Usapan:Tsina
Ito ang pahinang usapan upang talakayin ang Tsina. Mangyaring panatilihin ang kagandahang-asal at iwasan ang paglalagay ng anumang bagay na wala namang kinalaman sa nasabing paksa.
Pakilagay lamang ang inyong mensahe sa ibaba kasunod ng inyong lagda sa pamamagitan ng paglalagay ng apat na bantas (~~~~) kung gagamit ka ng wikitext. Kung hindi ka pamilyar sa wikitext, pindutin na lamang ito para magsimula ng bagong paksang mapag-uusapan. Maraming salamat po. Baguhan sa Wikipedia? Makatutulong sa iyo ang mga pahinang ito: Wikipedia:Patungkol at magtanong upang matugunan. |
Geoffbits (makipag-usap) 08:16, 7 Setyembre 2014 (UTC) Magandang araw! Mangyari ay baguhin ang kawing na nakaugnay sa artikulong ito sapagkat kung pipiliin ang ibang wikang nakaugnay rito ay pumupunta ito sa artikulo tungkol sa rehiyon at hindi tungkol sa bansa. Maraming salamat.
Wastong Pangalan
[baguhin ang wikitext]Iminumungkahi ko na Pangmadlang Republika ng Tsina ang nararapat na Tagalog ng People's Republic of China. Nawa'y bigyan ako ng pahintulot na baguhin ito. - Leeheonjin (makipag-usap) 18:06, 22 Mayo 2015 (UTC)
- May sapat na sanggunian ang Republikang Bayan ng Tsina. Mangyaring tingnan ang mga sangguniang ginamit. Sa wikang Tagalog, ang 'bayan' ay 'people'. Ang kalapit na salin ng 'madla' sa Ingles ay 'public'. -- Namayan 12:41, 24 Mayo 2015 (UTC)
- Sinabi niyo po na "Ang kalapit na salin ng 'madla' sa Ingles ay 'public'." Kaya naman ang salinwika po ng 'public' ay 'pang-tao', pang-masa' at 'pang-madla'. Isinangguni ko na rin po ito sa website upang palitan ng nararapat ng salinwika ng People's Republic of China. Salamat po. -- Leeheonjin (makipag-usap) 18:51, 19 Hunyo 2015 (UTC)
- Ngunit hindi 'deduction' ang ginagawa mo, tumatalon at lihis na kapag ganyan ang pagsalin, bakit hindi marapatin ang likas na konseptong Tagalog para sa 'people'? -- Namayan 15:34, 20 Hunyo 2015 (UTC)
- Deduction? Ano po ang kinalaman ng deduction? At saka hindi pa rin nalilihis ang mismong salinwika, sapagakat ang mas malapit na salinwika ng "bayan" sa Ingles ay town, city o country at iyon ay likas mismo sa salinwika ng "bayan". Samantala ang "madla" ay mas angkop ng salinwika ng "people" at mas tunog-pampolitikal ang katagang ito. Ngayon, kung nais mo pa rin iparating na mainam na batayan ang "link" na naka-suglong sa pangalan ng "Republikang Bayan ng Tsina, ay hindi pa rin ito sapat. Datapwa't kung magkakaroon na rin ako ng sapat na panahon ay isasangguni ko na rin ito mismo sa Komisyon ng Wikang Filipino. Salamat. - Leeheonjin (makipag-usap) 16:26, 26 Hunyo 2015 (UTC)
- Ayon sa UPDF, ang báyan, ay 1: Pol bansâ 2: Pol mamamayan 3: pook na sinilangan at tinatahanan; lupang tinubuan 4: Pol yunit ng pangangasiwa sa gawaing pampolitika ng pamahalaan na binubuo ng mga baranggay 5: Bot palumpong na habilog ang dahon, matingkad na asul ang bulaklak, at kulay lila ang bunga. 6: [Iba] lantad na pook 7: [Mrw] pahayag 8: [ST] espasyo mula rito hanggang sa langit 9: [ST] panahon, gaya sa "masamang bayan" masamang panahon. -- Namayan 12:23, 27 Hunyo 2015 (UTC)
- Deduction? Ano po ang kinalaman ng deduction? At saka hindi pa rin nalilihis ang mismong salinwika, sapagakat ang mas malapit na salinwika ng "bayan" sa Ingles ay town, city o country at iyon ay likas mismo sa salinwika ng "bayan". Samantala ang "madla" ay mas angkop ng salinwika ng "people" at mas tunog-pampolitikal ang katagang ito. Ngayon, kung nais mo pa rin iparating na mainam na batayan ang "link" na naka-suglong sa pangalan ng "Republikang Bayan ng Tsina, ay hindi pa rin ito sapat. Datapwa't kung magkakaroon na rin ako ng sapat na panahon ay isasangguni ko na rin ito mismo sa Komisyon ng Wikang Filipino. Salamat. - Leeheonjin (makipag-usap) 16:26, 26 Hunyo 2015 (UTC)
- Ngunit hindi 'deduction' ang ginagawa mo, tumatalon at lihis na kapag ganyan ang pagsalin, bakit hindi marapatin ang likas na konseptong Tagalog para sa 'people'? -- Namayan 15:34, 20 Hunyo 2015 (UTC)
- Sinabi niyo po na "Ang kalapit na salin ng 'madla' sa Ingles ay 'public'." Kaya naman ang salinwika po ng 'public' ay 'pang-tao', pang-masa' at 'pang-madla'. Isinangguni ko na rin po ito sa website upang palitan ng nararapat ng salinwika ng People's Republic of China. Salamat po. -- Leeheonjin (makipag-usap) 18:51, 19 Hunyo 2015 (UTC)