Miguel de Unamuno
Izgled
Miguel de Unamuno y Jugo | |
---|---|
Biografske informacije | |
Rođenje | Bilbao | 29. 9. 1864.
Smrt | Salamanca |
Obrazovanje | |
Zanimanje | romanopisac, pesnik, dramaturg, književni kritičar i filozof |
Opus | |
Jezik | španski |
Znamenita djela | |
Niebla (1914) |
Migel de Unamuno (šp. Miguel de Unamuno y Jugo; Bilbao, 29.09.1864. - Salamanca, 31.12.1936.), španski pesnik, novelista, filozof.
Studirao jezike i filozofiju na Univerzitetu u Madridu. Nakon povratka u zavičaj, radio kao profesor. Literarna dela počeo objavljivati u četrdeset i trećoj godini života.
Bio je rektor Univerziteta u Salamanki.
- Paz en la guerra (1895.); izbor i prevod (Građanski rat i mir): Aleksandra Mančić Milić. Beograd: Vreme, 1993[1].
- Amor y pedagogía (Ljubav i pedagogija) (1902.); prevod: Valentina Otmačić. Zagreb: Demetra, 2004;
- Recuerdos de niñez y mocedad (1908.);
- El espejo de la muerte (1913.);
- Niebla (Magla) (1914); prevod: Bogdan Radica. Zagreb, 1929; prevod: Jelena Rajić. Beograd : BMG, 1999; prevod: Ana Kalenić. Zagreb: Demetra, 2000.
- Abel Sánchez (Abel Sančes) (1917.); preveo: Vuk Šećerović; pogovor: Nikola Milošević. Beograd: Todra, 1999;
- Tulio Montalbán (1920.);
- Tres novelas ejemplares y un prólogo (Tri poučne novele i jedan prolog) (1920.); prevod: Andreja Jakuš. Zagreb: Demetra, 2008; prevod (Pripovetke): Bogdan Kadmonović. Beograd : Alma, 2010. Pripovetka Nada menos que todo un hombre (Muškarac od glave do pete); prevod: Kalmi Baruh. Sarajevo : Pregled, 1928. Ista pripovetka, prevedena kao "Čovek"; prevod: B. Kadmonović. Beograd: Narodna knjižnica, [b.g].
- La tía Tula (Tetka Tula) (1921.); prevod: Sonja Hornjak, Dragana Ćorić. Zrenjanin : Gradska narodna biblioteka "Žarko Zrenjanin", 2011; prevod: Andreja Jakuš. Zagreb: Demetra, 2011;
- Teresa (1924.);
- Cómo se hace una novela (Kako nastaje roman) (1927.); prevod: Aleksandra Mančić. Beograd: Rad, 2006; prevod: Andreja Jakuš; priredio: Dimitrije Savić. Zagreb: Demetra, 2010;
- San Manuel Bueno, mártir, Don Sandalio, jugador de ajedrez (1930.).
- En torno al casticismo (1895.); prevod (Suština Španije): Nina Marinović. Sremski Karlovci ; Novi Sad : Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića, 2010;
- Vida de Don Quijote y Sancho (Život Don Kihota i Sanča) (1905.); prevod: Gojko Vrtunić; predgovor Sreten Marić. Beograd : Kultura, 1969; prevela: Andreja Jakuš. Zagreb: Demetra, 2007.
- Por tierras de Portugal y España (1911.);
- Del sentimiento trágico de la vida (O tragičnom osećanju života) (1913); prevod: Olga Košutić; predgovor Nikola Milošević. Beograd: Kultura, 1967. Beograd: Dereta, 1990; prevod: Ana Maria Bogišić. Zagreb: Alfa, 2002; prevod: Andreja Jakuš. Zagreb: Demetra, 2010;
- La agonía del cristianismo (Agonija hrišćanstva) (1925.); prevod: Nikola Visković. Mogućnosti, 1998; prevod: Biljana Bukvić. Beograd: Clio, 2000; prevod: Andreja Jakuš. Zagreb: Demetra, 2007.
- La esfinge (1898.);
- La venda (1899.);
- La princesa doña Lambra (1909.);
- La difunta (1909.);
- El pasado que vuelve (1910.);
- Fedra (1910.);
- Soledad (1921.);
- Raquel encadenada (1921.);
- Sombras de sueño (1926.);
- El otro (1926.);
- El hermano Juan o el mundo es teatro (1929.).
- Miguel de Unamuno VÍDEO BIOgrafía Arhivirano 2012-11-25 na Wayback Machine-u
- Epistolario entre Miguel de Unamuno y Bernardo G. de Candamo (1899–1936) Arhivirano 2011-06-23 na Wayback Machine-u
- Obras completas de Unamuno en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
- Dossier on Unamuno
- ↑ Izvori za srpkse i hrvatske prevode: „Elektronski katalog NBS”. Narodna Biblioteka Srbije. Pristupljeno 26.01.2013. i „Katalog NSK”. Nacionalna i Sveučilišna Knjižnica u Zagrebu. Arhivirano iz originala na datum 2013-01-21. Pristupljeno 26.01.2013..