อูอีนูดาการ์ตา
คำแปล: เพลงแห่งรัฐธรรมนูญ | |
---|---|
Hino da Carta | |
หน้าปกสกอร์เพลงอูอีนูดาการ์ตา | |
ทำนอง | พระเจ้าเปดรูที่ 4 แห่งโปรตุเกส |
รับไปใช้ | พฤษภาคม พ.ศ. 2377 |
เลิกใช้ | 10 ตุลาคม พ.ศ. 2454 |
เพลงชาติโปรตุเกส | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
||||||
อูอีนูดาการ์ตา (โปรตุเกส: Hino da Carta) หรือสะกดแบบเก่าว่า อิงนูดาการ์ตา (Hymno da Carta) หรือเพลงสรรเสริญรัฐธรรมนูญ เป็นเพลงชาติและเพลงสรรเสริญพระบารมีของราชอาณาจักรโปรตุเกส ประกาศใช้อย่างเป็นทางการในเดือนพฤษภาคม พ.ศ. 2377 เรียบเรียงทำนองโดยพระเจ้าเปดรูที่ 4 แห่งโปรตุเกส (จักรพรรดิเปดรูที่ 1 แห่งบราซิล) คำว่า "การ์ตา" ในที่นี้หมายถึงรัฐธรรมนูญที่พระเจ้าเปดรูที่ 4 ลงพระนามประกาศใช้เป็นรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักร ในปี พ.ศ. 2454 เพลงดังกล่าวนี้ถูกยกเลิก ภายหลังจากการปฏิวัติที่โค่นสถาบันพระมหากษัตริย์และทำให้โปรตุเกสเป็นสาธารณรัฐและใช้เพลงชาติฉบับใหม่ที่มีชื่อว่า "อาปูร์ตูเกซา"
บทร้อง
[แก้]ภาษาโปรตุเกส | คำแปล |
---|---|
บทที่ 1 | |
Ó Pátria, Ó Rei, Ó Povo, |
โอ้ ประเทศชาติ องค์ราชันย์และปวงประชา |
ประสานเสียง | |
Viva, viva, viva ó Rei |
จงเจริญ จงเจริญ พระราชาทรงพระเจริญเถิด |
บทที่ 2 | |
Ó com quanto desafogo |
โอ้ การปลดปล่อยมาถึงแล้ว |
ประสานเสียง | |
บทที่ 3 | |
Venturosos nós seremos |
เราล้วนโชคดีที่จะได้รับ |
ประสานเสียง | |
บทที่ 4 | |
A verdade não se ofusca |
ความจริงที่มิได้หวั่นไหว |
ประสานเสียง |
ดูเพิ่ม
[แก้]แหล่งข้อมูลอื่น
[แก้]- สกอร์คนตรีเพลงอูอีนูดาการ์ตา (อังกฤษ)
- Download of the music of the Hino da Carta เก็บถาวร 2008-10-22 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน