Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Yazykoznanie

Скачать как doc, pdf или txt
Скачать как doc, pdf или txt
Вы находитесь на странице: 1из 34

ВОПРОС 4.

ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕ
Вопрос о соотношении слова и мысли волнует людей очень давно.
Мышление – это высшая форма активного отражения объективной действительности,
направленная на познание связей и отношений предметов и явлений.
Язык - система средств, используемых людьми в процессе общения. Кладовая средств, которая
хранится в коллективном сознании людей.
На взаимоотношения языка и мышления существуют две крайние точки зрения:
1. Язык и мышление независимы. Язык – внешняя оболочка мысли. Человек
формулирует мысль без участия языка, только передает ее с помощью языка.
Аргументы: глухонемые от рождения люди или дети с задержкой в развитии не говорят, но в
мире ориентируются; при тотальной афазии 1 мыслительные функции сохраняются; животные
лишены языка, но не мышления и пр.
2. Язык и мышление взаимозависимы (Гумбольдт, Сепир, Уорф). Мышление человека
определяется языком, на котором он говорит. Люди думают и действуют так, как они говорят.
Обе эти гипотезы – крайности. Ни отождествлять язык и мышление, ни полностью отрывать их
друг от друга нельзя.
ТИПЫ МЫШЛЕНИЯ
1. Невербальные типы
А. Практическое мышление (неязыковое) — простейший тип мышления, который
осуществляется непосредственно при совершении трудовых операций, когда мы манипулируем (от
лат. manipulus — горсть) какими-либо орудиями и предметами. Поэтому его называют также
опредмеченным мышлением, а иногда — «ручным» мышлением, или «памятью рук». Например,
научившись правильно работать на клавиатуре компьютера, мы в дальнейшем делаем это уже
автоматически, не думая, каким пальцем какую букву нажимать.
Б. Наглядно-чувственное мышление (языковое) — осуществляется в форме представлений,
т.е. остаточных образов некогда воспринимавшихся предметов или ситуаций, поэтому его ещё
называют образным мышлением. Представления почти всегда сопровождаются эмоциями.
Допустим, слыша слово котёнок, мы не только представляем детёныша кошки зрительно и
осязательно (мягкий и тёплый), но и переживаем в этот момент определённые положительные
эмоции (нежность, умиление).
Вербальный: Абстрактно-логическое мышление (надъязыковое) — это специфически
человеческая высшая форма мышления, осуществляемая в понятиях, суждениях, умозаключениях и
протекающая только в языковой форме. Типичный пример – мышление шахматиста, физика, химика.

ОТЛИЧИЕ Я И М.
1.Материален - все единицы материализуются в Идеально. Мысль не имеет материальных
звуке. свойств - массы,звука,плотности и т.д.
2 Служит для обмена сообщениями о Получение новых знаний и их систематизация,
действительности, называть и различать явления познание сущности окр.действит.
окр.действит.

ВОПРОС 3. ЯЗЫК И ОБЩЕСТВО


Язык - система средств, используемых людьми в процессе общения. Кладовая средств, которая
хранится в коллективном сознании людей.
Понятие общества относится к одному из трудно определимых. Общество — это не просто
множество человеческих индивидов, а система разнообразных отношений между людьми,
принадлежащими к тем или иным социальным, профессиональным, половым и возрастным,
этническим, этнографическим, конфессиональным группам, где каждый индивид занимает своё
определённое место и в силу этого выступает носителем определённого общественного статуса,
социальных функций и ролей. Индивид как член общества может быть идентифицирован на основе

1
Афазия - утрата или искажение речи у взрослого человека, например после инсульта
большого количества отношений, которые его связывают с другими индивидами. Особенности
языкового поведения индивида и его поведения вообще оказываются в значительной мере
обусловлены социальными факторами
ФУНКЦИИ ЯЗЫКА В ОБЩЕСТВЕ:
 коммуникативная осуществляемые в актах межличностной и массовой коммуникации
передача и получение сообщений в форме языковых / вербальных высказываний, обмен
информацией между людьми как участниками актов языковой коммуникации,
коммуникантами,
 познавательная обработка и хранение знаний в памяти индивида и общества, формирование
картины мира,
 интерпретативная / толковательная раскрытие глубинного смысла воспринятых языковых
высказываний / текстов,
 регулятивная языковое взаимодействие коммуникантов, имеющее целью обмен
коммуникативными ролями, утверждение своего коммуниативного лидерства, воздействие
друг на друга, организация успешного обмена информацией благодаря соблюдению
коммуникативных постулатов и принципов,
 контактоустанавливающая установление и поддержание коммуникативного
взаимодействия,
 эмоционально-экспрессивная выражение своих эмоций, чувств, настроений,
психологических установок, отношения к партнёрам по коммуникации и предмету общения,
 эстетическая создание художественных произведений,
 магическая / "заклинательная" использование в религиозном ритуале, в практике
заклинателей, экстрасенсов и т.п.,
 этнокультурная объединение в единое целое представителей данного этноса как носителей
одного и того же языка в качестве родного,
 метаязыковая / метаречевая передача сообщений о фактах самого языка и речевых актах на
нём.История каждого языка самым тесным образом связана с историей народа, являющегося
его носителем.
 идентифирующая есть существенные функциональные различия между языком племени,
языком народности и языком нации. Язык играет исключительно важную роль в
консолидации родственных (и не только родственных) племён в народность и в
формировании нации.

ФАКТОРЫ ВЛИЯНИЯ ОБЩЕСТВА НА ЯЗЫК

1. Крупные социальные процессы (смена власти, революции) Например, русский после 1991:
 Вышли из употребления советизмы (Слава КППС, рыбный день)
 Вернулись в употребление историзмы (Дума, губернатор)
 Широкое появление жаргонизмов
2. Развитие духовной культуры (книгопеч, школа, религия)
 Демократизация литературного языка
 Стабилизация языковой нормы
 Приход новой религии = заимствования
3. Контакт народов (двуязычие)
 Заимствования (Надолго до нас? – спросила Ганна)
4. Социальная труктура общества
5. Условия общения

ВОПРОС 6. ПОНЯТИЕ О СИМИОТИКЕ. ЗНАК, ТИПЫ ЗНАКОВ. ЯЗЫКОВОЙ ЗНАК, ЕГО


СВОЙСТВА
Семиотика (семиология) - наука о знаках и знаковых системах. В семиотике различают 3
аспекта:
А. Синтактика - изучает отношения знаков друг к другу в пределах данной знаковой
системы.
Б. Семантика - изучает отношение знаков к обозначаемым предметам и явлениям.
В.Прагматика - исследует отношение использующих знаки к самим знакам.
Знак - определенное изображение или звуковой ряд, передающее некоторую информацию,
т.е. имеющее значение. Но значение знак имеет только в той системе, которой принадлежит.
Знаковая система - совокупность знаков, которые актуализируются по определенным
правилам и организуются по определенным законам
Языково́й знак — единица языка (морфема, слово, словосочетание или предложение),
служащая либо для обозначения предметов или явлений действительности и их отношений, либо для
обозначения отношений между элементами языка в составе сложных знаков

ВОПРОС 7. ПЛАН ВЫРАЖЕНИЯ И ПЛАН СОДЕРЖАНИЯ ЯЗЫКОВОГО ЯЗЫКА


Сегодня большинство языковедов признают двусторонний характер языка. Во времена В. фон
Гумбольдта u говорилось, что язык связывает мысль и звук.
Современные учёные называют мир мыслей, элементов
пережитого человеком опыта, знаний планом содержания
языка, а множество репрезентирующих их звуковых средств
- планом его выражения
ПЛАН ВЫРАЖЕНИЯ
Русский язык разбивает вокалическую область на 6 "зон",
различая фонемы /i/, /e/, /u/, /o/, /a/, /ы/. Немецкий же язык,
используя большее количество дифференциальных признаков, членит ту же вокалическую область
на 15 - 16 "зон" (учитывая только простые гласные, так называемые монофтонги)
ПЛАН СОДЕРЖАНИЯ
Так, русский язык различает 7 основных цветов: фиолетовый, синий, голубой, зелёный, жёлтый,
оранжевый, красный.
В английском языке в качестве основных называются только 6 цветов: purple 'фиолетовый,
пурпурный, багровый', blue 'синий', green 'зелёный', yellow 'жёлтый', orange 'оранжевый', red
'красный'. Англ. blue покрывает рус. сегменты синий и голубой.
АСПЕКТЫ ПЛАНА СОДЕРЖАНИЯ ЯЗЫКОВОГО ЯЗЫКА
 Денотативный – связь с предмета, представление о нем
 Сигнификативный – связь с понятием, признаком предмета
 Прагматический – связь с говорящим и конкретной коммуникативной ситуацией (польза)
 Системный – связь знака с другими знаками языковой системы
ЗНАЧЕНИЕ И ЗНАЧИМОСТЬ ЯЗЫКОВОГО ЗНАКА
.Значение знака- это та информация которую он передает.
. Значимость- место единицы в системе противопоставлений
Впервые веделены Ф. де Сосюром.

ВОПРОС 8. СИСТЕМА ЯЗЫКА И ЕЁ СВОЙСТВА. ЭЛЕМЕНТАРНЫЕ ЕДЕНИЦЫ ЯЗЫКА, ИХ


ФУНКЦИИ. ЯЗЫКОВЫЕ УРОВНИ.
Система – это совокупность взаимосвязанных элементов, образующих некоторе единство.
Система – элементы+связи между ними (структура)
Структура - внутренняя организация (связи и отношения) элементов системы.
ТИПЫ СИСТЕМ
1. Естественные знаковые системы (возникшие естественным путем  врожденные): «языки»
животных (танцы пчел, система коммуникации дельфинов, муравьев и др.);
2. Искусственные знаковые системы (специально созданные человеком  усваиваемые в
процессе целенаправленного обучения): знаки дорожного движения, математическая символика,

система обозначений на географических картах и др.


