Papers by Isabelle Moreels
Quiroga (ISSN: 2254-7037), Universidad de Granada (Spain), 23, p. 178-190, 2024
Resumen
En las décadas que transcurren en el tránsito del siglo XIX al XX estuvo activa en París... more Resumen
En las décadas que transcurren en el tránsito del siglo XIX al XX estuvo activa en París la imprenta de A. Billon. Nuestro interés se va a centrar en una colección de cromos que vio la luz en sus prensas y que, bajo la denominación genérica de "Mots et devises", destinada en esencia a la promoción de productos alimentarios, respondía de manera fiel a la estructura triplex de los viejos emblemas literarios tradicionales derivados de la primera edición de los "Emblemata" de Andrea Alciato (1531).
Abstract
During the decades of transition between the 19th and 20th century, the A. Billon printing house was quite active in Paris. This work focuses on a trading card collection printed in its presses, generically coined "Mots et devises". The collection was intended to promote food products, faithfully maintaining the triplex structure of the ancient traditional literary emblems derived from the first edition of Andrea Alciato’s "Emblemata" (1531).
Anales de Filología Francesa (ISSN: 1989-4678 electrónico / 0213-2958 impreso), Universidad de Murcia (Spain), 31 (Le petit et le bref : approches discursives diverses), pp. 519-533, 2023
This article studies the "Belgiques" collection, created in 2017 by the Walloon publishing house ... more This article studies the "Belgiques" collection, created in 2017 by the Walloon publishing house Ker éditions for the purpose of presenting "un portrait en mosaïque de la Belgique" through the publication of two to four short story books under the same eponymous title each year. Following the evolution of this original initiative, which brings together autobiography and fiction, I analyze how, in the present 19-volume corpus, the heterogeneous format of the short stories created by a selection of French-speaking Belgian authors combines a mental cartography of their country by intersecting diachronic and synchronic perspectives, in which the distinctive iconography of each cover plays an important role. This comparative analysis identifies a series of significant motifs and certain "petites mythologies belges" (J.-M. Klinkenberg, 2003), i.e, a kaleidoscope representing a plural and mixed Belgium, which I contextualize within the literary-historical backdrop that affirmed "belgitude" in 1976, by referring to critical works related to this concept.
Resumen
Este artículo se focaliza en el estudio de la colección “Belgiques”, creada en 2017 por la editorial valona Ker éditions con el objetivo de presentar “un portrait en mosaïque de la Belgique” gracias a la publicación anual de dos a cuatro libros de novelas cortas bajo el mismo título epónimo. Después de la génesis de esta iniciativa original, que conjuga autobiografía y ficción, analizo cómo, en el corpus actual de 19 volúmenes, el formato heterogéneo de los relatos breves elaborados por un elenco de autores/as belgas francófonos/as permite, en el cruce de perspectivas diacrónica y sincrónica, una cartografía mental de su país, en la cual desempeña un papel relevante la iconografía particular de cada portada. Con esta lectura comparada se identifican una serie de motivos significativos y ciertas “petites mythologies belges” (Jean-Marie Klinkenberg, 2003) en el caleidoscopio de una Bélgica plural y mestizada que contextualizo en el marco histórico-literario tras la afirmación de la “belgitude” en 1976, refiriéndome a trabajos críticos relacionados con dicho concepto.
Annali – Sezione romanza (ISSN: 0547-2121), Università degli studi di Napoli "L'Orientale" (Italy), 63/2 ("Nouveaux paradigmes linguistiques dans la littérature belge francophone (de 1989 à aujourd'hui)"), pp. 39-53, 2021
After situating Le Siège de Bruxelles (1996) in the context of Jacques Neirynck’s multifaceted wo... more After situating Le Siège de Bruxelles (1996) in the context of Jacques Neirynck’s multifaceted work as a whole, we analyse the grounding of this dystopian novel in the real context of the federalization of the Belgian state. Focusing on the babelism that characterises the writing of this hybrid narrative, our study analyses the loans taken from Marollien – a dialect from Brussels – and the idiolectal features interspersed with Flemish. We show that the Belgian-born Swiss writer’s desire to reflect the rich linguistic heterogeneity of Brussels in his narrative is in line with the “irréguliers du langage” of the so-called dialectical phase, in accordance with Jean-Marie Klinkenberg’s terminology. Assuming the opposite view of the linguistic insecurity prior to the assertion of belgitude makes it possible to denounce linguistic and cultural alienation in this warning against Flemish extremism.
Résumé :
Après avoir situé Le Siège de Bruxelles (1996) dans l'ensemble de l'oeuvre protéiforme de Jacques Neirynck, nous analysons l'ancrage de ce roman d'anticipation dans le contexte authentique de la fédéralisation de l'État belge. Focalisée sur le babélisme caractérisant l'écriture de ce récit hybride, notre étude passe en revue emprunts au marollien − dialecte bruxellois − et traits idiolectaux teintés de flandricismes. Elle montre que la volonté de l'écrivain belge naturalisé suisse de refléter dans sa narration la savoureuse hétérogénéité linguistique de Bruxelles s'inscrit dans la lignée des « irréguliers du langage » de la phase dite dialectique, selon la terminologie de Jean-Marie Klinkenberg. Prendre le contrepied de l'insécurité linguistique antérieure à la revendication de la belgitude permet de dénoncer l'aliénation linguistique et culturelle dans cette mise en garde contre l'extrémisme flamingant.
Synergies Espagne (I.S.S.N.: 1961-9359 / ISSN en ligne : 2260-6513), Gerflint (France), 14, pp. 59-75, 2021
The "Silex Files" series by Belgian comics artist Philippe Foerster -"Chaînons manquants" (2002),... more The "Silex Files" series by Belgian comics artist Philippe Foerster -"Chaînons manquants" (2002), "Le Silence des fossiles" (2003) and "Psycho-Sapiens" (2004)- is an original example of transmediality. The unmistakable humour associated with comics and animated cinema which originated with the Flintstones, and which relates to an intentionally anachronistic vision of prehistory, is combined with the traditions and conventions of American crime literature and film noir. At a structural, thematic and aesthetic level, our work aims to analyse the integration of different American film noir characteristic features in the verbal and graphic language of this trilogy. Using the distinctive humour of the French-speaking cartoonist and screenwriter, we look to outline the various intertextual and cinematographic references (from tribute to parody) that appear in the adventures of the lead detective Rex Raw.
Résumé
Les albums de la série "Silex Files" du Belge Philippe Foerster – "Chaînons manquants"
(2002), "Le Silence des fossiles" (2003) et "Psycho-Sapiens" (2004) – constituent un
exemple original de transmédialité. Car ils conjuguent la veine bien connue de
la bande dessinée et du film d’animation héritière des Flintstones, relative à une
vision intentionnellement anachronique de la préhistoire, avec la tradition de la
littérature policière et du film noir nord-américains. Notre contribution vise, dès
lors, à analyser dans le langage verbal et graphique de cette trilogie l’intégration
des différents traits caractéristiques du genre du film noir américain, aux niveaux
structurel, thématique et esthétique. Pour ce faire, nous relèverons les diverses
références intertextuelles et cinématographiques qui parsèment les aventures
du détective protagoniste Rex Raw, entre hommage et parodie, grâce à l’humour
particulier du dessinateur et scénariste francophone.
Revue générale (I.S.B.N.: 978-2-87558-913-2), Presses universitaires de Louvain (Belgium), 2 (Hiver 2019) : Dossier « Des animaux et des hommes » Editores: Louise Van Brabant et Frédéric Saenen, pp. 107-111, 2019
Lublin Studies in Modern Languages and Literature, Maria Curie-Skłodowska University (Poland), 42 (3/4), pp. 104-124, 2018
The aim of this paper is to explore the specific and symbolic role of the sea in the whole work o... more The aim of this paper is to explore the specific and symbolic role of the sea in the whole work of Jean Muno (1924-1988), not only in his fantastic narratives. By including in this study some unknown but significant texts of this French-speaking Belgian writer, we will examine the reasons for the recurrence of the maritime landscape. We will highlight the strong links between the fictional creations of the author and his experience on different coasts-especially of the North Sea littoral-during his stays in holiday resorts (illustrated in the photos).
