Манзиль
Манзиль
Манзиль
Перевод Askimam.ru
Год перевода 2014 (1435 г. х.)
Текст Корана Quran.com
Контакты Комментарии по переводу и уточнения
просим присылать на askimam@askimam.ru
Предисловие
Собранные в данной брошюре аяты Корана известны в нашей
семье под общим названием «манзиль». Наши старшие
родственники относились с особой педантичностью к их чтению
по сравнению с иными мольбами и выражениями для защиты и
излечения. Принято было устраивать специальные собрания для
запоминания детьми манзиля.
Конечно, аяты Корана и упоминаемые в хадисах мольбы
более эффективны и полезны, чем надевание тагвиза (амулетов
с текстом аятов и мольб). Предпочтение должно отдаваться
Корану и хадисам, и благородный лидер пророков Мухаммад
ﷺобучил нас мольбам для каждой нашей религиозной и
мирской потребности.
Опыт шейхов также показывает действенность чтения
определенных аятов и мольб для конкретной цели.
Подтверждено, что чтение манзиля чрезвычайно эффективно
для защиты от порочного воздействия джиннов, колдовства и
иного вреда. Данные аяты также упоминаются (с небольшим
различием в их числе) в книгах «Прекрасные слова» («Аль-
коуль-уль-джамиль») и «Райские украшения» («Бахишти
зевар»):
– Шах Валиулла Дехлеви (милость ему Аллаха) в книге
«Прекрасные слова» писал, что эти аяты отражают воздействие
колдовства и служат защитой от шайтанов, воров и опасных
диких зверей;
– в книге «Райские украшения» шейх Ашраф Али Танви
(милость ему Аллаха) говорит, что если есть подозрения в
подверженности некоторого человека зловредному
воздействию джиннов, то следует написать эти аяты, изготовить
тагвиз и повесить их как кулон (около сердца) на шею того, кто
подвергся такому воздействию.
3
Примерная транслитерация:
1) Бисмилля́х ир-рахма́нир-рахы́ м.
2) Альхамдулилля́х и роббиль-‘а́лями́ н.
3) Ар-рахма́нир-рахы́ м.
4) Ма́лики яумид-ди́ н.
5) Ийя́кя на’буду ва ийя́кя наста’и́ н.
6) Ихьдинас-сыро́ толь-мустакы́ м.
7) Сыро́ толь-лязи́ на ан’амта ‘алейхим гойриль-магду́ би
5
Примерная транслитерация:
Бисмилля́х ир-рахма́нир-рахы́ м.
1) Алиф–ля́м-ми́ м.
2) За́ликяль-кита́бу ля́ ройба фи́ х и худаль-лиль-муттакы́ н.
3) Аллязи́ на ю-мину́ на биль-гойби ва юкы́ му́ нас-соля́та ва
мимма́ розакна́х ум юнфику́ н.
4) Валлязи́ на ю-мину́ на бима́ унзиля иляйкя ва ма́ унзиля мин
кобликя ва биль-а́х ыро́ ти хум ю́ кыну́ н.
5) Уля́ икя ‘аля́ худам-мир-роббихим, ва уля́ икя хумуль-
муфлиху́ н.
Примерный перевод:
Аят 163
Примерная транслитерация:
163) Ва иля́х укум иля́х ув-ва́х ыд. Ля́ иля́х а илля́ хувар-
рахма́нур-рахы́ м.
Примерный перевод:
Аяты 255–257
Примерная транслитерация:
Аяты 284–286
Примерная транслитерация:
11 М ухаммад ﷺ.
12
Примерная транслитерация:
Аяты 26–27
Примерная транслитерация:
Примерная транслитерация:
Примерная транслитерация:
Примерная транслитерация:
Примерная транслитерация:
Бисмилля́х ир-рахма́нир-рахы́ м
1) Вас-со́ ффа́ти соффа́.
2) Фаз-за́джиро́ ти заджро́ .
3) Фат-та́лия́ти зикьро́ .
4) Инна иля́х акум лява́х ыд.
5) Роббус-сама́ва́ти валь-арды ва ма́ байнахума́ ва роббуль-
маща́рик.
6) Инна́ зайяннас-сама́-ад-дунъя́ би зи́ натиниль-кява́киб.
7) Ва хыфьзом-мин-кули щайто́ ним-ма́рид.
8) Ля яссамма’у́ на иляль-маля-иль-а’ля́ ва юкзафу́ на мин-
кулли джа́ниб.
9) Духу́ ро́ . Ва ляхум ‘аза́був-ва́сыб.
10) Илля́ ман хотыфаль-хотфата фа-атба’аху́ щиха́бун-са́кыб.
11) Фастафтихим ахум ащадду холькон ам-ман холякна́. Инна́
холякна́х ум-мин-ты́ ниль-ля́зиб.
19
Примерный перевод:
Примерная транслитерация:
Примерная транслитерация:
Глава 72 «Джинны»
Аяты 1–4
Примерная транслитерация:
Бисмилля́х ир-рахма́нир-рахы́ м
1) Куль у́ х ыя иляйя аннахус-тама’а нафарум-миналь-джинни
фако́ лю́ инна́ сами’на́ кур-а́нан ‘аджаба́.
2) Яхди́ иляр-рущди фа-а́манна́ бихь. Ва лян-нущрикя
бироббина́ ахада́.
3) Ва аннаху́ та’а́ля́ джадду роббина́ мат-тахоза со́ х ыбатав-ва
ля́ валяда́.
24
Примерная транслитерация:
Бисмилля́х ир-рахма́нир-рахы́ м
1) Куль я́ айюхаль-кя́фиру́ н.
2) Ля́ а’буду ма́ та’буду́ н.
3) Ва ля́ антум ‘а́биду́ на ма́ а’буд.
4) Ва ля́ ана ‘а́бидумма́ ‘абаттум.
5) Ва ля́ антум ‘а́биду́ на ма́ а’буд.
6) Лякум ди́ нукум ва лия ди́ н.
Примерный перевод:
Примерная транслитерация:
Бисмилля́х ир-рахма́нир-рахы́ м
1) Куль хувалла́х у ахад.
2) Алла́х ус-сомад.
3) Лям ялид ва лям ю́ ляд.
4) Ва лям якулляху́ куфуван ахад.
Примерный перевод:
Примерная транслитерация:
Бисмилля́х ир-рахма́нир-рахы́ м
1) Куль а’у́ зу бироббиль-фаляк.
2) Мин щарри ма́ холяк.
3) Ва мин щарри го́ сикын иза́ вакоб.
4) Ва мин щаррин-наффа́са́ти филь-‘укод.
5) Ва мин щарри ха́сидин иза́ хасад.
Примерный перевод:
Примерная транслитерация:
Бисмилля́х ир-рахма́нир-рахы́ м
1) Куль а’у́ зу би роббин-на́с.
2) Маликин-на́с.
3) Иля́х ин-на́с.
4) Мин щарриль-васва́силь-хонна́с.
5) Аллязи́ ювасвису фи́ суду́ рин-на́с.
6) Миналь-джиннати ван-на́с.
Примерный перевод: