Рью, Эмиль Виктор

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эмиль Виктор Рью
англ. Emile Victor Rieu
Дата рождения 10 февраля 1887(1887-02-10)
Место рождения Лондон
Дата смерти 11 мая 1972(1972-05-11) (85 лет)
Место смерти Лондон
Род деятельности лингвист, переводчик, переводчик Библии, классицист, поэт
Альма-матер
  • Баллиол-колледж
  • Школа Святого Павла[вд]
Награды и премии
командор ордена Британской империи

Эмиль Виктор Рью (англ. Emile Victor Rieu; 10 февраля 1887, Лондон — 11 мая 1972, там же) — английский антиковед, поэт и переводчик.

Биография и деятельность

[править | править код]

Эмиль Виктор Рью, родившийся в 1887 году в Лондоне, был младшим из семерых детей швейцарского востоковеда Шарля Пьера Анри Риё[англ.]. Учился в лондонской Школе св. Павла, затем в оксфордском Баллиол-колледже[1].

С 1910 года работал в Издательстве Оксфордского университета; в 1912 году был командирован в Индию с поручением открыть филиал издательства в Бомбее. В 1914 году женился на Нелли Льюис, в браке с которой родились двое сыновей и две дочери. В 1918 году служил в британской пехоте. В 1919 году покинул Индию по причине хронической малярии[1][2].

В 1923 году Рью возглавил отдел образовательной литературы в издательстве Methuen Publishing; в 1933 году был назначен главным директором издательства; в 1936-м уволился, продолжая, однако, сотрудничество с издательством, а в 1940-м вернулся в штат[3].

В 1925 году в издательстве Methuen вышла антология латинской поэзии, составленная Рью. Затем он долго работал над переводом «Одиссеи» Гомера и в 1946 году предложил его Аллену Лейну, основателю Penguin Books. «Одиссея» в переводе Рью стала бестселлером; число продаж достигло трёх миллионов экземпляров. Публикация положила начало серии Penguin Classics, главным редактором которой Рью оставался вплоть до выхода на пенсию в 1964 году[3][4].

Впоследствии Рью продолжал переводить античную литературу, в том числе «Буколики» Вергилия (1949), «Илиаду» Гомера (1950) и «Аргонавтику» Аполлония Родосского (1959). Присоединившись в шестидесятилетнем возрасте к Церкви Англии, Рью также создал собственный перевод четырёх Евангелий и был членом комитета по созданию Новой английской Библии (New English Bible)[3].

Виктор Эмиль Рью известен также как поэт, автор остроумных юмористических стихотворений[3]. Среди них наибольшей популярностью пользуется адресованный юным читателям сборник «Зов кукушки» (Cuckoo Calling: a book of verse for youthful people, 1933). Одно из самых известных его стихотворений, «Hall and Knight, or 'z+b+x = y+b+z'»[5], написано с явным сочувствием к поколениям школьников, изучавшим алгебру по учебнику Холла и Найта[6]. В серии стихотворений о черепахе комический эффект создаётся за счёт заголовков, непропорционально длинных по сравнению с самим стихотворением (рифмованным двустишием)[7][8]. Переводчик и специалист по детской литературе Нина Демурова писала о Викторе Рью: «известный учёный-классик, переведший на английский язык „Илиаду“ и „Одиссею“, а также Вергилия и других древнеримских поэтов, почётный доктор многих европейских университетов, как никто любил шутку»[9]. На русском языке детская поэзия Рью публиковалась в переводах Григория Кружкова[7].

В 1949 году Рью стал почётным доктором Лидсского университета. С 1951 года был членом Королевского литературного общества; с 1958-го — вице-президентом. В 1953 году был награждён Орденом Британской империи[3].

Виктор Эмиль Рью умер у себя дома в Лондоне 11 мая 1972 года[3].

Примечания

[править | править код]
  1. 1 2 Connell, 2004, p. 963.
  2. Paul, 2015, p. 195.
  3. 1 2 3 4 5 6 Connell, 2004, p. 964.
  4. Eliot, 2019.
  5. Hall and Knight – E. V. Rieu (англ.). Universification. Дата обращения: 24 октября 2022. Архивировано 24 октября 2022 года.
  6. Sridhar Balan. When a cow turns into a ‘rakshak’ (англ.). Deccan Chronicle (2018). Дата обращения: 24 октября 2022. Архивировано 24 октября 2022 года.
  7. 1 2 Кружков, 1993.
  8. Ковальчук, Полева, 2011, с. 66.
  9. Демурова, 1988.

Литература

[править | править код]
  • Демурова Н.М. В один прекрасный день. Стихи четырёх английских поэтов // Детская литература. — 1988. — № 4.
  • Ковальчук М., Полева Е. А. Развёрнутые названия как приём в детской игровой поэзии XX века (на примере произведений Эмиля Виктора Рью и Тима Собакина) // I Всероссийский фестиваль науки. — 2011. — Т. II. — С. 65—69.
  • Эмиль Виктор Рью // Всё наоборот. Небылицы и нелепицы в стихах / Составитель Г. Кружков. — М.: Просвещение, 1993. — С. 45—47.
  • P. J. Connell. Rieu, Emile Victor // Oxford Dictionary of National Biography. — Oxford University Press, 2004. — P. 963—964.
  • Henry Eliot. The Penguin Classics Book. — Random House. — 2019. — 480 p.
  • William E. Paul. Rieu, E.V. // English Language Bible Translators. — McFarland, 2015. — P. 195—196.