Ilia Moshnikovin suomen kielen alaan kuuluva väitöskirja tarkastettiin Itä-Suomen yliopistossa pe... more Ilia Moshnikovin suomen kielen alaan kuuluva väitöskirja tarkastettiin Itä-Suomen yliopistossa perjantaina 28. toukokuuta 2021. Vastaväittäjänä toimi professori Johanna Laakso Wienin yliopistosta ja kustoksena professori Helka Riionheimo. Ilia Moshnikov: NUT-partisiipin variaatio rajakarjalaismurteissa. Joensuu: Itä-Suomen yliopisto 2021. Kirja on luettavissa osoitteessa http://urn.fi/URN:ISBN:978-952-61-3744-5.
Proceedings of the 10th International Conference on CMC and Social Media Corpora for the Humanities (CMC-Corpora 2023), 14–15 September 2023, University of Mannheim, Germany, 142-147, 2023
This paper investigates Karelian language visibility on Twitter and describes the first correspon... more This paper investigates Karelian language visibility on Twitter and describes the first corresponding data collection using languagerelated keywords and hashtags. In total, 2626 entries written fully or partially in Livvi, South and Viena Karelian were scraped with Postman API. The visibility of Karelian on Twitter has been considerably increasing in the past few years, Livvi-Karelian being the most prominent dialect. The data were analysed linguistically (manually and with language detection software) and thematically. Although language-related topics are the most popular, there is a substantial number of entries in eight further topics. Applicability of the collected data for linguistic and sociological research, and further data collection considerations are discussed.
The use of the Karelian language on the internet has grown strongly over recent decades. The aim ... more The use of the Karelian language on the internet has grown strongly over recent decades. The aim of this article is to analyze the visibility of the Karelian language on the internet, focusing on websites using Karelian as the language of the interface. The research data is analyzed comparatively from the perspective of positioning the Karelian language among other language versions. The study shows that the number of websites in Karelian has decreased since 2016. The use of different dialects of Karelian on websites varies. However, the visibility of the language in official contexts is rare, which could be explained by the lack of official status and the dearth of financial and human resources. This study describes existing resources in Karelian, but also shows the challenges of using Karelian and suggests developing strategies for making the Karelian language more accessible and visible on the internet.
Eesti ja soome-ugri keeleteaduse ajakiri. Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics
This article looks to analyze the use of the Karelian language on the internet and especially on ... more This article looks to analyze the use of the Karelian language on the internet and especially on social media platforms. The study is based on a survey carried out among Karelian speakers at the end of 2021. The survey was implemented in the Karelian language and received 161 responses, mostly from Finland, but also from Russia and other countries. The survey consists of questions related to the use of Karelian in daily life and online. The benefits, challenges, and needs related to the use of Karelian online are also explored. The results show that 40% of the respondents use the Karelian language online on a daily basis. Karelian is visible on all of the popular social media platforms, with the most popular being Facebook and Instagram, although the use of TikTok is still rare. However, it is considered that popular social media platforms would benefit from more content in Karelian, in order to support the visibility and revitalization of the Karelian language. Kokkuvõte. Ilia Mosh...
Ilia Moshnikovin suomen kielen alaan kuuluva väitöskirja tarkastettiin Itä-Suomen yliopistossa pe... more Ilia Moshnikovin suomen kielen alaan kuuluva väitöskirja tarkastettiin Itä-Suomen yliopistossa perjantaina 28. toukokuuta 2021. Vastaväittäjänä toimi professori Johanna Laakso Wienin yliopistosta ja kustoksena professori Helka Riionheimo. Ilia Moshnikov: NUT-partisiipin variaatio rajakarjalaismurteissa. Joensuu: Itä-Suomen yliopisto 2021. Kirja on luettavissa osoitteessa http://urn.fi/URN:ISBN:978-952-61-3744-5.