Язык – естественная знаковая система
УРОВНИ И ЕДИНИЦЫ ЯЗЫКА
1. Фонематический фонема фон(звук)
2. Морфемный морфема морф
3. Лексический лексема (слово) лекс (словоформа)
4. Синтаксический предложение высказывание

ВОПРОС 9. ТИПЫ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ ЯЗЫКОВЫМИ ЕДЕНИЦАМИ


I. Парадигматические - Отношения взаимосвязи, противопоставления и обусловленности между
единицами одного уровня, объединяющие эти единицы в определенные классы (парадигмы) = падежи,
время глаголов
1) Предложения: был дождь – будет дождь – дождь
2) Лексема: неглубокая река – глубокая река – мелкая река
3) Морфемы: рука – ручища, ручонка
4) Фонемы: т-д-л, о-а, м-р.
II. Синтагматические - Отношения сочетаемости между последовательно, линейно расположенными
языковыми единицами одного уровня в тексте: я сижу за столом, а не я сидит за столом
1. Предложение: Если будет дождь, мы не пойдем гулять. Мы не пойдем гулять: будет дождь
2. Лексема: Глубокая река – Река глубокая
3. Морфемы: рука – ручка (чередование ч/к)
4. Фонемы: стр – существует в русском, хгк – не существует в русском
III. Иерархические - Отношения подчинения и включения между языковыми единицами
разных уровней
1. Предложение – слово.
Слово становится компонентом предложения. Мой брат – студент. Студент учится.
2. Слово – морфема: Пять этажей – пятиэтажный
3. Морфема – фонема: ток-док, кот-код.

ВОПРОС 10. ФОНЕТИКА ЯЗЫКА, АКУСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ЗВУКОВ РЕЧИ


Фонетика ( от греч. Phone - звук, голос ) - наука о звуковом строе языка. Объектом
фонетики является звуковая сторона речи. Предметом фонетики является звуковое средство языка:
звуки, ударение, интонация.
ПРИМЕНЕНИЕ ФОНЕТИКИ
1. При разработке методики обучения чтению.
2. При обучению чужому языку.
3. Знание фонетики необходимо при исправлении дефектов в произношении
(логопедия).
4. При обучении звучащей речи глухих.
5. При создании алфавитов для безписьменных языков.
ТРИ АСПЕКТА ЗВУКОВ РЕЧИ
1. Акустический (физический) аспект: звук – колебательные движения воздушной среды
2. Артикуляционный (физиологический) аспект: звук – продукт работы органов речи
(артикуляционного аппарата)
3. Функциональный (лингвистический) аспект: звук – речевой вариант фонемы (звукового типа),
выполняющий смыслоразличительную и строительную функции
Тон – это периодические (ритмичные) колебания голосовых связок.
Шум – это непериодические (неритмичные) колебания звучащего тела, например, губ.
Гласные состоят из тона, т.е. голоса при отсутствии преграды, а согласные – из шума (или
шума и тона), т.е. с участием преграды.
ОТЛИЧИЯ ЗВУКОВ РЕЧИ
Высота звука - это число
колебаний в секунду (герц). Она зависит
от длины и натянутости голосовых
связок.
Сила звука (громкость) зависит
от длины волны, т.е. от амплитуды
колебаний (величины отклонения от
первоначального положения). Амплитуду
колебаний создают напор воздушной
струи и поверхность звучащего тела.
Длительность звука, т.е. время
колебания измеряется в миллисекундах.
Звук имеет сложный состав. Он
состоит из основного тона и обертонов
(резонаторных тонов).
Основной тон - это тон,
порожденный колебаниями всего
физического тела.
Обертон - частичный тон,
порожденный колебаниями частей
(половины, четверти, восьмой и т.д.)
этого тела. Обертон («верхний тон»)
всегда выше основного тона в кратное
число раз,
отсюда и его название.
Тембр это своеобразная окраска
звука, создаваемая обертонами.

ВОПРОС 11. АРТИКУЛЯЦИОННЫЙ АСПЕКТ ЗВУКОВ РЕЧИ. АРТИКУЛЯЦИОННЫЕ


КЛАССИФИКАЦИИ ЗВУКОВ.
1. Акустический (физический) аспект: звук – колебательные движения воздушной среды
2. Артикуляционный (физиологический) аспект: звук – продукт работы органов речи
(артикуляционного аппарата)
3. Функциональный (лингвистический) аспект: звук – речевой вариант фонемы (звукового типа),
выполняющий смыслоразличительную и строительную функции
3 ЭТАПА АРТИКУЛЯЦИИ
 Экскурсия положение речевых органов для артикуляции
 Выдержка органы речи задержаны в этом состоянии
 Рекурсия первоначальное положение либо состояние готовности к следующему произношению3
ОРГАНЫ ТЕЛА, УЧАВСТВУЮЩИЕ В ОБРАЗОВАНИИ ЗВУКОВ
1. Легкие 5. Небная занавеска, направляющая
2. Дыхательное горло выход вохдуха в нос или полость
3. Гортань рта
4. Полость рта 6. Полость носа

ВОПРОС 12. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ЗВУКОВ РЕЧИ. ФОНОЛОГИЯ. ЗВУК РЕЧИ И


ФОНЕМА, КРИТЕРИИ ФОНЕМАТИЧНОСТИ.
1. Акустический (физический) аспект: звук – колебательные движения воздушной среды
2. Артикуляционный (физиологический) аспект: звук – продукт работы органов речи
(артикуляционного аппарата)
3. Функциональный (лингвистический) аспект: звук – речевой вариант фонемы (звукового типа),
выполняющий смыслоразличительную и строительную функции
Функциональный аспект фонетикиявляется ведущим, основополагающим, поскольку он
изучает структурные и функциональные закономекрности звукового строя языка.
Отсутствие ориентации на функцию звуков речи у акустического и артикуляционного
аспектов фонетики и наличие такой ориентации у лингвистического ее аспекта дают основание для
подразделения фонетики на собственно фонетику и фонологию.
.Фонология- (от греч. phone — звук и logos — слово, учение) — раздел языкознания,
изучающий структурные и функциональные закономерности звукового строя языка, звуковые
единицы языка - фонемы.
Фонемы - это неделимые далее звуковые единицы языка, которые служат для построения
словоформ и для различения их звуковых видов. Например, следующие ряды словоформ, каждая из
которых отличается от любой другой только одной звуковой единицей языка - фонемой: |м|ак - |р|ак -
|т|ак - |б|ак - |в|АК (аббрев.); м|а|к - м|о|к (от мокнуть) - м|у|к (от мука); ма|к| - Ма|р| (от Мара, собств.)
- ма|м| (от мама) — ма|л|.
КРИТЕРИИ ФОНЕМАТИЧНОСТИ
1. Смыслоразличительный Если в одинаковых произносительных условиях звуки
различают звуковые оболочки значимых единиц языка, то они являются представителями разных
фонем, если не различают – то это варианты одной фонемы
Звуки [л] и [л’] в рус. яз. являются представителями разных фонем, т.к. [лук] – [л’ук]. Звуки [i]
и [i:] в англ. яз. являются представителями разных фонем, т.к. [fit] – [fi:t]. Звуки [и] и [и:] в рус. яз.
являются вариантами одной фонемы, т.к. [п’ит’] – [п’и:т’]
2. Дистрибутивный Если два звука принципиально не могут встречаться в одинаковых
произносительных условиях, то они являются вариантами одной фонемы Звуки [и] и [ы] в рус. яз.
являются вариантами одной фонемы, т.к. [ы] встречается только после твердых согласных, а [и] –
после мягких и в начале слова. Они находятся в условиях дополнительной дистрибуции
(распределяют между собой произносительные условия, взаимодополняющие друг друга)

ВОПРОС 13. ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЕ И ИНТЕГРАЛЬНЫЕ ПРИЗНАКИ ФОНЕМ. СИЛЬНЫЕ И


СЛАБЫЕ ПОЗИЦИИ ФОНЕМ
ВОПРОС 14. ФОНОЛОГИЧЕСКИЕ ОППОЗИЦИИ, ИХ ТИПЫ. СИСТЕМЫ ФОНЕМ В РАЗНЫХ
ЯЗЫКАХ
Фонологические оппозиции – противопоставление фонем по дифференциальным признакам.
СИСТЕМЫ ФОНЕМ В РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ.
Фонологическая система –
единство взаимосвязанных и
взаимопротивопоставленных
элементов – фонем. В каждом
языке своя система фонем.
Фонологические системы разных
языков различаются по количеству
фонем и соотношению гласных и
согласных, по качеству фонем, по
набору ДП, по функционированию
фонем в речевом потоке, по их
чередованию и их исторической
обусловленности (язык аранта –
мало фонем, 13, из них 3 гласных;
абхазский язык – 71 фонема, из них
68 согласных, 3 гласных; в русском
языке – 39 фонем, из них 34
согласных, 5 гласных; в
английском языке – 44 фонемы).
По соотношению гласных и
согласных языки бывают:
 вокалические (это языки, в
которых ½ фонем гласных,

