Джерсийский французский
Джерсийский французский | |
---|---|
Страны | Джерси |
Регионы | Нормандские острова |
Общее число говорящих | — |
Классификация | |
Категория | Языки Евразии |
Письменность | латиница |
Языковые коды | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | fre |
IETF | fr-JE |
Джерсийский французский язык — диалект французского языка, употребляемый в Джерси. После англификации Джерси этот язык используется в качестве письменного языка для некоторых законов, контрактов и других документов. 2 февраля 1990 года в ходе дебатов в джерсийском парламенте английский язык был признан основным разговорным, а употребление французского языка было ограничено рядом формальностей (напр., молитвами и церемониями). Как в швейцарском и бельгийском вариантах французского языка, 70 и 90 называются septante и nonante соответственно, а не soixante-dix и quatre-vingt-dix, как в парижском французском (ср. джерсийское nénante для 90). Названия дней недели и месяцев пишутся с заглавной буквы. Слово Messire используется в качестве рыцарского титула (континентальный французский использует sir), например, нынешний бейлиф Джерси, Сэр Филипп Байлаш на джерсийском французском правильно будет писаться Messire Philip Bailhache.
См. также
[править | править код]Литература
[править | править код]- Traité du droit coutumier de l'île de Jersey, Charles Sydney Le Gros, Jersey, 1943
- Parlers et traditions populaires de Normandie, No. 63, Saint-Lô, 1984
- A Glossary for the Historian of Jersey, C.N. Aubin, Jersey 1997