frater; Russ. брат
frater; Russ. брат
frater; Russ. брат
Словарь кттексту
plow, plough n. plough < ОЕ plos, ploh || OHG pflug
brother n. brother < ОЕ bropor || Gth. bropar; OHG bruodar; Lat.
frater; Russ. брат
leden v. (p.t. ledde, ladde) to lead < ОЕ 8а || OHG leiten
dong n. dung < ОЕ duns
many adj. many < ОЕ maniz, meni3 || ОНС manag; Russ. многий
fother л. cart-load < ОЕ fodr || OHG fuoder
trewe adj. true < ОЕ treowe, trywe || Gth. triggws; OHG gitrium
swynkere n. worker; rel. to ОЕ swincan sv. 3 10 toil
liven v. to live < ОЕ libban (p.t. lifde) || Gth. liban; OHG leben
parfit adj. perfect; borr. fr. ОЕ parfit < Lat. perfectus
charitee n. charity; borr. fr. ОР < Lat. caritatem
Урок 14
124
В некоторых словах переход [er] > (ar] B написании He отразился:
clerk, sergeant, Derby и др. B современном языке сохранились так-
же слова, в которых этот переход не произошел, однако появилось
компромиссное написание, например: learn, early.
3. В среднеанглийском языке существовали два дифтонга: [iu]
и [еч], которые возникли B результате вокализации [w] > [u]. Кро-
ме того, они широко использовались B суффиксах французского
происхождения, например, possessioun, а также для передачи
французского звука [4]. Например, natur [tiur]. В ХУ в. оба диф-
тонга слились B один: [iu), [eu] > [iu]. Этот дифтонг стал восхо-
дящим (то есть ударение перешло с первого на второй элемент):
[iu] > [id]. Результатом этого сдвига явилось удлинение второ-
го элемента и сокращение первого элемента до полугласного [j].
Итак, [iu], [eu] > [14] > [ju:]. Например: ОЕ {ёа, pl. feawe > МЕ few
[feu] > [fid] > [fju:].
4. BXV в. B позиции между гласным заднего ряда и сонантом (I,
п, m) появляются скользящие гласные — глайды (glides). Вместе с
предшествующим гласным глайд образует дифтонс, который, од-
нако, не маркируется в написании. Например: smal [smal] > small
[smaul].
On Sunday night, before the dawn broke, when Palamon heard the
lark sing (though it was two hours before dawn yet the lark sang) just
then wholeheartedly and full оё courage he got ир 10 go оп his pil-
grimage.
125
ЗАДАНИЯ
1. Прочитайте и переведите текст. Определите новые элементы
орфографии.
2. Найдите глаголы, стоящие в инфинитиве. Объясните, как
оформляется инфинитив.
3. Найдите случай двойного отрицания. Как оно выражено? От
какого глагола образована отрицательная форма?
4. Перечислите придаточные предложения и определите, каки-
ми средствами они вводятся. Дайте этимологический анализ со-
юзов и союзных слов, встретившихся в тексте.
5. Найдите в тексте слова, в которых в ХУ в. произошло измене-
ние [a] > [г].
6. Объясните, как произносилось B ХУ в. слово also (< ОЕ eal
swa). Докажите правильность предполагаемых вами звуковых пе-
реходов. В каком еще слове есть элемент, развившийся через появ-
ление глайда между гласным [a] и согласным [1]?
7. Объясните, как развивалось слово herte от древнеанглий-
ского языка вплоть до конца ХУ в. (ОЕ heorte).
126
13. Найдите в тексте слова, B которых B ХШ-ХТУ вв. проходила
вокализация среднеязычного палатализованного согласного. По-
кажите с помощью транскрипции последовательные этапы про-
цесса вокализации.
In the same book I have read that two men would have gone over the
sea 10 а far-away country Юг some business if the wind had not been in
the opposite direction; this made them stay in the city that was pleasant-
ly situated on the shore of the haven. But one day, towards evening, the
wind began 10 change ап{ blew just а5 they wished. Cheerful and happy
they went to take their rest and resolved to sail off early.
ЗАДАНИЯ
1. Обратите внимание на синтаксическую структуру первого
предложения. Какие специфические черты среднеанглийского син-
таксиса присущи ему?
127
2. Обратите внимание на особую сочетаемость слов: made
hem for to tarie; ful mery; agayn the even-tyde. В чем состоит осо-
бенность каждого из этих сочетаний?
3. Найдите в тексте слова, в которых гласный [a] перешел в глас-
ный [г].
128
Вместе с французскими словами пришел в английский язык
дифтонг [oi], например, в слове void.
Другая тенденция была связана со стремлением передать сред-
ствами английского алфавита и английского звукового строя осо-
бенности произношения французских слов. Эта тенденция прояв-
ляется в слове chaunge, где [u] используется для передачи фран-
цузского носового [а]. Выше уже говорилось, что звук [8] переда-
вался с помощью дифтонга iU, который, правда, не отражался B
написании, например: music ['miuzik].
Ударение в словах французского происхождения падало в сред-
неанглийском языке на последний слог, как и во французском язы-
ке. Перенос ударения на первый слог или на слог, стоящий ближе к
началу слов, произошел, очевидно, B течение ХУ-ХУТ вв.
В XV веке начинается слияние дифтонгов [ei] и [ai]. Как извест-
но, эти дифтонги появились в начале среднеанглийского периода
в результате вокализации заднеязычного палатализованного со-
гласного [y’]. Уже к концу среднеанглийского периода они обна-
руживают тенденцию к слиянию. При этом оба приобретают фо-
нетическую форму [ei] и графическую ai. О TOM, что этот переход
начинается очень рано, свидетельствуют случаи вариантного на-
писания.
В конце среднеанглийского периода намечается тенденция от-
падения конечного неударного [e], которое, однако, сохраняется B
орфографии и становится графическим показателем долгого кор-
невого гласного. Так, слова типа thrgte (< ОЕ prote) начинают про-
износиться без конечного -е: [0го:!]. B конце ХУ в. немое -е стали
приписывать KO всем словам, имевшим долгий корневой гласный.
Например: ОЕ stan > МЕ stgn > stgne. Таким образом немое -е CTa-
новится орфографическим показателем долготы гласного.
ЗАДАНИЯ
129
3. Форма безличного глагола leste восходит к древнеанглий-
скому lystan (to long for, to want). K какому диалекту принадлежит
данная форма?
4. Объясните структуру слова even-tide. Сопоставьте каждую
часть слова с СООТВВТСТВУЮЩИМИ ДреВНЕаНГПИЙСКИМИ словами:
130
4. Дайте среднеанглийские формы древнеанглийских слов 3led
(glad), 3sl€ow (glee), 3retan (to greet), hund (hound), Ба$ (house), hwaet
(what), n@fre (never).
Словарь K тексту
harpe v. to play оп harp < ОЕ hearpian || ОНС harfe
whan adv. when < ОЕ hwanne, hwanne || OHG hwanne
syngen v. Ю sing < ОЕ sinzan || OHG siggwan
eye, уе n. eye < ОЕ €aze || Gth. augo; OHG ouge
twynklen v. ю twinkle < ОЕ twinclian
heed п. head < ОЕ heafod || Gth. haubip; OHG houpt
aright adv. rightly < ОЕ reoht, rieht, riht || Gth. raihts; OHG recht
ав adv., conj. ав < ОЕ eal swa \ ОНС also, als
doon v. 10 do < ОЕ don || OHG tun; Russ. деять, делать
131
sterre n. star < ОЕ steorra || Gth. stairno; OHG stern; Lat. stella
frosty adj. frosty < ОЕ forstiz
night n. night < ОЕ neaht, niht n.f.cons. || Gth. nahts; OHG nacht;
Lat. пох, noctis; Russ. ночь
Урок 15
конец XIV-XV в.: [а] > [ei] пате > пате [neim]
[1 > [ai] tide > tide [taid]
[@) > [au] now > now [nau]
конец XV-XVIB.: [g]>[i:] еер > deep [di:p]
[6] > [w] doo(n) > do [du:]
[6] > [ou] home > home [houm]
[€] > [е:] see > зеа [se:]
132
траф о0 (soon), а для обозначения [9], перешедшего в ХУТ в. B [ou],
был введен диграф оа, например, в словах coat, boat.
