Peer Reviewed Articles by José Rafael Medeiros Coelho
Conflict and Society, 2024
This article draws on ethnographic fieldwork and analysis of mass media to explore how public lif... more This article draws on ethnographic fieldwork and analysis of mass media to explore how public life is perceived and made by residents in Turkey’s Syrian borderlands. Deploying two case studies from the ethnically and religiously diverse border provinces of Mardin and Hatay, we investigate how people in these borderlands contest and renegotiate terms of solidarity across multiple forms of social difference, considering how this process both responds to and is reflected in larger shift s in Turkey’s politics, economy, and public culture. In addition, we explore how differently positioned actors practice manifold forms of identification and competing forms of political alignment, paying close attention to how “ideological axes of social differentiation” (Gal and Irvine 2019) are deployed in understanding and making relations of solidarity and difference.
MA Thesis by José Rafael Medeiros Coelho
Contested Landscapes of Belonging at the Turkish-Syrian Border: The (Re)making of Antakya and Defne, 2021
Based on the new metropolitan municipality system (Law No. 6360) Hatay, a multicultural province ... more Based on the new metropolitan municipality system (Law No. 6360) Hatay, a multicultural province located at the Turkish-Syrian border, has undergone major cartographic changes. During this process, Defne has been crafted out of Antakya city as an ethnically and religiously segregated district. In this ethnographic study, I analyze the sociopolitical implications of this process. I examine how and why the Alawite and Christian Arab communities that identify themselves as indigenous peoples of Antakya have found themselves in the newly mapped Defne. I demonstrate how and through what spatial and identity practices these indigenous communities and key political stakeholders compete over the cultural heritage of Hatay and Antakya. Doing so, I aim to reveal the power relations behind the new cartography for Hatay while witnessing and documenting Antakya's (re)make and Defne's metamorphosis into the built and imaginary landscapes of the nation at the Turkish-Syrian border. My research has shown that Defne, now with its non-Sunni population, stands as a sign of difference and segregation in Hatay’s new ethno- sectarian landscape, in contrast to Antakya, which has been Sunnified due to recent official districting practices. Nonetheless, the very same place (Defne) has proven to be a new public sphere for Hatay’s Arab Alawites to negotiate their local identity by appropriating its space for political and communal engagements.
Book Reviews by José Rafael Medeiros Coelho
Archivum Ottomanicum, 2023
Papers by José Rafael Medeiros Coelho
O Volume das Actas do 5º Congresso Casa Nobre: um Património para o Futuro/Proceedings of the 5th International Congress Noble House: A Heritage for the Future, 2020
Este artigo apresenta parte da investigação desenvolvida em projeto de pós-doutoramento e traz qu... more Este artigo apresenta parte da investigação desenvolvida em projeto de pós-doutoramento e traz questões a partir do planejamento estratégico na temática da pesquisa sobre informação do Café, que inclui a ideia de que os documentos são recipientes das significações humanas. A pesquisa desenvolvida foi derivada em síntese (infográfica) e é destinada a disponibilizar amplamente os conteúdos informacionais por meio digital. Os pesquisadores consideraram as representações sociais singulares e plurais dos contextos culturais dos países focados na trajetória desse estudo. Trata-se de pesquisa arquivística no Brasil, Portugal e Turquia destacando o conteúdo documental do café, direcionado para a análise e a construção da infografia-web. Desta forma, visa o acesso amplo à informação sobre o tema reunindo ingredientes indiciais da cultura simbólica do café por meio da sugestão de construção da estrutura da dimensão virtual, tendo por objetivo proporcionar outras investigações no campo das ciências sociais aplicadas.
Abstract This article presents part of the research developed in post-doctoral project and brings questions from the strategic planning in the research topic on coffee information, which includes the idea that documents are recipients of human significance. The research was developed and derived in synthesis (infographics) and to be widely available through digital means. The researchers considered the singular and plural social representations of the cultural contexts of the countries focused on the trajectory of this study. The study is an archival research in Brazil, Portugal, and Turkey highlighting the documentary content of the coffee in each one of the aforementioned countries. It subsequently directs towards the analysis and the construction of web-infographics. Its purpose is to make the information on the subject studied accessible to a broader public. Therefore, in this research, by gathering indicial ingredients of the symbolic coffee culture and its archival information, through the suggestion of the development of a virtually constructed dimension and also pursue to provide other investigation scopes in the field of applied social sciences.
