваш – ‫לאפה‬
вино – ‫יין‬ ложка – ‫כף‬
вкусный – ‫טעים‬ маринованные овощи – ‫חמוצים‬
восточный – ‫מזרחי‬ меню – ‫תפריט‬
газированная вода – ‫ סודה‬,‫גזוז‬ молочный – ‫חלבי‬
говядина – ‫בשר בקר‬ мороженое – ‫גלידה‬
голодный – ‫רעב‬ мясной – ‫בשרי‬
горький – ‫מר‬ мясо – ‫בשר‬
горячий – ‫חם‬ на огне – ‫על האש‬
горячий шоколад – ‫שוקו חם‬ наличные – ‫כסף מזומן‬
ещё – ‫עוד‬ напиток – ‫משקה‬
ещё что-нибудь – ‫עוד משהו‬ нейтральный (парве) – ‫פרווה‬
жареный – ‫מטוגן‬ нож – ‫סכין‬
ждать – ...‫לחכות ל‬ овощи, зелень – ‫ירקות‬
заказать, пригласить – ‫להזמין‬ одноразовый – ‫פעמי‬-‫חד‬
заплатить – ‫לשלם‬ оливковое масло – ‫שמן זית‬
индейка – ‫הודו‬ острый – ‫חריף‬
испытывающий жажду – ‫צמא‬ официант – ‫מלצר‬

323
ЧАСТЬ 4

перец – ‫פלפל‬ соль – ‫מלח‬


печеный – ‫אפוי‬ стакан – ‫כוס‬
пиво – ‫בירה‬ столовые приборы – ‫סכו"ם‬
пирожное – ‫עוגיה‬ суп – ‫מרק‬
пита – ‫פיתה‬ счет – ‫חשבון‬
пить – ‫לשתות‬ сытый – ‫שבע‬
повар – ‫טבח‬ тарелка – ‫צלחת‬
подать – ‫להגיש‬ торт, пирог – ‫עוגה‬
поднос – ‫מגש‬ тост – ‫לחיים‬
позвать – ...‫לקרוא ל‬ трубочка (соломинка) – ‫קש‬
попробовать (вкус) – ‫לטעום‬ тхина – ‫טחינה‬
празднование – ‫חגיגה‬ убрать – ‫ לסדר‬,‫לנקות‬
приглашение – ‫הזמנה‬
фалафель – ‫פלאפל‬
принести – ‫להביא‬
фрукты – ‫פירות‬
приправы – ‫תבלינים‬
хлеб – ‫לחם‬
приятного аппетита – ‫בתיאבון‬
холодный – ‫קר‬
рекомендовать – ‫להמליץ‬
хумус – ‫חומוס‬
ресторан – ‫מסעדה‬
рыба – ‫דג‬ чаевые – ‫ דמי שתייה‬,‫טיפ‬
рюмка – ‫כוסית‬ чай – ‫תה‬
салат – ‫סלט‬ чайная ложка – ‫כפית‬
салфетка – ‫מפית‬ чашка, кружка – ‫ספל‬
сахар – ‫סוכר‬ шакшука (яичница с помидо-
сдача – ‫עודף‬ рами) – ‫שקשוקה‬
сесть – ‫לשבת‬ шаурма – ‫שוורמה‬
скатерть – ‫מפה‬ шашлык – ‫שישליק‬
сладкий – ‫מתוק‬ шеф – ‫שף‬
слишком – ‫מדיי‬ шницель – ‫שניצל‬
сок – ‫מיץ‬ яичница – ‫ חביתה‬,‫ביצייה‬
соленый – ‫מלוח‬ яйцо – ‫ביצה‬

§5. В доме – ‫בבית‬


адрес – ‫כתובת‬ арендовать – ‫לשכור‬
аквариум – ‫אקווריום‬ балкон – ‫מרפסת‬
антенна – ‫אנטנה‬ ванная – ‫חדר אמבטיה‬

324
В доме

вентилятор – ‫מאוורר‬ кран – ‫ברז‬


водопроводная труба – ‫צינור‬ кровать – ‫מיטה‬
вход, подъезд – ‫כניסה‬ крыша – ‫גג‬
городской налог на недвижимость кухня – ‫מטבח‬
– ‫ארנונה‬ лестничная клетка – ‫חדר מדרגות‬
горячая вода – ‫מים חמים‬ лифт – ‫מעלית‬
гостевая – ‫חדר אורחים‬ мебель – ‫רהיטים‬
гость – ‫אורח‬ меблированный – ‫מרוהט‬
готовить еду – ‫לבשל‬ микроволновая печь – ‫תנור מיקרוגל‬
дверь – ‫דלת‬ морозильник – ‫מקפיא‬
детская – ‫חדר ילדים‬ мыть пол – ‫לשטוף רצפה‬
диван, софа – ‫ספה‬ мыть посуду – ‫לשטוף כלים‬
дом – ‫בית‬ нагревать – ‫לחמם‬
душ – ‫מקלחת‬ настольная лампа – ‫מנורת שולחן‬
закрыть – ‫לסגור‬ недвижимость – ‫נדל"ן‬
запереть – ‫לנעול‬ номер дома – ‫מספר הבית‬
звонок (дверной) – ‫מנעול‬ номер квартиры – ‫מספר הדירה‬
инструменты – ‫כלי עבודה‬ окно – ‫חלון‬
Интернет – ‫אינטרנט‬ открыть – ‫לפתוח‬
кабинет – ‫חדר עבודה‬ отремонтировать – ‫לשפץ‬
картина – ‫תמונה‬ парковка – ‫חנייה‬
квартира-студия – ‫דירת חדר‬ плита – ‫תנור‬
квартирант – ‫דייר‬ пол – ‫רצפה‬
квартирное защищенное простран- полка – ‫מדף‬
ство – ‫ממ"ד‬ посудомоечная машина – ‫מדיח כלים‬
квартирный маклер – ‫מתווך דירות‬ потолок – ‫תקרה‬
кладовая – ‫מחסן‬ починить – ‫לתקן‬
ключ – ‫מפתח‬ проветрить – ‫לאוורר‬
книги – ‫ספרים‬ радио – ‫רדיו‬
ковер – ‫שטיח‬ раковина – ‫כיור‬
комод – ‫שידה‬ ремонт – ‫שיפוץ‬
компьютер – ‫מחשב‬ розетка – ‫שקע‬
кондиционер – ‫מזגן‬ салон – ‫סלון‬
кооперативный дом – ‫בית משותף‬ светильник – ‫מנורה‬
коридор – ‫ מסדרון‬,‫פרוזדור‬ сдать в аренду – ‫להשכיר‬
котел, бак – ‫דוד‬ сломанный – ‫ שבור‬,‫מקולקל‬

325
ЧАСТЬ 4

сломать – ‫ לשבור‬,‫לקלקל‬ тишина – ‫שקט‬


служебный балкон – ‫מרפסת שירות‬ труба (дымовая) – ‫ארובה‬
солнечный бойлер – ‫דוד שמש‬ туалет – ‫שירותים‬
сосед – ‫שכן‬ убирать, наводить порядок – ,‫לסדר‬
спальня – ‫חדר שינה‬ ‫לנקות‬
ссуда на квартиру – ‫משכנתא‬ угол – ‫פינה‬
стена – ‫קיר‬ улица – ‫רחוב‬
стереосистема – ‫מערכת סטראו‬
унитаз – ‫אסלה‬
стиральная машина – ‫מכונת כביסה‬
хозяин квартиры – ‫בעל דירה‬
стирать – ‫לכבס‬
холодильник – ‫מקרר‬
стол – ‫שולחן‬
стул – ‫כיסא‬ холодная вода – ‫מים קרים‬
ступени – ‫מדרגות‬ частный дом – ‫בית פרטי‬
счет за водоснабжение – ‫חשבון מים‬ часы – ‫שעון‬
счет за газ – ‫חשבון גז‬ чердак – ‫עלית גג‬
счет за электричество – ‫חשבון חשמל‬ чистота – ‫ניקיון‬
табурет – ‫שרפרף‬ шкаф – ‫ארון‬
телефон – ‫טלפון‬ шум – ‫רעש‬

§6. Погода – ‫מזג אויר‬


антициклон – ‫אנטיציקלון‬ временное прекращение – ‫הפוגה‬
ближневосточный – ‫תיכוני‬-‫מזרח‬ время года – ‫עונת השנה‬
буря – ‫סערה‬ высокий – ‫גבוה‬
в соответствии – ...‫בהתאם ל‬ высота волн – ‫גובה גלים‬
в среднем – ‫בממוצע‬ Галилея – ‫הגליל‬
ведущий прогноза погоды – ‫מגיש‬ Голанские высоты – ‫רמת הגולן‬
‫מזג האוויר‬ города – ‫ערים‬
весенний – ‫אביבי‬ горы – ‫הרים‬
весна – ‫אביב‬ град – ‫ברד‬
вести себя осторожно – ...‫להיזהר מ‬ градус – ‫מעלה‬
ветер – ‫רוח‬ гром – ‫רעם‬
влажность – ‫לחות‬ давление – ‫לחץ‬
возобновляться – ‫להתחדש‬ дождь – ‫גשם‬
волна – ‫גל‬ жарче, чем обычно – ‫חם מן הרגיל‬
восточный – ‫מזרחי‬ загрязнение воздуха – ‫זיהום אוויר‬

326
Погода

закрываться – ‫להיסגר‬ первый осенний дождь в Израиле –


западный – ‫מערבי‬ ‫יורה‬
зима – ‫חורף‬ переменная облачность – ‫מעונן חלקי‬
зимний – ‫חורפי‬ переходный период – ‫עונת מעבר‬
зонт – ‫מטרייה‬ песчаная буря – ‫סופת חול‬
зонтик от солнца – ‫שמשייה‬ повышение температуры –
идти (об осадках) – ‫לרדת‬ ‫עלייה בטמפרטורה‬
излучение – ‫הקרנה‬ понижение температуры –
изменение – ‫שינוי‬ ‫ירידה בטמפרטורה‬
исчезнуть – ‫להיעלם‬ порывистый – ‫ סוער‬,‫עז‬
Иудея – ‫יהודה‬ последний весенний дождь в Из-
Кинерет – ‫ים כינרת‬ раиле – ‫מלקוש‬
климат – ‫אקלים‬ постепенный – ‫הדרגתי‬
количество – ‫כמות‬ прекращаться – ‫להיפסק‬
Красное море – ‫ הים האדום‬,‫ים סוף‬ прибрежная низменность – ‫מישור‬
летний – ‫קיצי‬
‫החוף‬
лето – ‫קיץ‬
прогноз на неделю – ‫תחזית לשבוע‬
Мертвое море – ‫ים המלח‬
прогноз погоды – ‫תחזית מזג אוויר‬
местами легкий дождь – ‫טפטוף מקומי‬
продолжаться – ‫להימשך‬
местный – ‫מקומי‬
проходить, переходить к – ...‫לעבור ל‬
метеоролог – ‫חזאי‬
молния – ‫ברק‬ процент – ‫אחוז‬
направление – ‫כיוון‬ район – ‫איזור‬
Негев – ‫הנגב‬ район низкого атм. давления – ‫שקע‬
непогода – ‫ סגריריות‬,‫מזג אוויר סגרירי‬ реклама – ‫פרסומת‬
непостоянный – ‫יציב‬-‫ בלתי‬,‫הפכפך‬ рекомендовать – ‫להמליץ‬
низкий – ‫נמוך‬ Самария – ‫שומרון‬
облако – ‫ענן‬ север – ‫צפון‬
облачный – ‫מעונן‬ северный – ‫צפוני‬
ожидаемый – ‫צפוי‬ сильный – ‫חזק‬
опасность – ‫סכנה‬ синоптик – ‫חזאי‬
опасность наводнения – синоптическая карта – ‫מפה סינופטית‬
‫סכנת שטפונות‬ слабый – ‫חלש‬
осадки – ‫ממטרים‬ снег – ‫שלג‬
осенний – ‫סתווי‬ снежный буран – ‫סופת שלגים‬
осень – ‫סתיו‬ Средиземное море – ‫הים התיכון‬
открываться – ‫להיפתח‬ средиземноморский – ‫תיכוני‬-‫ים‬

327
ЧАСТЬ 4

сухой – ‫יבש‬ хорошая погода – ‫מזג אוויר נאה‬


температура днем – ‫טמפרטורה ביום‬ центр страны – ‫מרכז הארץ‬
температура ночью – ‫טמפרטורה בלילה‬ циклон – ‫ציקלון‬
удивить, преподнести сюрприз – через (позднее) – ‫ כעבור‬,‫ לאחר‬,‫בעוד‬
‫להפתיע‬ штиль – ‫רוגע‬
успокоиться – ‫להירגע‬ юг – ‫דרום‬
хамсин – ‫חמסין‬ южный – ‫דרומי‬
холоднее, чем обычно – ‫קר מן הרגיל‬ ясный – ‫בהיר‬

§7. На дорогах – ‫בכבישים‬


авария – ‫תאונת דרכים‬ детское автокресло – ‫בוסטר‬
автозаправочная станция – ‫תחנת דלק‬ дистанция, расстояние – ‫מרחק‬
автомобиль – ‫אוטו‬ дорожная полиция – ‫משטרת תנועה‬
багажник – ‫מטען‬-‫ תא‬,'‫בגאז‬ дорожные знаки – ‫תמרורים‬
бесплатно – ‫בחינם‬ дорожное строительство – ‫סלילת‬
бесплатный подвоз – ‫טרמפ‬ ‫כבישים‬
бульвар – ‫שדרות‬ езжай – ‫סע‬
быть отбуксированным – ‫להיגרר‬ ждать – ‫לחכות‬
в направлении к – ...‫בכיוון ל‬ желтый свет – ‫אור צהוב‬
вдоль – ‫לאורך‬ заводить машину – ‫להתניע‬
велосипед – ‫אופניים‬
заднее сидение – ‫מושב אחורי‬
вести себя – ‫להתנהג‬
заплатить – ‫לשלם‬
вести транспортное средство –
заправить автомобиль – ‫לתדלק‬
‫לנהוג‬
запрещено – ‫אסור‬
владелец транспортного средства
– ‫בעל רכב‬ застрять в пробке – ‫להיתקע בפקק‬
водитель – ‫נהג‬ зеленый свет – ‫אור ירוק‬
водительские права – ‫רישיון נהיגה‬ КПП, барьер, шлагбаум – ‫מחסום‬
выписать штраф – ‫לרשום דו"ח‬ карета, повозка – ‫עגלה‬
гараж – ‫מוסך‬ красный свет – ‫אור אדום‬
груз – ‫מטען‬ круговое движение – ‫כיכר תנועה‬
грузовик – ‫משאית‬ маршрут – ‫מסלול‬
движение – ‫תנועה‬ маршрутное такси – ‫מונית שירות‬
дворник (стеклоочиститель) – ,‫וישר‬ машина – ‫מכונית‬
‫מגב‬ место назначения – ‫יעד הנסיעה‬
двухсторонний – ‫סטרי‬-‫דו‬ мопед – ‫טוסטוס‬

328
На дорогах

мост – ‫גשר‬ предупреждать – ‫להזהיר‬


мотоцикл – ‫אופנוע‬ приближаться – ‫להתקרב‬
назад – ‫אחורה‬ прибытие – ‫הגעה‬
налево – ‫שמאלה‬ пристегнуть ремень – ‫לחגור חגורה‬
направо – ‫ימינה‬ припарковать автомобиль – ‫לחנות‬
непрерывное движение – ‫זרימה‬ пробка – ‫פקק‬
нет мест – ‫אין מקום‬ происходит движение – ‫תנועה זורמת‬
обгонять – ‫לעקוף‬ променад – ‫טיילת‬
объезд – ‫עיקוף‬ развернуться в обратную строну –
обязательное страхование – ‫ביטוח‬ ‫לעשות פרסה‬
‫חובה‬ развязка – ‫מחלף‬
односторонний – ‫סטרי‬-‫חד‬ разрешено – ‫מותר‬
опаздывать – ‫לאחר‬ ремень безопасности – ,‫חגורת מושב‬
остановить – ‫לעצור‬ ‫חגורת בטיחות‬
остановиться – ‫להיעצר‬ светофор – ‫רמזור‬
ПДД – ‫חוקי תנועה‬ сигналить – ‫לאתת‬
парковка – ‫חנייה‬ скорость – ‫מהירות‬
парковка запрещена – ‫חנייה אסורה‬ страхование автомашин – ‫ביטוח רכב‬
пассажир – ‫נוסע‬ съезд с главной дороги – ‫יציאה‬
переднее сидение – ‫מושב קדמי‬ такси – ‫מונית‬
перекресток – ‫צומת‬ только для жильцов дома –
переулок – ‫סימטה‬ ‫פרט לדיירי הבית‬
переход – ‫מעבר חצייה‬ топливо – ‫דלק‬
переходить – ‫לעבור‬ трамвай (в Иерусалиме) – ‫רכבת קלה‬
перрон – ‫רציף‬ транспортное средство – ‫רכב‬
пешеход – ‫הולך רגל‬ тротуар – ‫מדרכה‬
пешеходная улица – ‫מדרחוב‬ тупик – ‫מבוי סתום‬
платно – ‫בתשלום‬ тягач, буксир – ‫גרר‬
поверни – ‫פנה‬ удаляться – ‫להתרחק‬
повернуть – ‫לפנות‬ удостоверение личности –
поворот – ‫פנייה‬ ‫תעודת זהות‬
подземный переход – ‫קרקעי‬-‫מעבר תת‬ улица – ‫רחוב‬
поезд – ‫רכבת‬ устройство для разговора – ‫דיבורית‬
полицейский – ‫שוטר‬ чужое транспортное средство – ‫רכב‬
полицейский участок – ‫תחנת משטרה‬ ‫זר‬
пострадавший (раненый) – ‫נפצע‬

329
ЧАСТЬ 4

§8. Компьютеры – ‫מחשבים‬


адрес – ‫כתובת‬ копировать – ‫להעתיק‬
аппликация – ‫יישום‬ корзина – ‫סל מיחזור‬
аудио – ‫אודיו‬ курсор – ‫סמן‬
база данных – ‫בסיס נתונים‬ линейка инструментов – ‫סרגל כלים‬
беспроводная – ‫אלחוטי‬ материнская плата – ‫לוח אם‬
буквы – ‫אותיות‬ микрофон – ‫מיקרופון‬
бумага – ‫נייר‬ музыка – ‫מוזיקה‬
вентилятор – ‫מאוורר‬ мышь – ‫עכבר‬
видео – ‫וידאו‬ набирать на клавиатуре – ‫להקליד‬
выделенный – ‫מודגש‬ наклонный – ‫נטוי‬
выключить – ‫לכבות‬ наушники – ‫אוזניות‬
выполнить – ‫לבצע‬ ноутбук – ‫מחשב נייד‬
вырезать – ‫לגזור‬ облако – ‫ענן‬
данные – ‫נתונים‬ обнулить – ‫לאפס‬
добавить – ‫להוסיף‬ окно – ‫חלון‬
жесткий диск – ‫דיסק קשיח‬ освободить – ‫לפנות‬
закрыть – ‫לסגור‬ ослабить, снизить – ‫להנמיך‬
заменить – ‫להחליף‬ открыть – ‫לפתוח‬
занять – ‫לתפוס‬ отладить программу – ‫לדבג‬
звук – ‫קול‬ папка – ‫תיקיה‬
звукозапись – ‫הקלטה‬ пароль – ‫סיסמה‬
изменить – ‫לשנות‬ переводчик – ‫מתרגם‬
икона – ‫אייקון‬ переместить – ‫להעביר‬
имя пользователя (логин) – персональный компьютер – ‫מחשב‬
‫שם משתמש‬ ‫אישי‬
инструменты – ‫כלים‬ планшетный компьютер –
Интернет – ‫אינטרנט‬ ‫לוח‬-‫ מחשב‬,‫טאבלט‬
исправить – ‫לתקן‬ по умолчанию – ‫ברירת מחדל‬
кавычки – ‫מרכאות‬ поиск – ‫חיפוש‬
камера – ‫מצלמה‬ приклеить – ‫להדביק‬
карта – ‫מפה‬ принтер – ‫מדפסת‬
клавиатура – ‫מקלדת‬ пробел – ‫רווח‬
клик – ‫קליק‬ проверить – ‫לבדוק‬
колонка – ‫רמקול‬ программа – ‫תוכנה‬
компьютер – ‫מחשב‬ программировать – ‫לתכנת‬

330
Культурная жизнь

проигрыватель – ‫נגן‬ текстовый редактор – ‫מעבד תמלילים‬


процент – ‫אחוז‬ увеличить – ‫להגדיל‬
прямой эфир – ‫שידור חי‬ удалить – ‫לסלק‬
размер – ‫גודל‬ удлинитель – ‫חוט מאריך‬
разрядное устройство – ‫מטען‬ уменьшить – ‫להקטין‬
распечатать – ‫להדפיס‬ упорядочить – ‫לסדר‬
розетка – ‫שקע‬ усилить – ‫להגביר‬
сайт – ‫אתר‬ установить – ‫להתקין‬
свернуть – ‫לצמצם‬ файл – ‫קובץ‬
связь – ‫קשר‬
форум – ‫פורום‬
сервер – ‫שרת‬
фигура – ‫צורה‬
сеть – ‫רשת‬
фильм – ‫סרט‬
система – ‫מערכת‬
флешка – ‫דיסק און קי‬
скайп – ‫סקייפ‬
сканнер – ‫סורק‬ фотография – ‫ צילום‬,‫תמונה‬
скобки – ‫סוגריים‬ цифровой – ‫דיגיטלי‬
скорость – ‫מהירות‬ цифры – ‫מספרים‬
соединение – ‫חיבור‬ часы – ‫שעון‬
соединить – ‫לחבר‬ шрифт – ‫גופן‬
ссылка – ‫קישור‬ экран – ‫מסך‬
стереть – ‫למחוק‬ электричество – ‫חשמל‬
строка – ‫שורה‬ электронная почта – ‫דואר אלקטרוני‬
таблица – ‫טבלה‬ язык – ‫שפה‬