Окончание сдвига гласных относится к началу XVII B. В это
время (€], развившееся из [5], перешло B [i:], и, таким образом, ди-
графы ее и еа стали читаться одинаково, например:
XVI в. see [si:], зеа [se:] > MnE see [si:], sea [si:]
And when she came home she would often bring vegetables ап{ herbs
which she cut into pieces and boiled in order to eat them (= to keep up
her living); she made her bed very hard without any soft bedding; she
always kept her father in high respect with ай due obedience апа careful
attention which a child may do to show respect for the father.
ЗАДАНИЯ
133
3. В каких еще словах TeKCTa, кроме перечисленных выше, про-
изошел сдвиг гласных? Дайте историю развития древнеанглийского
слова cild. Когда возникло современное произношение этого слова?
134
Наречия и причастие | с префиксом а-
Наречие составной структуры on-lofte, встречающееся в тек-
сте, возникло под влиянием скандинавского выражения @ lopt (in
the air). В ХУ в. предлог оп B сочетаниях этого типа перешел в пре-
фикс а-: aloft (high). Префикс а- часто имел дефисное написание,
например: a-coming, a-hunting, a-right. Слова с префиксом а-, с
одной стороны, относились K наречиям, с другой — образовывали
новую форму причастия I, которая восходит K соединению пред-
лога оп (in) с герундием: оп hunting > a-hunting. Они выступали
также как прилагательные, например: оп sl&pe > asleep.
В ранненовоанглийский период в результате смешения гла-
гольных сочетаний '0 be + прич.Ти 0 Бе + оп + герундий создаются
аналитические формы Continuous. Формы времен Continuous B
течение всего данного периода включали причастие I с префиксом
а-, например: he was a-riding.
All day long he was singing and playing the flute; he was ав fresh as
the month of May. His gown with long and wide sleeves was short. He
could well sit оп horses and ride skilfully.
ЗАДАНИЯ
1. Найдите в тексте формы Past continuous. Скажите, как они из-
менились в РЗННСНОВОЗНГПИЙСКОМ. ПОД влиянием чего произошло
это изменение?
2. Найдите в тексте слова, B которых произошел сдвиг гласных.
Определите, какой гласный был в корне слова sleve (ОЕ slyf), если
в современном языке это слово пишется с диграфом ее.
3. Как развивалось древнеанглийское слово sceort? Какой глас-
ный был исходным (до палатализации)?
135
4. Определите характер звука [0] в среднеанглийском слове
month (ОЕ monab). Как звучало это слово в XVI B. после великого
сдвига гласных?
136
TEKCT ДЛЯ АНАЛИЗА N2 28
She wolde wepe, if that she sawe a mous
Caught in a trappe, if it were deed or bledde.
Of smale houndes had she, that she fedde
With rosted flesh, ог milk and wastel-breed.
(Prologue)
She would weep if she saw a mouse caught in a trap if it was dead or
bleeding. She had small dogs which she fed with roast meat, or milk and
bread of fine flour.
ЗАДАНИЯ
1. Объясните соотношение следующих глаголов: МЕ wepen (to
меер); ОЕ wépan sv.7 (р.!. weop); Gth. wopjan; ОНС wuofan. Какой
тип формообразования приобрел этот глагол B среднеанглийском
языке? Объясните, как проходило развитие этого глагола в ранне-
новоанглийский период.