Göç ve Kültürel Etkileşim (Migration and Cultural Interaction), 2019
Türkçe Özet (Öz)
Bu çalışmada Osmanlı’dan günümüze kadar gelen süreçte Suriye ve Lübnan göçmenler... more Türkçe Özet (Öz)
Bu çalışmada Osmanlı’dan günümüze kadar gelen süreçte Suriye ve Lübnan göçmenlerinin Brezilya’daki tarihsel serüveni takip edilerek Brezilya’ya yeni gelen Suriyeli mültecilerin konumu incelenmiştir. Bunlar üç farklı başlıkta bir araya getirilmiştir: 1) Brezilya’nın Kısa Göç Tarihi: Burada Brezilya’nın değişen göçmen politikaları ve sonuçları ele alınmıştır. 2) Osmanlı Topraklarından Brezilya’ya Göç: Bu bölümde Osmanlı - Brezilya arasındaki tarihsel ilişkilere yoğunlaşılarak Brezilya’ya gelen Osmanlı göçmenlerine odaklanılmıştır. 3) 21.yüzyıl’da Türkiye’den Brezilya’ya Suriyeli Mülteci Göçü: Bu başlıkta Türkiye’ye gelen Suriyeli mültecilerin Brezilya’ya gitme sebepleri ve Brezilya’daki yaşam koşulları incelenmiştir.Brezilya’daki Suriyeli mültecilerin genel yaşam gerçekleri ve sorunlarına odaklanılmıştır.
Uluslararası Osmanlı Devleti’nde ve Türkiye Cumhuriyeti’nde Çok Kültürlülük ve Göç Sempozyumu / 2 -3, Nisan 2018 Istanbul
Bildirim kitabı
Göç ve Kültürel Etkileşim
İZÜ Yayınları, Yayın no.28, 2019
ISBN 978-605-81541-8-6
Abstract
In this brief study, the position of newly-arrived Syrian refugees in Brazil is explored, taking into account the historical adventure of Syrian and Lebanese immigrants from the Ottoman period to the present day. I cover the issue in three sections: 1) A Brief History of Immigration in Brazil: this section addresses Brazil's changing immigration policies and outcomes; 2) Immigration from the Ottoman territories to Brazil: this section focuses on Ottoman immigration to Brazil and the historical connections between the Ottoman and Brazilian Empires; 3) The Immigration to Brazil of Syrian refugees from Turkey in the 21st century: this section scrutinises the reasons that have led Syrian refugees to immigrate to Brazil as well as their living conditions in that country.
International Symposium on Cultural Interaction in Ottoman Empire and Turkey / April 2-3, 2018 Proceedings
Book: Migration and Cultural Interaction
Volume: 28
Publisher: İzü Yayınları, 2019
ISBN 978-605-81541-8-6
Dilbilimde Güncel Tartışmalar, Dilbilim Derneği Yayınları, 2019
Medeiros Coelho, J.R. (2019). Native and Non-Native Turkish Speakers' Functional Usage of the "e"... more Medeiros Coelho, J.R. (2019). Native and Non-Native Turkish Speakers' Functional Usage of the "e" Particle as a Discourse Marker. In K.İşeri (Ed.), Current Debates in Linguistics (pp.162-169). Ankara, Turkey: Dilbilim Derneği Yayınları
Bu çalışmanın amacı anadil ve yabancı dil olarak Türkçe konuşanların “e”’yi bir söylem belirleyici olarak farklı kullanım şekillerinin ve işlevlerinin belirlenmesiyle bu alanda Türkçe’de söylem çözümlemesi alanyazınına katkıda bulunmaktır. Yöntem olarak konuşma çözümlemesi çerçevesinde toplanan doğal konuşma kayıtlarına dayanan çevriyazılarda rastlanan “e” örnekleri nitel olarak incelenmiştir. Veri tabanı içerisinde 98 kere “E” kullanımı geçen, 6 katılımcı ile, toplam birer saatlik, iki ayrı gündelik konuşmanın kayıtları oluşturulmuştur. Çalışmanın savı “e”nin Türkçe’de temel olarak “tepkisel”, “onarıcı” ve “yer tutucu” olmak üzere üç farklı işlevinin bulunduğudur. Anadili Türkçe olanlarla Türkçe’yi sonradan öğrenenler arasında “e”nin kullanımında farklılıklar belirlenmiştir. Bu farklar, anadili Türkçe olan konuşucuların “e”yi en çok tepkisel işleviyle, Türkçe’yi yabancı dil olarak konuşucuların en çok onarıcı ve yer tutucu işlevlerinde kullanmasıdır.
Anahtar sözcükler: Söylem Belirleyicisi, e, Kullanımbilim, Türkçenin Edinimi, Söylem Çözümlemesi
Dilbilimde Güncel Tartışmalar, 2019
Dilbilim Derneği Yayınları, Ankara
159-166
ISBN 978-605-67299-0-4
Presentations by José Rafael Medeiros Coelho
This article will appear in the proceedings of the 19th meeting of the International Conference o... more This article will appear in the proceedings of the 19th meeting of the International Conference on Turkish Linguistics (ICTL19). This work scrutinizes the nature of the "e" particle as a discourse marker in Turkish. The primal aim of this analysis is to demonstrate and classify how "e", as a multi-functional discourse marker, supports Turkish speakers according to different discursive contexts and conversational goals in spoken conversations. Likewise, this study also purports to contribute to the lack of literature on discourse markers within the domain of Turkish linguistics and to underpin the relevance of further studies on the particularities of Turkish discourse markers. The methodology of this research is an eclectic combination of discourse analysis, conversation analysis, and functional approaches. The corpus data analysis is based on 196 cases of "e" particle instances, extracted from five hours of five different naturally occurring conversations with nineteen Turkish speakers. All recordings have been transcribed and analyzed according to the distribution, placement, prosodic, structural, and intersubjective discursive characteristics of the "e" particle as a discourse marker in Turkish. Therefore, as the result of the corpus-analysis, this study contends that "e" functions respectively as a "Repair Marker", a "Reaction Marker" and a "Placeholder Marker". In addition, it has also been possible to determine that "e" reaction markers show themselves to be the most widely used "e" markers, while "e" repair and placeholder markers are on average the least used ones in naturally occurring conversations by Turkish native speakers. This article will appear in the proceedings of the 19th meeting of the International Conference on Turkish Linguistics (ICTL19).
Uploads
Peer Reviewed Articles by José Rafael Medeiros Coelho
MA Thesis by José Rafael Medeiros Coelho
Book Reviews by José Rafael Medeiros Coelho
Papers by José Rafael Medeiros Coelho
Abstract This article presents part of the research developed in post-doctoral project and brings questions from the strategic planning in the research topic on coffee information, which includes the idea that documents are recipients of human significance. The research was developed and derived in synthesis (infographics) and to be widely available through digital means. The researchers considered the singular and plural social representations of the cultural contexts of the countries focused on the trajectory of this study. The study is an archival research in Brazil, Portugal, and Turkey highlighting the documentary content of the coffee in each one of the aforementioned countries. It subsequently directs towards the analysis and the construction of web-infographics. Its purpose is to make the information on the subject studied accessible to a broader public. Therefore, in this research, by gathering indicial ingredients of the symbolic coffee culture and its archival information, through the suggestion of the development of a virtually constructed dimension and also pursue to provide other investigation scopes in the field of applied social sciences.
Bu çalışmada Osmanlı’dan günümüze kadar gelen süreçte Suriye ve Lübnan göçmenlerinin Brezilya’daki tarihsel serüveni takip edilerek Brezilya’ya yeni gelen Suriyeli mültecilerin konumu incelenmiştir. Bunlar üç farklı başlıkta bir araya getirilmiştir: 1) Brezilya’nın Kısa Göç Tarihi: Burada Brezilya’nın değişen göçmen politikaları ve sonuçları ele alınmıştır. 2) Osmanlı Topraklarından Brezilya’ya Göç: Bu bölümde Osmanlı - Brezilya arasındaki tarihsel ilişkilere yoğunlaşılarak Brezilya’ya gelen Osmanlı göçmenlerine odaklanılmıştır. 3) 21.yüzyıl’da Türkiye’den Brezilya’ya Suriyeli Mülteci Göçü: Bu başlıkta Türkiye’ye gelen Suriyeli mültecilerin Brezilya’ya gitme sebepleri ve Brezilya’daki yaşam koşulları incelenmiştir.Brezilya’daki Suriyeli mültecilerin genel yaşam gerçekleri ve sorunlarına odaklanılmıştır.