например, финский язык (16 гласных, 14


согласных), французский язык (18 гласных,
17 согласных), датский язык (23 гласные, 20
согласных)),
 консонантные (согласных больше,
например, русский, белорусский, иврит,
польский, кавказский, арабский, цыганский
(37 согласных, 5 гласных)).
В русском языке «с» и «х» - разные
фонемы, в эвенском языке – одно и то же. В
английском и французском языках нет
оглушения на конце слов, в русском есть.
Сингармонизм (уподобление
гласных): дуружба – дружба; протеза
(добавление звука перед труднопроизносимой
группой для облегчения произношения): шла –
ишла.
ВОПРОС 15. ИЗМЕНЕНИЯ ЗВУКОВ РЕЧИ
КОМБИНАТОРНЫЕ ИЗМЕНЕНИ ЗВУКОВ РЕЧИ
Комбинаторные изменения звуков — фонетические изменения, возникающие в результате
влиянии звуков друг на друга в потоке речи.
1. Аккомодация – частичное приспособление артикуляции смежных согласного и гласного
звуков в потоке речи;
а) прогрессивную аккомодацию, в процессе которой наблюдается приспособление в результате
рекурсии предыдущего звука на экскурсию последующего (в словах люк, ряд, лёд гласные у, а, о
после мягких согласных становятся более передними по месту образования):
б) регрессивную аккомодацию – приспособление в результате влияния экскурсии
последующего звука на рекурсию предыдущего (в словах стол, стул согласные перед
лабиализованными гласными становятся огубленными) ;
2. Ассимиляция – артикуляционное уподобление однотипных звуков в потоке речи (между
гласными – вокалическая А:́; между согласными – консонантическая А·);
а) по направлению влияния выделяют прогрессивную ассимиляцию – уподобление в
результате влияния рекурсии предыдущего звука на экскурсию последующего (в словах закончить,
мастер, происходит уподобление по твердости/мягкости; в словах просьба, лодка, – уподобление по
глухости/звонкости);
б) по степени уподобления выделяют неполную ассимиляцию – уподобление по отдельным
акустико-артикуляционным признакам при сохранении различий (уподобление по
глухости/звонкости: молотьба, трубка) и полную ассимиляцию – уподобление звуков по всем
акустико-артикуляционным признакам (сжечь, отдать);
в) по расстоянию между звуками выделяют контактную ассимиляцию – уподобление
смежных звуков (ложка) и дистантную (дистактную) ассимиляцию – уподобление звуков на
расстоянии (в рус. просторечии хулюган вм.: хулиган);
Разновидность ассимиляции - сингармонизм, ориентированный на уподобление гласных в
аффиксах гласному в корне (в
тюркских, финно-угорских языках:
сундук, сарай);
3. Диссимиляция –
артикуляционное расподобление
одинаковых или подобных звуков в
потоке речи, утрата ими общих
признаков (между гласными –
вокалическая Д., между
согласными – консонантическая
Д.);
а) по направлению влияния
выделяют прогрессивную
диссимиляцию – расподобление в
результате влияния рекурсии
предыдущего звука на экскурсию
последующего (расподобление по
глухости/звонкости: прост. асвальт
из асфальт) и регрессивную
диссимиляцию – расподобление в
результате влияния экскурсии
последующего звука на рекурсию
предыдущего (расподобление по
способу образования верблюд из
велблюд)
б) по расстоянию между
звуками: контактная диссимиляция
– расподобление смежных звуков
(расподобление по месту
образования: прост. бонба из лит. бомба) и дистантная (дистактная) диссимиляция – расподобление
звуков на расстоянии (расподобление по способу образования: прост. пролубь вм. лит. прорубь);
4. Диэрэза (выкидка) – выпадении звуков в сложном сочетании, например, честный.
5. Эпитэза (вставка) – возникновение в слове дополнительного звука. Эпитеза возникает при
освоении и заимствовании с несвойственными родному языку сочетаниями звуков. Эпитеза чаще
встречается в диалектах, детской, просторечной речи, например, какао – какаво. Протеза –
разновидность эпитезы, вставка звуков в начале слова, например, осень – восень, это – ето, шла –
ишла.
6. Метатеза – взаимная перестановка звуков или слогов в пределах слова. Встречается при
заимствовании, переходе слов из литературного языка в диалекты, просторечии и детской речи,
например, тарелка – талерка. Метатеза объясняется тем, что элементы слова и их количество
запоминается лучше, чем их последовательность.

ВОПРОС 16. ФОНЕТИЧЕСКОЕ ЧЛЕНЕНИЕ РЕЧИ

Звук – наименьшая единица речи, характеризуемая набором 1) акустических, 2)


артикуляционных и 3) собственно лингвистических (социальных) характеристик. Звук в его
социальном аспекте, рассматривается в фонологии.
Слог – минимальная произносительная единица речи, представляющая собой звук или
сочетание звуков, один из которых более звучен. В русском языке носителем слога является гласный
звук или сонорный согласный, о чем говорят рифмы типа рубль-убыль. В слове рубль между [б] и
[л’] за счет акустических признаков последнего (преобладания тона над шумом) возникает призвук
гласного [ъ] – [рубъл’]
Речевой такт – фонетическое слово или группа слов, объединенных интонацией неконца
предложения. В потоке речи такт представляет собой отрезок до первой легкой паузы, после которой
ожидается продолжение высказывания: Выткался на озере алый свет зари (С. Есенин) – [выткълс,ь
ноз,ьр,ь / алый св,эт зр,и].
Фраза (синтагма) – фонетическое слово, речевой такт или группа тактов, объединенных
интонацией конца предложения. Конец фразы характеризуется глубокой паузой, сигнализирующей о
законченности одного коммуникативного акта: Выткался на озере алый свет зари. На бору со
звонами плачут глухари – [выткълс,ь ноз,ьр,ь / алый св,эт зр,и // нъбру сзвонъм,и плач,ут
глухр,и].

ВОПРОС 17. ИНТОНАЦИЯ, ЕЁ ЭЛЕМЕНТЫ И ФУНКЦИИ


Интонация — это совокупность ритмико-мелодических компонентов речи: мелодики (т.е.
движения основного тона), интенсивности, длительности, темпа речи и тембра произнесения
(указывающего на общую эмоциональную окрашенность речи). Интонация — одно из важнейших
средств оформления высказывания, выявления его смысла. С помощью интонации, непрерывного
тонового движения происходит членение речевого потока на смысловые отрезки с дальнейшей
детализацией их смысловых отношений. Поэтому интонацию часто определяют как ритмико-
мелодическую сторону речи, являющуюся средством выражения синтаксических значений и
эмоционально-экспрессивной окраски высказывания. Интонация включает в себя целый комплекс
элементов, среди которых:
ЭЛЕМЕТЫ ИНТОНАЦИИ
1) мелодика речи — основной компонент интонации, она осуществляется повышением и
понижением голоса во фразе (ср., например, произношение вопросительных и повествовательных
предложений),
2) ритм речи: т.е. регулярное повторение ударных и безударных, долгих и кратких слогов.
Ритм речи служит основой эстетической организации художественного текста — стихотворного и
прозаического. Основная единица ритма речи — ритмическая группа, состоящая из ударного и
примыкающего к нему безударного слогов;
3) интенсивность речи, т.е. степень ее громкости, сила или слабость произнесения
высказывания (ср. разную интенсивность речи на митинге и в комнате);
4) темп речи, т.е. скорость произнесения ее элементов (звуков, слогов, слов), скорость ее
протекания, длительность звучания во времени (например, средний темп испанской речи заметно
выше русского); темп речи может передавать эмоциональную настроенность человека, ср., например,
речь скороговоркой, в которой звучит взволнованность человека;
5) тембр речи, т.е. звуковая эмоциональная окраска речи, передающая ее эмоционально-
экспрессивные оттенки (например, интонация недоверия, насмешливости, игривая интонация и т.д.)
6) Длительность - протяженность во времени
7) Паузы – перерывы в звучании
ФУНКЦИИ ИНТОНАЦИИ
1. Различает коммуникативные
2. Является формальным
3. Является средством выражения
4. Способствует выполнению
5. Характеризует говорящего и
6. Выполняет стилистическую
окраску текстов разных жанров; в

ВОПРОС 18. СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ,


ЕГО ТИПЫ И ФУНКЦИИ
Словесное ударение - это
выделение слога в слове с помощью
фонетических средств (силой голоса,
долготой звучания, высотой тона).
Дистинктивная (дифференциальная) - Ударение способствует различению грамматических форм
одного слова, а также разных слов, напр., рус. Окна – окна, замок – замок; англ. Import – import, perfect –
perfect. Эту функцию выполняют свободные и подвижные ударения
Делимитативная (словоразграничительная) - Ударение способствует выделению границ между
словами, являясь как бы «пограничным сигналом», напр., во фр., польск. Языках. Эту функцию выполняет
связанное (в основном фиксированное) ударение

ВОПРОС 19. МОРФЕМА. ПРОБЛЕМА ЕЁ ОПРЕДЕЛЕНИЯ. ИСТОРИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ


МОРФЕМНОГО СОСТАВА СЛОВА
Морфема (гр. morphe – форма) – является минимальным языковым знаком, т.к. это одна из
элементарных единиц языка, которая обладает как планом выражения (означающим), так и планом
содержания(означаемым). она не членится на более мелкие значимые единицы
Термин был введен в 1881 году как обобщение понятий корень и аффик Иваном
Александровичем Бодуэном де Куртенэ.
В узком смысле морфема – минимальная значимая часть слова (корень и аффиксы),
выполняющая словообразовательную и словоизменительную функции.
Сейчас понятие морфемы расширилось, и морфема – любая минимальная значимая частица
языка, которая выполняет словообразовательную и словоизменительную функции
+ артикли (в английском выполняют словоизменительную функцию: a window – the window)
+ некоторые частицы (словоизменительная: читал – читал бы; словообразовательная: кто-
то, кто-либо, кто-нибудь)
+ некоторые предлоги (словоизменительная: сестре – о сестре, the legs of the table)
+ некоторые ударения (словоизменительная: насыпать – насыпать, стены – стены;
словообразовательная: export - export)
+ некоторые чередования (словоизменительная: избегать – избежать, man – men, get – got)
Морфема– абстрактный типовой инвариант, реализующийся в речи в виде конкретных
материальных вариантов – морфов.