§9. Культурная жизнь – ‫חיי תרבות‬


автор – ‫מחבר‬ ведущий – ‫מנחה‬
аккорд – ‫ תצליל‬,‫אקורד‬ виолончель – ‫צ'לו‬
актер – ‫שחקן‬ воздушный гимнаст – ‫לוליין‬
афиша – ‫ פוסטר‬,‫כרזה‬ вокал – ‫ווקל‬
балкон (в театре) – ‫יציע‬ впечатление – ‫ רושם‬,‫התרשמות‬
барабаны – ‫תופים‬ выставка – ‫תערוכה‬
билет – ‫כרטיס‬ выступать в главной роли – ‫לככב‬
браво – ‫ בראבו‬,‫בראוו‬ выступление – ‫מופע‬
брошюра, буклет – ‫חוברת‬ гастроли – ‫מסע הופעות‬
букет – ‫זר‬ генеральная репетиция – ‫חזרה גנרלית‬

331
ЧАСТЬ 4

гитара – ‫גיטרה‬ опера – ‫אופרה‬


голос – ‫קול‬ оператор – ‫צלם סרטים‬
грим – ‫איפור‬ оригинал – ‫מקור‬
группа (музыкальная) – ‫להקה‬ оригинальный – ‫מקורי‬
диктор – ‫קריין‬ оркестр – ‫תזמורת‬
дирижер – ‫מנצח‬ освещение – ‫תאורה‬
дуэт – ‫דואו‬ отличается от – ...‫שונה מ‬
жонглер – ‫להטוטן‬ пародия – ‫ פרודיה‬,‫חיקוי‬
зал – ‫אולם‬ пейзаж – ‫נוף‬
занавес – ‫קלעים‬ перевод – ‫תרגום‬
звезда – ‫כוכב‬ писатель – ‫סופר‬
знаменитый – ‫מפורסם‬ повесть – ‫נובלה‬
игра – ‫משחק‬ подход – ‫גישה‬
известный – ‫ידוע‬ поклонник – ‫מעריץ‬
по-моему – ‫לדעתי‬
искусство – ‫אומנות‬
популярный – ‫פופולרי‬
картина – ‫תמונה‬
портрет – ‫דיוקן‬
квартет – ‫רביעייה‬
похож на – ...‫דומה ל‬
квинтет – ‫חמישי יה‬
премия – ‫פרס‬
кино – ‫קולנוע‬
премьера – ‫הצגת בכורה‬
классическая музыка – ‫מוזיקה קלאסית‬
приглашение – ‫הזמנה‬
клоун – ‫ליצן‬ программа (спектакля) – ‫תוכנייה‬
комедия – ‫קומדייה‬ произведение – ‫יצירה‬
концерт – ‫קונצרט‬ публика – ‫קהל‬
копия – ‫העתק‬ пьеса – ‫מחזה‬
краски – ‫צבעים‬ рамка – ‫מסגרת‬
лауреат – ‫חתן‬ рассказ – ‫סיפור‬
ложа – ‫תא‬ режиссер – ‫במאי‬
мелодия – ‫מנגינה‬ рекомендация – ‫המלצה‬
мнение – ‫דעה‬ репетиция – ‫חזרה‬
музей – ‫מוזיאון‬ рисунок – ‫ציור‬
музыкант – ‫מוזיקאי‬ роль – ‫תפקיד‬
название, имя – ‫ שם‬,‫כותרת‬ роман – ‫רומן‬
ноты – ‫תוים‬ ряд – ‫שורה‬
объявление – ‫מודעה‬ скрипка – ‫כינור‬
овация – ‫תשואות‬ смешанный – ‫מעורב‬
октава – ‫אוקטבה‬ современная музыка – ‫מוזיקה מודרנית‬

332
Учеба

спектакль – ‫הצגה‬ труба – ‫חצוצרה‬


спонсор – ‫ ספונסר‬,‫תורם‬ украшение – ‫קישוט‬
стадион – ‫איצטדיון‬ фильм – ‫סרט‬
сюжет – ‫עלילה‬ флейта – ‫חליל‬
танец – ‫ריקוד‬ фортепиано – ‫פסנתר‬
творить – ‫ליצור‬ хор – ‫מקהלה‬
театр – ‫תיאטרון‬ художник – ‫צייר‬
театральный критик – ‫מבקר תיאטרון‬ цирк – ‫קירקס‬
трагедия – ‫טרגדייה‬ эксперимент – ‫ניסיון‬
трио – ‫שלישייה‬

§10. Учеба – ‫לימודים‬


аттестат зрелости – ‫תעודת בגרות‬ изучать – ‫ללמוד‬
бумага – ‫נייר‬ институт – ‫מכון‬
важно – ‫חשוב‬ инструкция – ‫הדרכה‬
верно, правильно – ‫נכון‬ исследование – ‫מחקר‬
войти – ‫להיכנס‬ исследовать – ‫לחקור‬
вопрос – ‫שאלה‬ калякать – ‫לקשקש‬
воспитание – ‫חינוך‬ каникулы – ‫חופשה‬
воспитать – ‫לחנך‬ карандаш – ‫עיפרון‬
выбрать – ‫לבחור‬ класс – ‫כיתה‬
выговор – ‫נזיפה‬ классный руководитель – ‫מחנך כיתה‬
выйти – ‫לצאת‬ колледж, институт – ‫מכללה‬
выразить – ‫להביע‬ компьютер – ‫מחשב‬
высшее образование – ‫השכלה גבוהה‬ краска – ‫צבע‬
группа – ‫קבוצה‬ курс – ‫קורס‬
демонстрировать – ‫להדגים‬ курс обучения – ‫מסלול לימודי‬
диплом – ‫דיפלומה‬ лаборатория – ‫מעבדה‬
директор – ‫מנהל‬ ластик – ‫מחק‬
документ – ‫מסמך‬ лектор – ‫מרצה‬
доска – ‫לוח‬ лекция – ‫הרצאה‬
записаться – ‫להירשם‬ линейка – ‫סרגל‬
записка – ‫פתק‬ лист бумаги – ‫דף נייר‬
зачеркнуть – ‫למחוק‬ лист для раскраски – ‫דף צביעה‬
известно – ‫ידוע‬ листать – ‫לדפדף‬

333
ЧАСТЬ 4

мел – ‫גיר‬ реферат – ‫ עבודת מחקר‬,‫הרצאה‬


мешать – ‫להפריע‬ решение (задачи) – ‫לפתור‬
министерство образования – родитель – ‫הורה‬
‫משרד החינוך‬ ручка – ‫עט‬
написано – ‫כתוב‬ семинар – ‫סמינר‬
нарисовать – ‫לצייר‬ сказать – ‫ להגיד‬,‫לומר‬
начальное образование – смотреть – ‫ לעיין‬,‫ להתבונן‬,‫להסתכל‬
‫השכלה יסודית‬ советоваться – ‫להתיעץ‬
образование – ‫השכלה‬ специализация – ‫התמחות‬
опоздание – ‫איחור‬ список – ‫רשימה‬
опоздать – ‫לאחר‬ спросить – ‫לשאול‬
ответ – ‫תשובה‬ студент – ‫סטודנט‬
ответить – ‫לענות‬ схема – ‫ סכימה‬,‫תרשים‬
оценить – ‫ להעריך‬,‫לציין‬ тетрадь – ‫מחברת‬
оценка – ‫ציון‬
университет – ‫אוניברסיטה‬
перевести – ‫לתרגם‬
упражнение – ‫תרגיל‬
перевод – ‫תרגום‬
урок – ‫שיעור‬
перемена – ‫הפסקה‬
устно – ‫בעל פה‬
писать – ‫לכתוב‬
учебник – ‫תלמיד‬
письменно – ‫בכתב‬
учебный год – ‫שנת לימודים‬
повторение – ‫חזרה‬
учебный план – ‫תוכנית לימודים‬
повторить – ‫לחזור על‬
повышение квалификации – ‫הכשרה‬ ученая степень – ‫תואר‬
подчеркнуть – ‫להדגיש‬ ученик – ‫תלמיד‬
показать – ‫להראות‬ учитель – ‫ מלמד‬,‫מורה‬
поощрение – ‫עידוד‬ факультет, факультатив, кружок –
преподавать – ‫ללמד‬ ‫חוג‬
пример – ‫דוגמה‬ циркуль – ‫מחוגה‬
прослушать – ...‫ להאזין ל‬,...‫להקשיב ל‬ чертеж – ‫שרטוט‬
профессиональное образование – читать – ‫לקרוא‬
‫השכלה מקצועית‬ экзаменатор – ‫בוחן‬
рабочая тетрадь – ‫מחברת עבודה‬ экзаменуемый – ‫נבחן‬
разговаривать – ‫לדבר‬ экзамен – ‫ בחינה‬,‫מבחן‬
разрешение на преподавание – эскиз – ‫ מתווה‬,‫סקיצה‬
‫תעודת הוראה‬

334
Животные

§11. Животные – ‫בעלי חיים‬


аквариум – ‫אקווריום‬ ёж – ‫קיפוד‬
акула – ‫כריש‬ жаба – ‫קרפדה‬
антилопа – ‫ צבי‬,‫יעל‬ живой – ‫חי‬
ареал обитания – ‫בית גידול‬ животное, зверь – ‫ חייה‬,‫בעל חיים‬
бабочка – ‫פרפר‬ жираф – ‫ז'ירפה‬
бактерия – ‫בקטריה‬ жук – ‫חיפושית‬
баран / овца – ‫ כבשה‬/ ‫ כבש‬,‫אייל‬ заповедник – ‫שמורת טבע‬
бегать – ‫לרוץ‬ защита – ‫הגנה‬
бегемот – ‫ סוס יאור‬,‫בהמות‬ защищать – ‫להגן על‬
блеять – ‫לפעות‬ заяц / зайчиха – ‫ ארנבת‬/ ‫ארנב‬
бобр – ‫בונה‬ землеройка – ‫חדף‬
божья коровка – ‫פרת משה רבינו‬ змея – ‫נחש‬
бык / корова – ‫ פרה‬/ ‫פר‬ зоопарк – ‫גן חיות‬
верблюд / верблюдица – ‫ נאקה‬/ ‫גמל‬ индейка – ‫תרנגול הודו‬
вол – ‫שור‬ инстинкт – ‫יצר‬
волк / волчица – ‫ זאבה‬/ ‫זאב‬ кенгуру – ‫קנגורו‬
ворон – ‫עורב‬ кит – ‫לוויתן‬
выхухоль – ‫חולד מים‬ клоп – ‫פשפש‬
выть – ‫ליילל‬ кобра – ‫ קוברה‬,‫פתן‬
глист – ‫ תולעת מעיים‬,‫כרץ‬ коготь – ‫טופר‬
гнездо – ‫קן‬ козел / коза – ‫ עז‬/ ‫תייש‬
голубь – ‫יונה‬ кокон – ‫פקעת‬
горилла – ‫גורילה‬ колибри – ‫קוליברי‬
гриф – ‫עוזנייה‬ комар – ‫יתוש‬
грызун – ‫מכרסם‬ конь / лошадь – ‫ סוסה‬/ ‫סוס‬
гусеница – ‫זחל‬ кораллы – ‫אלמוג‬
гусь – ‫אווז‬ корм – ‫מספוא‬
даман – ‫שפן‬ кормить – ‫להאכיל‬
дельфин – ‫דולפין‬ кот / кошка – ‫ חתולה‬/ ‫חתול‬
дикобраз – ‫דרבן‬ котенок – ‫חתלתול‬
дикое животное – ‫חיית בר‬ краб – ‫סרטן ים‬
домашнее животное – ‫חיית בית‬ кровососущий – ‫מוצץ דם‬
доставать – ‫להשיג‬ крокодил – ‫תנין‬
дятел – ‫דקר‬ кролик – ‫ארנב‬

335
ЧАСТЬ 4

крупный рогатый скот – ‫בקר‬ обезьяна – ‫ קופה‬/ ‫קוף‬


крыло – ‫כנף‬ олень – ‫אייל‬
крыса – ‫ עכברוש‬,‫חולדה‬ орангутанг – ‫אוטן‬-‫אורנג‬
кукарекать – ‫לקרקר‬ осел / ослица – ‫ אתון‬/ ‫חמור‬
курица – ‫תרנגולת‬ отелиться – ‫להמליט‬
кушать – ‫לאכול‬ павлин – ‫טווס‬
лама – ‫למה‬ падаль – ‫פגר‬
лапа – ‫רגל‬ паук – ‫עכביש‬
ласточка – ‫סנונית‬ паутина – ‫קורי עכביש‬
лаять – ‫לנבוח‬ перо – ‫נוצה‬
лев / львица – ‫ לבייה‬/ ‫ארייה‬ пес / собака – ‫ כלבה‬/ ‫כלב‬
леопард – ‫ נמרה‬/ ‫נמר‬ петух – ‫ תרנגולת‬/ ‫תרנגול‬
летать – ‫לעוף‬ пингвин – ‫פינגווין‬
лиса – ‫שועל‬ плавник – ‫סנפיר‬
личинка – ‫ פגית‬,‫דרן‬ ползать – ‫לזחול‬
логово – ‫גוב‬ пони – ‫פוני‬
лягушка – ‫צפרדע‬ попугай – ‫תוכי‬
мамонт – ‫ממותה‬ птенец – ‫גוזל‬
медведь / медведица – ‫ דובה‬/ ‫דוב‬ птица – ‫עוף‬
медуза – ‫מדוזה‬ птичка – ‫ציפור‬
мелкий рогатый скот – ‫צאן‬ пустынное животное – ‫חיית מדבר‬
мертвый – ‫מת‬ размножаться – ‫להתרבות‬
метить – ‫לסמן‬ рак – ‫סרטן‬
микроб – ‫חידק‬ ракушка – ‫צדפה‬
мимикрия – ‫מימיקרייה‬ рыба – ‫דג‬
млекопитающие – ‫יונקים‬ рыба-молот – ‫פטישן‬
морская звезда – ‫כוכב ים‬ рыба-пила – ‫דג המסור‬
морское животное – ‫חיית ים‬ рысь – ‫שונר‬
мул – ‫פרד‬ самец / самка – ‫ נקבה‬/ ‫זכר‬
муха – ‫זבוב‬ скарабей – ‫חרפושית‬
мычать – ‫לגעות‬ скотина – ‫בהמה‬
мышь – ‫עכבר‬ слон / слониха – ‫ פילה‬/ ‫פיל‬
мясо, плоть – ‫בשר‬ снести яйца – ‫להטיל ביצים‬
насекомое – ‫חרק‬ сова – ‫ינשוף‬
нора – ‫ מחילה‬,‫מאורה‬ сокол – ‫בז‬
носорог – ‫קרנף‬ соловей – ‫זמיר‬

336
Политика и безопасность

стадо – ‫עדר‬ фламинго – ‫פלמינגו‬


стая – ‫להקה‬ хамелеон – ‫זיקית‬
страус – ‫בת יענה‬ хвост – ‫זנב‬
стрекоза – ‫שפירית‬ хищник – ‫טורף‬
суслик – ‫עכבר אדמה‬ хомяк – ‫אוגר‬
сыч – ‫כוס‬ цапля – ‫אנפה‬
таракан – ‫מקק‬ чайка – ‫שחף‬
теленок – ‫עגל‬ человекообразный (об обезьяне) –
тигр – ‫נמר‬ ‫קוף אדם‬
тля – ‫כנימה‬ червь – ‫תולעת‬
трава – ‫עשב‬ черепаха – ‫צב‬
травоядные – ‫אוכלי עשב‬ шакал – ‫תן‬
треска – ‫שיבוט‬ шелкопряд – ‫תולעת משי‬
тунец – ‫טונה‬ шерсть – ‫צמר‬
тюлень – ‫ פוקה‬,‫כלב ים‬ шимпанзе – ‫שימפנזה‬
убегать – ‫לברוח‬ щенок – ‫גור כלב‬
удав – ‫חנק‬ ягуар – ‫יגואר‬
удод – ‫דוכיפת‬ ядовитый – ‫ארסי‬
улитка – ‫שבלול‬ яйцо – ‫ביצה‬
утка – ‫ברווז‬ ястреб – ‫נץ‬
утконос – ‫ברווזן‬ ящерица – ‫לאטה‬

§12. Политика и безопасность – ‫מדיניות וביטחון‬


АОИ – ‫צה"ל‬ выполнить – ‫לבצע‬
агент – ‫סוכן‬ выступить с речью – ‫לנאום‬
атака – ‫מתקפה‬ глава правительства – ‫ראש ממשלה‬
беседа – ‫שיחה‬ граната – ‫רימון‬
блокада – ‫מצור‬ договор – ‫חוזה‬
больница – ‫בית חולים‬ допрос – ‫ חקירה‬,‫תחקור‬
бомбоубежище – ‫מקלט‬ задача – ‫משימה‬
ВВС – ‫חיל האוויר‬ засада – ‫ אמבוש‬,‫מארב‬
взрывчатое вещество – ‫חומר נפץ‬ заставить – ‫להכריח‬
визит – ‫ביקור‬ захват – ‫כיבוש‬
встреча – ‫פגישה‬ захват (заложников) – ‫חטיפה‬
вызвать полицию – ‫להזעיק משטרה‬ защитная комната – ‫ממ"ד‬

337
ЧАСТЬ 4

защищать – ‫להגן על‬ пограничные войска – ‫משמר הגבול‬


звуки стрельбы – ‫קולות ירי‬ подземный туннель – ‫מנהרה‬
инициатива – ‫יוזמה‬ позвать помощь – ‫להזעיק עזרה‬
искать – ‫לחפש‬ полицейский – ‫שוטר‬
КПП – ‫מחסום‬ полиция – ‫משטרה‬
командир – ‫מפקד‬ положение – ‫מצב‬
комендантский час – ‫עוצר‬ попытка – ‫ניסיון‬
ликвидировать – ‫לחסל‬ поселения рядом с Газой – ‫עוטפי‬
метать камни – ‫ליידות אבנים‬ ‫עזה‬
министр внутренних дел – ‫שר הפנים‬ посол – ‫שגריר‬
министр иностранных дел – посольство – ‫שגרירות‬
‫שר החוץ‬ предложить помощь – ‫להציע עזרה‬
министр обороны – ‫שר הביטחון‬ предотвратить – ‫למנוע‬
наградить (орденом) – ‫לעטר‬ предупреждение – ‫הזהרה‬
найти – ‫למצוא‬ президент – ‫נשיא‬
напасть – ‫ להתנפל‬,‫לתקוף‬ пресс-конференция – ‫מסיבת עיתונאים‬
население – ‫אוכלוסייה‬ приказ – ‫ צו‬,‫פקודה‬
начальник генерального штаба – принимать участие – ‫לשתף פעולה‬
‫רמטכ"ל‬ проверка – ‫בדיקה‬
нейтрализовать – ‫לנטרל‬ прочесать – ‫לסרוק‬
нелегал – ‫ שוהה בלתי חוקי‬,‫שב"ח‬ пуля – ‫כדור‬
нож – ‫סכין‬ разведка – ‫מודיעין‬
обещание – ‫הבטחה‬ разведывательная информация –
обстрел – ‫הפגזה‬ ‫מידע מודיעיני‬
охрана – ‫ שמירה‬,‫אבטחה‬ разрешение на вход – ‫אישור כניסה‬
опасность – ‫סכנה‬ разрушить – ‫להרוס‬
операция – ‫מבצע‬ ракета – ‫טיל‬
оружие – ‫כלי נשק‬ реакция – ‫תגובה‬
ответственный за – ‫אחראי על‬ региональный совет – ‫מועצה איזורית‬
офицер – ‫קצין‬ сбежать – ‫לברוח‬
парамедик – ‫פרמדיק‬ сирена – ‫אזעקה‬
переговоры – ‫מו"ם‬ скрывать – ‫ להסתיר‬,‫להחביא‬
перехватить ракету – ‫ליירט טיל‬ скрываться – ‫להתחבא‬
пистолет – ‫אקדח‬ следствие – ‫חקירה‬
плен – ‫שבי‬ снаряд – ‫פגז‬
погоня – ‫מרדף‬ соглашение – ‫הסכם‬

338
В городе

солдат – ‫חייל‬ тюрьма – ‫ בית סוהר‬,‫בית כלא‬


стена, забор – ‫גדר‬ угроза – ‫איום‬
стрелять – ‫לירות‬ улика – ‫ ראייה‬,‫הוכחה‬
строительство – ‫בנייה‬ ультиматум – ‫אולטימטום‬
суд – ‫בית משפט‬ форма – ‫מדים‬
судья – ‫שופט‬ фракция – ‫סיעה‬
телохранитель – ‫מאבטח‬ человек из сферы безопасности –
теракт – ‫פיגוע‬ ‫איש שב"כ‬
теракт-наезд – ‫פיגוע דריסה‬ член правительства – ‫חבר ממשלה‬
террорист – ‫מחבל‬ шпион – ‫מרגל‬
требование – ‫דרישה‬

§13. В городе – ‫בעיר‬


автозаправка – ‫תחנת דלק‬ жилой дом – ‫בית מגורים‬
адрес – ‫כתובת‬ завод – ‫מפעל‬
аптека – ‫בית מרקחת‬ загс – ‫לשכה לרישום אוכלוסין‬
арка – ‫קשת‬ здание – ‫בניין‬
банк – ‫בנק‬ зоопарк – ‫גן חיות‬
башня – ‫מגדל‬ институт – ‫מכון‬
беговая дорожка – ‫מסלול ריצה‬ кафэ – ‫ קפטרייה‬,‫בית קפה‬
больница – ‫בית חולים‬ квартал – ‫שכונה‬
витрина – ‫חלון ראווה‬ кинотеатр – ‫בית קולנוע‬
водонапорная башня – ‫מגדל מים‬ киоск – ‫קיוסק‬
военная база – ‫בסיס צבאי‬ кладбище – ‫בית קברות‬
вывеска – ‫שלט‬ магазин – ‫חנות‬
выставка – ‫תערוכה‬ мечеть – ‫מסגד‬
гостиница – ‫בית מלון‬ микрорайон – ‫שיכון‬
город – ‫עיר‬ мост – ‫גשר‬
горожанин – ‫ עירוני‬,‫בן עיר‬ музыкальная школа – ‫בית ספר למוזיקה‬
двор – ‫חצר‬ мэр – ‫ראש העיר‬
детский парк развлечений – ‫גן‬ мэрия – ‫עירייה‬
‫שעשועים‬ мясная лавка – ‫איטליז‬
детский сад – ‫גן ילדים‬ навигация – ‫ניווט‬
железнодорожная станция – найти – ‫למצוא‬
‫תחנת רכבת‬ направление – ‫כיוון‬