Uluslararası Osmanlı Devleti’nde ve Türkiye Cumhuriyeti’nde Çok Kültürlülük ve Göç Sempozyumu / 2 -3, Nisan 2018 Istanbul
Bildirim kitabı
Göç ve Kültürel Etkileşim
İZÜ Yayınları, Yayın no.28, 2019
ISBN 978-605-81541-8-6
Abstract
In this brief study, the position of newly-arrived Syrian refugees in Brazil is explored, taking into account the historical adventure of Syrian and Lebanese immigrants from the Ottoman period to the present day. I cover the issue in three sections: 1) A Brief History of Immigration in Brazil: this section addresses Brazil's changing immigration policies and outcomes; 2) Immigration from the Ottoman territories to Brazil: this section focuses on Ottoman immigration to Brazil and the historical connections between the Ottoman and Brazilian Empires; 3) The Immigration to Brazil of Syrian refugees from Turkey in the 21st century: this section scrutinises the reasons that have led Syrian refugees to immigrate to Brazil as well as their living conditions in that country.
International Symposium on Cultural Interaction in Ottoman Empire and Turkey / April 2-3, 2018 Proceedings
Book: Migration and Cultural Interaction
Volume: 28
Publisher: İzü Yayınları, 2019
ISBN 978-605-81541-8-6
Bu çalışmanın amacı anadil ve yabancı dil olarak Türkçe konuşanların “e”’yi bir söylem belirleyici olarak farklı kullanım şekillerinin ve işlevlerinin belirlenmesiyle bu alanda Türkçe’de söylem çözümlemesi alanyazınına katkıda bulunmaktır. Yöntem olarak konuşma çözümlemesi çerçevesinde toplanan doğal konuşma kayıtlarına dayanan çevriyazılarda rastlanan “e” örnekleri nitel olarak incelenmiştir. Veri tabanı içerisinde 98 kere “E” kullanımı geçen, 6 katılımcı ile, toplam birer saatlik, iki ayrı gündelik konuşmanın kayıtları oluşturulmuştur. Çalışmanın savı “e”nin Türkçe’de temel olarak “tepkisel”, “onarıcı” ve “yer tutucu” olmak üzere üç farklı işlevinin bulunduğudur. Anadili Türkçe olanlarla Türkçe’yi sonradan öğrenenler arasında “e”nin kullanımında farklılıklar belirlenmiştir. Bu farklar, anadili Türkçe olan konuşucuların “e”yi en çok tepkisel işleviyle, Türkçe’yi yabancı dil olarak konuşucuların en çok onarıcı ve yer tutucu işlevlerinde kullanmasıdır.
Anahtar sözcükler: Söylem Belirleyicisi, e, Kullanımbilim, Türkçenin Edinimi, Söylem Çözümlemesi
Dilbilimde Güncel Tartışmalar, 2019
Dilbilim Derneği Yayınları, Ankara
159-166
ISBN 978-605-67299-0-4
Presentations by José Rafael Medeiros Coelho
Abstract This article presents part of the research developed in post-doctoral project and brings questions from the strategic planning in the research topic on coffee information, which includes the idea that documents are recipients of human significance. The research was developed and derived in synthesis (infographics) and to be widely available through digital means. The researchers considered the singular and plural social representations of the cultural contexts of the countries focused on the trajectory of this study. The study is an archival research in Brazil, Portugal, and Turkey highlighting the documentary content of the coffee in each one of the aforementioned countries. It subsequently directs towards the analysis and the construction of web-infographics. Its purpose is to make the information on the subject studied accessible to a broader public. Therefore, in this research, by gathering indicial ingredients of the symbolic coffee culture and its archival information, through the suggestion of the development of a virtually constructed dimension and also pursue to provide other investigation scopes in the field of applied social sciences.