ВОПРОС 20. КЛАССИФИКАЦИИ МОРФЕМ


1. По функции
А) СЛОВООБРАЗУЮЩИE – морфемы, которые несут лексическое значение и служат для
образования новых слов: -ист- (рус.) – пианист, тракторист, штангист -er- (англ.) – worker, porter,
buyer -er- (нем.) –Arbeiter, Lehrer, Kaufer -ment- (фр.) – vivement, fortement -mente- (исп.) – ligeramente
Б) ФОРМООБРАЗУЮЩИЕ (cловоизменительные) – морфемы, которые несут
грамматическое значение и служат для образования грамматических форм слова: -и (рус.) – доски -л-
(рус.) – писал наи- (рус.) – наилучший -s (англ.) – takes -st (нем.) – habest -ant (фр.) – parlant -s (исп.) –
los asuntos
ВОПРОС 21. ЛЕКСИКА ЯЗЫКА. СЛОВО, ПРОБЛЕМА ЕГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ЛЕКСИКА - это словарный состав языка.
СЛОВО ( лексема) – это центральная, относительно самостоятельная и свободно
воспроизводимая значимая единица языка, выполняющая номинативную функцию.
СВОЙСТВА СЛОВА
1. Относительная самостоятельность (слово позиционно и синтаксически более
самостоятельно, чем морфема, но менее самостоятельно, чем предложение)
2. Воспроизводимость (слова не создаются в речи каждый раз заново, а хранятся в памяти и
при необходимости активизируются в соответствующей форме)
3. Выделимость (каждое слово обладает своими фонетическими, семантическими и
грамматическими признаками, на основании которых оно выделяется в тексте)
ФУНКЦИИ СЛОВА
1. Номинативная (слово называет и различает какое-либо явление реальной или ирреальной
действительности)
2. Обобщающая (семиотическая) (слово способно объединять все однотипные явления в
один класс и называть его)
3. Строительная (слова являются единицами, из которых строятся предложения)
ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ СЛОВА
1) Во-первых, его надо отделить от других значимых языковых единиц, провести
границу, с одной стороны, между словом и морфемой, с другой — между словом и
сочетанием слов, то есть решить вопрос отдельности, выделимости слова в речевой
цепи.
2) Во-вторых, нужно решить проблему тождества (единства) слова: отграничить
словоизменение от словообразования и многозначность от омонимии. Трудность
определения слова заключается не в неопределенности слова, а в его многогранности.
Определение слова возможно, если признать наличие в языке промежуточных,
переходных явлений, важен также фактор системности: в некоторых случаях
выделение слова оказывается возможным только с его учетом.
ВОПРОС 22. ЛЕКСИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ, ЕГО СТРУКТУРА
Лексическое значение слова –содержание слова,т.е.соотнесённость между звуковым
комплексом,предметом действительности,который обозначен данным словом и понятием об этом
предмете,который имеется в сознании носителя языка.Лексическое значение слова представляет
собой определённый набор признаков называемого предмета,достаточных для отличия этого
предмета от других предметов окружающего мира.
СТРУКТУРА ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ:
1. денотативный компонент – определяется отношением формы слова (его план выражения) к
обозначаемому ею предмету (денотату), например: лошадь и конь, глаза очи зенки – имеют
один денотат. Денотативным компонентом обладают все слова. У служебных слов
денотативный компонент – значение отношений, которые они называют.
2. сигнификативный компонент – определяется соотношением формы слова и понятия
(сигнификата), например, с точки зрения лексического значения арбуз– фрукт, помидор –
овощ = ягода. Ягода-смородина, клубника.
3. системный компонент – определяется соотнесённостью слова с другими словами языка,
например меньшая значимость – синий, голубой = blue – большая значимость.
4. прагматический компонент –определяется соотнесённостью с говорящим и конкретной
коммуникативной ситуацией.
5. коннотативный компонент – дополнительная окраска, оценка. Например,бунт – есть
коннотативный компонент, мятеж– есть, восстание – нету.
6. фонетический компонент –звучание поддерживает значение.
ТИПЫ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ:
1. По способу номинации, то есть по характеру связи значения слова с предметом
объективной действительности
 Прямое – слово непосредственно соотнесено с понятием или отдельными его
признаками. Основным (или главным) значением слова называют обычно то, которое менее всех
остальных значений обусловлено свойствами его сочетаемости. Прямое значение, выступающее в
качестве основной, устойчивой номинации предмета в современный период языкового развития,
называют также первичным.
 Непрямым (или переносным) значением слова называется то, появление которого
обусловлено возникновением сравнений, ассоциаций, объединяющих один предмет с другим.
Переносное значение появляется в результате переноса прямого (основного) обозначения предмета
на новый предмет. Переносные значения являются частными, их называют вторичными.
Переносные значения, в свою очередь, могут быть подразделены на переносные с потухшей
образностью (нос корабля, крылья самолета) и переносно-образные (золотое сердце, каменное
лицо).
2. По степени семантической мотивированности
 непроизводное - немотивированное, первичное
 производное - то есть мотивированное первичным, исходным значением, являющееся
вторичным
3. По степени лексической сочетаемости
выделяются значения свободные и несвободные. Если сочетаемость оказывается
относительно широкой и независимой, то такие значения называются свободными. Например, к
свободным относятся значения слов голова, нос, глаз; стол, лепесток, родник; сказка, спор, удача и
многие другие.

ВОПРОС 23. ПРИЧИНЫ И ТИПЫ ИЗМЕНЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ. ПОЛИСЕМИЯ


ПРИЧИНЫ ИЗМЕНЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВ
1. Экстралингвистические
причины или культурно-
исторические.
Различные виды изменений в
социальной жизни людей, в их
культуре, знании, технологиях,
искусстве приводят к пробелам,
появляющимся в словаре, которые
должны быть заполнены. Новые
изобретения, новые понятия и явления
должны быть названы. Есть два пути
образования наименований для этих
понятий и объектов: создание новых
слов путем словообразования и
заимствование иностранных. Однако,
еще один путь заполнения таких
пробелов словаря – это применение
уже имеющихся слов к новым
понятиям.
2. Внутриязыковые
Новые лексические значения также
могут развиваться благодаря
лингвистическим факторам (вт.
Лингвистические причины, влияющие
на процесс изменения словаря, могут
быть парадигматического и
синтагматического характера. Таким
образом, развитие новых значений, а
также полное изменение лексического
значения, может происходить
вследствие влияния других слов, по
большей части синонимов, а также
благодаря эллипсису (опущению) или в результате двусмысленности в определенных контекстах.
ТИПЫ ИЗМЕНЕНИЯ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗНАЧЕНИЙ СЛОВ
1. Сужение значения– уменьшается объем значения: Слово обозначает меньшее количество
объектов, чем раньше. Наказание – любое «поучение», «наставление». Мера воздействия,
применяемое к кому-либо. За какую либо вину.
2.Расширение значения: увеличивается объем значения : слово обозначает большее
количество объектов чем раньше. (Неделя )
3. Перенос наименованийс одного предмета на другой. А перенос по сходству –метафора

ВОПРОС 24. ОМОНИМИЯ. ЕЁ ОТЛИЧИЯ ОТ ПОЛИСЕМИИ. ПУТИ ОБРАЗОВАНИЯ И ТИПЫ


ОМОНИМОВ
Полисемия (греч. poly – много + sēma – знак) – явление лексической многозначности слов.
Омонимия (греч. homos – одинаковый + onyma – имя) – звуковое совпадение разных
языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом: рысь в значении бег и рысь в
значении животное отряда кошачьих; вал в значении насыпь и вал в значении волна и т.д.
Отличие омонимии от полисемии.
Следует различать многозначные слова и омонимы. В многозначных словах значения связаны
между собой. Омонимы – разные слова, в значениях которых нет ничего общего. В толковых
словарях омонимы даются как разные слова, а многозначные – как одно слово с перечислением
значений.
ПУТИ ОБРАЗОВАНИЯ ОМОНИМОВ
1) в результате совпадения исконных и заимствованных слов: брак (супружество) – исконное,
родственное глаголу брать; брак (дефект в работе) заимствовано из немецкого языка;
2) в результате совпадения слов, заимствованных из разных языков или из одного языка, но в
разных значениях: рейд (набег) из английского – рейд (водное пространство в гавани) из
голландского;
3) в результате расхождения значений многозначного слова в процессе исторического
развития: завод1 и завод2;
4) в результате фонетических и морфологических процессов, происходящих в языке, или
изменений в орфографии: мир1 (вселенная) писалось через и, мир2 (покой, тишина) через i;
5) в результате словообразовательных процессов: задуть1 – начать дуть, задуть2 –
погасить.
ТИПЫ ОМОНИМОВ
I. Полные – слова, одновременно совпадающие в звучании, написании и во всех грамматичских
формах; т.е. полностью совпадающие по форме; напр., коса ‘прическа’ – коса ‘орудие труда’ –
коса ‘песчаная отмель’
II. Неполные (частичные)
1. Омофоны – слова, совпадающие в звучании: рус. рок – рог; косный – костный; англ. write
– right, week – weak
2. Омографы – слова, совпадающие в написании: рус. мука – мука; замок – замок; англ. lead
[led] – lead [li:d]; sow [sau] – sow [sou]
3. Омоформы слова, совпадающие только в отдельных грамматических формах: рус. пила
(им.п. сущ. и прош. вр. от глагола пить); англ. saw (сущ. и прош. вр. от гл. see).

ВОПРОС 25. МОТИВИРОВАННОСТЬ И НЕМОТИВИРОВАННОСТЬ НАЗВАНИЙ. ПРИЧИНЫ


УТРАТЫ МОТИВИРОВАННОСТИ. ЭТИМОЛОГИЯ КАК НАУКА. НАРОДНАЯ ЭТИМОЛОГИЯ
Мотивированные слова –
слова, связанные с каким-либо
признаком денотата в языковом
сознании обычного носителя языка.
Немотивированные слова – не
связанные с каким-либо признаком
денотата. Деэтимологизация-
процесс утраты внутренней формы
слова. Благодаря деэтимологизации
слова приобретают новые значения.
ПРИЧИНЫ УТРАТЫ
МОТИВИРОВАННОСТИ:
1. выход из употребления
слова, послужившего производящим
для данного либо утрата им
прежнего значения
2. утрата денотатом в ходе исторического развития признака, который был мотивирующим
при возникновении слова или изменение понятие о предмете
3. изменение ПВ слов, их фонетического облика и морфемного состава в ходе истории языка
4. заимствование слова из другого языка (внутренняя форма в заимствовавшем языке
теряется, остаётся в языке-источнике).
Считать, что мотивировка нужна слову только на момент его возникновения – упрощение.
Отношения между мотивировкой и ЛЗС сложнее. Иногда человек, используя слова хочет опереться
на другие слова, ищет дополнительные связи. Чтобы укрепить лексическую систему, человек
пробует увязать формально схождение слова, объяснить одно через другое.
Народная этимология – сближение слов с другими словами за счёт создания связей там, где
в действительности их нет, создание связей на случайном созвучии. Народная этимология может
приводить к морфологическим и фонетическим изменениям слова (например, полуклинника-
поликлинника).