339
ЧАСТЬ 4

находиться – ‫להימצא‬ реклама – ‫פרסומת‬


начальная школа – ‫בית ספר יסודי‬ ремонтная мастерская – ‫בית מלאכה‬
небоскреб – ‫גורד שחקים‬ ресторан – ‫מסעדה‬
недвижимость – ‫נדל"ן‬ рынок – ‫שוק‬
ночной клуб – ‫מועדון לילה‬ сад – ‫גן‬
общественный телефон – синагога – ‫בית כנסת‬
‫טלפון ציבורי‬ склад – ‫מחסן‬
общественный транспорт – спортивная площадка – ‫מגרש ספורט‬
‫תחבורה ציבורית‬ спортивные сооружения –
объявление – ‫מודעה‬ ‫מתקני ספורט‬
озеро – ‫אגם‬ спортивный клуб – ‫מועדון ספורט‬
ориентироваться – ‫להתמצא‬ средняя школа – ‫בית ספר תיכון‬
освещение – ‫תאורה‬ стадион – ‫איצטדיון‬
остановка – ‫תחנה‬ стена (городская) – ‫חומה‬
отделение банка – ‫סניף בנק‬
столб – ‫עמוד‬
отделение почты – ‫סניף דואר‬
сторона – ‫צד‬
отделение, филиал – ‫סניף‬
стоянка – ‫מגרש חנייה‬
офис – ‫ לשכה‬,‫משרד‬
супермаркет – ‫סופרמרקט‬
памятник – ‫פסל‬
сцена – ‫בימה‬
парикмахерская – ‫מספרה‬
театр – ‫תיאטרון‬
парк – ‫פארק‬
пересечение улиц – ‫הצטלבות רחובות‬ теннисный корт – ‫מגרש טניס‬
поблизости – ‫בקרבת מקום‬ тротуар – ‫מדרכה‬
плавательный бассейн – угол – ‫פינה‬
‫בריכת שחייה‬ улица – ‫רחוב‬
площадь – ‫כיכר‬ участок – ‫מגרש‬
пляж – ‫חוף הרחצה‬ фабрика – ‫בית חרושת‬
полицейский участок – ‫תחנת משטרה‬ фонтан – ‫מזרקה‬
порт – ‫נמל‬ центр города – ‫מרכז העיר‬
почта – ‫דואר‬ церковь – ‫כנסייה‬
прачечная – ‫מכבסה‬ шлагбаум – ‫ מחסום מתרומם‬,‫מחסום מנוף‬
причал – ‫מזח‬ этаж – ‫קומה‬
променад – ‫טיילת‬ ярмарка – ‫יריד‬
промзона – ‫איזור תעשייה‬ ясли – ‫ משפחתון‬,‫ פעוטן‬,‫מעון‬
пункт проката – ‫תחנת השכרה‬

340
Пожелания, поздравления, благословения

§14. Пожелания, поздравления, благословения


Благословен Всевышний! – ‫בָּרוּך ַהשֵם‬
Большое спасибо! – ‫תוֹדָ ה ַרבָּה‬
Благословение и удачи! – ‫ְב ָּרכָה ְוהַצ ָלחָה‬
Будь здоров! – (‫בּריאוֹת‬ ִ ‫ תִ היוּ‬,‫בּריאִים‬ ִ ‫ תִ היוּ‬,‫בּריאָה‬ ִ ‫תִ הי ֶה בּ ִָריא )תִ הי ִי‬
В добрый час! – ‫שעָה טוֹבָה‬ ָ ‫ְבּ‬
В следующем году в Иерусалиме! – ‫ש ַ֫לי ִם‬ ָ ‫נָה ַהבָּאָה בִּירוּ‬
Всего хорошего! – 1‫כָּל טוּב‬
До 120 лет! – ‫ֶשׂרים‬ִ ‫עַד מֵאָה ְוע‬
Добро пожаловать! – (‫ בּרוּכוֹת ַהבָּאוֹת‬,‫ בּרוּכִים ַה ָבּאִים‬,‫בָּרוּך ַהבָּא )בּרוּכָה ַהבָּאָה‬
Доброе утро! – ‫֫בּוֹקֶר טוֹב‬
Добрый вечер! – ‫ֶ֫ע ֶרב טוֹב‬
Добрый день! – ‫ יוֹם נָעִים‬,‫ יוֹם טוֹב‬,‫ טוֹבִים‬2‫ָצה ֳַ֫רי ִים‬
За жизнь! (тост) – ‫ְל ַ֫חי ִים‬
Легкого поста! – ‫צוֹם קַל‬
Кошерного и радостного Песаха! – ‫שׂ ֵ֫מ ַח‬ ָ ‫ֶ֫פּסַח ָכּשֵר ְו‬
Мир тебе! – (‫ שָלוֹם ָלכֶן‬,‫ שָלוֹם ָלכֶם‬,‫שָלוֹם לְָך )שָלוֹם לְָך‬
Молодец! – ‫כָּל הַכּבוֹד‬
На здоровье! – ‫ַבּריאוּת‬ ִ ‫ל‬
Не дай Бог! – ‫חַס ְו ֲחלִילָה‬
Поздравляю! – ‫ָמזָל טוֹב‬
Полного выздоровления! – ‫ְרפוּאָה ש ֵלמָה‬
Приятного аппетита! – ‫בַּתֵ יאָבוֹן‬
Приятного времяпрепровождения! – ‫בִּילוּי נָעִים‬
Приятного просмотра! – ‫צפִיי ָה ְמ ַהנָה‬
Приятного путешествия! – ‫טִיוּל נָעִים‬
Радостного дня рождения! – ‫שׂ ֵ֫מ ַח‬ ָ ‫יוֹם הוּ ֶ֫לדֶ ת‬
Радостного праздника! – ‫שׂ ֵ֫מ ַח‬ ָ ‫חַג‬
С обновкой! – (‫ תִ תחַדשוּ‬,‫תִ תחַדֵ ש )תִ תחַדשִי‬
Слава Богу! – ‫שבַח ָלאֵל‬ ֶ ֫ ,‫תוֹדָ ה ָלאֵל‬
Сладких снов! – ‫חֲלוֹמוֹת פָּז‬
Сладкого и хорошего года! – ‫שנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה‬ ָ
Спокойной ночи! – ‫ַ֫לילָה טוֹב‬
1
 Слово ‫ כָּל‬произносится [коль].
2
 Слово ‫ ָצה ֳַ֫רי ִים‬произносится [цоhоРАим].

341
ЧАСТЬ 4

Счастья и богатства! – ‫֫אוֹשֶר ו ְ֫עוֹשֶר‬


Так держать! – ‫י ִישַר כּ֫ וֹ ַח‬
Увидимся! – ‫ִתראֶה‬ ָ ‫ נ‬,‫ִתראוֹת‬
ָ ‫ְלה‬
Удачи! – ‫ְבּהַצ ָלחָה‬
Хорошей дороги! – ‫דֶ֫ ֶרך צ ֵלחָה‬
Хорошей записи и печати! – ‫כּתִ יבָה ְוחֲתִ ימָה טוֹבָה‬
Хорошей недели! – ‫ש ָ֫בוּ ַע טוֹב‬
Хорошей поездки! – ‫נסִיעָה טוֹבָה‬
ЧАСТЬ 5
РАЗГОВОРНЫЙ КУРС
«БОРИС И ДОРИС»
‫‪ .1‬שיחה באוטובוס‬
‫‪1.1 Переведите слова и выражения и найдите их в тексте:‬‬
‫‪словосочетания и выражения‬‬ ‫‪глаголы‬‬
‫אין בעיה‬ ‫י ָכוֹל‬
‫המקום פנוי‬ ‫שבֶת‬ ‫ָל ֶ‬
‫בפעם הראשונה‬ ‫תַ גִידִ י )להגיד(‬
‫זה לא מספיק‬ ‫ְל ַבקֵר‬
‫אין דבר‬ ‫לִהיוֹת‬
‫נעים מאוד‬ ‫ַלעֲשׂוֹת‬
‫גם לי‬ ‫ְלהַראוֹת‬
‫בסדר גמור‬ ‫יוֹדַ עַת )לדעת(‬
‫להתראות בערב‬ ‫ִהכַּרתִ י )להכיר(‬
‫אָמַרת )לומר(‬

‫‪ -‬סליחה‪ ,‬גברת‪ ,‬אני יכול לשבת פה?‬


‫‪ -‬כן‪ ,‬אין בעיה‪ .‬המקום פנוי‪.‬‬
‫‪ -‬יופי‪ .‬תודה‪ .‬תגידי‪ ,‬את מירושלים?‬
‫‪ -‬לא‪ ,‬אני מתל‪-‬אביב‪ .‬למה?‬
‫‪ -‬אני בפעם הראשונה נוסע לירושלים‪ .‬אני רוצה לבקר בעיר הזאת‪ ,‬אבל כל החברים שלי או‬
‫בתל‪-‬אביב או בחיפה‪ .‬רק הדודה שלי גרה בירושלים‪.‬‬
‫‪ -‬ירושלים היא עיר מיוחדת‪ .‬כמה זמן אתה רוצה להיות בירושלים?‬
‫‪ -‬שלושה ימים‪.‬‬
‫‪ -‬זה לא מספיק‪.‬‬
‫‪ -‬אני יודע‪ ,‬אבל אין מה לעשות‪ .‬יש לי עוד תוכניות‪.‬‬
‫‪ -‬העברית שלך בסדר גמור‪ .‬איפה למדת עברית?‬
‫‪ -‬למדתי עברית בבית‪-‬ספר‪ ,‬אחר‪-‬כך אצל מורה פרטי וגם בקורסים‪ .‬סליחה‪ ,‬אנחנו מדברים‬
‫ואני לא אמרתי לך מי אני‪.‬‬
‫‪ -‬אין דבר‪ .‬אנחנו בישראל‪ .‬בישראל אנשים לא פורמליים‪.‬‬
‫‪ -‬קוראים לי בוריס‪ .‬אני ממוסקבה‪ .‬אני סטודנט לכימיה באוניברסיטת מוסקבה‪ .‬ואת?‬
‫דוֹרית‪,‬‬
‫‪ -‬גם אני סטודנטית לכימיה‪ ,‬אבל אני לומדת באוניברסיטת בר‪-‬אילן ברמת גן‪ .‬שמי ִ‬
‫דוֹריס‪ .‬אני מתל‪-‬אביב‪.‬‬ ‫אבל כולם קוראים לי ִ‬
‫‪ -‬נעים מאוד!‬
‫‪ -‬גם לי‪.‬‬
‫‪ -‬יש לך שם יפה מאוד!‬
‫‪ -‬איזה שם‪ ,‬דורית או דוריס?‬
‫‪ -‬שניהם יפים‪ .‬יש לי שאלה‪ :‬אולי יש לך זמן להראות לי את ירושלים?‬

‫‪344‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫‪ -‬היום?‬
‫‪ -‬כן‪.‬‬
‫‪ -‬לא יודעת‪ .‬רק עכשיו הכרתי אותך‪.‬‬
‫‪ -‬נו‪ ,‬את אמרת שבישראל אנשים לא כל‪-‬כך פורמליים‪.‬‬
‫‪ -‬בסדר‪ .‬בשבע בערב יש לי זמן‪.‬‬
‫‪ -‬טוב מאוד‪ .‬איפה?‬
‫‪ -‬על‪-‬יד הכניסה לתחנה המרכזית‪ .‬בסדר?‬
‫‪ -‬התחנה המרכזית‪ ,‬בשבע‪ ...‬זה בסדר גמור‪ .‬תודה!‬
‫‪ -‬גם לך! להתראות בערב!‬

‫‪1.2 Ответьте на вопросы:‬‬


‫‪ .1‬מה י ָדוּ ַע על דוריס ועל בוריס?‬
‫‪ .2‬על מה הם מדברים?‬
‫‪ .3‬כמה זמן בוריס רוצה להיות בירושלים?‬
‫‪ .4‬איפה הוא למד עברית?‬
‫‪ .5‬מה בוריס רוצה מדוריס?‬

‫‪, в соответствии с текстом:‬נכון או לא נכון ‪1.3 Ответьте,‬‬


‫‪ .1‬בוריס פגש את דוריס בפעם הראשונה בירושלים‪.‬‬
‫‪ .2‬בוריס עוד לא היה בירושלים‪.‬‬
‫‪ .3‬בוריס נסע לירושלים כדי להכיר את דוריס‪.‬‬
‫‪ .4‬באוטובוס היו כל‪-‬כך הרבה אנשים שבוריס עמד כל הדרך מתל‪-‬אביב לירושלים‪.‬‬
‫‪ .5‬דוריס לומדת כימיה באוניברסיטת מוסקבה‪.‬‬
‫‪ .6‬דוריס לא רצתה לדבר עם בוריס‪.‬‬
‫‪ .7‬בוריס רצה להיות בירושלים רק שישה ימים‪.‬‬
‫‪ .8‬לבוריס יש דודה בירושלים‪.‬‬
‫‪ .9‬דוריס לא סיפרה לבוריס למה היא נוסעת לירושלים‪.‬‬
‫‪ .10‬בוריס למד עברית באולפן‪.‬‬
‫‪ .11‬דוריס לא רצתה לשבת ליד בוריס‪.‬‬
‫‪ .12‬הם דיברו באנגלית‪.‬‬

‫‪, в соответствии с текстом:‬יכול להיות או לא יכול להיות ‪1.4 Ответьте,‬‬


‫‪ .1‬לדודה של בוריס קוראים בֶּרטָה‪.‬‬
‫‪ .2‬גם דוריס מדברת רוסית‪.‬‬
‫‪ .3‬דוריס היא קרובת המשפחה של בוריס‪.‬‬
‫‪ .4‬בוריס התאהב בדוריס ממבט ראשון‪.‬‬
‫‪ .5‬לדוריס יש חמישה ילדים קטנים‪.‬‬

‫‪345‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫‪1.5 Вставьте вместо многоточия подходящие по смыслу слова:‬‬


‫‪ .1‬בוריס ודוריס נוסעים ל‪....‬‬
‫‪ .2‬בוריס ודוריס נוסעים ב‪....‬‬
‫‪ .3‬בוריס ודוריס לומדים ‪....‬‬
‫‪ .4‬בוריס ודוריס מדברים ‪....‬‬
‫‪ .5‬בוריס ודוריס נפגשים ב‪ ....‬על‪-‬יד ‪....‬‬

‫‪1.6 Составьте предложения, сравнивая Бориса из текста с собой:‬‬


‫‪ .1‬בוריס ממוסקבה‪ .‬ואתה? ‪ /‬ואת?‬
‫‪ .2‬עכשיו בוריס נוסע לירושלים‪ .‬ואתה? ‪ /‬ואת?‬
‫‪ .3‬בוריס לומד כימיה‪ .‬ואתה? ‪ /‬ואת?‬
‫‪ .4‬בוריס סטודנט‪ .‬ואתה? ‪ /‬ואת?‬
‫‪ .5‬בוריס מדבר עברית‪ .‬ואתה? ‪ /‬ואת?‬
‫‪ .6‬בוריס עוד לא היה בירושלים‪ .‬ואתה? ‪ /‬ואת?‬
‫‪ .7‬לבוריס יש הרבה חברים בתל‪-‬אביב ובחיפה‪ .‬ולך?‬
‫‪ .8‬לבוריס יש דודה בירושלים‪ .‬ולך?‬
‫‪ .9‬בוריס רוצה להיות בירושלים שלושה ימים‪ .‬ואתה? ‪ /‬ואת?‬
‫‪ .10‬בוריס חושב שבישראל אנשים לא כל‪-‬כך פורמליים‪ .‬ואתה? ‪ /‬ואת?‬

‫‪1.7 Подберите к существительным соответствующие прилага-‬‬


‫‪тельные:‬‬

‫מרכזית‬ ‫מקום‬
‫פנוי‬ ‫עיר‬
‫פרטי‬ ‫מורה‬
‫פורמליים‬ ‫אנשים‬
‫מיוחדת‬ ‫תחנה‬

‫‪1.8 Вставьте вместо многоточий словосочетания, полученные‬‬


‫‪после выполнения предыдущего упражнения:‬‬
‫‪ .1‬אפשר לשבת פה‪ ,‬כי ה‪....‬‬
‫‪ .2‬הוא למד עברית אצל ‪....‬‬
‫‪ .3‬גם בתל‪-‬אביב יש ‪....‬‬
‫‪ .4‬באנגליה ‪ ,....‬בישראל – לא‪.‬‬
‫‪ .5‬הרבה תיירים באים לירושלים‪ ,‬כי היא ‪ ....‬מאוד‪.‬‬

‫‪1.9 Расскажите, что вы знаете о Борисе и о Дорис.‬‬

‫‪346‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫‪ .2‬אצל הדודה‬
‫‪2.1 Переведите слова и выражения и найдите их в тексте:‬‬
‫‪словосочетания и выражения‬‬ ‫‪глаголы‬‬
‫ברוך הבא‬ ‫תִ י ָכּנֵס )להיכנס(‬
‫סוף‪-‬סוף‬ ‫ָחשַבתִ י )לחשוב(‬
‫דרישת שלום‬ ‫נַ ֲעשֶׂה )לעשות(‬
‫בעלי‬ ‫לִשתוֹת‬
‫די קטנים‬ ‫ֶלאֱכוֹל‬
‫בן ‪6‬‬ ‫י ָבוֹאוּ )לבוא(‬
‫בת ‪15‬‬ ‫ק ָָרה )לקרות(‬
‫בינתיים לא‬ ‫תַ זמִין )להזמין(‬
‫אולי מאוחר יותר‬ ‫שמַעתִ י )לשמוע(‬ ‫ָ‬
‫מה עושים?‬ ‫נְ ַטי ֵיל )לטייל(‬
‫כל הכבוד‬ ‫הוֹלֵך )ללכת(‬
‫ככה זה קרה‬ ‫ְל ָהבִיא‬
‫קרובת משפחה‬ ‫ְמ ַחכִּים )לחכות(‬
‫הולך להביא‬
‫ביי‬

‫‪ -‬שלום‪ ,‬את בֶּרטָה?‬


‫‪ -‬כן‪ ,‬ואתה בוריס?‬
‫‪ -‬נכון‪.‬‬
‫‪ -‬יופי! תיכנס‪ ,‬תיכנס! ברוך הבא! סוף‪-‬סוף באת!‬
‫‪ -‬תודה רבה!‬
‫ִירי‪.‬‬
‫‪ -‬בוריס‪ ,‬תכיר‪ :‬זה בעלי אַריֶה‪ ,‬זה הבן שלי דָ נִיאֵ ל וזאת הבת שלי מ ִ‬
‫‪ -‬נעים מאוד! ודרישת שלום מכל המשפחה שלנו!‬
‫‪ -‬תודה רבה! מה שלומם? יש לך אח ואחות‪ ,‬נכון?‬
‫‪ -‬לא‪ ,‬יש לי שני אחים ואחות‪ .‬הינה התמונות שלהם‪ .‬יש גם תמונות בפייסבוק‪.‬‬
‫‪ -‬יופי‪ .‬ומי האיש הזקן בתמונה? סבא גרישה?‬
‫גרישָה‪.‬‬‫‪ -‬כן‪ ,‬זה סבא ִ‬
‫‪ -‬וזאת סבתא?‬
‫‪ -‬כן‪ ,‬זאת סבתא ס ֶבטָה‪.‬‬
‫‪ -‬האחים שלך די קטנים‪ ,‬נכון?‬
‫‪ -‬האח הקטן מִישָה בן ‪ ,6‬והאח היותר גדול‪ָ ,‬סשָה‪ ,‬בן ‪ .9‬האחות שלי‪ ,‬דָ נָה‪ ,‬בת ‪.15‬‬
‫‪ -‬בוריס‪ ,‬אתה רוצה לשתות או לאכול?‬
‫‪ -‬בינתיים לא‪ .‬תודה‪ .‬אולי מאוחר יותר‪.‬‬

‫‪347‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫‪ -‬טוב‪ .‬בערב אנחנו נעשה מסיבה משפחתית‪ .‬יבואו כל הקרובים שגרים בישראל‪.‬‬
‫‪ -‬היום בערב?‬
‫‪ -‬כן‪ .‬יהיה הרבה אוכל ושתייה‪ .‬כולם יבואו‪.‬‬
‫‪ -‬אבל הערב יש לי פגישה עם בחורה‪.‬‬
‫‪ -‬כל הכבוד! אתה רק כמה שעות בארץ וכבר יש לך פגישה עם בחורה‪.‬‬
‫‪ -‬ככה זה קרה‪ .‬מה עושים?‬
‫‪ -‬אני לא יודעת‪ .‬אולי תזמין אותה למסיבה? למה לא?‬
‫‪ -‬אבל היא לא קרובת המשפחה שלי‪.‬‬
‫‪ -‬אז מה? אנחנו לא כל‪-‬כך פורמליים פה‪ ,‬בישראל‪.‬‬
‫‪ -‬כבר שמעתי את המילים האלה היום‪.‬‬
‫‪ -‬נו‪ ,‬אתה רואה שזה נכון? תזמין את הבחורה למסיבה וזהו‪.‬‬
‫‪ -‬רציתי לטייל איתה בעיר‪ ,‬אבל בסדר‪ .‬נטייל איתה מחר‪ .‬אני הולך להביא אותה‪.‬‬
‫‪ -‬מחכים לכם!‬
‫‪ -‬ביי‪.‬‬