Bu çalışmada Osmanlı’dan günümüze kadar gelen süreçte Suriye ve Lübnan göçmenlerinin Brezilya’daki tarihsel serüveni takip edilerek Brezilya’ya yeni gelen Suriyeli mültecilerin konumu incelenmiştir. Bunlar üç farklı başlıkta bir araya getirilmiştir: 1) Brezilya’nın Kısa Göç Tarihi: Burada Brezilya’nın değişen göçmen politikaları ve sonuçları ele alınmıştır. 2) Osmanlı Topraklarından Brezilya’ya Göç: Bu bölümde Osmanlı - Brezilya arasındaki tarihsel ilişkilere yoğunlaşılarak Brezilya’ya gelen Osmanlı göçmenlerine odaklanılmıştır. 3) 21.yüzyıl’da Türkiye’den Brezilya’ya Suriyeli Mülteci Göçü: Bu başlıkta Türkiye’ye gelen Suriyeli mültecilerin Brezilya’ya gitme sebepleri ve Brezilya’daki yaşam koşulları incelenmiştir.Brezilya’daki Suriyeli mültecilerin genel yaşam gerçekleri ve sorunlarına odaklanılmıştır.
Uluslararası Osmanlı Devleti’nde ve Türkiye Cumhuriyeti’nde Çok Kültürlülük ve Göç Sempozyumu / 2 -3, Nisan 2018 Istanbul
Bildirim kitabı
Göç ve Kültürel Etkileşim
İZÜ Yayınları, Yayın no.28, 2019
ISBN 978-605-81541-8-6
Abstract
In this brief study, the position of newly-arrived Syrian refugees in Brazil is explored, taking into account the historical adventure of Syrian and Lebanese immigrants from the Ottoman period to the present day. I cover the issue in three sections: 1) A Brief History of Immigration in Brazil: this section addresses Brazil's changing immigration policies and outcomes; 2) Immigration from the Ottoman territories to Brazil: this section focuses on Ottoman immigration to Brazil and the historical connections between the Ottoman and Brazilian Empires; 3) The Immigration to Brazil of Syrian refugees from Turkey in the 21st century: this section scrutinises the reasons that have led Syrian refugees to immigrate to Brazil as well as their living conditions in that country.
International Symposium on Cultural Interaction in Ottoman Empire and Turkey / April 2-3, 2018 Proceedings
Book: Migration and Cultural Interaction
Volume: 28
Publisher: İzü Yayınları, 2019
ISBN 978-605-81541-8-6
Bu çalışmanın amacı anadil ve yabancı dil olarak Türkçe konuşanların “e”’yi bir söylem belirleyici olarak farklı kullanım şekillerinin ve işlevlerinin belirlenmesiyle bu alanda Türkçe’de söylem çözümlemesi alanyazınına katkıda bulunmaktır. Yöntem olarak konuşma çözümlemesi çerçevesinde toplanan doğal konuşma kayıtlarına dayanan çevriyazılarda rastlanan “e” örnekleri nitel olarak incelenmiştir. Veri tabanı içerisinde 98 kere “E” kullanımı geçen, 6 katılımcı ile, toplam birer saatlik, iki ayrı gündelik konuşmanın kayıtları oluşturulmuştur. Çalışmanın savı “e”nin Türkçe’de temel olarak “tepkisel”, “onarıcı” ve “yer tutucu” olmak üzere üç farklı işlevinin bulunduğudur. Anadili Türkçe olanlarla Türkçe’yi sonradan öğrenenler arasında “e”nin kullanımında farklılıklar belirlenmiştir. Bu farklar, anadili Türkçe olan konuşucuların “e”yi en çok tepkisel işleviyle, Türkçe’yi yabancı dil olarak konuşucuların en çok onarıcı ve yer tutucu işlevlerinde kullanmasıdır.
Anahtar sözcükler: Söylem Belirleyicisi, e, Kullanımbilim, Türkçenin Edinimi, Söylem Çözümlemesi
Dilbilimde Güncel Tartışmalar, 2019
Dilbilim Derneği Yayınları, Ankara
159-166
ISBN 978-605-67299-0-4