ВОПРОС 26. ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА ЯЗЫКА. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ


Лексико-семантическая система языка – это внутренне упорядоченное, внутренне
организованное множество лексем и ЛСВ, связанных устойчивыми семантическими отношениями.
Несмотря на то, что словарный состав языка включает многие тысячи слов, говорящий
сравнительно быстро находит нужное ему слово. Это объясняется именно системностью лексики,
т.к. говорящий ищет нужное ему слово не во всем словарном составе языка, а в рамках небольшой
его части, на которую его ориентируют ситуация и логика мышления: семантического поля,
синонимического ряда и т.д.

Соположенность – тип отношений, формирующих семантическое поле – совокупность слов,


относящихся к одной предметно-понятийной области: семантическое поле (чувств, цвета, растений,
животных и т.п.).
Гипоним - понятие, выражающее частную сущность по отношению к другому, более общему
понятию. Гиперо́ним (греч. ὑπερ «сверх» + όνομα «имя») — слово с более широким значением,
выражающее общее, родовое понятие, название класса (множества) предметов (свойств, признаков).

ВОПРОС 27.СИНОНИМИЯ, ТИПЫ СИНОНИМОВ. АНТОНИМИЯ, ТИПЫ АНТОНИМОВ


Синонимы - это слова одной и той части речи, обозначающие одно и то же, но
различающиеся друг от друга оттенками лексического значения и употреблением в речи, например:
гиппопотам - бегемот, алый - красный.
Антонимы - это слова, различные по звучанию, имеющие прямо противоположные значения:
правда - ложь, добрый - злой, говорить - молчать. Антонимы, как правило, относятся к одной части
речи и образуют пары.
ВОПРОС 28. СОЦИАЛЬНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЛЕКСИКИ. ТАБУ И
ЭВФЕМИЗМЫ
Табу (от полинезийского «строгий запрет» - запрет произносить те или иные слова, выражения.
Табу связаны с верой в то , что при помощи языка можно воздействовать на мир.
Пример современных Табу
Табуна общественную лексику (бранные и матерные слова ) во многих ситуациях.
Эвфемизмы– это замена табуированного слова ( в современных культурах – также резкого и
неприемлимого выражения) приемлимым словом – заместителем (скончался, отправился к
праотцам). Эфемизмы и политкорректность. В настоящее время во многих языках появляется
большое количество эвфемизмов:African-Americanно не Negro(black).
СОЦИАЛЬНО- ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЛЕКСИКИ:
1) Общеупотребительная (общенародная) – используемая всеми носителями языка независимо от
территории проживания или социальной принадлежности
2) Ограниченного употребления
 Социально ограниченная – используемая только в отдельных социальных разновидностях
языка (жаргонизмы, сленгизмы, профессионализмы, арготизмы)
 Территориально ограниченная – используемая только в отдельных территориальных
разновидностях языка (диалектные слова, этнографизмы)

ВОПРОС 29. КЛАССИФИКАЦИЯ ЛЕКСИКИ ПО ПРОИСЗОЖДЕНИЮ. ПРИЧИНЫ, ПУТИ и


СПОСОБЫ ЗАИМСТВОВАНЯ. ПУРИЗМ
ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ
3) Исконная – слова, образованные в данном языке (время образования и качество производящей
основы несущественно): напр., водопад, маникюрша.
4) Заимствованная – слова, перенесенные из одного языка в другой.
 Структурные заимствования – слова, заимствованные способом поморфемного перевода
(калькирование): небоскреб (англ.skyscraper), впечатление (фр. Impression), подлежащее
(лат. Subjectum)
 Фонетические заимствования – слова, заимствованные способом подстановки своих
фонем вместо иноязычных, не изменяя при этом значения данных слов (фонетическая
субституция)
1. освоенные заимствования – слова, подчиненные грамматическому строю
заимствующего языка: спорт, август, халат, суп, стул, кукла, арбуз, жилет.
2. неосвоенные заимствования – слова, не подчиненные строю заимствующего языка
и не свойственные его нормам – варваризмы: кашне, бра, кофе, какаду, кино. Среди
варваризмов отдельно выделяются слова, обозначающие понятия и предметы,
свойственные только определенным народам и странам – экзотизмы: коррида,
торреро, ковбой,
ОСНОВНЫЕ ПРИЧИНЫ ЗАИМСТВОВАНИЯ:
1. Экстралингвистические причины:
 исторические контакты народов;
 необходимость номинации новых предметов и понятий;
 новаторство нации в какой-либо отдельной сфере деятельности;
 мода;
 экономия языковых средств;
 авторитетность языка-источника (это иногда приводит к заимствованию многими языками из
одного и появлению интернационализмов*);
 исторически обусловленное увеличение определенных социальных слоев, принимающих
новое слово.
2. Внутрилингвистические причины:
 отсутствие в родном языке эквивалентного слова для нового предмета или понятия:
ТАРЕЛКА, ШЛЮЗ, ДРЕЛЬ, ЦЕМЕНТ и др. На наш взгляд, эта причина является основной
при заимствовании;
 тенденция к использованию одного заимствованного слова вместо описательного оборота, н-
р: ледяная гора – АЙСБЕРГ; борода га щеках – БАКЕНБАРДЫ; ремонтная мастерская –
ВЕРСТАК; место лечения – КУРОРТ или лобзик вместо древесная пила, масштаб вместо
измерительный жезл, мольберт вместо доска художника и т.д.
. ПУТИ ЗАИМСТВОВАНИЙ
 устный(«из уст в уста»);
 письменный(через посредство книг).
При письменном заимствовании слово изменяется сравнительно мало. При устном же облик
слова часто изменяется сильнее: нем. Kringel - крендель, итал. (через немецкий) tartufolo - картофель.
Письменные заимствования становились достоянием в первую очередь литературного языка, а
устные обычно распространялись через диалекты, оставаясь нередко территориально
ограниченными. Источником устных заимствований служило двуязычие, которое часто встречалось
в пограничных областях.
Пури́зм (лат. purus «чистый») — преувеличенное стремление к чистоте литературного языка, к
изгнанию из него всяких посторонних элементов.

ВОПРОС 30. КЛАССИФИКАЦИЯ ЛЕКСИКИ НА ХРОНОЛОГИЧЕСКОМ ОСНОВАНИИ.


уСТАРЕВШИЕ СЛОВА (ИСТОРИЗМЫ И АНАРХИЗМЫ)

ПО ЧАСТОТНОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ И ХРОНОЛОГИЧЕСКОЙ СООТНЕСЕННОСТИ


5) активная – слова, которые носители языка понимают и часто употребляют. Ядро активной
лексики – основной словарный фонд (местоимения, числительные, названия родства, глаголы
движения, служебные слова и т.д.
6) Пассивная – слова, которые носители языка понимают, но употребляют редко,
 слова ограниченного употребления (ограниченные территориально, социально или
стилистически)
 Неологизмы – новые слова или значения слов, появившиеся в определенный период
времени: лэптоп, пиарщик
 Устаревшие слова – слова, вышедшие из активного употребления по различным причинам
1. историзмы – слова, устаревшие в связи с исчезновением обозначаемых реалий:
армяк, камзол, челядь, кокошник, кичка, казакин
2. Архаизмы – слова, называющие существующие реалии, но вытесненные из
активного употребления синонимичными лексемами: чело, оный, куртина, ланиты,
давеча, вежды, сей, околоток
ПО СФЕРАМ УПОТРЕБЛЕНИЯ
7) нейтральная (межстилевая) – слова, используемые во всех сферах жизнедеятельности людей, а
значит, во всех функциональных стилях: стол, семь, я, минута
8) Стилистически отмеченная – слова, используемые лишь в отдельных сферах жизнедеятельности
людей, следовательно, в отдельных функциональных стилях
 терминологическая (термины) – слова, обозначающие понятия специальных областей
знания или деятельности, для которых обязательно наличие дефиниции, однозначность и
отсутствие экспрессии; используются в научном стиле: фонема, аккомодация, парадигма
 канцелярская (канцеляризмы) – слова или словосочетания, представляющие собой речевые
штампы в делопроизводстве; используются в официально-деловом стиле: проживать,
вышеизложенный, нижеподписавшийся
 Поэтическая – выразительные, часто экспрессивно окрашенные слова, используемые для
эмоционального воздействия на слушателя или читателя; характерны для
публицистического стиля и художественной литературы: почивать, златокудрый, перст

ВОПРОС 31. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ И ИХ КЛАССИФИКАЦИЯ


Фразеологизм - лексически неделимая, воспроизводимая единица языка, устойчивая в своем
составе: бить баклуши, закадычный друг.

СВОЙСТВА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
 Устойчивость - неизменность по составу, т.е. Во фразеологизме ни один из
компонентов не может быть опущен или заменен другим словом; напр., держать камень за
пазухой (невозможно: держать кирпич за пазухой или хранить камень за пазухой)
 Идиоматичность - переосмысление лексических значений слов, входящих в
словосочетание, так что значение фразеологизма не связано со значениями составляющих его
компонентов; напр., вешать лапшу на уши ‘лгать’
 Воспроизводимость - повторение в устойчивом, фиксированном виде, а не создание
заново всякий раз при использовании в речи; фразеологизм – готовая единица языка, подобная
слову
КЛАССИФИКАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ
1. Полные идиомы
a) Сращения – идиомы, утратившие мотивировку значения: бить баклуши, собаку съесть
b) Единства – идиомы, сохраняющие прозрачную мотивировку: из огня да в полымя, стреляный
воробей
2. ЧАстичные идиомы
a) Сочетания – выражения, в которых один из компонентов переосмыслен и имеет связанное
употребление: беспробудное пьянство, щекотливый вопрос
b) Выражения – предложения с переосмысленным подтекстом (обычно пословицы и поговорки):
без труда не выловишь и рыбку из пруда

ВОПРОС 32. ЛЕКСИКОГРАФИЯ КАК НАУКА. ПРИНЦИПЫ КЛАССИФИКАЦИИ И ТИПЫ


СЛОВАРЕЙ. СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ
Лексикография как наука - это теория и практика составления словарей. Лексикография –
от греч. lexicos – относящийся к слову и grapho – пишу.Основная задача лексикографии —
научная разработка принципов и приемов словарного описания лексики, а также составление са-
мих словарей, отражающих различные аспекты рассмотрения слов в системе языка
ЛЕКСИКОГРАФИЯ - раздел языкознания, занимающийся практикой и теорией составления
словарей
 Практическая (словарное дело) исследует проблемы:
1) описание и нормализация языка;
2) обеспечение межъязыкового общения;
3) обучение языку (родному и неродному);
4) научное изучение лексики языка
 Теоретическая исследует проблемы:
1) разработка общей типологии словарей и словарей новых типов;
2) разработка макроструктуры словаря;
3) разработка микроструктуры словарь

ВОПРОС 33. ГРАММАТИКА. МОРФОЛОГИЯ И СИНТАКСИС КАК ЧАСТИ ГРАММАТИКИ.


ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ, ЕГО ОТЛИЧИЕ ОТ ЛЕКСИЧЕСКОГО
Грамматика – раздел языкознания, изучающий грамматический строй языка, т.е. законы
строения и функционирования слов в предложении; грамматический строй языка, т.е. система
морфологических и синтаксических форм и категорий языка.
 общаяграмматика изучает универсальные грамматические черты и свойства,
характерные всем языкам или ряду языков (время (15=>4), число, род и т.п.)
 частная грамматика исследует грамматический строй конкретного языка (от 2500 до
7000 языков => 2500-7000 частных грамматик)
МОРФОЛОГИЯ КАК РАЗДЕЛ ГРАММАТИКИ.
Морфология и синтаксис являются двумя составными частями грамматики.
Морфология ( с греческого учение о форме) – это раздел грамматики, изучающий грамматические
свойства слов. Вслед за грамматику морфологию называют «грамм. учением о слове», синтаксис «учение о
грамм. свойствах словосочетания и предложения».
Грам. свойствами считаются грамм. значения и формальные средства их выражения. Грам. свойства
слов это грамм. значение, грамм. форма, грамм. категория.
Объект морфологии – это отдельное слово ,как система (парадигма) его грамм. форм. Наиболее
независимое (нейтральное) слово в системе или в этой парадигме носит название начальной формы слова. У
неизменяемых слов парадигма считается нулевой (сегодня, завтра, вдоль, вчера).
Грамматическое значение –абстрактное понятие, заключенное в грамм. форме и отвлеченное от
лексического содержания слова, это значение присущее целому классу слов. Грамм. значение предполагает
наличие другого (других) грамм. значения (значений), однородного и соотносительного с ним. Отсюда,
значение ед. ч предполагает значение мн.ч.; значение наст. в. предполагает наличие прошедшего и будущего.
Грамматическая форма – это внешнее языковое выражение грамм. значения (часто нескольких) в
каждом конкретном случае употребления слова. Сестра, сестры, сестре, сестру, сестрой – это разные грамм.
формы одного и тоже слова. Каждую отдельную грамм. форму также называют словоформой.
Грамматическая категория – еще более абстрактное понятие ( по сравнению с грамм. значением),
которое является обобщением соотносительных и противопоставленных друг другу грамматических
значений, находящих свое выражение в определенных грамм. формах. Например, грамм. категория времени
характеризуется абстрактным значением отношения к временной точке отсчета и противопоставленностью
частных значений – настоящего, прошедшего и будущего времени; категория падежа характеризуется самым
отвлеченным значением отношения («нечто относится к чему-то») и противопоставленностью частных
отношений – объектного, субъектного, определительного и т.д.
СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ
ГРАММ. ЗНАЧЕНИЙ В РУС. ЯЗ.
Грамматические значения в тех или
иных формах выражаются с помощью
грамматических средств, среди которых
ведущая роль принадлежит
 -аффиксам (флексиям, окончаниям: два -
двух; книга - книги, книгу; умный,
умного, умная; читаю, читаешь, читает)
 -формообразующим суффиксам (читал,
обсуждал; забить - забивать)
 -формообразующим префиксам
(приставкам: наилучший, наихудший;
строить – построить)
 Средствами выражения грамматических
значений являются также
 -ударения (доска, доски, доску, доской;
подсказать – подсказывать)
 -чередования звуков (перестроить –
перестраивать; насадить – насаждать)
 -предлоги (в доме, в пяти, о тебе, об
отце)
 -вспомогательные слова («Пусть всегда
будет солнце!», «Да скроется тьма!»,
«Давай пойдем на выставку»)
 -суплетивизм (добавочный) – выражение
грамматических значений слова с
помощью слов других корней или
значительно измененной основы
данного слова: я, меня, мне; человек – люди.
СИНТАКСИС
Синтаксис - область грамматического строя языка, которая охватывает разнообразные конструкции:
образующиеся по определенным правилам соединения слов (знаменательного слова и формы знаменательного
слова, нескольких форм слов), простые и сложные предложения, а также такие большие чем сложное
предложение фрагменты текста, которые обнаруживают в связях своих частей действие грамматических
правил и закономерностей (так называемые "сложные синтаксические целые").
Простое предложение как грамматическая единица имеет разнообразные грамматические
характеристики и свойства, правила функционирования; все эти свойства и возможности можно называть
синтаксисом простого предложения. Внутренние свойства слова как лексикограмматической единицы, как
лексемы предопределяют его возможности участвовать в образовании тех или иных синтаксических
конструкций; правила участия или неучастия слова в построении таких конструкций, правила его языкового
поведения в составе этих конструкций относятся к сфере синтаксиса слова.
В "Русской грамматике термин "синтаксис" употребляется в первом и третьем значениях; по
отношению ко второму значению употребляется обозначение "синтаксис как наука".

ВОПРОС 34. СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ГРАММАТИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ


№ Способ Примеры
1 АФФИКСАЦИЯ – cпособ выражения рус. делать – сделать, ходить – ходил, стол –
грамматического значения при помощи аффиксов стола; англ. book – books; нем. die Lampe – die
Lampen; исп. estoy – estas; фр. parle – parles
2 ВНУТРЕННЯЯ ФЛЕКСИЯ – cпособ выражения . рус. избегал – избежал; англ. sing – sang – sung;
грамматического значения при помощи нем. liegen – lag – gelegen
чередования фонем в корне
3 РЕДУПЛИКАЦИЯ – cпособ выражения рус. белый – белый-белый; лат. mordeo – momordi;
грамматического значения при помощи повторения арм. gund – gund-gund
слога, корня или слова
4 СУППЛЕТИВИЗМ – cпособ выражения рус. я – меня, иду – шел; англ. I – me,go – went;
грамматического значения при помощи соединения нем. ich – mir,sein – war; исп. yo – me; фр. bien –
в один словоизменительный ряд разных корней mieux
5 СЛОВЕСНОЕ УДАРЕНИЕ – cпособ выражения рус. руки – руки; англ. export – export
грамматического значения при помощи
акустического выделения определенных слогов
6 СЛУЖЕБНЫЕ И ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ СЛОВА рус. буду читать, cамый чистый; англ. a table – the
– cпособ выражения грамматического значения при table; нем. der Lehrer – die Lehrer; исп. el estudiante
помощи использования артиклей, частиц, – la estudiante; фр. le magasin – un magasin
предлогов, вспомогательных глаголов и др
7 ПОРЯДОК СЛОВ – cпособ выражения рус. Мать любит дочь; англ. The mother loves the
грамматического значения при помощи daughter; нем. Die Mutter liebt die Tochter
определенного словопорядка.
8 ИНТОНАЦИЯ – cпособ выражения рус. Казнить нельзя, помиловать.– Казнить,
грамматического значения при помощи нельзя помиловать. Зима пришла.– Зима пришла?
просодических элементов фразы.

ВОПРОС 35. ГРАММАТИЧЕСКЯ ФОРМА СЛОВА. СИНТАКСИЧЕСКИЕ И АНАЛИТИЧЕСКИЕ


ФОРМЫ. ПОНЯТИЕ О ПАРОДИГМЕ, ТИПЫ ПАРОДИГМ.
Грамматическая форма — это тот вид слова, который оно приобретает в результате его
использования в речи.
 Синтетическая форма слова – форма слова, в которой лексическое и грамматическое
значения выражены соединенно в одном элементе; напр., рус. столом, напишу англ. warmer, studies нем.
fahren, kalten фр. connaissons, mon – ma – mes исп. pedimos, visitaste
 Аналитическая форма слова – форма слова, в которой лексическое и грамматическое
значения выражены расчлененно, в двух и более элементах; напр., рус. буду писать, написал бы англ. had been
known, an apple нем. das Fenster, werde arbeiten фр. les gens, suis entre исп. mas interesante, una cafeteria
ВОПРОС 36. ГРАМ МАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ,
ТИПЫ КАТЕГОРИЙ

,
ВОПРОС 37. ГРАММАТИЧЕСКИЕ КЛАССЫ СЛОВ. ПРОБЛЕМА ВЫДЕЛЕНИЯ ЧАСТЕЙ
РЕЧИ
Единая универсальная классификация слов
по частям речи (если понимать эту классификацию
как приведение к строго однозначному соответствию
единиц фонологического, морфологического,
синтаксического строя существующих языков)
невозможна по определению.
В зависимости от типологического строя
языка и теоретико-методологических позиций
исследователей лингвистами выделяется от 2 до 15
частей речи, и, по всей видимости, это еще не
предел. На основе синтаксического критерия,
предложенного и. И. Мещаниновым, в большинстве
языков мира достаточно чётко разграничиваются,
прежде всего, существительные и глаголы
В качестве основания для выделения частей
речи в том или ином языке используется набор
критериев грамматического характера:
– семантический критерий (категориальное
грамматическое значение слов);
– синтаксический критерий (способность
выступать в позиции определённого члена
предложения и сочетаться с определёнными
классами слов);
– морфологический критерий (особенности
формообразования и состав грамматических
категорий);
– деривационный критерий (особенности
словообразования);
– фонологический (особенности фонемной и
просодической структуры слов разных классов).
Однако ни один из названных критериев сам
по себе не может служить основой исчерпывающей
классификации, поскольку не все они достаточно
хорошо изучены в теоретико-методологическом плане, и даже на уровне лингвистической интуиции довольно
ясно, что в качестве реального основания классификации могут выступать лишь первые три, причем
семантический критерий, как наименее формализуемый, может использоваться дополнительно к
морфологическому и синтаксическому, имеющим свое предметно-вещественное выражение.