‫‪2.2 Ответьте на вопросы:‬‬


‫‪ .1‬איך קוראים לדודה של בוריס?‬
‫‪ .2‬איך קוראים לבעלה?‬
‫‪ .3‬איך קוראים לבן שלה?‬
‫‪ .4‬איך קוראים לבת שלה?‬
‫‪ .5‬איך קוראים לסבא של בוריס?‬
‫‪ .6‬איך קוראים לסבתא של בוריס?‬
‫‪ .7‬איך קוראים לאחים שלו?‬
‫‪ .8‬איך קוראים לאחות שלו?‬

‫‪2.3 Дополните предложения в соответствии с содержанием текста:‬‬


‫‪ .1‬הדודה ראתה את בוריס ואמרה לו ‪....‬‬
‫‪ .2‬בוריס אמר שאפשר לראות את התמונות של המשפחה שלו ‪....‬‬
‫‪ .3‬ברטה חשבה שלבוריס ‪....‬‬
‫‪ .4‬אריה והילדים שלו לא ‪....‬‬
‫‪ .5‬לבוריס יש הרבה קרובי משפחה ‪....‬‬
‫‪ .6‬בוריס אמר לברטה שיש לו בעיה‪ ,‬כי ‪....‬‬
‫‪ .7‬הדודה הציעה לבוריס ‪....‬‬

‫‪2.4 Проверьте, есть ли информация в тексте. Если информации‬‬


‫‪нет, придумайте свой вариант ответа:‬‬
‫‪ .1‬איך קוראים לאימא של בוריס?‬
‫‪ .2‬איך קוראים לאבא של בוריס?‬

‫‪348‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫‪ .3‬בת כמה סבתא סבטה?‬


‫‪ .4‬בן כמה סבא גרישה?‬
‫‪ .5‬איפה הם גרים?‬
‫‪ .6‬איפה הדודה עובדת?‬
‫‪ .7‬איפה אריה עובד?‬
‫‪ .8‬איפה דניאל ומירי לומדים?‬
‫‪ .9‬מה סשה אוהב לאכול?‬
‫‪ .10‬איפה מישה ודנה לומדים? מה הם אוהבים ללמוד?‬
‫‪ .11‬בת כמה דנה?‬
‫‪ .12‬בני כמה מישה וסשה?‬
‫‪ .13‬בן כמה בוריס?‬

‫‪2.5 Придумайте, что скажут персонажи текста при следующем‬‬


‫‪развитии ситуации:‬‬
‫‪ .1‬דוריס לא רוצה לבוא למסיבה משפחתית‪ .‬מה היא אמרה לבוריס?‬
‫‪ .2‬בוריס איחר לפגישה עם דוריס‪ .‬מה הוא אמר לה?‬
‫‪ .3‬הערב לדוריס אין זמן לטייל עם בוריס? מה היא אמרה לבוריס?‬

‫‪2.6 Расскажите о ваших родственниках, где они живут, работают,‬‬


‫‪сколько им лет и т. д.‬‬

‫‪ .3‬במסיבה‬
‫‪3.1 Переведите слова и выражения и найдите их в тексте:‬‬

‫‪словосочетания и выражения‬‬ ‫‪глаголы‬‬


‫איזה יופי‬ ‫ַפּרי )לספר(‬‫תְ ס ִ‬
‫נעים מאוד להכיר‬ ‫ְאַחרים )לאחר(‬
‫מ ִ‬
‫לאט‪-‬לאט‬ ‫אֶזכּוֹר )לזכור(‬
‫נפלא‬ ‫נִשאַר )להישאר(‬
‫נהדר‬ ‫לִבנוֹת‬
‫מצויין‬ ‫לִחיוֹת‬
‫לא נורא‬ ‫ָהי ָה )להיות(‬
‫משהו‪-‬משהו‬ ‫י ָדַ עתִ י )לדעת(‬
‫כל‪-‬כך טעים‬ ‫ָפּגַש )לפגוש(‬
‫ברצון‬ ‫הִתחַתֵ ן )להתחתן(‬
‫סיפור ארוך‬ ‫ָרצוּ )לרצות(‬
‫בחורה נחמדה‬ ‫הִסתַ דֵ ר )להסתדר(‬

‫‪349‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫כל מיני‬ ‫נוֹלדוּ )להיוולד(‬


‫בסוף‬ ‫גָרוּ )לגור(‬
‫הכול הסתדר‬
‫ממש סיפור אהבה‬
‫אין דברים כאלה‬

‫‪ -‬שלום‪ ,‬אני בוריס‪ .‬אני ממוסקבה‪ ,‬מרוסיה‪.‬‬


‫ורינָה והילדים‬ ‫‪ -‬שלום וברוך הבא לישראל‪ .‬בוריס‪ ,‬תכיר בבקשה‪ :‬זאת משפחת גוֹנֵן‪ַ ,‬גבִּי ִ‬
‫שלהם‪ .‬הם מירושלים‪ .‬זאת משפחת רוֹנֵן‪ ,‬אָבִי ונִיקוֹל‪ .‬הם מפתח‪-‬תקווה‪ .‬זאת משפחת בּוֹנֵן‪,‬‬
‫מִיכָאֵ ל ומִיכַל והילדים שלהם‪ .‬הם מנס ציונה‪ ,‬זאת משפחת כּוֹהֶן‪ ,‬אִ יצִיק וטַ ל‪ .‬הם מראשון‬
‫לציון‪ .‬וזאת משפחת רוֹזֵן‪ְ ,‬ראוּבֵן ו ָחנָה‪ .‬הם מעיר כפר סבא‪.‬‬
‫‪ -‬נעים מאוד להכיר אתכם! לא ידעתי שיש לי כל כך הרבה קרובים בארץ! איזה יופי!‬
‫‪ -‬יש עוד קרובים‪ ,‬אבל הם בדרך‪ .‬קצת מאחרים‪ .‬לא נורא‪...‬‬
‫‪ -‬איך אזכור את כל השמות?‬
‫‪ -‬לאט‪-‬לאט‪ .‬נו‪ ,‬בוריס‪ ,‬איך הקפה?‬
‫‪ -‬הקפה נפלא‪.‬‬
‫‪-‬והסלט?‬
‫‪ -‬הסלט נהדר‪ .‬העוגה מצויינת‪ .‬הכול כל‪-‬כך טעים! משהו‪-‬משהו!‬
‫‪ -‬בוריס‪ ,‬אתה יודע‪ ,‬למשפחה שלנו יש סיפור ארוך מאוד בארץ‪.‬‬
‫‪ -‬לא ידעתי‪ .‬תספרי לי בבקשה‪.‬‬
‫‪ -‬ברצון‪ .‬אתה יודע שלאבא של סבא גרישה היה אח‪ .‬קראו לו אלכסנדר‪ .‬אבא של סבא‬
‫גרישה נשאר ברוסיה ואלכסנדר בא לארץ לבנות אותה ולחיות בה‪ .‬הוא עבד בשדות‪ ,‬בנה‬
‫בתים‪ .‬הוא היה חלוץ‪ .‬בארץ הוא פגש בחורה נחמדה שקראו לה ַרעיָה והתחתן איתה‪.‬‬
‫ההורים שלה לא רצו שהיא תתחתן עם אלכסנדר‪ ,‬ועשו להם כל מיני בעיות‪.‬‬
‫‪ -‬למה?‬
‫‪ -‬הם רצו שהיא תתחתן עם איזה דוקטור או פקיד חשוב‪ ,‬אבל היא אמרה להם שלא רוצה‬
‫בעל אחר‪ .‬או אלכסנדר או אף אחד אחר‪ .‬בסוף הכול הסתדר‪ .‬אלכסנדר בנה בית גדול‬
‫ברחובות‪ .‬נולדו להם שמונה ילדים וכולם גרו בבית הזה‪ .‬וכאשר הילדים התחתנו‪ ,‬הם‬
‫עברו לגור לערים אחרות בארץ‪.‬‬
‫‪ -‬זה היה סיפור רומנתי‪.‬‬
‫‪ -‬כן‪ ,‬ממש סיפור אהבה‪ .‬היום אין דברים כאלה‪.‬‬

‫‪3.2 Ответьте на вопросы:‬‬


‫‪ .1‬מאין משפחת גונן?‬
‫‪ .2‬מאין משפחת רוזן?‬
‫‪ .3‬מאין משפחת רונן?‬
‫‪ .4‬מאין משפחת כוהן?‬
‫‪ .5‬מאין משפחת בונן?‬

‫‪350‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫‪3.3 Выберите вариант, соответствующий содержанию текста:‬‬


‫‪ .1‬לאבא של סבא גרשה היה‬
‫א( סבא‬
‫ב( אח‬
‫ג( דוד‬
‫ד( נכד‬

‫‪ .2‬אבא של סבא גרישה נשאר‬


‫א( בישראל‬
‫ב( בבית‬
‫ג( ברוסיה‬
‫ד( באמריקה‬

‫‪ .3‬אלכסנדר עבד‬
‫א( בבנק‬
‫ב( בבית‪-‬ספר‬
‫ג( במשרד‬
‫ד( בשדות‬

‫‪ .4‬ההורים של רעיה לא רצו שהיא תתחתן עם אלכנסנדר‪ ,‬כי‬


‫א( הוא היה חולה‬
‫ב( הוא היה מרוסיה‬
‫ג( הוא היה חלוץ‬
‫ד( הוא היה דוקטור‬

‫‪ к‬טעים‪ ,‬נהדר‪ ,‬נפלא‪ ,‬מצויין ‪3.4 Добавьте поочередно прилагательные‬‬


‫‪следующим словам и произнесите получившиеся словосочетания:‬‬
‫המרק‪ ,‬הפיצה‪ ,‬הסנדביצ׳ים‪ ,‬האוכל‪ ,‬עוגיות‪.‬‬

‫‪3.5 Выберите подходящую форму глагола из скобок и произнесите‬‬


‫‪предложение:‬‬
‫‪ .1‬אלכסנדר )התחתן‪ ,‬התחתנה‪ ,‬התחתנו( עם רעיה‪.‬‬
‫‪ .2‬בוריס )תכירי‪ ,‬תכיר‪ ,‬תכירו( בבקשה את קרובי המשפחה מהארץ‪.‬‬
‫‪ .3‬ההורים של סבא גרישה ) נשאר‪ ,‬נשארה‪ ,‬נשארו( ברוסיה‪.‬‬
‫‪ .4‬הוא ) פגש‪ ,‬פגשה‪ ,‬פגשו( אותה בשדה‪.‬‬
‫‪ .5‬דוריס )יבוא‪ ,‬תבוא‪ ,‬תבואי( לפגישה עם בוריס‪.‬‬

‫‪351‬‬
ЧАСТЬ 5

ʭʩʸʩʮʥ ʯʰʧʥʩ

ʤʸʥʡʣʥ ʬʠʫʩʮ ʤʩʲʸʥ ʸʣʰʱʫʬʠ

ʤʨʡʱʥ ʤʹʩʸʢ ʤʰʩʰʴ ,ʤʰʩʸ ,ʤʰʩʣ ,ʬʠʥʮʹ ,ʬʠʷʦʧʩ ,ʬʠʥʰʮʲ ,ʬʠʩʰʣ ,ʬʠʩʸʡʢ

ʤʸʹʥ ʣʩʥʣ ʤʩʸʠʥ ʤʨʸʡ

ʤʹʩʮ ,ʤʹʱ ,ʤʰʣ ,ʱʩʸʥʡ ʩʸʩʮ ,ʬʠʩʰʣ

3.6 Пользуясь «семейным древом» и словами, обозначающими


членов семьи, расскажите, дополните предложения:

.‫ של בוריס‬...‫ דנה היא ה‬.6 .‫ של דויד‬... ‫ אלכסנדר הוא‬.1


.‫ של מישה‬... ‫ גרישה הוא‬.7 .‫ של אלכסנד‬...‫ בוריס הוא ה‬.2
.‫ של סשה‬... ‫ סבטה היא‬.8 .‫ של אלכסנדר‬...‫ נדיה היא ה‬.3
.‫ של מיכאל‬...‫ אלכסנדר הוא ה‬.9 .‫ של בוריס‬.... ‫ נתן הוא‬.4
.‫ של גרישה‬...‫ אלכסנדר הוא ה‬.10 .‫ של בוריס‬...‫ מישה וגרישה הם ה‬.5

3.7 Расскажите о своих родственниках (кто кому кем приходится).

352
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫‪ .4‬דורית הולכים למסעדה‬


‫‪4.1 Переведите слова и выражения и найдите их в тексте:‬‬

‫‪словосочетания и выражения‬‬ ‫‪глаголы‬‬


‫די רעב‬ ‫ָרעֵב‬
‫ארוחת‪-‬בוקר‬ ‫אָכַלתִ י )לאכול(‬
‫אני בעד‬ ‫ַמעֲדִ יף )להעדיף(‬
‫רק רגע‬ ‫נִכנְסוּ )להיכנס(‬
‫סכו“ם )סכין‪ ,‬כף ומזלג(‬ ‫שבֶת‬ ‫ָל ֶ‬
‫נדמה לי‬ ‫מוּ ָכנִים‬
‫למה לא‬ ‫תָ בִיאִי )להביא(‬
‫פשוט פנטסטי‬ ‫י ָדַ עתִ י )לדעת(‬
‫נורא אוהב‬ ‫תִ שתוּ )לשתות(‬
‫זה רעיון‬ ‫ָהי ָה )להיות(‬
‫זה מה שאני רוצה‬ ‫ֵהבַנתִ י )להבין(‬
‫עוד משהו‬

‫ברטה ואריה מזמינים את בוריס למסעדה‪.‬‬


‫ברטה‪ - :‬בוריס‪ ,‬אתה רוצה לאכול?‬
‫בוריס‪ - :‬כן‪ ,‬אני די רעב‪ .‬בארוחת‪-‬בוקר אכלתי רק יוגורט וקצת סלט ביצים במיונז‪.‬‬
‫ברטה‪ - :‬אנחנו רוצים להזמין אותך למסעדה‪.‬‬
‫בוריס‪ - :‬אני בעד‪.‬‬
‫אריה‪ - :‬איזה אוכל אתה מעדיף?‬
‫בוריס‪ - :‬בישראל אני מעדיף אוכל ישראלי‪.‬‬
‫אריה‪ - :‬טוב מאוד‪ .‬הינה זאת מסעדה טובה מאוד‪.‬‬
‫הם נכנסו למסעדה‪.‬‬
‫נטשה )מלצרית(‪ - :‬ערב טוב‪ .‬אתם שלושה? אתם יכולים לשבת פה‪.‬‬
‫ברטה‪ - :‬תביאי לנו תפריט‪ ,‬בבקשה‪.‬‬
‫נטשה‪ - :‬רק רגע‪ .‬הינה התפריט‪ .‬הינה גם סכו"ם‪ .‬אתם מוכנים להזמין?‬
‫בוריס‪ - :‬סכו״ם? מה זה?‬
‫נטשה‪ - :‬סכו״ם זה סכין‪ ,‬כף ומזלג בקיצור‪.‬‬
‫בוריס‪ - :‬לא ידעתי‪ .‬תודה‪ .‬לומדים עברית אפילו במסעדה‪.‬‬
‫אריה‪ - :‬נדמה לי שאנחנו מוכנים להזמין‪ .‬תביאי לנו חומוס‪ ,‬סלטים מזרחיים‪ ,‬חצילים‪ ,‬מנה‬
‫שישליק וסטייק עוף עם אורז‪ .‬בוריס‪ ,‬מה אתה רוצה לאכול?‬
‫בוריס‪ - :‬גם אני רוצה סטייק עוף עם אורז או צ'יפס ועוד משהו ישראלי‪ .‬יש פלאפל?‬
‫נטשה‪ - :‬בוודאי‪ .‬מנה אחת של פלאפל? בסדר‪ .‬מה תשתו?‬

‫‪353‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫ברטה‪ - :‬אנחנו שותים מיץ תפוזים‪ .‬בוריס‪ ,‬אתה רוצה וודקה?‬


‫בוריס‪ - :‬למה לא? וגם בירה‪ ,‬בבקשה‪.‬‬
‫אחרי המסעדה‪.‬‬
‫אריה‪ -:‬נו‪ ,‬היה טעים?‬
‫בוריס‪ -:‬היה טעים מאוד! פשוט פנטסטי! תודה שהזמנתם אותי לאכול במסעדה הזאת‪ .‬עכשיו‬
‫הבנתי שאני נורא אוהב אוכל ישראלי‪ .‬מחר יש לי פגישה עם דוריס‪ .‬אני רוצה להזמין אותה‬
‫למסעדה הזאת‪.‬‬
‫אריה‪ :‬זה רעיון!‬

‫‪4.2 Ответьте на вопросы:‬‬


‫‪ .1‬מה בוריס אכל בארוחת בוקר?‬
‫‪ .2‬למה הוא אמר שהוא רעב?‬
‫‪ .3‬מה אריה וברטה הזמינו במסעדה?‬
‫‪ .4‬איך יודעים מה אפשר להזמין במסעדה?‬
‫‪ .5‬איזו מילה חדשה למד בוריס במסעדה?‬
‫‪ .6‬מי זאת נטשה? איפה היא עובדת?‬
‫‪ .7‬מה הרעיון היה לבוריס?‬

‫‪4.3 Вставьте слова в подходящую строку:‬‬


‫דמי שתיה‪ ,‬חשבון‪ ,‬מלצר‪ ,‬סכו"ם‬
‫‪ .1‬מי שמגיש אוכל במסעדה הוא _________________‪.‬‬
‫‪ .2‬במסעדה לא אוכלים בידיים‪ .‬במסעדה אוכלים ב_________________‪.‬‬
‫‪ .3‬אחרי הארוחה מלצר מביא _________________‪.‬‬
‫‪ .4‬אם המלצר נחמד ועובד טוב‪ ,‬נותנים לו _________________‪.‬‬

‫‪4.4 Дополните предложения:‬‬


‫‪ .1‬במסעדה הזאת יש מה לאכול‪ :‬יש ‪...‬‬
‫‪ .2‬במסעדה הזאת יש גם מה לשתות‪ :‬יש ‪...‬‬
‫‪ .3‬כדאי ללכת למסעדה הזאת‪ ,‬כי ‪...‬‬

‫‪4.5 Составьте предложения, используя слова из каждого столбца,‬‬


‫‪как показано на примере:‬‬
‫דוגמה‪ :‬האוכל היה טעים‪.‬‬

‫‪354‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫האוכל‬ ‫היה‬ ‫טעים‬


‫הפלאפל‬
‫החומוס‬
‫הפסטה‬
‫הפיצה‬ ‫טעימה‬
‫הגלידה‬ ‫היתה‬
‫הבננות‬
‫המנדרינות‬
‫העגבניות‬ ‫טעימים‬
‫התותים‬
‫השניצלים‬ ‫היו‬
‫התפוחים‬ ‫טעימות‬

‫‪4.6 Распределите данные продукты по рубрикам:‬‬


‫"חלבי"‬ ‫"פרווה"‬ ‫"בשרי"‬
‫‪и составьте предложения о каждом из продуктов, как показано на‬‬
‫‪примере:‬‬
‫דוגמה‪ :‬נקניק זה אוכל בשרי‪.‬‬
‫נקניק‪ ,‬יוגורט‪ ,‬פסטה‪ ,‬פלאפל‪ ,‬חומוס‪ ,‬גבינה‪ ,‬שישליק‪ ,‬סטייק‪ ,‬חלב‪ ,‬שמנת‪ ,‬לחם‪ ,‬ביצה‪,‬‬
‫שוקולד‪ ,‬ירקות‪ ,‬פירות‪ ,‬שניצל‬

‫‪4.7 Расскажите:‬‬
‫מה כדאי ומה לא כדאי לאכול בארוחת‪-‬בוקר?‬
‫מה כדאי ומה לא כדאי לאכול בארוחת‪-‬צהריים?‬
‫מה כדאי ומה לא כדאי לאכול בארוחת‪-‬ערב?‬

‫‪, расскажите, как едят и как‬כף‪ ,‬מזלג‪ ,‬סכין‪ ,‬ידיים ‪4.8 Используя слова‬‬
‫‪не едят следующие продукты, как показано на примере:‬‬
‫דוגמה‪ :‬מרק אוכלים בכף‪ .‬מרק לא אוכלים במזלג ולא בידיים‪.‬‬
‫סלט‪ ,‬גריל‪ ,‬פסטה‪ ,‬יוגורט‪ ,‬תפוחים‪ ,‬סטייק‪.‬‬

‫‪4.9 Используя данные прилагательные и названия блюд, постройте‬‬


‫‪предложения, как показано на примере:‬‬
‫דוגמה‪ :‬פלאפל זה אוכל ישראלי‪.‬‬
‫יהודי‪ ,‬רוסי‪ ,‬אמריקני‪ ,‬סיני‪ ,‬יפני‪ ,‬מרוקאי‪ ,‬איטלקי‪ ,‬הונגרי‬
‫גוּלָש‪ ,‬פִּיצָה‪ ,‬הַמבּוּרגֵר‪ ,‬סוּשִי‪ ,‬גֶעפִילטֶע פִיש‪ַ ,‬פּסטָה‪ ,‬פִּירוֹשקִי‪ ,‬מַטבּוּחָה‪ ,‬טוֹפוּ‪ ,‬ווֹק‪.‬‬

‫‪355‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫‪4.10 Расскажите, какую еду вы любите есть, а какую – нет.‬‬

‫‪4.11 Переведите слова и выражения и найдите их в тексте:‬‬

‫‪словосочетания и выражения‬‬ ‫‪глаголы‬‬


‫מה ש‬ ‫נֵשֵב )לשבת(‬
‫בינתיים לא‬ ‫תִ טעַם )לטעום(‬
‫אולי אחר‪-‬כך‬ ‫תֵ דַ ע )לדעת(‬
‫חסר משהו‬ ‫ֵהבַנתָ )להביא(‬
‫חם מדי‬ ‫ֵמבִיא )להביא(‬
‫קר מדי‬
‫חריף מדי‬
‫חמוץ מדי‬
‫מתוק מדי‬
‫מלוח מדי‬

‫אחרי טיול בעיר העתיקה בוריס הזמין את דורית למסעדה‪.‬‬


‫בוריס‪ - :‬את רוצה לאכול? גם אני‪ .‬המסעדה הזאת טובה מאוד‪ .‬נשב כאן‪ ,‬ליד החלון? מה אני‬
‫יכול להזמין בשבילך?‬
‫דורית‪ - :‬אני רוצה מרק‪ .‬הינה יש פה מרק עוף‪ .‬זה מה שאני רוצה עכשיו‪.‬‬
‫בוריס‪ - :‬מלצר‪ ,‬אנחנו רוצים להזמין מרק עוף ומנה אחת של פלאפל עם חומוס‪ .‬אני נורא אוהב‬
‫אוכל ישראלי‪.‬‬
‫המלצר‪ - :‬בסדר‪ .‬עוד משהו?‬
‫בוריס‪ - :‬בינתיים לא‪ .‬תודה‪ .‬אולי אחר‪-‬כך‪.‬‬
‫אחרי עשר דקות המלצר הביא את האוכל‪ .‬פתאום דורית אמרה לו‪:‬‬
‫דורית‪ - :‬מלצר‪ ,‬אתה יכול לטעום את המרק‪ ,‬בבקשה?‬
‫המלצר‪ - :‬מה‪ ,‬חסר משהו במרק? הוא קר מדי או חם מדי?‬
‫דורית‪ - :‬תטעם ותדע‪.‬‬
‫המלצר‪ - :‬אולי הוא חריף מדי או מלוח מדי?‬
‫דורית‪ - :‬פשוט תטעם‪ ,‬בבקשה‪.‬‬
‫המלצר‪ - :‬אולי חמוץ מדי? מר מדי‪ ,‬מתוק מדי? אולי לא טעים?‬
‫דורית‪ - :‬בבקשה לטעום את המרק!‬
‫המלצר‪ - :‬בסדר‪ .‬ואיפה הכף?‬
‫דורית‪ - :‬עכשיו הבנת מה חסר במרק? סכו״ם חסר‪.‬‬
‫המלצר‪ - :‬אוי‪ ,‬סליחה! אני כבר מביא‪.‬‬

‫‪4.12 Ответьте на вопросы:‬‬

‫‪356‬‬
Разговорный курс «Борис и Дорис»

?‫ איפה טיילו בוריס ודורית‬.1


?‫ למה הם באו לאכול במסעדה הזאת‬.2
?‫ מה הם הזמינו‬.3
?‫ למה דורית ביקשה מהמלצר לטעום את המרק‬.4
?‫ מה היה חסר במרק‬.5
?‫ מה הבין המלצר‬.6
?‫ מה הביא המלצר‬.7

‫ִה‬ прошедшее время


‫הוא‬ ‫זמין‬ ‫ַמ‬ настоящее время
ַ‫י‬ будущее время

4.13 Вставьте вместо многоточий глаголы, данные в скобках, в


прошедшем, настоящем и будущем времени и произнесите получив-
шиеся предложения:
(‫ )להציע‬.‫ לדורית לאכול במסעדה‬... ‫ בוריס‬.1
(‫ )להמליץ‬.‫ על המסעדה הזאת‬... ‫ בוריס‬.2
(‫ )להזמין‬.‫ מנה אחת של פלאפל‬... ‫ בוריס‬.3
(‫ )להגיש‬.‫ את המרק‬... ‫ המלצר‬.4
(‫ )להשאיר‬.‫ הרבה כסף במסעדה הזאת‬... ‫ בוריס‬.5

‫ֵה‬ прошедшее время


‫ביא‬ ‫הוא‬ ‫ֵמ‬ настоящее время
ָ‫י‬ будущее время

4.14 Вставьте вместо многоточий глаголы, данные в скобках, в


прошедшем, настоящем и будущем времени и произнесите получив-
шиеся предложения:
(‫ )להביא‬.‫ את המרק‬... ‫ המלצר‬.1
(‫ )להבין‬.‫ מה דורית רוצה ממנו‬... ‫ המלצר לא‬.2
(‫ )להכין‬.‫ דקות‬10 ‫ את המרק תוך‬... ‫ הטבח‬.3

4.15 При помощи прилагательных ‫ חריף‬,‫ מר‬,‫ מלוח‬,‫ חמוץ‬,‫מתוק‬, выра-


жений ‫ מִדַ י‬и ‫נִדמֶה לִי‬, а также названий фруктов и овощей составьте
предложения, как показано на примере:
.‫ נדמה לי שהתותים מתוקים מדי‬:‫דוגמה‬
‫ אשכוליות‬,‫ מנגו‬,‫ בננות‬,‫ שום‬,‫ פומלו‬,‫ תפוזים‬,‫ מנדרינה‬,‫ פלפלים‬,‫ בצל‬,‫ אננס‬,‫לימונים‬

357
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫‪ .5‬בדירה החדשה‬
‫‪5.1 Переведите слова и выражения и найдите их в тексте:‬‬

‫‪словосочетания и выражения‬‬ ‫‪глаголы‬‬


‫בוודואי‬ ‫נִיסַע )לנסוע(‬
‫יופי‬ ‫נַגִי ַע )להגיע(‬
‫אין דבר‬ ‫ִהגִיעוּ )להגיע(‬
‫כנראה‬ ‫שׂוֹכ ֶֶרת )לשכור(‬
‫לפני חודש‬ ‫ָקנִיתִ י )לקנות(‬
‫לקחתי משכנתא‬ ‫עוֹלוֹת )לעלות(‬
‫בדרך כלל‬ ‫ָעבַדתִ י )לעבוד(‬
‫עולה ברגל‬ ‫ָלקַחתִ י )לקחת(‬
‫נהדר‬ ‫תִ ראֶה )לראות(‬
‫תראה איזה נוף יפה‬ ‫ְמ ַקוָוה )לקוות(‬
‫איזה יופי של‬ ‫תִ הי ֶה )להיות(‬
‫פנטסטי‬ ‫ְלהִתחַתֵ ן‬
‫ממ“ד‬
‫ליתר ביטחון‬
‫אפילו עכשיו‬
‫מה פתאום‬
‫‪ -‬בוקר טוב‪ ,‬בוריס‪ .‬אתה רוצה לראות את הדירה החדשה שלי?‬
‫‪ -‬שלום‪ ,‬דוריס! כן‪ ,‬בוודאי‪.‬‬
‫‪ -‬יופי‪ .‬ניסע באוטובוס או במונית?‬
‫‪ -‬במונית יותר מהר‪ ,‬אבל יותר יקר‪.‬‬
‫‪ -‬אין דבר‪ .‬ניסע במונית‪ ,‬נגיע מהר יותר‪.‬‬

‫הם הגיעו לבית של דוריס‪.‬‬

‫‪ -‬הבית גדול ומודרני‪ .‬את שוכרת את הדירה?‬


‫‪ -‬לא‪ ,‬קניתי אותה לפני חודש‪ .‬זאת הדירה שלי‪.‬‬
‫‪ -‬כנראה הדירות בבית הזה עולות הרבה מאוד כסף‪ .‬השכונה טובה‪ ,‬יש פארק‪ ,‬סופרמרקטים‬
‫ותחנות ממש על‪-‬יד‪.‬‬
‫‪ -‬נכון‪ ,‬אבל אני גם עבדתי הרבה‪ ,‬גם לקחתי משכנתא בבנק וגם ההורים שלי עזרו לי‪.‬‬
‫‪ -‬באיזו קומה הדירה?‬
‫‪ -‬בקומה שלישית‪ ,‬אבל יש שתי מעליות‪.‬‬
‫‪ -‬ואת עולה במעלית לקומה השלישית?‬
‫‪ -‬לא‪ ,‬בדרך כלל אני עולה ברגל במדרגות‪ ,‬אבל אם יש לי תיקים כבדים או מזוודות‪ ,‬אני‬
‫עולה במעלית‪.‬‬

‫‪358‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫‪ -‬אני מבין‪ .‬איזה יופי של דירה‪ .‬הרבה מקום‪ ,‬סלון גדול מאוד‪ .‬כמה חדרים יש בדירה?‬
‫‪ -‬שלושה חדרים וסלון‪ .‬יש גם שתי מרפסות‪ :‬אחת גדולה ואחת קטנה‪ .‬תראה איזה נוף‬
‫יפה!‬
‫‪ -‬נהדר‪.‬‬
‫‪ -‬ומן המרפסת הקטנה אפשר אפילו לראות את הים‪.‬‬
‫‪ -‬פנטסטי! מה עוד יש בדירה?‬
‫‪ -‬יש מטבח‪ ,‬חדר אמבטיה‪ ,‬מקלחת‪ ,‬שירותים‪ ,‬מחסן‪ ,‬ממ"ד‪.‬‬
‫‪ -‬מה זה ממ"ד?‬
‫‪ -‬מרחב מוגן דירתי‪ .‬ליתר ביטחון‪ .‬אתה רואה‪ ,‬זה עוד חדר נוסף‪.‬‬
‫‪ -‬מה עם השכנים?‬
‫‪ -‬השכנים ממש בסדר‪ .‬הם שקטים‪ ,‬אינטליגנטיים‪ ,‬בלי ילדים‪.‬‬
‫‪ -‬הדירה מצויינת‪ .‬את גרה לבד‪ .‬הדירה גדולה בשביל בן‪-‬אדם אחד‪.‬‬
‫‪ -‬נו‪ ,‬אני בחורה צעירה ומקווה שבעוד כמה שנים תהיה לי משפחה‪.‬‬
‫‪ -‬את יודעת‪ ,‬אני מוכן להתחתן איתך‪ ,‬אפילו עכשיו‪.‬‬
‫‪ -‬אתה אומר את זה בגלל הדירה?‬
‫‪ -‬מה פתאום? אני אומר את זה בגללך‪ .‬אבל אם יש דירה יפה כזאת‪ ,‬אז עוד יותר טוב‪.‬‬
‫‪...‬‬

‫‪5.2 Ответьте на вопросы:‬‬


‫‪ .4‬למה היא קנתה דירה כל‪-‬כך גדולה?‬ ‫‪ .1‬איך בוריס ודוריס הגיעו לדירה?‬
‫‪ .5‬מה יש בדירה שלה?‬ ‫‪ .2‬איך ומתי דוריס קנתה את הדירה?‬
‫‪ .3‬מה יש על‪-‬יד הבית?‬

‫‪5.3 Выберите правильный вариант ответа:‬‬


‫‪ .1‬באיזה בית גרה דוריס?‬
‫א‪ .‬בבית קטן וישן‪.‬‬
‫ב‪ .‬בבית גדול ומודרני‪.‬‬
‫ג‪ .‬בבית פרטי‪.‬‬
‫‪ .2‬מתי דוריס עולה לדירה במעלית?‬
‫א‪ .‬כאשר אין כסף‪.‬‬
‫ב‪ .‬כאשר אין שכנים‪.‬‬
‫ג‪ .‬כאשר יש לה תיקים כבדים או מזוודות‪.‬‬
‫‪ .3‬מה אפשר לראות מהמרפסת הגדולה?‬
‫א‪ .‬נוף יפה‪.‬‬
‫ב‪ .‬הרבה מכוניות בכביש‪.‬‬
‫ג‪ .‬בריכת שחייה‪.‬‬
‫‪ .4‬מה אפשר לראות מהמרפסת הקטנה?‬
‫א‪ .‬הרבה בתים‪.‬‬
‫ב‪ .‬את הים‪.‬‬
‫ג‪ .‬הרים‪.‬‬

‫‪359‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫‪ .5‬מה ידוע על השכנים של דוריס?‬


‫א‪ .‬יש להם הרבה ילדים‪.‬‬
‫ב‪ .‬הם כל הזמן עושים רעש‪.‬‬
‫ג‪ .‬הם נחמדים ואינטליגנטיים‪.‬‬

‫‪5.4 Проверьте, есть ли информация в тексте. Если информации‬‬


‫‪нет, придумайте ответ сами:‬‬
‫‪ .1‬מה הכתובת של הדירה?‬
‫‪ .2‬מה מספר הדירה?‬
‫‪ .3‬באיזו עיר הדירה?‬
‫‪ .4‬האם הדירה במרכז העיר או לא?‬
‫‪ .5‬באיזו שכונה הדירה?‬
‫‪ .6‬כמה חדרים יש בדירה?‬
‫‪ .7‬האם יש רהיטים בדירה?‬
‫‪ .8‬כמה מרפסות יש בדירה?‬
‫‪ .9‬כמה עולה הדירה?‬
‫‪ .10‬באיזה בנק דוריס קיבלה את המשכנתא?‬
‫‪ .11‬כמה מעליות יש בבית?‬
‫‪ .12‬מה יש על‪-‬יד הבית?‬
‫‪ .13‬באיזו קומה הדירה?‬
‫‪ .14‬כמה דירות יש בקומה?‬
‫‪ .15‬כמה שכנים גרים בקומה?‬

‫‪5.5 Выберите концовку диалога между Борисом и Дорис и расскажите‬‬


‫‪ее в подробностях:‬‬
‫‪ .1‬בוריס נעלב ונסע הביתה‪.‬‬
‫‪ .2‬בוריס ודוריס החליטו להתחתן‪.‬‬
‫‪ .3‬דוריס כעסה על בוריס וגירשה אותו מהדירה‪.‬‬
‫ִה‬ ‫‪прошедшее время‬‬
‫גִיעוּ‬ ‫הם‪ ,‬הן‬
‫יַ‬ ‫‪будущее время‬‬

‫‪5.6 Вставьте вместо многоточий глаголы, данные в скобках, в про-‬‬


‫‪шедшем и будущем времени и произнесите получившиеся предложе-‬‬
‫‪ния:‬‬
‫‪ .1‬דוריס ובוריס ‪ ...‬הביתה במונית‪) .‬להגיע(‬
‫‪ .2‬בוריס ודוריס‪ ...‬להגיע הביתה לפני הצהריים‪) .‬להספיק(‬
‫‪ .3‬הם ‪ ...‬דלת פתוחה‪) .‬להשאיר(‬
‫‪ .4‬הם ‪ ...‬את השכנים למסיבה‪) .‬להזמין(‬

‫‪360‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫‪ .5‬דוריס ובוריס ‪ ...‬לחשוב על החתונה‪) .‬להתחיל(‬


‫‪ .6‬הם ‪ ...‬להיפגש‪) .‬להמשיך(‬
‫‪ .7‬הם ‪ ...‬לריב‪) .‬להפסיק(‬
‫‪ .8‬בוריס ודוריס ‪ ...‬את הנרות‪) .‬להדליק(‬
‫‪ .9‬השכנים ‪ ...‬עם בוריס שדוריס בחורה נחמדה מאוד‪) .‬להסכים(‬
‫‪ .10‬ההורים של דוריס ‪ ...‬לה עזרה ברכישת הדירה‪) .‬להציע(‬

‫‪5.7 Вставьте‬‬ ‫‪вместо‬‬ ‫‪многоточий‬‬ ‫‪подходящие‬‬ ‫‪по‬‬ ‫‪смыслу‬‬


‫‪инфинитивы‬‬
‫‪:‬לראות‪ ,‬להראות‪ ,‬להיראות‪ ,‬להתראות‬

‫‪ .1‬אין ספק שבוריס רוצה ‪ ...‬את הדירה‪.‬‬


‫‪ .2‬דוריס רוצה ‪ ...‬יפה ואלגנטית בעיני בוריס‪.‬‬
‫‪ .3‬היא רוצה ‪ ...‬לו את הנוף היפה מהמרפסת‪.‬‬
‫‪ .4‬היא אמרה לו‪ ..." :‬מחר!"‬
‫‪5.8 Распределите данные словосочетания по строкам в соответ-‬‬
‫‪ствии с подсказками:‬‬
‫‪:‬חדר‪-‬אוכל‪ ,‬חדר‪-‬עבודה‪ ,‬חדר‪-‬אורחים‪ ,‬חדר‪-‬שינה‪ ,‬חדר‪-‬אמבטיה‬
‫‪ .1‬בחדר הזה מתרחצים‪.‬‬
‫‪ .2‬בחדר הזה אוכלים‪ .‬החדרים כאלה בקיבוצים הם גדולים מאוד‪.‬‬
‫‪ .3‬בחדר הזה גרים ילדים‪.‬‬
‫‪ .4‬בחדר הזה ישנים‪.‬‬
‫‪ .5‬בחדר הזה עובדים‪.‬‬
‫‪ .6‬החדר הזה בשביל אורחים‪.‬‬

‫‪5.9 Составьте рассказ про свою квартиру, вычеркивая лишние‬‬


‫גדול‪ ,‬קטן‪ ,‬יפה‪слова, добавляя при необходимости прилагательные ,‬‬
‫‪, предлоги, союзы, числительные и знаки‬יש‪ ,‬אין‪ ,‬לא ‪, а также слова‬נוח‬
‫‪препинания. Произнесите получившийся вариант рассказа.‬‬
‫דירה‪ ,‬חדר‪ ,‬חדר‪-‬שינה‪ ,‬חדר‪-‬אוכל‪ ,‬חדר‪-‬ילדים‪ ,‬חדר‪-‬אורחים‪ ,‬מחסן‪ ,‬סלון‪ ,‬פרוזדור‪ ,‬חדר‪-‬‬
‫אמבטיה‪ ,‬מקלחת‪ ,‬שירותים‪ ,‬מטבח‪ ,‬מרפסת‪ ,‬מרפסות‪ ,‬קומה‪ ,‬מספר‪.‬‬
‫ִה‬ ‫‪прошедшее время1‬‬
‫שאיר ה‬ ‫ַמ‬ ‫‪настоящее время‬‬ ‫היא‬
‫תַ‬ ‫‪будущее время‬‬

‫‪ Обратите внимание на то, что ударение в прошедшем времени падает на‬‬


‫‪1‬‬

‫‪предпоследний слог, а в настоящем, будущем времени и в инфинитиве – на послед-‬‬


‫‪ний.‬‬

‫‪361‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫‪5.10 Вставьте вместо многоточий глаголы, данные в скобках, в‬‬


‫‪прошедшем, настоящем и будущем времени. Произнесите получив-‬‬
‫‪шиеся предложения, обращая внимание на ударения:‬‬

‫‪ .1‬דוריס ‪ ...‬את בוריס לראות את הדירה‪) .‬להזמין(‬


‫‪ .2‬דוריס ‪ ...‬את האור ו‪ ...‬אותו הדולק‪) .‬להדליק‪ ,‬להשאיר(‬
‫‪ .3‬אימא של דוריס ‪ ...‬לדבר עם בוריס‪) .‬להסכים(‬
‫‪ .4‬דוריס ‪ ...‬לסיים את הלימודים עם ציונים טובים מאוד‪) .‬להצליח(‬
‫‪ .5‬דוריס ‪ ...‬לבוריס להראות לו את תל‪-‬אביב‪) .‬להציע(‬
‫‪ .6‬דוריס ‪ ...‬לבוריס להיפגש רק איתו‪) .‬להבטיח(‬
‫‪ .7‬השכנה של דוריס כבר ‪ ...‬אינטרנט בדירה שלה‪) .‬להתקין(‬
‫‪ .8‬דוריס ‪ ...‬לבוריס איך להגיע לתחנה המרכזית‪) .‬להסביר(‬
‫‪ .9‬הדירה ‪ ...‬את בוריס‪) .‬להרשים(‬
‫‪ .10‬דוריס לא ‪ ...‬אורחים לדירה‪ ,‬כי היא עוד לא הספיקה לקנות רהיטים‪) .‬להכניס(‬
‫‪5.11 Придумайте вариант квартиры Бориса в Москве и расскажите‬‬
‫‪о нем (можно нарисовать план и рассказать по нему).‬‬

‫‪ .6‬לא קל לשכור דירה‬


‫‪6.1 Переведите слова и выражения и найдите их в тексте:‬‬

‫‪словосочетания и выражения‬‬ ‫‪глаголы‬‬


‫דרך אגב‬ ‫זוֹכֵר )לזכור(‬
‫שתיהן‬ ‫ְמ ַבלֶה )לבלות(‬
‫לדעתי‬ ‫נָסַענוּ )לנסוע(‬
‫בזבוז זמן‬ ‫סִיפַּרתִ י )לספר(‬
‫נמאס לי‬ ‫ִהכַּרתִ י )להכיר(‬
‫מה המצב‬ ‫לִשׂכּוֹר‬
‫מתווך דירות‬ ‫ְמ ַחפֵּשׂ )לחפש(‬
‫מחיר סביר‬ ‫ִהצִי ַע )להציע(‬
‫דירה מרוהטת‬ ‫ַפרי ַע )להפריע(‬
‫י ִ‬
‫מכונת כביסה‬ ‫לִבנוֹת‬
‫מדיח כלים‬ ‫ֵמבִין )להבין(‬
‫בקיצור‬
‫לבנות קריירה‬
‫לעשות חיים‬

‫‪362‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫‪ -‬שלום‪ ,‬בוריס מה שלומך?‬


‫‪ -‬שלום‪ .‬מי זה? דוריס?‬
‫‪ -‬לא‪ ,‬זה דניאל בונן‪ .‬אתה זוכר אותי? דיברנו במסיבה אצל ברטה‪.‬‬
‫‪ -‬כן‪ .‬אני זוכר אותך‪ .‬אתה סטודנט באוניברסיטת תל‪-‬אביב‪.‬‬
‫‪ -‬נכון‪ .‬איך אתה מבלה בארץ?‬
‫‪ -‬תודה‪ .‬מצוין‪ .‬אתמול נסענו לראות את הדירה החדשה של דוריס‪.‬‬
‫‪ -‬מי זאת דוריס?‬
‫‪ -‬סיפרתי לך שהכרתי בחורה באוטובוס‪.‬‬
‫‪ -‬כן‪ .‬והיא נחמדה?‬
‫‪ -‬הבחורה או הדירה?‬
‫‪ -‬גם וגם‪.‬‬
‫‪ -‬שתיהן נחמדות מאוד‪ .‬דרך אגב‪ ,‬סיפרת שאתה רוצה לשכור דירה ליד האוניברסיטה‪ ,‬לא?‬
‫‪ -‬כן‪ .‬נמאס לי לנסוע באוטובוס לאוניברסיטה ובחזרה‪.‬‬
‫‪ -‬זה כל‪-‬כך נורא?‬
‫‪ -‬לדעתי זה סתם בזבוז זמן וכסף‪ ,‬לכן אני מחפש דירה קטנה לשנה אחת‪.‬‬
‫‪ -‬ומה המצב?‬
‫‪ -‬אתמול הלכתי למתווך דירות‪ .‬הוא הציע לי דירת חדר לא רחוק מהאוניברסיטה‪ .‬רק‬
‫עשר דקות הליכה‪.‬‬
‫‪ -‬הדירה ישנה?‬
‫‪ -‬לא‪ ,‬הדירה חדשה‪ ,‬מודרנית‪.‬‬
‫‪ -‬הדירה יקרה?‬
‫‪ -‬לא‪ ,‬המחיר סביר‪.‬‬
‫‪ -‬באיזו קומה הדירה?‬
‫‪ -‬בקומה שנייה‪.‬‬
‫‪ -‬רהיטים יש?‬
‫‪ -‬כן‪ ,‬זאת דירה מרוהטת‪ ,‬יש כיסאות‪ ,‬שולחנות‪ ,‬ארונות‪ ,‬כורסה‪ ,‬מיטה‪ ,‬ספה וגם מדפים‬
‫על הקירות‪.‬‬
‫‪ -‬מה עוד יש בדירה?‬
‫‪ -‬יש מקרר חדש‪ ,‬טלוויזיה‪ ,‬תנור גז‪ ,‬מיקרוגל‪ ,‬מאוורר‪ ,‬מזגן‪ .‬יש גם מכונת כביסה ואפילו‬
‫מדיח כלים‪.‬‬
‫‪ -‬יש אמבטיה? יש מטבח?‬
‫‪ -‬יש מטבח קטן‪ .‬אין אמבטיה‪ ,‬אבל יש מקלחת נוחה ושירותים‪ .‬בקיצור יש הכול‪.‬‬
‫‪ -‬אז מה בעיה? מה עוד אתה צריך? למה עוד לא שכרת את הדירה?‬
‫‪ -‬הבעיה שממש ליד הדירה יש מועדון ריקודים‪ .‬שם כמעט כל לילה עושים דיסקוטק‪.‬‬
‫אני חושב שזה יפריע לי ללמוד‪ .‬אני צריך שקט‪.‬‬
‫‪ -‬נו‪ ,‬אתה בחור צעיר‪ ,‬אתה אוהב מוזיקה ‪...‬‬
‫‪ -‬אני רוצה לבנות קריירה‪ ,‬לכן אני צריך ללמוד ברצינות ולא סתם לבלות ולעשות חיים‪.‬‬
‫‪ -‬אני מבין‪ .‬זאת באמת בעיה‪.‬‬

‫‪363‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫‪6.2 Ответьте на вопросы:‬‬


‫‪ .1‬עם מי בוריס דיבר בטלפון? מה ידוע עליו?‬
‫‪ .2‬על מה הם דיברו?‬
‫‪ .3‬מה בוריס אמר על דוריס?‬
‫‪ .4‬למה דניאל רוצה לשכור דירה?‬
‫‪ .5‬לכמה זמן הוא רוצה לשכור דירה?‬
‫‪ .6‬מה מתווך הדירות הציע לו?‬
‫‪ .7‬איפה הדירה נמצאת?‬
‫‪ .8‬אילו רהיטים יש בדירה?‬
‫‪ .9‬אילו מכשירי חשמל יש בדירה?‬
‫‪ .10‬למה דניאל עדיין לא שכר את הדירה?‬

‫‪6.3 Используя названия предметов мебели, ответьте на вопросы:‬‬


‫‪ .1‬מה אנחנו צריכים כדי לשבת?‬
‫‪ .2‬מה אנחנו צריכים כדי לשון?‬
‫‪ .3‬מה אנחנו צריכים כדי לאכול?‬
‫‪ .4‬מה אנחנו צריכים כדי לשחק טניס?‬
‫‪ .5‬מה אנחנו צריכים כדי לשים בגדים?‬
‫‪ .6‬מה אנחנו צריכים כדי לשים ספרים?‬

‫‪6.4 Распределите предметы домашнего обихода по местам в‬‬


‫‪) и расскажите, где что,‬חדר‪-‬עבודה‪ ,‬חדר‪-‬שינה‪ ,‬מטבח‪ ,‬סלון‪ ,‬אמבטיה( ‪квартире‬‬
‫‪по вашему мнению, должно находиться, как показано на примере:‬‬
‫דוגמה‪ :‬לדעתי מקרר צריך להיות במטבח‪.‬‬

‫מקרר‪ ,‬טלוויזיה‪ ,‬תנור גז‪ ,‬מנורה‪ ,‬מזגן‪ ,‬שולחן‪ ,‬ארון בגדים‪ ,‬ארון ספרים‪ ,‬כיסא‪ ,‬כורסה‪ ,‬מכונת‬
‫כביסה‪ ,‬מדיח כלים‪ ,‬תמונה‪ ,‬שטיח‪ ,‬אקווריום‪ ,‬מיטה‪ ,‬ספה‪ ,‬מיקרוגל‪.‬‬

‫‪6.5 Дополните предложения с помощью названий бытовых прибо-‬‬


‫‪ров, как показано на примере:‬‬
‫דוגמה‪ :‬כאשר צריך לכבס בגדים‪ ,‬מַפעִילִים מכונת כביסה‪.‬‬
‫‪ .1‬כאשר חם בדירה ‪...‬‬
‫‪ .2‬כאשר צריך לחמם אוכל ‪...‬‬
‫‪ .3‬כאשר צריך לראות חדשות או סרט ‪...‬‬
‫‪ .4‬כאשר צריך לכתוב מכתב בדואר אלקטרוני או לדבר בסקייפ ‪...‬‬
‫‪ .5‬כאשר צריך לשטוף הרבה כלים אחרי ארוחה ‪...‬‬
‫‪ .6‬כאשר צריך לבשל מרק ‪...‬‬

‫‪364‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫‪6.6 Расскажите об интерьере квартиры, в которой вы проживаете.‬‬

‫‪, в соответствии с текстом:‬נכון או לא נכון ‪6.7 Ответьте,‬‬


‫‪ .1‬דניאל אמר לבוריס שנִמאַס לו לגור בדירה שכורה‪.‬‬
‫‪ .2‬דניאל אמר לבוריס שנמאס לו לשמוע מוזיקה בלילה‪.‬‬
‫‪ .3‬דניאל אמר לבוריס שנמאס לו לנסוע באוטובוס לאוניברסיטה ובחזרה‪.‬‬
‫‪ .4‬דניאל אמר לבוריס שנמאס לו לדבר עם מתווך הדירות‪.‬‬
‫‪ .5‬דניאל אמר לבוריס שנמאס לו לחפש דירה ליד האוניברסיטה‪.‬‬
‫‪ .6‬דניאל אמר לבוריס שנמאס לו לשמוע סיפורים על דוריס‪.‬‬
‫‪ .7‬דניאל אמר לבוריס שנמאס לו לדבר בטלפון עם בוריס‪.‬‬

‫‪6.8 Прочтите текст и объявления и ответьте на вопросы:‬‬


‫דניאל רצה לשכור דירה‪ ,‬לכן הוא פנה למתווך דירות‪ .‬אבל יש גם דרכים אחרות‪ .‬אפשר‪,‬‬
‫למשל‪ ,‬לקרוא מודעות‪.‬‬
‫יש מודעות בעיתונים‪ ,‬באתרי אינטרנט‪ ,‬על לוחות מודעות או לפעמים פשוט על הקירות‪.‬‬
‫הינה כמה מודעות‪:‬‬
‫רה בתל‪-‬אביב‪.‬‬
‫דירות להשכ‬ ‫א‪.‬‬
‫דולה ומרווחת?‬ ‫דרו‬
‫מחפש דירה ג‬ ‫שה דירה להשכרה‬
‫ת למקום הנכון‪.‬‬ ‫סטודנט רציני‬
‫הגע‬ ‫מחפש דירה נחמדה‬
‫במחיר סביר‪.‬‬
‫צור קשר‪:‬‬
‫טלפ‬
‫‪02-987-65-4‬‬ ‫ון‪67-45-234-054 :‬‬
‫‪32‬‬ ‫ג‪.‬‬ ‫אורי‬

‫סטו‬
‫ו‬ ‫ש‬ ‫ת‬ ‫ש‬ ‫פ‬ ‫דנטית מח‬
‫תפה‬
‫שלושה חדרי לדירה בת‬ ‫ד‪.‬‬ ‫להשרכה דירת חדר מרווחת ומשופצת‬
‫ם‪.‬‬
‫ה‬ ‫ר‬ ‫ו‬ ‫ז‬ ‫י‬ ‫א‬ ‫‪.‬הדירה ב‬ ‫לאדם אחד בלבד‪.‬‬
‫ו‬ ‫א‬
‫‪:‬לפרטים נא לפנ ניברסיטה‬ ‫ב‪.‬‬
‫ו‬
‫ת טלפון‬
‫ב‬ ‫‪ 2500‬ש"ח‪ ,‬כולל מיסים‪.‬‬

‫‪03-091‬‬ ‫‪-82-7465‬‬ ‫רחוב הנרקיס ‪5/2‬‬


‫נורית‬ ‫פתח‪-‬תקווה‪.‬‬
‫טלפון‪03-191-82-7465 :‬‬
‫גבריאל‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫שאלות למודעה א'‪:‬‬ ‫שאלות למודעה ג'‪:‬‬


‫‪ .1‬מי מחפש דירה?‬ ‫‪ .1‬איפה משכירים את הדירות?‬
‫‪ .2‬איזו דירה הוא מחפש?‬ ‫‪ .2‬אילו דירות משכירים?‬
‫‪ .3‬איך אפשר להתקשר אליו?‬ ‫‪ .3‬מה צריך לעשות כדי לשכור את הדירות?‬
‫‪ .4‬איזה מידע חסר במודעה הזאת?‬ ‫‪ .4‬איזה מידע חסר במודעה הזאת?‬
‫שאלות למודעה ב'‪:‬‬ ‫שאלות למודעה ד'‪:‬‬
‫‪ .1‬מי זה גבריאל?‬ ‫‪ .1‬מה מחפשת נורית?‬
‫‪ .2‬מה כתובת הדירה?‬ ‫‪ .2‬איפה נמצאת הדירה?‬
‫‪ .3‬מהו שכר הדירה?‬ ‫‪ .3‬איך אפשר לברר את הפרטים?‬
‫‪ .4‬כמה אנשים יכולים לגור בדירה?‬ ‫‪ .4‬למה נורית מחפשת שותפה לדירה?‬
‫‪ в будущем времени, постройте предло-‬להיות ‪6.9 Используя глагол‬‬
‫‪жения, как показано на примере:‬‬
‫דוגמה‪ - :‬אני רוצה שבדירה יהיה מקרר גדול‪.‬‬
‫‪ .1‬אני רוצה שבדירה ‪ ...‬תנור גז‪.‬‬
‫‪ .2‬אני רוצה שבדירה ‪ ...‬הרבה כיסאות‪.‬‬
‫‪ .3‬אני רוצה שבדירה ‪ ...‬מזגן חזק‪.‬‬
‫‪ .4‬אני רוצה שבדירה ‪ ...‬מכונת כביסה קטנה‪.‬‬
‫‪ .5‬אני רוצה שבדירה ‪ ...‬מדיח כלים חדש‪.‬‬
‫‪ .6‬אני רוצה שבדירה ‪ ...‬מיטה גדולה‪.‬‬
‫‪ .7‬אני רוצה שבדירה ‪ ...‬מאורר טוב‪.‬‬
‫‪ .8‬אני רוצה שבדירה ‪ ...‬רהיטים מודרניים‪.‬‬
‫‪ .9‬אני רוצה שבדירה ‪ ...‬כורסה נוחה‪.‬‬
‫‪ .10‬אני רוצה שבדירה ‪ ...‬ארונות ספרים‪.‬‬

‫‪6.10 Даниэль мечтает о маленькой квартире. Прочтите текст, по-‬‬


‫‪ в будущем времени и ответь-‬להיות ‪ставьте вместо многоточий глагол‬‬
‫‪те на вопросы:‬‬
‫‪ .1‬מה הוא רוצה שיהיה לא במטבח?‬
‫‪ .2‬מה הוא רוצה שיהיה לו על‪-‬יד הדלת?‬
‫‪ .3‬מה הוא רוצה שיהיה לו במרפסת?‬
‫‪ .4‬מה הוא רוצה שיהיה לו בחדר?‬
‫‪ .5‬מה הוא לא רוצה שיהיה לו בדירה?‬
‫אני חולם על דירה קטנה במרכז העיר‪ .‬הדירה … בקומה ב' או ג'‪ .‬לא חשוב אם … מעלית או‬
‫לא‪ .‬בדירה … רק חדר אחד‪ ,‬אבל גדול ומרווח‪ .‬בחדר … ארון בגדים ו… מדפים לספרים‪.‬‬
‫… שולחן מחשב עם כורסה נוחה‪ … ,‬מיטה גדולה‪ … .‬טלוויזיה בפינה‪ … .‬מזגן טוב ו… כמה‬
‫תמונות על הקירות‪ … .‬מנורה גדולה‪ .‬החלונות ‪ ...‬גדולים ומודרניים עם תריסים לבנים‪ .‬על‪-‬יד‬
‫דלת הכניסה … מראה גדולה וגם ‪ ...‬התמונה של סבא שלי‪.‬‬
‫במרפסת … כמה כיסאות מפלסטיק‪ ... ,‬שולחן קטן ובפינה ‪ ...‬מכונת כביסה‪.‬‬
‫במטבח ‪ ...‬שולחן מטבח‪ ,‬תנור‪ ,‬מיקרוגל‪ ,‬כיור‪ .‬הכול ‪ ...‬חדש ומודרני‪.‬‬
‫מה אני לא רוצה ש‪ ...‬לי בדירה? לא יודע‪ .‬אולי לִכלוּך‪ ,‬אולי רעש‪.‬‬

‫‪366‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫‪6.11 Расскажите о том, какую квартиру вы хотели бы иметь и что‬‬


‫‪в ней будет.‬‬

‫‪ .7‬הולכים לקנות בגדים‬


‫‪7.1 Переведите слова и выражения и найдите их в тексте:‬‬

‫‪словосочетания и выражения‬‬ ‫‪глаголы‬‬


‫בוקר אור‬ ‫נֵלֵך )ללכת(‬
‫מה התוכניות‬ ‫נַ ֲעשֶׂה )לעשות(‬
‫בקיצור‬ ‫ְל ַטי ֵיל‬
‫מה שאת רוצה‬ ‫נִקנֶה )לקנות(‬
‫נלך לקנות‬ ‫מַסכִּים )להסכים(‬
‫שמע‬ ‫לוֹבשִים )ללבוש(‬
‫רעיון מצוין‬ ‫נוֹ ֲעלִים )לנעול(‬
‫משקפי שמש‬ ‫ְלהִת ַפּשֵט‬
‫מאה אחוז‬ ‫ְלהִת ַלבֵּש‬
‫מכנסי ג‘ינס‬ ‫לִמדוֹד‬
‫שרוולים קצרים‬ ‫נַחזוֹר )לחזור(‬
‫אם כך‬ ‫נַחלִיף )להחליף(‬
‫קודם כול‬ ‫תִ מדוֹד )למדוד(‬
‫משהו לא מתאים‬ ‫מַתאִים )להתאים(‬
‫תשמור על הקבלה‬ ‫תִ דאַג )לדאוג(‬
‫אל תדאג‪ ,‬נסתדר‬ ‫נִסתַ דֵ ר )להסתדר(‬

‫‪ -‬הי בוריס‪ ,‬בוקר טוב!‬


‫‪ -‬בוקר אור! מה שלומך?‬
‫‪ -‬טוב‪ ,‬תודה‪ ,‬בסדר גמור‪ .‬ואת?‬
‫‪ -‬גם אני‪.‬‬
‫‪ -‬יופי! מה התכניות להיום?‬
‫‪ -‬לא יודע‪ .‬נלך לטייל בעיר? נלך לאכול גלידה בבית‪-‬קפה? נטייל ליד הים? בקיצור‪ ,‬נעשה מה‬
‫שאת רוצה‪.‬‬
‫‪ -‬בוריס‪ ,‬שמע‪ .‬אני רוצה שנלך לקנות לך בגדים‪ .‬אני רואה שחם לך ללכת בחליפה‪,‬‬
‫בחולצה עם שרוול ארוך ועם עניבה‪ .‬אני רוצה שנקנה לך בגדים ישראליים‪.‬‬
‫‪ -‬רעיון מצוין! הולכים!‬

‫בדרך לחנות הבגדים‪.‬‬

‫‪ -‬אני רואה שבארץ גברים לא לובשים חליפות‪ .‬לובשים חולצה ומכנסי ג׳ינס‪ .‬נועלים נעלי‬
‫ספורט או סנדלים‪ .‬פשוט ונוח‪.‬‬

‫‪367‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫‪ -‬נכון‪ ,‬חם ללכת בחליפות‪ .‬אבל בחורף‪ ,‬בימים קרים או גשומים‪ ,‬לובשים גם סוודרים וגם‬
‫מעילים‪.‬‬
‫‪ -‬אם כך‪ ,‬אני רוצה לקנות מכנסיים קצרים וכמה חולצות קלות עם שרוולים קצרים‪ .‬ואולי גם‬
‫סנדלים‪.‬‬
‫‪ -‬כדאי לך לקנות איזה כובע ומשקפי שמש‪.‬‬
‫‪ -‬אני מסכים‪ .‬מאה אחוז!‬
‫‪ -‬טוב מאוד‪.‬‬
‫‪ -‬אבל יש לי שתי בעיות קטנות‪.‬‬
‫‪ -‬מה הבעיות?‬
‫‪ -‬קודם כול אני לא יודע מה המידה שלי ועוד אני לא כל‪-‬כך אוהב להתפשט‪ ,‬להתלבש‪ ,‬למדוד‬
‫בחנות‪.‬‬
‫‪ -‬אל תדאג‪ ,‬נסתדר‪ .‬נבחר לך חולצות ומכנסיים ונמדוד בבית‪ .‬ואם משהו לא מתאים‪ ,‬נחזור‬
‫לחנות ונחליף‪ .‬רק תשמור על הקבלה‪.‬‬

‫‪7.2 Ответьте на вопросы:‬‬


‫‪ .1‬מה היו התכניות של בוריס להיום?‬
‫‪ .2‬מה לבש בוריס לפני שהם הלכו לחנות הבגדים?‬
‫‪ .3‬מה דוריס הציעה לו?‬
‫‪ .4‬למה בוריס הסכים לרעיון של דוריס?‬
‫‪ .5‬מה בוריס רוצה לקנות בחנות הבגדים?‬
‫‪ .6‬מה כדאי לבוריס לקנות‪ ,‬חוץ מחולצות‪ ,‬מכנסיים וסנדלים?‬
‫‪ .7‬מה הבעיות של בוריס?‬
‫‪ .8‬איך אפשר לפתור את הבעיות?‬
‫‪ .9‬מה אתם חושבים‪ ,‬בוריס ודוריס יקנו משהו?‬

‫‪ в‬ללבוש‪ ,‬להלביש‪ ,‬לבוש‪ ,‬להתלבש ‪7.3 Вставьте вместо многоточий слова‬‬


‫‪соответствующей форме. Каждое слово можно использовать только‬‬
‫‪один раз:‬‬
‫‪ .1‬דוריס יודעת שבוריס לא אוהב ‪ ...‬בחנות‪.‬‬
‫‪ .2‬בישראל בקיץ ‪ ...‬בגדים קלים‪.‬‬
‫‪ .3‬כדאי ‪ ...‬את הילדים בהתאם למזג האוויר‪.‬‬
‫‪ .4‬היום בוריס ‪ ...‬יפה מאוד‪.‬‬

‫‪7.4 Ответьте на вопросы, используя слова в соответствующей‬‬


‫‪форме:‬‬
‫חולצה‪ ,‬סוודר‪ ,‬מכנסיים‪ ,‬מעיל‪ ,‬חליפה‪ ,‬חם‪ ,‬קל‬

‫‪ .1‬מה לובשים בקיץ בישראל?‬


‫‪ .2‬מה לובשים בקיץ ברוסיה?‬
‫‪ .3‬מה לובשים בחורף בישראל?‬
‫‪ .4‬מה לובשים בחורף ברוסיה?‬

‫‪368‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫‪7.5 Найдите подходящие части предложений:‬‬

‫נועלים סנדלים‪.‬‬ ‫ברוסיה כאשר נכנסים לבית‬


‫נועלים נעלי בית‪.‬‬ ‫כאשר יורד גשם חזק‬
‫חולצים נעלי הליכה‪.‬‬ ‫כאשר הולכים לשחק כדורגל או כדורסל‬
‫נועלים מגפי גוּמִי‪.‬‬ ‫אם רוצים לטייל הרבה זמן ברגל‬
‫נועלים נעלי הליכה‪.‬‬ ‫כאשר חם מאוד‬
‫חולצים נעלי בית‪.‬‬ ‫אחרי שגשם נגמר‬
‫נועלים נעלי ספורט‪.‬‬ ‫כאשר יוצאים מהבית‬
‫חולצים סנדלים‪.‬‬ ‫אחרי משחק‬
‫חולצים נעלי ספורט‪.‬‬ ‫אחרי טיול ארוך ברגל‬
‫חולצים מגפי גומי‪.‬‬ ‫לפני שהולכים לישון‬
‫גדול מדי‪ ,‬קטן מדי‪ ,‬ארוך מדי‪ ,‬קצר מדי‪ ,‬רחב ‪7.6 С помощью выражений‬‬
‫‪ в соответствующей форме составьте предложения, как‬מדי‪ ,‬צר מדי‬
‫‪показано на примере:‬‬
‫דוגמה‪ :‬החולצה קצרה מדי‪ .‬אולי יש חולצה ארוכה יותר?‬
‫הכובע גדול‬
‫המכנסיים ארוכים‬
‫החליפה רחבה‬
‫הסוודר קטן‬
‫המעיל קצר‬
‫הזָ'קֵט צר‪.‬‬