This introduction article discusses language vitality and language diversity in connection with l... more This introduction article discusses language vitality and language diversity in connection with linguistic well-being, which were the main ideas reflected behind the theme of the AFinLA Autumn Symposium 2018, “Keeping languages alive”. Linguistic well-being is a new concept that addresses the issues related to language policy and linguistic practices within a speech community and how these impact the individual members of that community. Among the main factors behind linguistic well-being we find linguistic human rights, which emphasize, for example, the right for anyone to identify with one or more languages without being discriminated and the right for basic education in one’s own language. These rights are particularly linked to how endangered and minority languages are treated in the society and they can be actively promoted by language policy and education. However, linguistic well- being is not just a matter of minorities but it affects the whole community. The more diverse th...
Today, besides various physical linguistic landscapes, also virtual ones are being actively devel... more Today, besides various physical linguistic landscapes, also virtual ones are being actively developed in cyber spaces such as the Internet and digital environments. Virtual linguistic landscapes have recently become a significant indicator of a level of language vitality. Indeed, minority and endangered languages are experiencing multiple opportunities to be revived and promoted. Because of modern digitalization, the Karelian language has also become part of the Internet. Having access to the Karelian language in the cyber space enables the use this language, even when it might be difficult to find in real life. This study is focused on exploring which varieties of Karelian are used today as an optional language of communication at different websites. In addition, the study aims at investigating the contexts in which these particular websites are being developed and the initiators of this development process. The research data consists of 16 websites offering the Karelian language as a language of the virtual interface. The research material has been analyzed based on both physical and virtual linguistic landscape theories. The former type was introduced by Landry and Bourhis in 1997, and later Ivkovic and Lotherington (2009) adapted it to develop their own virtual linguistic landscape theory. Furthermore, Reh’s (2004) four multilingual writing strategies, particularly duplicating, fragmentary, overlapping and complementary, have been used to analyze the interfaces and contents of the selected websites. This study reveals that the most commonly used Karelian dialect in virtual linguistic landscapes is Livvi-Karelian; 10 out of the 16 sites use this particular variety as the language of the interface. Of the remaining websites, three use only the Karelian Proper dialect and three others offer a language choice in one of the two above-mentioned dialects. The results may primarily be explained by there being no common standard Karelian language; moreover, the Karelian language does not have an official status in any country. Analyzing the visibility of the Karelian language in the cyber space reveals that most websites have been developed by cultural societies, linguistic researchers, newspaper editorial teams or individuals interested in the Karelian language. Thus, this study presents an overall picture of visibility of Karelian in the Internet and suggests a few possible ways of promoting this endangered language not only in the virtual environment, but also in real life. In fact, even a minor initiative contributes to the revitalization of the Karelian language.
Ilia Moshnikovin suomen kielen alaan kuuluva väitöskirja tarkastettiin Itä-Suomen yliopistossa pe... more Ilia Moshnikovin suomen kielen alaan kuuluva väitöskirja tarkastettiin Itä-Suomen yliopistossa perjantaina 28. toukokuuta 2021. Vastaväittäjänä toimi professori Johanna Laakso Wienin yliopistosta ja kustoksena professori Helka Riionheimo. Ilia Moshnikov: NUT-partisiipin variaatio rajakarjalaismurteissa. Joensuu: Itä-Suomen yliopisto 2021. Kirja on luettavissa osoitteessa http://urn.fi/URN:ISBN:978-952-61-3744-5.
Proceedings of the 10th International Conference on CMC and Social Media Corpora for the Humanities (CMC-Corpora 2023), 14–15 September 2023, University of Mannheim, Germany, 142-147, 2023
This paper investigates Karelian language visibility on Twitter and describes the first correspon... more This paper investigates Karelian language visibility on Twitter and describes the first corresponding data collection using languagerelated keywords and hashtags. In total, 2626 entries written fully or partially in Livvi, South and Viena Karelian were scraped with Postman API. The visibility of Karelian on Twitter has been considerably increasing in the past few years, Livvi-Karelian being the most prominent dialect. The data were analysed linguistically (manually and with language detection software) and thematically. Although language-related topics are the most popular, there is a substantial number of entries in eight further topics. Applicability of the collected data for linguistic and sociological research, and further data collection considerations are discussed.
The use of the Karelian language on the internet has grown strongly over recent decades. The aim ... more The use of the Karelian language on the internet has grown strongly over recent decades. The aim of this article is to analyze the visibility of the Karelian language on the internet, focusing on websites using Karelian as the language of the interface. The research data is analyzed comparatively from the perspective of positioning the Karelian language among other language versions. The study shows that the number of websites in Karelian has decreased since 2016. The use of different dialects of Karelian on websites varies. However, the visibility of the language in official contexts is rare, which could be explained by the lack of official status and the dearth of financial and human resources. This study describes existing resources in Karelian, but also shows the challenges of using Karelian and suggests developing strategies for making the Karelian language more accessible and visible on the internet.
Eesti ja soome-ugri keeleteaduse ajakiri. Journal of Estonian and Finno-Ugric Linguistics
This article looks to analyze the use of the Karelian language on the internet and especially on ... more This article looks to analyze the use of the Karelian language on the internet and especially on social media platforms. The study is based on a survey carried out among Karelian speakers at the end of 2021. The survey was implemented in the Karelian language and received 161 responses, mostly from Finland, but also from Russia and other countries. The survey consists of questions related to the use of Karelian in daily life and online. The benefits, challenges, and needs related to the use of Karelian online are also explored. The results show that 40% of the respondents use the Karelian language online on a daily basis. Karelian is visible on all of the popular social media platforms, with the most popular being Facebook and Instagram, although the use of TikTok is still rare. However, it is considered that popular social media platforms would benefit from more content in Karelian, in order to support the visibility and revitalization of the Karelian language. Kokkuvõte. Ilia Mosh...
Ilia Moshnikovin suomen kielen alaan kuuluva väitöskirja tarkastettiin Itä-Suomen yliopistossa pe... more Ilia Moshnikovin suomen kielen alaan kuuluva väitöskirja tarkastettiin Itä-Suomen yliopistossa perjantaina 28. toukokuuta 2021. Vastaväittäjänä toimi professori Johanna Laakso Wienin yliopistosta ja kustoksena professori Helka Riionheimo. Ilia Moshnikov: NUT-partisiipin variaatio rajakarjalaismurteissa. Joensuu: Itä-Suomen yliopisto 2021. Kirja on luettavissa osoitteessa http://urn.fi/URN:ISBN:978-952-61-3744-5.
This introduction article discusses language vitality and language diversity in connection with l... more This introduction article discusses language vitality and language diversity in connection with linguistic well-being, which were the main ideas reflected behind the theme of the AFinLA Autumn Symposium 2018, “Keeping languages alive”. Linguistic well-being is a new concept that addresses the issues related to language policy and linguistic practices within a speech community and how these impact the individual members of that community. Among the main factors behind linguistic well-being we find linguistic human rights, which emphasize, for example, the right for anyone to identify with one or more languages without being discriminated and the right for basic education in one’s own language. These rights are particularly linked to how endangered and minority languages are treated in the society and they can be actively promoted by language policy and education. However, linguistic well- being is not just a matter of minorities but it affects the whole community. The more diverse th...
Today, besides various physical linguistic landscapes, also virtual ones are being actively devel... more Today, besides various physical linguistic landscapes, also virtual ones are being actively developed in cyber spaces such as the Internet and digital environments. Virtual linguistic landscapes have recently become a significant indicator of a level of language vitality. Indeed, minority and endangered languages are experiencing multiple opportunities to be revived and promoted. Because of modern digitalization, the Karelian language has also become part of the Internet. Having access to the Karelian language in the cyber space enables the use this language, even when it might be difficult to find in real life. This study is focused on exploring which varieties of Karelian are used today as an optional language of communication at different websites. In addition, the study aims at investigating the contexts in which these particular websites are being developed and the initiators of this development process. The research data consists of 16 websites offering the Karelian language as a language of the virtual interface. The research material has been analyzed based on both physical and virtual linguistic landscape theories. The former type was introduced by Landry and Bourhis in 1997, and later Ivkovic and Lotherington (2009) adapted it to develop their own virtual linguistic landscape theory. Furthermore, Reh’s (2004) four multilingual writing strategies, particularly duplicating, fragmentary, overlapping and complementary, have been used to analyze the interfaces and contents of the selected websites. This study reveals that the most commonly used Karelian dialect in virtual linguistic landscapes is Livvi-Karelian; 10 out of the 16 sites use this particular variety as the language of the interface. Of the remaining websites, three use only the Karelian Proper dialect and three others offer a language choice in one of the two above-mentioned dialects. The results may primarily be explained by there being no common standard Karelian language; moreover, the Karelian language does not have an official status in any country. Analyzing the visibility of the Karelian language in the cyber space reveals that most websites have been developed by cultural societies, linguistic researchers, newspaper editorial teams or individuals interested in the Karelian language. Thus, this study presents an overall picture of visibility of Karelian in the Internet and suggests a few possible ways of promoting this endangered language not only in the virtual environment, but also in real life. In fact, even a minor initiative contributes to the revitalization of the Karelian language.
Uploads
Papers by Ilia Moshnikov
Because of modern digitalization, the Karelian language has also become part of the Internet. Having access to the Karelian language in the cyber space enables the use this language, even when it might be difficult to find in real life. This study is focused on exploring which varieties of Karelian are used today as an optional language of communication at different websites. In addition, the study aims at investigating the contexts in which these particular websites are being developed and the initiators of this development process. The research data consists of 16 websites offering the Karelian language as a language of the virtual interface. The research material has been analyzed based on both physical and virtual linguistic landscape theories. The former type was introduced by Landry and Bourhis in 1997, and later Ivkovic and Lotherington (2009) adapted it to develop their own virtual linguistic landscape theory. Furthermore, Reh’s (2004) four multilingual writing strategies, particularly duplicating, fragmentary, overlapping and complementary, have been used to analyze the interfaces and contents of the selected websites.
This study reveals that the most commonly used Karelian dialect in virtual linguistic landscapes is Livvi-Karelian; 10 out of the 16 sites use this particular variety as the language of the interface. Of the remaining websites, three use only the Karelian Proper dialect and three others offer a language choice in one of the two above-mentioned dialects. The results may primarily be explained by there being no common standard Karelian language; moreover, the Karelian language does not have an official status in any country.
Analyzing the visibility of the Karelian language in the cyber space reveals that most websites have been developed by cultural societies, linguistic researchers, newspaper editorial teams or individuals interested in the Karelian language. Thus, this study presents an overall picture of visibility of Karelian in the Internet and suggests a few possible ways of promoting this endangered language not only in the virtual environment, but also in real life. In fact, even a minor initiative contributes to the revitalization of the Karelian language.
Because of modern digitalization, the Karelian language has also become part of the Internet. Having access to the Karelian language in the cyber space enables the use this language, even when it might be difficult to find in real life. This study is focused on exploring which varieties of Karelian are used today as an optional language of communication at different websites. In addition, the study aims at investigating the contexts in which these particular websites are being developed and the initiators of this development process. The research data consists of 16 websites offering the Karelian language as a language of the virtual interface. The research material has been analyzed based on both physical and virtual linguistic landscape theories. The former type was introduced by Landry and Bourhis in 1997, and later Ivkovic and Lotherington (2009) adapted it to develop their own virtual linguistic landscape theory. Furthermore, Reh’s (2004) four multilingual writing strategies, particularly duplicating, fragmentary, overlapping and complementary, have been used to analyze the interfaces and contents of the selected websites.
This study reveals that the most commonly used Karelian dialect in virtual linguistic landscapes is Livvi-Karelian; 10 out of the 16 sites use this particular variety as the language of the interface. Of the remaining websites, three use only the Karelian Proper dialect and three others offer a language choice in one of the two above-mentioned dialects. The results may primarily be explained by there being no common standard Karelian language; moreover, the Karelian language does not have an official status in any country.
Analyzing the visibility of the Karelian language in the cyber space reveals that most websites have been developed by cultural societies, linguistic researchers, newspaper editorial teams or individuals interested in the Karelian language. Thus, this study presents an overall picture of visibility of Karelian in the Internet and suggests a few possible ways of promoting this endangered language not only in the virtual environment, but also in real life. In fact, even a minor initiative contributes to the revitalization of the Karelian language.