ВОПРОС 38. ТИПЫ СИНТАКСИЧЕСКИХ СВЯЗЕЙ И СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ


1. СОГЛАСОВАНИЕ – способ,
при котором зависимое слово
принимает те же
грамматические значения, что
и главное, причем данное
соотношение сохраняется и
при изменении главного слова
рус. умная студентка; нем.
kalte Milch
2. УПРАВЛЕНИЕ – способ, при
котором главное слово требует
от подчиненного
определенной грамматической
формы, но последняя не совпадает с формой главного слова рус. читать книгу, думать о будущем нем.
das Buch des Kindes
a. СОЧИНИТЕЛЬНАЯ – связь между однородными равноправными членами словосочетания или
предложения, где ни один из членов не зависит от другого; может быть союзной и бессоюзной
напр., мороз и солнце; вчера, сегодня, завтра
b. ПОДЧИНИТЕЛЬНАЯ – связь между разнородными членами словосочетания или
предложения, где один из членов – главный, а другой – зависимый; напр., горные вершины,
любовь матери, быстро бежать А. Непосредственное управление Б. Опосредованное
управление – главное слово напрямую управляет зависимым словом; – главное слово требует
определенного предлога и через него – формы зависимого слова рус. лист березы англ. the legs
of the table
3. ПРИМЫКАНИЕ –способ, при котором главное слово связывается с зависимым посредством
интонации и порядка слов рус. быстро бежать, яйцо всмятку англ. red apples, too small
4. ИЗАФЕТ – способ, характерный для атрибутивных конструкций: а) соединение определяемого слова с
постпозитивным определением при помощи энклитического показателя, восходящего к
относительному местоимению который б) соединение двух существительных в определительное
сочетание тадж. китоб-и хуб букв. ‘книга, которая хорошая’ азерб. дэмир гапы букв. ‘железо ворота’
5. ИНКОРПОРАЦИЯ – способ, при котором две или больше основы, самостоятельные по своему
лексическому значению, объединяются в единое синтактикоморфологическое целое (слово-
предложение) чук. мыттуркупрэгынритыркын ‘новые сети охраняем’

ВОПРОС 39. ПРЕДЛОЖЕНИЕ И СВОБОДНОЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ КАК ЕДИНИЦЫ


СИНТАКСИСА. СВОЙСТВА ПРЕДЛОЖЕНИЯ

СВОЙСТВА ПРЕДЛОЖЕНИЯ
1. Предикативность отношение информации, которая содержится в предложении, к внеязыковой
действительности (согласование в пространстве и времени). Выражается:
i. Грамматическими категориями времени и лица глагола (напр., я пишу письмо.);
ii. Реже – лексически (напр., первого января в минске будет мороз.)
2. Модальность отношение говорящего к высказываемой информации. Выражается:
i. Грам. Категорией наклонения глагола (напр., хотелось бы поспать.);
ii. Интонацией;
iii. Модальными словами (напр., конечно, к счастью, по-видимому и т.д.)
3. Наличие структурной модели построение предложения по определенному, узаконенному в данном
языке абстрактному образцу – схеме, модели, которые хранятся в сознании носителя языка (напр., spo
– студент читает книгу.)
4. Относительная самостоятельность каждое предложение выражает мысль, поэтому оно
самостоятельно. Но любая мысль полностью раскрывается в тексте, поэтому эта самостоятельность
относительна. Выражается интонацией

ВОПРОС 40. РАЗЛИЧНЫЕ ПОДХОДЫ К СТРУКТУРЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. СИНТАКСИЧЕСКАЯ


СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ. АКТУАЛЬНОЕ ЧЛЕНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Сущ. концепции выдвигающие на передний план семантический (глубинно-синтаксический) аспект и
концепции, в центре внимания которых аспект собственно синтаксический (поверхностно-синтаксический).
Т.к. элементы смысла выделяются на определённых отрезках, структура синтаксическая, то мы будем вести
речь о семантико-синтаксическом членении предложения.
СИНТАКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ПРЕДЛОЖЕНИЯ
С точки зрения синтаксической структуры предложения особенно существенными для
выразительности текста являются:
 грамматические признаки предложения: простое оно или сложное, двусоставное или односоставное,
полное или неполное, неосложненное или осложненное (т. е. содержащее ряды однородных членов,
обособленные члены предложения, вводные слова или обращения);
 тип предложения по цели высказывания: повествовательное, вопросительное, побудительное;
 характеристика предложения по эмоциональной окрашенности: невосклицательное —
восклицательное.
Любая из перечисленных грамматических особенностей предложения может приобретать в тексте
особую смысловую значимость и использоваться для усиления авторской мысли, выражения авторской
позиции, создания образности.
Предложение – простое и сложное, односоставные и двусоставные, распространенные и
нераспространенные, сложно-подчиненные и сложно-сочиненные
ВОПРОС 41. ПРИНЦИПЫ КЛАССИФИКАЦИИ ЯЗЫКОВ

№ Принцип Название Выделенные языковые группы


классификации
1 По общности происхождения языков Генеалогическая Языковая семья, группа,
(языковому родству) подгруппа, ветвь
2 По сходству однотипных языковых Типологическая Языковой тип
систем
1. По сходству фонетическому 1. Фонетическая Языки вокалические – языки
консонантные
2. По сходству морфологическому 2. Морфологическая
№ Принцип Название Выделенные языковые группы
классификации
: а) по преобладающим способам Языки синтетические – языки
выражения грамматических значений; аналитические
Б) по качеству морфем и характеру Языки изолирующие (корневые),
их соединения в слове фузионные (флективные),
агглютинативные,
инкорпорирующие
3. По синтаксическому сходству 3. Синтаксическая Языки номинативного строя,
эргативного строя, активного
строя
3 По сходству языков на основе Ареальная Языковые союзы, ареалы, зоны
контактирования
4 По степени распространения и статусу в Социолигвистическая Языки мировые, международные,
социуме (функциональная) национальные (государственные),
региональные, местные
ВОПРОС 42. СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКИЙ МЕТОД ИЗУЧЕНИЯ ЯЗЫКОВ.
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ЯЗЫКОВ
Сравнительно-исторический метод позволяет выявлять с помощью сравнения общее и особенное в
исторических явлениях, ступени и тенденции их развития. Этот метод в языкознании применяется для
установления родства языков и изучения развития родственных языков. Этот метод основан на сравнении
языков и направлен на выяснение их исторического прошлого
Сравнительно-исторический метод выступает как основной инструмент исследования, служащего
цели воссоздать модели праязыковых состояний отдельных семей и групп родственных языков мира, их
последующего развития и членения на самостоятельные языки, а также построить сравнительно-исторические
описания языков, которые входят в ту или иную генетическую общность.
ПРИЕМЫ СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОГО МЕТОДА
 определение генетической принадлежности языковых данных;
 установление системы соответствий и аномалий на разных уровнях в сравниваемых языках;
 моделирование исходных праязыковых форм (архетипов);
 реконструкция первоначальных и промежуточных языковых состояний;
 хронологическая и пространственная локализация языковых явлений и состояний;
 предпринимаемая на этой основе генеалогическая классификация языков.
Доминирующим приёмом является сравнение, которое базируется на системном подходе к языку и
используется преимущественно на фонетико-фонологическом и морфологическом уровнях (сравнение
генетически тождественных форм словоизменения и словообразовательных способов, аффиксальных и
корневых морфем, находящихся в их составе звуков-фонем).
Сравнительно-исторический метод дает возможность установить изменения в истории языка, раскрыть
закономерности его развития, но он обычно не объясняет причины, которые вызывают эти изменения.
Обязательной предпосылкой применения сравнительно-исторического метода является наличие в
сравниваемых языках генетически близких элементов, так как конструирующий принцип этого метода
составляет идея о генетических связях языков. Сравнительно-исторический метод – это не самоцель, а орудие
проникновения в «секреты» развития языка. Несмотря на то, что сравнительно-исторический метод имеет
некоторые недостатки и ограничения в применении, он вплоть до настоящего времени является одним из
ведущих методов изучения языка, используемым учеными для решения задач установления родства мировых
языков и исследования их развития.
Генеалогическая классификация – см. приложение.
ВОПРОС 43. ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ КЛАССИФИКАЦИИ ЯЗЫКОВ
Типологическая (морфологическая) классификация (далее – ТК) предполагает подразделение
языков на группы, основанное на различиях в способах образования грамматических форм (не зависящих от
их генетического родства). В ТК языки объединяются на основе общих признаков, отражающих наиболее
существенные черты языковой системы.
ТИПЫ (МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ) ЯЗЫКОВ:
 флективные,
 агглютинативные,
 изолирующие (аморфные),
 инкорпорирующие (полисинтетические).
1) Флективные (флектирующие) языки (далее – ФЯ) – языки, которым присуще флективное
словоизменение, т.е. словоизменение посредством флексии (окончания), которая может являться выражением
нескольких категориальных форм. Например, окончание -у в форме пиш-у совмещает в себе значение 1-го
лица ед. числа настоящего времени изъявительного наклонения; окончание -а в форме доск-а указывает на
именительный падеж единственное число женский род.
Основные признаки данного типа языков: наличие внутренней флексии и фузии (широко
используются чередования); неоднозначность и нестандартность аффиксов, т.е. полифункциональность
грамматических морфем; нулевые аффиксы используются как в семантически исходных, так и в семантически
вторичных формах (рук, сапог); основа слова часто несамостоятельна: красн-, зва -; фонетические изменения в
составе морфемы выполняют словообразовательные и словоизменительные функции (фонетически не
обусловленные изменения корня); большое число фонетически и семантически не мотивированных типов
склонения и спряжения.
К флективным относятся индоевропейские языки (русский, белорусский, украинский, чешский,
польский и др., т.е. все славянские, кроме болгарского, языки, латынь, литовский), семитские языки.
2) Агглютинативные (агглютинирующие) языки – языки, в которых формы слова образуются не путем
изменения флексии, а путем агглютинации.
Агглютинация (от лат. agglutinare – приклеивать) – способ образования форм слова и
производных слов механическим присоединением стандартных аффиксов к неизменяемым, лишенным
внутренней флексии, основам или корням (отметим, что каждый аффикс имеет только одно грамматическое
значение, равно как каждое значение выражается всегда одним и тем же аффиксом). В турецком языке
словоформа dallarda «на ветках» включает следующие морфемы dal – ветки, lar – множ. число, da –
местный падеж. На ветке можно перевести на турецкий язык как dalda.
Признаки языков этого типа:
 сильно развита словообразовательная и словоизменительная аффиксация;
 в них налицо неизменяемый корень,
 слабая связь между морфемами,
 стандартность и однозначность аффиксов, варьирование аффиксов носит регулярный характер
и вызвано законами фонемных чередований (законами гармонии гласных, сингармонизма и ассимиляции
согласных), границы морфемных сегментов характеризуются четкостью, явления опрощения и
переразложения не типичны.
К агглютинативным языкам принадлежат тюркские, финно-угорские, алтайские, уральские языки,
языки банту, японский, корейский и некоторые другие языки.
3) Изолирующие (аморфные (греч. amorphos от a- – не-, без- + morphē – форма), бесформенные,
корневые, корнеизолирующие) языки – языки, у которых нет аффиксов и в которых грамматические
значения (падежа, числа, времени и т.д.) выражаются или посредством примыкания одних слов к другим, или
при помощи служебных слов. Поскольку в языках данной группы слово состоит из одного корня, нет
аффиксов, следовательно, нет такого грамматического строя, как аффиксация (слово равно корню). Например,
в китайском языке один и тот же звуковой комплекс может быть разными частями речи и, соответственно,
разными членами предложения. Поэтому основными грамматическими способами являются ударение и
порядок слов в предложении. Смыслоразличительную функцию в данном языке выполняет интонация.
Примерно так образуются по-китайски слова от слова писать: переписать = писать – переделать,
письмо = писать – предмет.
Его основные характеристики:
 неизменяемые слова,
 слаборазвитое словообразование,
 грамматически значимый прядок слов,
 слабое противопоставление значимых и служебных слов.
Изолирующими языками считаются китайский, бирманский, вьетнамский, лаосский, сиамский,
тайский, кхмерский.
4) Инкорпорирующие (полисинтетические) языки – языки, в основе грамматического строя которых
лежит инкорпорация.
Инкорпорация (лат incorporatio – объединение, включение в свой состав) (голофрасис,
инкапсуляция, агломерация, инкорпорирование) – способ образования слов-предложений путем сложения
корней-основ (в этих языках корень равен слову) отдельных слов и служебных элементов.
Особенность этого типа языков (индейские в Америке, палеоазиатские в Азии) состоит в том, что
предложение строится как сложное слово, т.е. неоформленные корни-слова агглютинируются в одно общее
целое, которое будет и словом, и предложением. Части этого целого – и элементы слова, и члены
предложения. Целое – это слово-предложение, где начало – подлежащее, конец – сказуемое, а в середину
инкорпорируются (вставляются) дополнения со своими определениями и обстоятельствами. Гумбольдт
разъяснял это на мексиканском примере:
ninakakwa, где ni - «я», naka - «ед-» (т. е. «ем»), kwa - объект «мяс-». В русском языке получаются три
оформленных грамматически слова я мяс-о ем, и, наоборот, такое цельнооформленное сочетание, как
муравьед, не составляет предложения. Для того чтобы показать, как можно в данном типе языков
«инкорпорировать», приведем еще один пример из чукотского языка: ты-ата-каа-нмы-ркын – «я жирных
оленей убиваю», буквально: «я-жир-олень-убив-делай», где остов «корпуса»: ты-нмы-ркын, в который
инкорпорируется каа – «олень» и его определение ата – «жир»; иного расположения чукотский язык не
терпит, и все целое представляет собой слово-предложение, где соблюден и вышеуказанный порядок
элементов.
Т.о., для инкорпорирующих языков характерны следующие особенности: наряду с
самостоятельными словами, в этих языках есть сложные комплексы: в состав глагольной формы включается
объект, обстоятельство действия, иногда подлежащее.
Инкорпорирующие языки сближаются с агглютинирующими по принципу объединения морфем, а с
флектирующими – по наличию внутренней формы.
К данному типу языков относятся палеоазиатские, эскимосские, языки индейцев.
ВОПРОС 44. ПИСЬМО, ЭТАПЫ ЕГО РАЗВИТИЯ
Пиcьмo – этo дoпoлнитeльнoe к звyкoвoй peчи cpeдcтвo oбщeния пpи пoмoщи cиcтeмы
гpaфичecкиx знaкoв. K нaчepтaтeльнoмy пиcьмy oтнocятcя пиктoгpaфия, идeoгpaфия, звyкoвoe
пиcьмo. Пиcьмo cлoгoвoe (пиcьмo cиллaбичecкoe). Пиcьмo, пpи кoтopoм гpaфичecкий знaк cлyжит
для пepeдaчи cлoгa (пpeдшecтвoвaлo бyквeннoмy пиcьмy).