‫‪7.7 Используя по одному слову из каждого столбца, составьте‬‬


‫‪вопросы о том, сколько стоят данные предметы1, и придумайте‬‬
‫‪ответы на них:‬‬
‫המכנסיים‬
‫החולצה‬ ‫עולים‬
‫הזה?‬ ‫הכובע‬
‫המשקפיים‬ ‫עולות‬
‫הזאת?‬ ‫הגרביים‬ ‫כמה‬
‫הנעליים‬ ‫עולה‬
‫האלה?‬ ‫המגפיים‬
‫החגורה‬ ‫עולה‬
‫הסוודר‬
‫‪1‬‬
‫‪ по одним мнениям женского рода, по‬גרביים ‪ женского рода. Слово‬נעליים ‪ Слово‬‬
‫‪ – мужского рода.‬מכנסיים‪ ,‬מגפיים‪ ,‬משקפיים ‪другим – мужского. Слова‬‬

‫‪369‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫‪7.8 Переведите слова и выражения и найдите их в тексте:‬‬

‫‪словосочетания и выражения‬‬ ‫‪глаголы‬‬


‫מבחר ענק‬ ‫צוחקת )לצחוק(‬
‫חולצות אופנתיות‬ ‫אלבש )ללבוש(‬
‫מכל העולם‬ ‫יחשבו )לחשוב(‬
‫צוחקת עליי‬ ‫מצטער )להצטער(‬
‫בחיי‬ ‫תגיד )להגיד(‬
‫זאת האופנה מה תגיד על‬ ‫תקשיבי )להקשיב(‬
‫לא מתאימה לי‬ ‫להיראות‬
‫צווארון עומד‬ ‫להפחיד‬
‫לא נוח לי‬ ‫להצחיק‬
‫תקשיבי טוב‬
‫לחיי יום יום‬
‫לא רוצה להיראות כמו‬
‫אולי נלך‬

‫בחנות הבגדים‬
‫‪ -‬זאת חנות טובה‪ .‬היא מפורסמת מאוד‪ .‬יש פה מבחר ענק של חולצות אופנתיות‪,‬‬
‫אותנטיות ומודרניות מכל העולם‪ .‬אתה רואה?‬
‫‪ -‬כן‪ ,‬הרבה חולצות‪.‬‬
‫‪ -‬מה אתה חושב על החולצה הירוקה?‬
‫‪ -‬החולצה הירוקה? מה זה? למה כל כך הרבה כיסים? את צוחקת עליי? בחיי לא אלבש את‬
‫החולצה!‬
‫‪ -‬אבל זאת האופנה היום‪.‬‬
‫‪ -‬אולי באפריקה או במונגוליה אנשים יחשבו שזה יפה ואופנתי‪ .‬מצטער‪ ,‬היא לא בשבילי‪.‬‬
‫‪ -‬בסדר‪ .‬ומה עם החולצה הצהובה?‬
‫‪ -‬זאת עם הציורים של בננות? מה‪ ,‬אני ילד קטן?‬
‫‪ -‬החולצה הכתומה גם לא בסדר?‬
‫‪ -‬היא בסדר‪ ,‬אבל למה שרוול אחד קצר והשני ארוך‪.‬‬
‫‪ -‬זאת האופנה‪ .‬מה תגיד על החולצה הכחולה ?‬
‫‪ -‬אני לא מבין‪ ,‬למה הכפתורים בחולצה הזאת כל‪-‬כל גדולים? למה החולצה כל כך ארוכה?‬
‫ממש כמו חלוק‪.‬‬
‫‪ -‬אז אולי החולצה האפורה?‬
‫‪ -‬אבל החולצה עם שרוכים‪ .‬אני לא אוהב חולצות עם שרוכים מכל מקום‪.‬‬
‫‪ -‬ומה עם החולצה הוורודה?‬
‫‪ -‬גם לא מתאימה לי‪ .‬אני לא אוהב את הצבע ואני לא אוהב חולצות עם צווארון עומד כזה‪ .‬זה‬

‫‪370‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫לא נוח‪.‬‬
‫‪ -‬אולי החולצה החומה? היא אלגנטית‪ ,‬יפה‪.‬‬
‫‪ -‬היא מבריקה מאוד‪ ,‬עם חורים ועם ברדס‪ .‬זה ממש לא בשבילי‪.‬‬
‫‪ -‬חבל!‬
‫‪ -‬דוריס‪ ,‬תקשיבי טוב! אני רוצה משהו קלאסי‪ ,‬נורמלי‪ ,‬לחיי יום יום‪ .‬אני לא רוצה להיראות‬
‫כמו זברה או כמו ספר קומיקסים‪ .‬אני לא רוצה להפחיד או להצחיק אנשים בחולצות משונות‪.‬‬
‫אולי נלך לחנות אחרת?‬

‫‪7.9 Ответьте на вопросы:‬‬


‫‪ .1‬למה החולצה הירוקה לא מצא חן בעיני בוריס?‬
‫‪ .2‬למה החולצה הצהובה לא מצא חן בעיני בוריס?‬
‫‪ .3‬למה החולצה הכתומה לא מצא חן בעיני בוריס?‬
‫‪ .4‬למה החולצה הכחולה לא מצא חן בעיני בוריס?‬
‫‪ .5‬למה החולצה האפורה לא מצא חן בעיני בוריס?‬
‫‪ .6‬למה החולצה הוורודה לא מצא חן בעיני בוריס?‬
‫‪ .7‬למה החולצה החומה לא מצא חן בעיני בוריס?‬
‫‪ .8‬דוריס הציעה לבוריס לבחור חולצות בכל מיני צבעים‪ .‬אילו צבעים לא היו בחולצות האלה?‬
‫‪ .9‬אילו חולצות רוצה לקנות בוריס?‬
‫‪ .10‬מה דוריס אמרה על החנות ולמה בוריס הציע ללכת לחנות אחרת?‬

‫‪7.10 Сочините подобный рассказ о неудачной покупке брюк.‬‬


‫‪, прилагательные и цвета в‬מכנס‪ ,‬כיס‪ ,‬כפתור‪ ,‬רוכסן ‪Используйте слова‬‬
‫‪соответствующей форме.‬‬

‫‪7.11 Расскажите о вашей одежде на каждый день.‬‬

‫‪371‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫‪ .8‬יש הברבה בגדים‪ ,‬אבל אין מה ללבוש‬


‫‪8.1 Переведите слова и выражения и найдите их в тексте:‬‬

‫‪словосочетания и выражения‬‬ ‫‪глаголы‬‬


‫מספר הטלפון‬ ‫סִיפֵּר )לספר(‬
‫היה חסום‬ ‫נָתַ ן )לתת(‬
‫כנראה‬ ‫הִת ַקשַרתִ י )להתקשר(‬
‫נגמרה סוללה בטלפון‬ ‫הֶחלַטתִ י )להחליט(‬
‫לוודא שהכול בסדר‬ ‫נִגמ ְָרה )להיגמר(‬
‫די הרבה‬ ‫דִ י ַבּרנוּ )לדבר(‬
‫ביקרתי אצל חברים‬ ‫בִּיקַרתִ י )לבקר(‬
‫לעשות קניות‬ ‫ְלוַודֵ א‬
‫כרטיס הטיסה‬ ‫ְלהַחלִיף‬
‫להסתובב בעיר‬ ‫לָטוּס‬
‫תאריך פתוח‬ ‫ְלהִסתוֹבֵב‬
‫בואי ניפגש‬ ‫י ַחזוֹר )לחזור(‬
‫מאה אחוז‬ ‫נִי ָפּגֵש )להיפגש(‬

‫‪ -‬הלו‪ ,‬שלום‪ ,‬זאת דוריס?‬


‫‪ -‬כן‪.‬‬
‫‪ -‬אני ברטה מירושלים‪.‬‬
‫‪ -‬שלום‪-‬שלום‪ .‬בוריס סיפר לי הרבה עלייך‪.‬‬
‫‪ -‬ולי הוא סיפר עלייך ואפילו נתן את מספר הטלפון שלך‪ .‬התקשרתי אליו בבוקר‪ ,‬אבל‬
‫הטלפון שלו היה חסום‪ .‬לכן החלטתי להתקשר אלייך ולוודא שהכול בסד‪.‬‬
‫‪ -‬הכול בסדר גמור‪.‬‬
‫‪ -‬יופי!‬
‫‪ -‬כנראה נגמרה הסוללה בטלפון‪ ,‬כי בבוקר דיברנו די הרבה‪.‬‬
‫‪ -‬גם אני חושבת כך‪ .‬דוריס‪ ,‬עכשיו אני בתל‪-‬אביב‪ ,‬ביקרתי אצל החברים‪ .‬אני רוצה קצת‬
‫להסתובב בעיר‪ ,‬אולי לקנות בגדים‪ .‬אם יש לך זמן‪ ,‬אנחנו יכולות לעשות קניות ביחד‪.‬‬
‫‪ -‬כן‪ ,‬יש לי זמן‪ ,‬כי בוריס נסע לירושלים‪.‬‬
‫‪ -‬למה?‬
‫‪ -‬הוא רוצה להחליף את כרטיס הטיסה שלו‪ .‬הוא לא רוצה לטוס מחר הביתה‪.‬‬
‫‪ -‬והוא נסע למשרד של "אל‪-‬על" בירושלים? חבל שלא ידעתי‪ .‬אחרת הייתי מזמינה‬
‫אותו לאיזה בית‪-‬קפה‪.‬‬
‫‪ -‬כן‪ ,‬הוא רוצה כרטיס טיסה עם תאריך פתוח‪ ,‬כי אנחנו לא יודעים מתי הוא יחזור‪.‬‬
‫‪ -‬אז יש לך זמן? יופי‪ .‬אז בואי ניפגש בשלוש בדִ יזֶנגוֹף פִּינַת שׂדרות נוֹרדָ אוּ?‬
‫‪ -‬מאה אחוז!‬

‫‪372‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫‪8.2 Ответьте на вопросы:‬‬


‫‪ .1‬מי זאת ברטה?‬
‫‪ .2‬מי נתן לה את מספר הטלפון של דוריס?‬
‫‪ .3‬איפה בוריס היום?‬
‫‪ .4‬למה הוא רוצה להחליף את הכרטיס שלו?‬
‫‪ .5‬למה בוריס רוצה כרטיס טיסה עם תאריך פתוח?‬
‫‪ .5‬מה ברטה רוצה לעשות בתל‪-‬אביב?‬
‫‪ .6‬מתי ואיפה הן ייפגשו?‬

‫‪8.3 Составьте вопросы к данным ответам:‬‬


‫‪ - ?... - .1‬כי הטלפון היה חסום‪.‬‬
‫‪ - ?... - .2‬כי ברטה לא ידע שבוריס נסע לירושלים‪.‬‬
‫‪ - ?... - .3‬כי דוריס לא רצתה לנסוע לירושלים‪.‬‬
‫‪ - ?... - .4‬כי בוריס רצה עוד להישאר בארץ‪.‬‬
‫‪ - ?... - .5‬כי גם לברטה וגם לדוריס יש זמן‪.‬‬

‫‪8.4 Переведите слова и выражения и найдите их в тексте:‬‬


‫‪словосочетания и выражения‬‬ ‫‪глаголы‬‬
‫כתוב ש‬ ‫נִי ָכּנֵס )להיכנס(‬
‫מבצע והנחה‬ ‫ָקנִיתִ י )לקנות(‬
‫כדאי להיכנס‬ ‫מַתאִימָה )להתאים(‬
‫ממש בזול‬ ‫ְמ ַחכָּה )לחכות(‬
‫לא מתאימה לחום של‬ ‫צוֹדֶ קֶת )לצדוק(‬
‫עד ‪ 30‬אחוז‬ ‫שׂמָה )לשים(‬ ‫ָ‬
‫מכירות והוזלות‬ ‫אֶחשוֹב )לחשוב(‬
‫נדמה לי‬ ‫מַתאִימָה )להתאים(‬
‫חולצת קיץ‬ ‫שוֹ ַכחַת )לשכוח(‬
‫סוף העונה‬ ‫ְל ַחפֵּשׂ‬
‫מלא עד אפס מקום‬ ‫לִמצוֹא‬
‫רעון נפלא‬ ‫מוֹצִיאָה‬
‫ממש לא נוח‬ ‫מַכנִיסָה‬
‫פותרים בעיות‬ ‫פּוֹתרים )לפתור(‬‫ִ‬
‫בחזרה‬ ‫חוֹז ֵר )לחזור(‬
‫לפי האופנה‬ ‫אֶשמוֹר )לשמור(‬

‫‪ -‬שלום‪ ,‬את ברטה?‬


‫‪ -‬כן‪ .‬ואת דוריס? נעים מאוד!‬
‫‪ -‬נעים מאוד! היום חם מאוד‪ .‬אולי ניכנס לחנות עם מזגן? הינה‪ ,‬זאת חנות טובה‪.‬‬

‫‪373‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫‪ -‬כן‪ ,‬וכתוב שיש פה מבצע והנחות עד ‪ 30‬אחוז‪ .‬כדאי להיכנס‪.‬‬


‫‪ -‬כן‪ ,‬עכשיו סוף העונה‪ ,‬יש מכירות והוזלות כמעט בכל חנות בגדים‪.‬‬
‫‪ -‬גם בירושלים‪ .‬אתמול‪ ,‬למשל‪ ,‬קניתי שלושה סוודרים יפים ממש בזול וגם שמלה שחורה‬
‫ארוכה ואלגנטית‪.‬‬
‫‪ -‬כן? נדמה לי שללבוש סוודרים עכשיו זה קצת בעיה‪ .‬עכשיו קיץ‪ ,‬חם‪ .‬כדאי ללבוש שמלה‬
‫קלה או חצאית קצרה עם חולצת קיץ‪ .‬וגם השמלה השחורה והאלגנטית לא מתאימה לחום של‬
‫תל‪-‬אביב או של ירושלים‪.‬‬
‫‪ -‬את צודקת‪ .‬יש לי ארון בגדים ואני שמה את הבגדים בארון ומחכה לחורף‪ .‬ובארון כבר מלא‬
‫עד אפס מקום‪.‬‬
‫‪ -‬יש לי רעיון בשבילך‪ :‬כדאי לקנות לך עוד ארון בגדים‪ .‬שיהיה לך ארון לבגדי קיץ ואחד‬
‫לבגדי חורף‪.‬‬
‫‪ -‬רעיון נפלא‪ .‬אני אחשוב‪ ,‬כי כל פעם אני שוכחת איפה לחפש ומה לחפש‪ .‬ואם אני צריכה‬
‫למצוא משהו בארון הזה‪ ,‬אני מוציאה את כל הבגדים‪ ,‬אחר‪-‬כך מכניסה אותם בחזרה‪ .‬ממש לא‬
‫נוח‪ .‬וכך פותרים בעיות‪.‬‬
‫‪ -‬אבל יש עוד בעיה‪ .‬בשנה הבאה תהיה אופנה אחרת‪ ,‬אופנה חדשה‪ .‬ואולי השמלה והסוודרים‬
‫שקנית לא לפי האופנה‪.‬‬
‫‪ -‬אני יודעת לה לעשות‪ .‬האופנה היא תמיד חוזרת‪ .‬אשמור על הבגדים עד שוב יהיו לפי‬
‫האופנה‪.‬‬

‫‪8.5 Ответьте на вопросы:‬‬


‫‪ .1‬מה כתוב בחנות?‬
‫‪ .2‬מה קורה ברוב חנויות הבגדים בסוף העונה?‬
‫‪ .3‬מה ברטה קנתה אתמול?‬
‫‪ .4‬למה דוריס אמרה שעכשיו ללבוש את הסוודרים זה בעיה?‬
‫‪ .5‬מה כדאי ללבוש בקיץ?‬
‫‪ .6‬איפה ברטה שמה את הסוודרים ואת השמלה?‬
‫‪ .7‬למה הארון של ברטה מלא?‬
‫‪ .8‬איזה רעיון של לדוריס?‬
‫‪ .9‬מה ברטה רוצה לעשות עם הבגדים בארון?‬

‫ָפּעוּל ‪Форма‬‬

‫כְּתוּבָה‬ ‫כָּתוּב‬
‫כְּתוּבוֹת‬ ‫כּתוּבִים‬

‫‪, используя контекст‬פעול ‪8.6 Постройте подходящую форму‬‬


‫‪предложения и корень, данный в скобках:‬‬
‫‪ .1‬למה החנויות האלה ‪) ?...‬ס‪.‬ג‪.‬ר(‬
‫‪ .2‬הדלת היתה ‪) ?...‬פ‪.‬ת‪.‬ח(‬

‫‪374‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫‪ .3‬דוריס ‪ ...‬בקורס לכימיה אורגנית‪) .‬ר‪.‬ש‪.‬מ(‬


‫‪ .4‬בוריס אמר לדוריס‪ ” :‬את ‪ ...‬שלי!“ )א‪.‬ה‪.‬ב(‬
‫‪ .5‬בוריס רוצה לקנות צעצוע ‪ ...‬לאח הקטן שלו‪) .‬ח‪.‬מ‪.‬ד(‬
‫‪ .6‬לא ידעתי שהחנייה פה ‪ ...‬בהלחט‪) .‬א‪.‬ס‪.‬ר(‬
‫‪ .7‬בחיים יש דברים ‪ ,...‬כמו שלום‪ ,‬אהבה‪ ,‬בריאות‪) .‬ח‪.‬ש‪.‬ב(‬

‫‪8.7. Дорис рассказывает Берте, как можно заказать одежду со‬‬


‫‪скидками по Интернету. Придумайте диалог, используя слова:‬‬
‫‪ .‬מבצע‪ ,‬הנחה‪ ,‬אחוז‪ ,‬מידה‪ ,‬קטלוג‪ ,‬הזמנה‪,‬‬

‫‪ .9‬הקיבוץ‬
‫‪9.1 Переведите слова и выражения и найдите их в тексте:‬‬
‫‪словосочетания и выражения‬‬ ‫‪глаголы‬‬
‫מה העניינים‬ ‫טִלפֵן )לטלפן(‬
‫הכול טוב‬ ‫מַזמִין )להזמין(‬
‫דרך אגב‬ ‫ְל ַהכִּיר‬
‫בשמחה‬ ‫נִיסַע )לנסוע(‬
‫מתי שנוח‬ ‫נַספִּיק )להספיק(‬
‫בכייף‬ ‫י ִפגוֹש )לפגוש(‬
‫נַגִי ַע )להגיע(‬
‫מִת ַקש ֶֶרת )להתקשר(‬

‫‪ -‬שלום‪ ,‬בוריס! בוקר טוב!‬


‫‪ -‬שלום‪ ,‬דוריס! מה העניינים?‬
‫‪ -‬הכל טוב מאוד‪ .‬דרך אגב‪ ,‬אתמול בלילה טלפן אליי ַחיִים‪ .‬הוא מזמין אותנו לקיבוץ‪.‬‬
‫‪ -‬מי זה חיים?‬
‫‪ -‬הדוד שלי‪ .‬הוא האח הגדול של אבא‪ .‬הוא רוצה להכיר אותך‪.‬‬
‫‪ -‬בשמחה! מתי?‬
‫‪ -‬מתי שנוח לנו‪.‬‬
‫‪ -‬אז ניסע עכשיו? יש פה אוטובוס ישיר לאשקלון בעוד שעה‪.‬‬
‫‪ -‬אנחנו נספיק?‬
‫‪ -‬בטח!‬
‫‪ -‬בכייף‪ .‬ואיך נגיע מאשקלון לקיבוץ?‬
‫‪ -‬באוטו של חיים‪ .‬הוא יפגוש אותנו בתחנה‪ .‬אני כבר מתקשרת אליו‪.‬‬

‫‪375‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫‪9.2 Ответьте на вопросы:‬‬


‫‪ .1‬מי טלפן לדוריס בלילה?‬
‫‪ .2‬מי זה חיים?‬
‫‪ .3‬מה חיים רוצה?‬
‫‪ .4‬איך הם רוצים להגיע לאשקלון?‬
‫‪ .5‬איפה חיים יפגוש אותם?‬
‫‪ .6‬למה דוריס מתקשרת לחיים?‬

‫‪9.3 Проверьте, есть ли информация в тексте. Если информации‬‬


‫‪нет, придумайте ответ:‬‬
‫‪ .1‬חיים גר בקיבוץ?‬
‫‪ .2‬לחיים יש אוטו?‬
‫‪ .3‬דוריס ובוריס נוסעים מתל‪-‬אביב?‬
‫‪ .4‬מה מספר האוטובוס?‬
‫‪ .5‬כמה זמן נוסעים לאשקלון?‬

‫‪9.4 Переведите слова и выражения и найдите их в тексте:‬‬

‫‪словосочетания и выражения‬‬ ‫‪глаголы‬‬


‫הכול משוטף‬ ‫ַפּרי )לספר(‬‫ס ִ‬
‫כולם שווים‬ ‫ֵהקִימוּ )להקים(‬
‫הכול ביחד‬ ‫ְמנַהֵל )לנהל(‬
‫מה קורה‬ ‫בּוֹח ֲִרים )לבחור(‬
‫יש משהו ספציפי‬ ‫בּוֹנֶה )לבנות(‬
‫שומר על עקרונות‬ ‫ִקרא )להיקרא(‬ ‫נ ָ‬
‫בונה תוכניות‬ ‫מַזכִּיר )להזכיר(‬
‫אחראי על הכול‬ ‫מִתקַבּלוֹת )להתקבל(‬
‫בכל זאת‬ ‫נִשאָר )להישאר(‬
‫מזכיר הקיבוץ‬ ‫ַחי ִים )לחיות(‬
‫לא כל אחד‬ ‫נָבוֹא )לבוא(‬
‫החלטות מתקבלות ביחד‬ ‫תִ ראֶה )לראות(‬
‫חברי קיבוץ‬ ‫מַרגִיש )להרגיש(‬
‫הכי גדול‬ ‫ָהי ִיתִ י )להיות(‬
‫איכות חיים‬
‫סופי שבוע‬
‫משעמם‬
‫חוץ מזה‬
‫חדר‪-‬אוכל‬

‫‪376‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫גלריה לאומנות‬
‫בריכת שחייה‬
‫פינת חי‬
‫בית‪-‬ספר איזורי‬
‫מגרש ספורט‬
‫הנחה גדולה‬

‫באוטובוס‪.‬‬
‫‪ -‬שוב אנחנו נוסעים ביחד באוטובוס‪.‬‬
‫‪ -‬אוטובוסים בישראל טובים מאוד‪ .‬ספרי לי על הקיבוץ‪ ,‬בבקשה‪.‬‬
‫‪ -‬הקיבוץ הראשון בארץ הקימו ב‪ .1910-‬ואת הקיבוץ של חיים הקימו ב‪.1936-‬‬
‫הקיבוץ היה כמו קומונה‪ .‬הכול ביחד‪ ,‬הכול משותף וכולם שווים‪ .‬בלי מנהלים‪ ,‬בלי‬
‫"בוסים"‪ .‬היתה להם אידיאולוגיה קומוניסטית חזקה מאוד‪.‬‬
‫‪ -‬ומה קורה היום?‬
‫‪ -‬היום בארץ יותר ממאה קיבוצים‪ .‬הם שונים מאוד זה מזה‪ .‬אבל לכל קיבוץ יש משהו‬
‫ספציפי‪.‬‬
‫‪ -‬בכל זאת צריך להיות מישהו שמנהל את החיים בקיבוץ‪ ,‬שומר על עקרונות הקיבוץ‪ ,‬בונה את‬
‫התוכניות?‬
‫‪ -‬כן‪ ,‬בן‪-‬האדם הזה נקרא מזכיר הקיבוץ‪ .‬פעם בארבע שנים חברי הקיבוץ בוחרים בו‪.‬‬
‫והוא אחראי על הכול‪ .‬זה לא פשוט‪ .‬ולא כל אחד יכול ורוצה להיות מזכיר הקיבוץ‪ .‬כל‬
‫ההחלטות מתקבלות ביחד‪.‬‬
‫‪ -‬רגע‪ .‬כמה חברי קיבוץ יש בקיבוץ של חיים?‬
‫‪ -‬יותר מ‪.300-‬‬
‫‪ -‬זה קיבוץ גדול?‬
‫‪ -‬כן‪ ,‬אבל לא הכי גדול בארץ‪ .‬חוץ מהחברים בקיבוץ גרים עוד בערך מאה אנשים‪.‬‬
‫‪ -‬למה הם גרים דווקא בקיבוץ?‬
‫‪ -‬בגלל איכות החיים‪ ,‬האקולוגיה המצויינת וגם בגלל סיבות אחרות‪.‬‬
‫‪ -‬וכולם עובדים בקיבוץ?‬
‫‪ -‬לא‪ .‬הרבה חברי הקיבוץ עובדים במקומות שונים בארץ‪ .‬למשל‪ ,‬השכן של חיים הוא‬
‫מרצה למתמטיקה באוניברסיטה שלי‪ .‬וגם חיים לא עובד בקיבוץ‪ .‬הוא עובד באשקלון‪.‬‬
‫‪ -‬ומה חברי הקיבוץ עושים אחרי העבודה ובסופי שבוע? לא משעמם להם?‬
‫‪ -‬בקיבוץ יש חיי תרבות עשירים‪ .‬כמעט כל יום יש חוגים‪ ,‬הרצאות‪ ,‬טיולים‪ ,‬מפגשים‪,‬‬
‫תערוכות ותחרויות‪.‬‬
‫‪ -‬נהדר! ובכל זאת אני רוצה להבין‪ ,‬האם נשאר משהו משותף בקיבוץ?‬
‫‪ -‬הרבה מאוד! קודם כול חברי הקיבוץ הם משפחה אחת גדולה‪ .‬חוץ מזה יש חדר‪-‬האוכל‪,‬‬
‫רפת עם מחלבה‪ ,‬לול‪ ,‬פרדסים‪ ,‬מטה של מנגו ומטה של אבוקדו‪ .‬וכמובן מפעל הדבש‬
‫המפורסם של הקיבוץ‪.‬‬

‫‪377‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫‪ -‬חדר‪-‬האוכל? מה מיוחד בחדר‪-‬האוכל של הקיבוץ?‬


‫‪ -‬זה חדר ענק‪ ,‬יש בו יותר מ‪ 350-‬מקומות ושם עוברות חגיגות‪ ,‬מפגשים‪ ,‬קונצרטים וכל‬
‫מיני ארועים‪ ,‬כמו חופות‪ ,‬חגיגות ברית מילה‪ ,‬ימי הולדת‪ .‬זה מקום מרכזי‪ ,‬אנחנו נבוא‬
‫לשם ואתה עוד תראה אותו‪ .‬האוכל שם טעים מאוד‪.‬‬
‫‪ -‬ואם מישהו רוצה לאכול בבית‪ ,‬רק עם המשפחה ולא במקום כל‪-‬כך גדול? מה הוא יעשה?‬
‫‪ -‬יש חנות נחמדה מאוד‪ ,‬כמו סופרמרקט‪ .‬לחברי הקיבוץ יש הנחה גדולה מאוד‪.‬‬
‫‪ -‬טוב מאוד! מה עוד יש בקיבוץ?‬
‫‪ -‬שלושה מוזיאונים‪ ,‬גלריה לאומנות‪ ,‬בריכת שחייה‪ ,‬פינת חי‪ ,‬מגרשי ספורט‪ ,‬שני גני‪-‬‬
‫ילדים ובית‪-‬ספר איזורי‪.‬‬
‫‪ -‬יופי של מקום! עוד לא הייתי בו‪ ,‬אבל אני מרגיש שאני כבר אוהב את הקיבוץ!‬

‫‪9.5 Ответьте на вопросы:‬‬


‫‪ .1‬איפה נמצא הקיבוץ של חיים?‬
‫‪ .2‬מתי הקימו את הקיבוץ הראשון?‬
‫‪ .3‬מה קרה בשנת ‪ 1936‬בארץ?‬
‫‪ .4‬כמה קיבוצים יש עכשיו בישראל?‬
‫‪ .5‬מה ידוע על הקיבוץ של חיים? מה נמצא בו?‬
‫‪ .6‬מי זה מזכיר הקיבוץ ומה תפקידו?‬
‫‪ .7‬מה ידוע על חיי התרבות בקיבוץ?‬
‫‪ .8‬מה נשאר משותף בקיבוץ?‬
‫‪ .9‬מה עושים בחדר‪-‬האוכל?‬
‫‪ .10‬מה בוריס חושב על הקיבוץ?‬

‫‪, в соответствии с содержанием текста:‬נכון או לא נכון ‪9.6 Ответьте,‬‬


‫‪ .1‬בקיבוץ גרים רק חברי הקיבוץ‪.‬‬
‫‪ .2‬חברי הקיבוץ עובדים רק בקיבוץ‪.‬‬
‫‪ .3‬לחברי קיבוץ אין רכב פרטי‪.‬‬
‫‪ .4‬הקיבוץ נמצא לא רחוק מאשקלון‪.‬‬
‫‪ .5‬היום בקיבוץ גרים יותר מארבע מאות אנשים‪.‬‬
‫‪ .6‬בקיבוץ אין ילדים‪.‬‬
‫‪ .7‬בקיבוץ יש פרדסים‪ ,‬מטה אבוקדו ומטה מנגו‪.‬‬
‫‪ .8‬הקיבוץ הזה הכי גדול בארץ‪.‬‬
‫‪ .9‬בקיבוץ אין פרות‪.‬‬
‫‪ .10‬הקימו את הקיבוץ בשנת אלף תשע מאות שלושים ושש‪.‬‬

‫‪378‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫‪9.7 Проверьте, есть ли информация в тексте:‬‬


‫‪ .1‬מה שם הקיבוץ?‬
‫‪ .2‬האם הקיבוץ נמצא על‪-‬יד הים?‬
‫‪ .3‬כמה חברי הקיבוץ גרים בקיבוץ?‬
‫‪ .4‬כל כמה זמן בוחרים במזכיר הקיבוץ?‬
‫‪ .5‬מה גודל הקיבוץ?‬
‫‪ .6‬מה חיים עושה באשקלון?‬
‫‪ .7‬מה שם המרצה למתמטיקה?‬

‫‪9.8 Переведите слова и выражения и найдите их в тексте:‬‬


‫‪словосочетания и выражения‬‬ ‫‪глаголы‬‬
‫זמן נסיעה‬ ‫ִהגַעתֶ ם )להגיע(‬
‫ברוכים הבאים‬ ‫שָאַלתִ י )לשאול(‬
‫מגרש חנייה‬ ‫ִיפּרה )לספר(‬
‫ס ָ‬
‫סיור רגלי‬ ‫ֶא ֱחנֶה )לחנות(‬
‫אולם טקסים‬ ‫מַמשִיכִים )להמשיך(‬
‫לא העונה‬ ‫הִספִּיקָה )להספיק(‬
‫שחזור הקרב‬ ‫ָעמַד )לעמוד(‬
‫מוזיאון השואה‬ ‫לַחזוֹר‬
‫עברית תנ“כית‬ ‫ֶלאֱכוֹל‬
‫עמד בראש‬
‫זאת אומרת‬

‫‪ -‬הי‪ ,‬דוריס! שלום‪-‬שלום! הי בוריס! אני חיים‪ .‬נעים מאוד!‬


‫‪ -‬נעים מאוד! אני בוריס‪ ,‬תייר ממוסקבה‪.‬‬
‫‪ -‬הגעתם בשלום? הכול בסדר? יופי! הינה האוטו שלי‪ .‬נוסעים?‬
‫‪ -‬כמה זמן נסיעה לקיבוץ?‬
‫‪ -‬עשר דקות מקסימום‪.‬‬
‫‪ -‬מצוין! תגיד לי‪ ,‬חיים‪ ,‬האוטו שלך או של הקיבוץ?‬
‫‪ -‬שלי‪ .‬וגם הדירה כבר שלי‪.‬‬
‫‪ -‬אני שאלתי‪ ,‬כי דוריס סיפרה לי שפעם בקיבוץ היה הכול משותף‪ ,‬כולל דירות ומכוניות‪.‬‬
‫‪ -‬כבר מזמן אין דברים כאלה‪ .‬הינה הגענו‪ .‬ברוכים הבאים לקיבוץ יד מרדכי!‬
‫‪ -‬תודה רבה‪.‬‬
‫‪ -‬אני רק אחנה את האותו שלי במגרש חנייה ונעשה סיור רגלי בקיבוץ‪ ,‬בסדר?‬
‫‪ -‬בכייף! ואו‪ ,‬לא ידעתי שהקיבוץ כל‪-‬כך גדול!‬
‫‪ -‬כן‪ ,‬הקיבוץ לא קטן‪ .‬הינה חדר‪-‬האוכל שלנו‪ .‬עכשיו הוא סגור‪ ,‬כי עכשיו אין ארוחות‪.‬‬
‫ואם ממשיכים בשביל הזה יהיו גני ילדים ופינת החי‪ ,‬מוזיאון "הקיבוץ של פעם" ובריכת‬
‫השחייה ליד הפסל ומגדל המים‪.‬‬
‫‪ -‬איזה יופי של עצים! עוד לא ראיתי עצים כאלה!‬

‫‪379‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫‪ -‬כן ושם‪ ,‬בהמשך יש לנו רפת‪ .‬היא גדולה מאוד‪ .‬אתה רואה את העֶגלוֹת הקטנות? הן‬
‫בנות חודש ימים‪.‬‬
‫‪ -‬ומה בהמשך?‬
‫‪ -‬שם יש אולם טקסים‪ ,‬אחריו לול‪ ,‬ואחרי הלול – פרדסים‪ .‬אבל עכשיו לא העונה‪ .‬תבוא‬
‫בפברואר או במארס‪ ,‬יהיו המון פירות‪ .‬ושם – מוזיאון הדבש והדבורה‪.‬‬
‫‪ -‬ומה שם‪ ,‬עוד מוזיאון?‬
‫‪ -‬זה כמו מוזיאון‪ ,‬זה שחזור הקרב שהיה פה ב‪ .1949-‬ובהמשך – מוזיאון השואה‪ .‬הרי‬
‫אתה יודע‪ ,‬למה הקיבוץ שלנו נקרא "יד מרדכי"?‬
‫‪ -‬דוריס לא הספיקה לספר לי‪ .‬למה?‬
‫‪ -‬המילה יד זה זיכרון בעברית תנ"כית‪ .‬מרדכי – מרדכי אָנִי ֶלבִיץ' שעמד בראש מרד גטו‬
‫ורשה ב‪.1943-‬‬
‫‪ -‬אני מבין‪ .‬זאת אומרת שם הקיבוץ לזכרו של מרדכי אנילביץ'‪.‬‬
‫‪ -‬נכון‪ ,‬ועכשיו הגיע זמן לחזור חדר‪-‬האוכל‪ .‬זמן לאכול ארוחת‪-‬ערב‪ .‬דוריס‪ ,‬מה את‬
‫אומרת?‬
‫‪ -‬סוף‪-‬סוף‪.‬‬

‫‪9.9 Ответьте на вопросы:‬‬


‫‪ .1‬מה שם הקיבוץ? למה הוא נקרא כך?‬
‫‪ .2‬כמה זמן לנסוע מאשקלון ליד מרדכי?‬
‫‪ .3‬למה חדר‪-‬האוכל היה סגור?‬
‫‪ .4‬מה נמצא לא רחוק מהרפת?‬
‫‪ .5‬מתי בפרדס יש הרבה תפוזים‪ ,‬פומלו‪ ,‬אשכוליות ומנדרינות?‬
‫‪ .6‬מה קרה בוורשה ב‪?1943-‬‬
‫‪ .7‬אילו מוזיאונים ראה בוריס בקיבוץ?‬
‫‪ .8‬למה דוריס אמרה‪" :‬סוף‪-‬סוף"?‬

‫‪9.10 Продолжите предложения:‬‬


‫‪ .1‬חיים פגש ‪...‬‬
‫‪ .2‬הם נסעו ‪...‬‬
‫‪ .3‬הם עשו ‪...‬‬
‫‪ .4‬חיים הראה לבוריס איפה ‪...‬‬
‫‪ .5‬מוזיאון הדבש והדבורה נמצא ‪...‬‬
‫‪ .6‬שחזור הקרב נמצא ‪...‬‬
‫‪ .7‬בריכת השחייה נמצאת ליד ‪...‬‬
‫‪ .8‬דוריס לא הספיקה ‪...‬‬
‫‪" .9‬הקיבוץ של פעם" זה ‪...‬‬
‫‪ .10‬במוזיאון השואה ‪...‬‬

‫‪9.11 Расскажите, что вы знаете о кибуце.‬‬

‫‪380‬‬
‫»‪Разговорный курс «Борис и Дорис‬‬

‫‪ .10‬כדת משה וישראל‬


‫‪10.1 Переведите слова и выражения и найдите их в тексте:‬‬

‫‪словосочетания и выражения‬‬ ‫‪глаголы‬‬


‫כל‪-‬כך‬ ‫מתרגשת‬
‫בן‪-‬גוריון‬ ‫יגיעו‬
‫ישר לכאן‬ ‫יפגוש‬
‫מזכיר הקיבוץ‬ ‫יביא‬
‫לפני שבוע‬ ‫יביואו‬
‫עוד פעם‬ ‫שלחתי‬
‫בס"ד‬ ‫מתכבדים‬
‫מועצה איזורית‬ ‫נשמח‬
‫קבלת‬ ‫לראות‬
‫חופה וקידושין‬ ‫תדאגי‬
‫בין אורחינו‬ ‫הגיע‬
‫יום גדול‬ ‫שומע‬
‫הכול מסודר‬
‫מספיק מקום‬
‫נדמה לי‬
‫בואי נלך‬

‫‪ -‬בוריס‪ ,‬אני כל כך מתרגשת!‬


‫‪ -‬גם אני‪.‬‬
‫‪ -‬מתי הקורבים שלך יגיעו לקיבוץ?‬
‫‪ -‬בשלוש‪ .‬חיים יפגוש אותם בבן‪-‬גוריון‪ .‬הוא יביא אותם ישר לכאן באוטובוס של הקיבוץ‪.‬‬
‫שלֶה אמר שזה בסדר‪.‬‬ ‫מוֹי ֶ‬
‫‪ -‬מי זה מוֹישֶ לֶה?‬
‫‪ -‬מזכיר הקיבוץ‪ .‬הרי את מכירה אותו‪.‬‬
‫‪ -‬כן‪ .‬מצויין‪ .‬והקרובים הישראליים?‬
‫‪ -‬הם יבואו בארבע‪.‬‬
‫‪ -‬ברטה תבוא?‬
‫‪ -‬בטח שתבוא עם בעלה אריה ועם הילדים שלה‪ .‬לפני שבוע שלחתי לה את ההזמנה‪.‬‬
‫‪ -‬יופי‪ .‬אני רוצה עוד פעם לראות את ההזמנה‪.‬‬
‫‪ -‬בבקשה‪.‬‬

‫‪381‬‬
‫‪ЧАСТЬ 5‬‬

‫‪ʣ"ʱʡ‬‬

‫†"‪" Ž³ †š Ò ±ÚŒ ˆ™ ÚŽ ™Š ¦ Š« ¦¢Šå    ‹™±‬‬


‫)‪(9 ,'ʨ ʺʬʤʷ‬‬

‫‪ʩʠʥʹʩʰ ʱʷʨʬ ʭʫʰʩʮʦʤʬ ʭʩʣʡʫʺʮ‬‬


‫‪ʭʩʩʷʺʩʹ ʱʩʩʥ ʺʩʸʥʣ & ʩʷʰʬʡ ʱʩʸʥʡ‬‬
‫‪ʦ"ʲʹʺʤ ʡʠʡ ʧ"ʫ ,ʯʥʹʠʸ ʭʥʩʡ‬‬
‫‪2017 ,ʨʱʥʢʥʠʡ 20‬‬
‫‪ʩʫʣʸʮ ʣʩ ʵʥʡʩʷʤ ʬʹ ʬʫʥʠʤ-ʸʣʧʡ‬‬
‫)‪.(ʯʥʬʷʹʠ ʳʥʧ ʺʩʸʥʦʩʠ ʤʶʲʥʮ‬‬

‫‪,16.00-ʡ ʭʩʰʴ ʺʬʡʷ‬‬


‫‪.17.00-ʡ ʯʩʹʥʣʩʷʥ ʤʴʥʧ‬‬
‫‪.ʥʰʩʧʸʥʠ ʯʩʡ ʭʫʺʥʠʸʬ ʧʮʹʰ‬‬

‫‪ -‬ההזמנה יפה מאוד!‬


‫‪ -‬כן‪.‬‬
‫‪ -‬זה יום גדול בחיינו! כן‪ .‬אני מקווה שיהיה מספיק מקום לכולם‪.‬‬
‫‪ -‬הכול כבר מסודר‪ .‬אל תדאגי‪ .‬יש מספיק מקום‪ .‬כבר מכינים את האוכל במטבח ומקשטים את‬
‫החדר‪.‬‬
‫‪ -‬נדמה לי שאוטובוס של הקיבוץ כבר הגיע‪.‬‬
‫‪ -‬כן‪ ,‬אני שומע רוסית‪ .‬בואי נלך לפגוש את הקרובים‪.‬‬

‫‪10.2 Ответьте на вопросы:‬‬


‫‪ .1‬למה דוריס ובוריס מתרגדים כל‪-‬כך?‬
‫‪ .2‬למה חיים נסע לבן‪-‬גוריון?‬
‫שלֶה?‬
‫‪ .3‬מי זה מוֹי ֶ‬
‫‪ .4‬מתי הקרובים של בוריס יגיעו לקיבוץ?‬
‫‪ .5‬מתי ברטה צריכה לבוא?‬
‫‪ .6‬מה כתוב בהזמנה?‬

‫‪382‬‬
Разговорный курс «Борис и Дорис»

10.3 Придумайте, что скажут родители Борису и Дорис.

10.4 Представьте, что вы были на этой свадьбе. Расскажите, что


вы видели.
Учебное издание
12+
Для широкого круга читателей

ПОЛНЫЙ КУРС

Лерер Илья Изевич

ИВРИТ. ПОЛНЫЙ КУРС


Ведущий редактор Е.В. Окошкина
Технический редактор Т.П. Тимошина
Компьютерная верстка И.В. Гришина

Подписано в печать 30.08.2017.


Формат 70×100/16. Усл. печ. л. 30,96.
Тираж 2000 экз. Заказ №

ООО «Издательство АСТ»


129085, г. Москва, Звездный бульвар, д. 21,
строение 1, комната 39
Наш сайт: www.ast.ru • e-mail: lingua@ast.ru

“Баспа Аста” деген ООО


129085 г. Мhскеу, Жjлдызды гkлзар, уй 21, 1 ljрылым, 39 бmлме
Біздіo электрондыl мекенжайымыз: www.ast.ru • E-mail: lingua@ast.ru
~азаlстан Республикасында дистрибьютор жhне mнім бойынша арыз-талаптарды
lабылдаушыныo mкілі «РДЦ-Алматы» ЖШС, Алматы l., Домбровский кmш.,
3«а», литер Б, офис 1.
Тел.: 8(727) 2 51 59 89,90,91,92, факс: 8 (727) 251 58 12 вн. 107;
E-mail: RDC-Almaty@eksmo.kz
‘німніo жарамдылыl мерзімі шектелмеген.
‘ндірген мемлекет: Ресей. Сертификация lарастырылма“ан

Вам также может понравиться