Волшебник Земноморья

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Волшебник Земноморья
англ. A Wizard of Earthsea
Жанр фэнтези
Автор Урсула Ле Гуин
Язык оригинала английский
Дата первой публикации 1968
Издательство Parnassus Press
Цикл Земноморье
Предыдущее Правило имён
Следующее Гробницы Атуана
Логотип Викицитатника Цитаты в Викицитатнике
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

«Волше́бник Земномо́рья» (англ. A Wizard of Earthsea) — первый роман писательницы Урсулы Ле Гуин из цикла о фантастическом архипелаге Земноморье. Книга издана в 1968 году. В 1969 году роман был награждён премией Boston Globe — Hornbook Award (в категории «juvenile fiction»подростковая литература)[1]. История продолжена в книге «Гробницы Атуана». Роман сразу завоевал признание читателей, получил высокие оценки и стал со временем классикой фэнтези и подростковой литературы[2].

Создание и публикации

[править | править код]

К миру Земноморья Ле Гуин впервые обратилась в 1964 году, когда в палп-журнале Fantastic Stories of Imagination были напечатаны два рассказа — «Правило имён» и «Слово освобождения»[3][4]; первый рассказ тесно связан с «Волшебником Земноморья», второй предвосхищает третью книгу, «На последнем берегу»[4]. В этом мире происходило действие еще одного неопубликованного рассказа, написанного в 1965 или 1966 году[5]. Волшебник Земноморья» следует ранним рассказам и уходит от ранних романов «Хайнского цикла» (написанный в жанре научного фэнтези «Мир Роканнона» и др.), изменяя антураж в сторону высокого фэнтези[6].

Роман был написан как законченное произведение, а не как первая часть трилогии[7]. В 1967 году к начинающей писательнице обратился издатель Герман Шейн[8] (местное издательство из Беркли Parnassus Press), который ранее работал с её матерью, Теодорой Крёбер. В Parnassus Press в 1964 году вышла детская версия книги Т. Крёбер об индейце Иши (1961), под названием «Иши: последний из своего племени»[9]. Шейн попросил Урсулу написать книгу для подростков, читателей от 11 до 17 лет; для такой аудитории Ле Гуин ранее не писала. По воспоминаниям Ле Гуин, издатель предоставил ей полную свободу действий[10][8][11]. Ле Гуин увидела возможность размышлений о собственном отрочестве, которое, по её признанию, закончилось лишь после 30 лет. Исследование взросления привело к тому, что в воображении писательницы возникли образы островов, магии и идея школы, где готовят волшебников. Писательница утверждала, что Земноморье появилось незапланированно, и характеризовала себя как «исследователя, а не инженера»[1]. Ле Гуин называла книгу «путешествием... в форме длинной спирали». Писательница объясняла, что имя главного героя «Ged» (Гед) произносится с жёстким «g», как в слове «get», и не имеет отношения к слову «God» (Бог)[1].

Роман вышел в 1968 году с возрастным указанием «11+»[12]. И детскую книгу Т. Крёбер, и «Волшебник Земноморья» иллюстрировала художница Рут Роббинс; на её рисунках Иши и Гед явно похожи друг на друга. Как отмечает Тимоти Миллер, описание этничности главного героя неслучайно имеет сходство с внешностью некоторых коренных народов США[11].

Как отмечает Тимоти Миллер, год публикации романа стал поворотным и для Ле Гуин как писательницы, и для жанра фэнтези, который на тот момент ещё только формировался [12]. Ле Гуин попыталась показать становление великого волшебника, юность Мерлина или Гэндальфа; по выражению Миллера, написать «портрет волшебника в юности»[12]. По его оценке, в 1960-е годы такой подход был в новинку, хотя собственно школьному обучению волшебству в романе посвящено всего две главы — герой получает образование на многих островах Земноморья и внутри себя самого. Как отмечает Миллер, за время, прошедшее с публикации романа, «школа волшебников» устоялась в качестве жанровой категории. В послесловии для издания 2012 года Ле Гуин отмечала: «Мерлин и Гэндальф наверняка когда-то были молодыми, так ведь? И когда они были молодыми, когда они были глупыми детьми, как они учились, чтобы стать волшебниками? Об этом была моя книга»[12]. Ле Гуин считала роман лучшей книгой из всего, что она написала[13].

По оценке Миллера, роман в большей степени укоренён в европейской литературной традиции[К 1], хотя имеет некоторые связи с фольклором и мифами коренных народов США, а многоэтничное Земноморье открыто противостоит толкиновскому Средиземью, связанному с Западной Европой Средних веков[14]. По словам Миллера, наиболее явно присутствие средневекового романа («Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь») заметно в главе «Полёт Ястреба», в описании сексуальных соблазнов в «загадочном и клаустрофобном» замке Терренон[15]. В книге имеются множественные отсылки к более ранним литературным источникам. Дверь в школу волшебников на острове Рок сделана из слоновой кости, что отсылает к Гомеру и Вергилию, а фатальное решение Геда призвать дух прекрасной Эльфарран напоминает вызов Фаустом Елены Прекрасной (трагедия «Доктор Фауст» Кристофера Марло)[15]. Нарративная структура романа, по мнению Миллера, ближе всего к народной сказке «Ученик чародея», известной в версии Гёте и адаптированной в мультфильме Диснея «Фантазия»[15]. Миллер указывает на три главных эпизода: совсем юный Гед призывает к себе коз и затем не может прекратить действие заклятия; Гед без разрешения открывает книгу Огиона; эпизод на Холме острова Рок, когда Тень оказывается на свободе[16].