ВОПРОС 45. АЛФАВИТ, НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННЫЕ АЛФАВИТЫ, ИХ


ИСТОРИЯ
Алфавит — система размещенных в определенном порядке письменных знаков,
обозначаемых звуки и фонемы. Совокупность букв какого-либо фонографического письма,
расположенных в установленном порядке.
РАЗНОВИДНОСТИ АЛФАВИТОВ:
o Консонантно-вокалические алфавиты — буквы обозначают как гласные, так и согласные
o Консонантные алфавиты — буквы обозначают только согласные, гласные могут
обозначаться с помощью специальной системы диакритических знаков (огласовки)
o Слоговые алфавиты — буквы обозначают целые слоги, причём слоги с одинаковой
согласной, но разными гласными могут обозначаться близкими знаками (т. н. абугиды, типа
индийского письма), а могут быть совершенно разными (напр., кана); в узком смысле может
не считаться алфавитом.
ТРЕБОВАНИЯ АЛФАВИТА:
o Регулирование соответствий между звуками и буквами.
o Четкое отличие одной буквы от другой при сохранении графического стиля.
Самые распространенные это латинский, арабский, славянский и деванагари. На
латинском (романские, германские, славянские – чехи и поляки, балтийские – литовцы и
латыши). На арабском (все народы, которые пишут на арабском языке – египтяне). Кириллица
(славяне – рус, бел, укр, болг, сербы). Деванагари (народы Индии) – хинди – государственный
язык Индии.
Кириллица: возникла в конце 9 – начале 10 вв, причем было создано две азбуки –
кириллица и глаголица. Их создание было вызвано религиозно-политической и
просветительской деятельностью братьев Кирилла и Мефодия.
Греческий алфавит: возник в 9-8 вв. д. н. э. 24 буквы
Латинский алфавит: первый в мире буквенно-звуковой алфавит. Обособился примерно
в VII в до н.э. и первоначально включал 21 букву, сейчас — 26 букв. Самый распространенный
алфавит.
ИСТОРИЯ АЛФАВИТА:
1) Древнеегипетское иероглифическое письмо известно с IV тысячелетия до н. э.
2) Финикийское консонантно-фонетическое алфавитное письмо (буквами обозначались только согласные
звуки) существовало в период со II тысячелетия до н. э.
3) Греческое вокализованное алфавитное письмо (буквами обозначались не только согласные, но и гласные
звуки) было создано в X—IX вв. до н. э.
4) Создание старославянской письменности относится ко 2-й половине IX в. н. э. (ориентировочный год —
863).
5) Возникновение письменности на Руси связывают с принятием христианства и относят к концу X в.
(ориентировочный год — 988, в соответствии с летописным свидетельством о так называемом крещении
Руси).
6) Книгопечатание на Руси введено в шестидесятые годы XVI в.: 1564 г.— дата первопечатной русской
книги, московского «Апостола».
7) Петровские реформы русской азбуки охватывают период 1707—1710 гг.: правка Петром «Гражданской
азбуки» датирована 29 января 1710 г.
8) Академические реформы русской азбуки были в 1735 и 1758 гг.
9) Советская реформа азбуки и орфографии декретировалась дважды — в декабре 1917 г. и в октябре 1918
г.
10) После 1917—1918 гг. в русскую азбуку никаких значительных изменений не вносилось; лишь о букве ё
было два официальных установления: приказ министра просвещения РСФСР в 1943 г. об обязательности этой
буквы в школе и специальный параграф в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 г.,
подтверждающий и закрепляющий необязательность ё в общем письме и печати.
ВОПРОС 46. ГРАФИКА. ОРФОГРАФИЯ, ЕЁ ПРИНЦИПЫ. СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВИДЫ
ПИСЬМА (ТРАНСКРИПЦИЯ,
ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ)
Графика (< греч. grapho
‘пишу, черчу, рисую’) — это
совокупность начертательных
средств того или иного письма
(буквы, знаки препинания и
ударения). Графикой называют
также раздел языкознания,
изучающий соотношение между
графемами (буквами) и фонемами.
В языках мира, в их
национальных системах письма чаще
всего используется латинская,
кириллическая или арабская
графика, при этом ни в одном
алфавите идеальной графики (когда
одна графема соответствует только
одной фонеме) нет. Это объясняется
тем, что 24 буквы древнегреческого алфавита не могли передать все многообразие звуков различных
языков.
Орфогра́фия, правописание — единообразие передачи слов и грамматических форм речи на
письме. Также свод правил, обеспечивающий это единообразие, и занимающийся им раздел
прикладного языкознания.
ПРИНЦИПЫ ОРФОГРАФИИ
1. Фонетический слова пишутся в соответствии с их произношением; напр., в бел. – катацца,
малако, лясы; в исп. – momento, estamos, asuntos
2. Фонематический (морфологический) при написании слов сохраняется единообразный
фонематический состав морфем, независимо от произношения; напр., в рус.. – кататься,
молоко, леса
3. Традиционно - исторический сохраняются традиционные написания слов, независимо от
причины утраты мотивированности написания; напр., в рус. – помощник, мышь, йод; в
англ.– night, daughter; во фр.– pourqoui, aujourd’hui

Вам также может понравиться