Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Pojdi na vsebino

Pogovor:Aleksander Dugin

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Aleksandr/Aleksander

[uredi kodo]

Mislim, da bo prav "Aleksander". Pravopis za take primere pravi: V ustreznem soglasniškem sklopu polglasnike zapisujemo kakor v slovenščini: Кремль, Днепр, Ярославль – Krémelj, Dnéper, Jaroslávelj. —Upwinxp 15:48, 15. februar 2022 (CET)[odgovori]

Gel(i)jevič

[uredi kodo]

Patronimik Гельевич je pravilno Geljevič. Nepravilno je 'Gelevič'/'Gelijevič'. Mehki znak ь se v zvezah z -ев- zapiše z j (ne z i). Glej tudi razdelek 11 – trdi in mehki znak ъ in ь v pravopisnem priročniku zapisovanja ruskih imen. --xJaM (pogovor) 15:33, 18. maj 2023 (CEST)[odgovori]