137
9. Найдите в тексте местоимения. Какие изменения произошли
в этих формах в ранненовоанглийский период?
10. В приведенном ниже тексте найдите придаточные предло-
жения и объясните, какими союзными средствами они вводятся:
Hir over-lippe wyped she 50 clene
‘That in Ыг coppe ther was no ferthing sene
Of grece, whan she dronken hadde hir draughte
Ful semely after hir mete she raughte,
And sikerly she was of greet disport,
And ful plesaunt, апа amiable оЁ port.
(Prologue)
Словарь к тексту
138
УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ
139
Словарь к тексту
whan conj. when < ОЕ hwan, hwen || Gth. hwan; OHG hwanne
eek adv. eke < ОЕ gac || Gth. auk; OHG ouh
sweete adj. sweet < ОЕ swete || OHG suoz
breeth n. breath < ОЕ Ъга || OHG bradam
inspiren v. 10 inspire; borr. fr. ОЕ < Lat. inspirare
haven v. to have < ОЕ habban || Gth. haban; OHG haben
every pron. every < ОЕ Zfre + @с
holt n. grove, wood < ОЕ holt || OHG holz; Russ. колода
heeth п. heath < ОЕ h#p || Gth. haipi; OHG heida
tendre adj. tender; borr. fr. OF < Lat. tender
crop n. crop < OE crop
younge adj. young < ОЕ 3eon3 || Gth. juggs; OHG jung; Russ. юный
sonne п. sun < ОЁ sunne || Gth. sunno; OHG sunna
half, halve n. half < ОЕ healf || Gth. halba; OHG halba, halb
cours n. course; borr. fr. OF < Lat. cursus
rinne v. 10 run < ОЁ iernan, yrnan || Gth. rinnan; OHG rinnan
smale adj. small < ОЕ smal; Gth. smals || OHG smal
fowel, foul . fowl < ОЕ fuzol (bird) || Gth. fugls; OHG fogal
maken v. to make < ОЕ macian || ОНС machon
melodye п. melody; borr. fr. ОЕ < Lat. melodia
that conj. that < ОЕ pet || Gth. pata: OHG daz
slepen v. to sleep < ОЕ 5Ё рап || Gth. slepan; OHG slafen
al pron. all < ОЕ eall || Gth. alls
nyght . night < ОЕ neaht, neht, niht || Gth. nahts; ОНС naht; Lat.
пох, noctis; Russ. ночь
open adj. open < ОЕ open || OHG offen
Ye, eye n. eye < ОЕ @аде || Gth. augd; OHG ouga; Lat. oculus; Russ.
око
50 айу. 50 < ОЕ swa, swZ || Gth. swa; ОНС 56
priken v. to prick, to urge < ОЕ prician
nature п. nature; borr. fr. ОЕ < Lat. natura
corage л. courage; borr. fr. ОЕ
than adv. then < ОЕ panne, penne || Gth. pan; OHG danne
longen v. to long < OE lansian || OHG langon
folk п. folk < ОЕ folc | OHG folk, folch
goon v. Ю go < ОЕ зап || OHG gan
pilgrimage n. pilgrimage; borr. fr. OF < Lat. peregrinus
140
palmer п. pilgrim (returning from Holy Land with а paIm leaf); borr.
Л: ОЕ palmier < Lat. palma (palm-tree)
strond л. beach (of the sea от а lake) < ОЕ strand
ferne adj. old, ancient; far-off < ОЕ fyrn || Goth. fairneis
halwe n. saint; shrine < ОЕ halza; MnE hallow
couthe adj. known < ОЕ cup; rel. ю cunnan
sondry adj. sundry < ОЕ syndriz
shire n. county < ОЁ scir
martir n. martyr < ОЕ martyr
seke v. seek < ОЁ secan
seke adj. sick < OE seoc || Goth. siuks
seson n. веавоп; borr. fr. ОЁ seson
befel p.t. of befellen (happen) < ОЕ be-feallan
esed p.p. of ese (make comfortable); borr. fr. ОЕ aisier
hostelrye n. hostelry, inn; borr. fr. ОЕ hostel
y-falle p.p. of fallen (fall) < ОЕ feallan
felawshipe n. fellowship < ОЕ felaze-scipe
everichon pron. every опе < ОЕ ®zhwylc
forward adv. towards the front < ОЕ foreweard
devyse v. describe; borr. fr. ОЕ deviser
Урок 16
141
Совокупный процесс сдвига гласных и вокализации [r] может
быть проиллюстрирован с помощью следующей схемы:
[er] > [ixr] > [2] МЕ [ber] > [Ы:г] > [bia] (beer)
[6т] > [ч:г] > [чг] МЕ [por] > [ри:г] > [риг] (poor)
[gr] > [ex] > [ea] МЕ [tgr] > [1е:г] > [tea] (to tear)
(&r] > [ет > [ir] > [ia] ME [kler] > [kle:r] > [Klizr] > [К!э] (clear)
ПОСПЕДНИЙ СПУЧЗЙ произошел, очевидно, несколько позже — B
начале XVII века.
Если в результате сдвига гласных ОбраССОВЫВЗЛСЯ дИфТОНГ‚ TO B
результате вокализации [г появляются принципиально новые фо-
нетические образования — трифтонги:
[ir] > [air] > [а2э] МЕ [fir] > [fair] > [Ёа1э] (fire)
[5г) > [aur] > [ацэ] МЕ [оЧг] > [aur] > [ачэ] (our)
Краткие гласные [i], [e], [u] под влиянием вокализации [r] us-
менились не только в количественном отношении, HO и приобрели
новое качество:
142
TEKCT ДЛЯ АНАЛИЗА № 29
ТЫ5 juge un-to this cherl his tale hath told
In secree wyse, and made him to ensure,
He sholde telle it 10 по creature,
And if he dide, he sholde lese his heed.
‘Whan that assented was this cursed reed,
Glad was this juge and maked him greet chere,
And yaf him yiftes preciouse and dere.
(The Physician’s Tale)
The judge had told his tale 10 this fellow in secret and made him
promise that he would tell nobody about it and if he did so, he would
lose his head. When this wicked plan had been agreed on the judge was
glad and approved of it greatly and gave him precious gifts.
ЗАДАНИЯ
143
МЕ waschen > XVI в. wash [w>{]
МЕ wanten > XVI в. want [wont]
Если после KopHeBOTO гласного стоял звук [r], то после его Bo-
кализации краткий гласный [5] переходил в долгий [>:). Например:
МЕ warre > XVI в. war [wor] > war [w2:].
Огубление He происходило, если за гласным [a] следовали co-
гласные заднего ряда: wag [weeg], wax [waeks].
В этот же период дифтонг [au], который существовал B средне-
английском языке, перешел в монофтонг [3:]. Например: МЕ hauk >
XVI в. hawk [ho:k]; МЕ ай [aul] >XVI в. all [o:l].
ЗАДАНИЯ
1. Найдите в тексте для анализа № 29 слово, в котором произо-
шел переход [wa] > [wo].
2. Найдите B тексте для анализа № 28 слова, B которых произо-
лшел переход дифтонга [au] в монофтонг [>:].
3. Найдите в текстах предыдущего урока все случаи вокали-
зации [r]. Дайте схемы звуковых изменений для каждого случая.
4. УСТЗНОВИТЕ, какие звуковые изменения, связанные с вокали-
зацией [r], не встретились в тексте для анализа № 29.
5. Найдите в тексте №29 форму Present perfect. Определите,
соответствует ли ее значение значению этой же формы в совре-
менном языке. Когда времена Perfect приобрели современное зна-
чение?
144