Главные персонажи

[править | править код]

Главным персонажем романа является маг Гед — центральный персонаж большей части книг по Земноморью.

  • Гед / Дьюни / Ястреб — центральный персонаж серии, козий пастух с острова Гонт, позднее ученик Школы Магии на острове Рок и полноценный волшебник.
  • Огион Молчаливый — наставник Геда, волшебник Гонта, живущий в посёлке Ре Альби.
  • Ветч — одноклассник и лучший друг Геда, волшебник с острова Иффиш.
  • Джаспер — волшебник, одноклассник и соперник Геда, так как часто насмехался над ним.
  • Тень — двойник и враг Геда из Царства Смерти, которой был призван им же; временно принимал обличье Скиорха.

Главный герой романа, носивший в детстве имя Дьюни (англ. Duny), родился в горной деревушке на острове Гонт архипелага Земноморье. Это имя ему дала мать, которая рано умерла[17], из родных у мальчика остался только отец, который не уделяет сыну внимания[18], и его тётка — деревенская колдунья. Мальчик — простой пастух, но демонстрирует немалый талант к магии[18]: ещё ребёнком он однажды повторяет слова, которые случайно услышал от тётки; в результате козы обступили его и не расходились, пока тётка не произнесла нужное заклинание. Колдунья, видя способности Дьюни и даже испугавшись заключённой в нём магической силы[19], решает обучить его тому немногому, что знает сама, в том числе и заклятиям, которые призывают диких птиц. Это умение приносит ему прозвище Ястреб-перепелятник (англ. Sparrowhawk)[20]. Простых познаний оказывается достаточно, чтобы спасти родную деревню от нападения варваров из империи Каргад, вторгнувшихся на остров: Дьюни насылает на врагов туман, но, истратив почти все свои силы, лежит в беспамятстве. Слух о том, что маленький мальчик спас деревню, долетает до гонтийского мага Огиона Молчаливого из города Ре Альби; маг навещает Дьюни и излечивает мальчика. Несколько месяцев спустя, в день, когда Ястребу исполняется тринадцать лет, Огион даёт ему его тайное истинное имя — Гед. Мальчик становится учеником мага[20][18][21].

Учитель и ученик совершают путешествие по долинам и горам; Гед расстроен, его гложет нетерпение, он жаждет полноценно использовать свои способности и совершать подвиги с помощью магии. Геду кажется, что Огион, который обладает великой магической силой, но говорит и действует мало, его ничему не учит. В доме волшебника мальчик проводит зимние месяцы, изучая руны древнего Ардического языка. Однажды в окрестностях Ре Альби он встречает девочку, дочь местного лорда, которая подбивает его изучить заклинание Превращений, что задевает его гордость. Стыдясь своего невежества, Гед без разрешения открывает одну из книг Огиона и, разбирая руны, оказывается во власти книги; он в ужасе видит «возле закрытой двери нечто тёмное, бесформенное, похожее на обрывок чей-то чёрной тени», чернее, чем темнота. Геда спасает появление Огиона[20][18][22][21].

Тогда Огион предлагает Геду сделать выбор — остаться с ним на острове Гонт или отправиться на обучение на остров Рок, где находится общая для всего Земноморья школа магов. Гед выбирает поездку на Рок и поступает в школу.

Там Геда высмеивает некий Джаспер, который тоже является учеником школы. Джаспер знатной крови и зазнаётся перед «мальчишкой-козопасом», а Гед желает доказать ему, что он не менее силён, и в одну из ночей произносит заклинание, которое призывает мёртвых. Но вместе с духом вызываемого в мир приходит чудовище — некая Тень, которая хочет убить душу Геда и занять его тело. В первый раз Тени мешает глава школы, вовремя пришедший на помощь ученику. Гед бежит с острова Рок, преследуемый Тенью, испытывает много приключений, но наконец сам переходит к погоне за ней и побеждает. Вернее, он не выигрывает и не проигрывает, а понимает, что это его собственная, «теневая» сторона натуры, которую он нечаянно освободил, и воссоединяет её с собой, назвав её своим же именем.

В своей основе роман является романом воспитания (также характеризуется как Zaubererroman, роман о становлении волшебником[3]), показывающим эволюцию и взросление главного героя[23][24].

Путь главного героя отражает общую тему в творчестве Ле Гуин: путешествие вовне завершается возвращением в начальную точку и сопровождается изменением личности [1]. По словам Ле Гуин, история Геда завершается «победой, которая означает не конец борьбы, а начало жизни»[12]. Долгая борьба Геда за признание и принятие «теневой» стороны своей личности породила ряд интерпретаций в критической литературе, включая психологические, теологические, этические и другие[12].

Как отмечает литературовед Тимоти Миллер, несмотря на несколько ограниченный — феодальный и маскулинный — подход к фэнтези, роман в той или иной степени затрагивает все значимые для Ле Гуин темы: власть и её использование, язык как посредник между самостью и другими, жизнь и смерть[25].

Экранизации

[править | править код]

В 2004 году каналом Sci-Fi Channel был снят телефильм «Легенды Земноморья», соединяющий сюжеты «Волшебника Земноморья» и «Гробниц Атуана».

В 2006 году по мотивам романа «Техану» (четвёртой книге цикла о Земноморье) был снят полнометражный анимационный фильм режиссёра Горо Миядзаки «Сказания Земноморья».

Сама Урсула Ле Гуин неодобрительно отзывалась об изменениях в сюжете и считала экранизации скорее фильмами по мотивам своих произведений, кое-где весьма далекими от её собственного ви́дения книги о Земноморье и её героев.

Комментарии

[править | править код]
  1. Ле Гуин изучала романские языки и литературу, французскую средневековую и ренессансную литературу[14].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 3 4 Reid, 1997, p. 32.
  2. Miller, 2023, pp. 1—3.
  3. 1 2 Miller, 2023, p. 3.
  4. 1 2 Spivack, 1984, p. 27.
  5. Cummins, 1990, p. 25.
  6. Miller, 2023, p. 6.
  7. Cummins, 1990, p. 24.
  8. 1 2 Esmonde, 1981, p. 185.
  9. Miller, 2023, pp. 2, 10.
  10. Reid, 1997, pp. 9, 32.
  11. 1 2 Miller, 2023, p. 10.
  12. 1 2 3 4 5 6 Miller, 2023, p. 2.
  13. Reid, 1997, p. 9.
  14. 1 2 Miller, 2023, p. 11.
  15. 1 2 3 Miller, 2023, p. 12.
  16. Miller, 2023, pp. 12—13.
  17. Reid, 1997, pp. 32—33.
  18. 1 2 3 4 Spivack, 1984, p. 28.
  19. Bucknall, 1981, p. 39.
  20. 1 2 3 Reid, 1997, p. 33.
  21. 1 2 Bucknall, 1981, p. 40.
  22. Bernardo, Murphy, 2006, pp. 97—98.
  23. Bernardo, Murphy, 2006, p. 97.
  24. Cummins, 1990, p. 31.
  25. Miller, 2023, pp. 3—4.

Литература

[править | править код]
  • Bernardo S. M. and Murphy G. J. Ursula K. Le Guin: A Critical Companion. — Greenwood, 2006. — 216 с. — (Critical Companions to Popular Contemporary Writers). — ISBN 978-0-313-33225-8.
  • Bucknall, Barbara J. Ursula K. Le Guin. — New York: Frederick Ungar Publishing, 1981. — ISBN 0-8044-2085-8.
  • Cadden, Mike. Ursula K. Le Guin Beyond Genre: Fiction for Children and Adults. — Routledge, 2008. — 220 с. — (Children's Literature and Culture). — ISBN 978-0-415-99527-6.
  • Cummins, Elizabeth. Understanding Ursula K. Le Guin. — University of South Carolina Press, 1990. — ISBN 978-0-87249-687-3.
  • Esmonde, Margaret P. The Good Witch of the West [Review] // Children's Literature. — Johns Hopkins University Press, 1981. — Vol. 9. — P. 185—190.
  • Miller, Timothy S. Ursula K. Le Guin’s «A Wizard of Earthsea». A Critical Companion. — Palgrave Macmillan, 2023. — (Palgrave Science Fiction and Fantasy: A New Canon). — ISBN 978-3-031-24640-1.
  • Reid, Suzanne Elizabeth. Presenting Ursula K. Le Guin. — New York: Twayne Publishers, 1997. — ISBN 0805746099.
  • Selinger, Bernard. Le Guin and identity in contemporary fiction. — Ann Arbor, L.: UMI Research Press, 1988. — (Studies in speculative fiction; no. 16). — ISBN 0-8357-1831-X.
  • Slusser, George E. The Farthest Shores of Ursula K. Le Guin. — San Bernardino: The Borgo Press, 1976. — (The Milford series. Popular Writers of Today. Vol. 3). — ISBN 0-89370-205-6.
  • Slusser, George E. The Earthsea Trilogy // Ursula K. Le Guin (Modern Critical Views) / Harold Bloom (ed.). — N. Y., etc.: Chelsea House, 1986. — P. 71—83. — ISBN 0-87754-659-2.
  • Shippey, Thomas Alan. The Magic Art and the Evolution of Words: Ursula Le Guin's «Earthsea» Trilogy // Ursula K. Le Guin (Modern Critical Views) / Harold Bloom (ed.). — N. Y., etc.: Chelsea House, 1986. — P. 99—117. — ISBN 0-87754-659-2.
  • Spivack, Charlotte. Ursula K. Le Guin. — Boston: Twayne Publishers, 1984. — 182 с. — ISBN 0805773932.