Arkeos. Perspectivas em diálogo (0873-593X), Mação (Portugal), vol. 42 (1/2): Education, Training and Communication in Cultural Management of Landscapes. Transdisciplinary Contributions to Integrated Cultural Landscape Management (ed.: Oosterbeek, L., Gudauskas, R. & Caron, L.), pp. 121-130, 2017
Since the 1990s, prehistoric cave art has evolved from being considered a merely decorative or en... more Since the 1990s, prehistoric cave art has evolved from being considered a merely decorative or environmental element in cartoons, usually included in fantasy-based graphic stories in an anecdotal manner, to becoming a substantial component of the vital and symbolic activity of our ancestors. Acquiring an increasing archaeological precision, more attention is currently being paid to aspects such as the techniques used for its creation and the potential meanings of the prehistoric writings. Today, it tends to be represented by more precise and well-adapted figures. And so, at this point, the cartoon begins to fully develop its potential as an educational resource, allowing it to bring prehistoric art into the school and university in a more appropriate manner. As an example of this process, we consider the major contributions in this area that are provided by the graphic works of French cartoonist Éric Le Brun.
Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte / Cahiers d´Histoire des Littératures Romanes (I.S.S.N.: 0343-379X), 40 (1/4), Heidelberg (Germany), Universitätsverlag Winter, pp. 287-302., 2016
Este artículo se fija como objetivo analizar la metamorfosis fantástica femenina en la obra de la... more Este artículo se fija como objetivo analizar la metamorfosis fantástica femenina en la obra de la escritora belga francófona Anne Bodart Richter (1939-2019). Según un recorrido minucioso desde las primeras novelas cortas publicadas por la bruselense (con 15 años) en la editoria parisina Plon, hasta las últimas, me intereso por la evolución de las particularidades de esta temática que constituye un eje central de la producción ficcional de la autora, relacionando su creación con su propio discurso crítico. Desde un punto de vista metodológico, me apoyo tanto en ensayos fundamentales dedicados a la literatura fantástica (criterios operativos de T. Todorov, por ejemplo) y en estudios más específicos sobre la importante corriente ‘de lo extraño’ que caracteriza la literatura belga francófona (J.-B. Baronian, É. Lysøe, M. Lits, entre otros), como en el fruto de trabajos de C. G. Jung. Además, enriquezco mi análisis con una perspectiva comparatista innovadora en este caso, puesto que detallo las convergencias y divergencias de algunos relatos de A. Richter con los de otros grandes autores fantásticos como el belga T. Owen y el argentino J. Cortázar, identificando influencias intertextuales.
Çédille. Revista de Estudios Franceses (I.S.S.N.: 1699-4949), Asociación de Francesistas de la Universidad Española (Spain), 12, 2016, pp. 257-276.
To commemorate the 40th anniversary of the publication of the emblematic dossier “Une autre Belgi... more To commemorate the 40th anniversary of the publication of the emblematic dossier “Une autre Belgique”, in which the neologism 'belgitude' was first used, we analyze its impact in the context of the search for the legitimization by the French-speaking writers of Belgium. Underscoring the interest of the less mentioned texts, the numerous theoretical discourses are articulated departing from the symptomatic auto-biographical testimony by Anne-Marie La Fère titled “Confession d’une Belge honteuse” (1980). The changes between the 1950s and 1980s in the paradigmatic literary development of Jean Muno –who proclaims himself an inhabitant of “Malaise”– allow the illustration of the process of identity affirmation in the periphery of France.
Resumen
Para celebrar el 40º aniversario de la publicación del emblemático dosier «Une autre Belgique», donde se lanzó el neologismo 'belgitude', analizamos su impacto en el contexto de búsqueda de legitimación por parte de los escritores francófonos de Bélgica. Queriendo destacar el interés de textos menos citados, articulamos los numerosos discursos teóricos a partir del sintomático testimonio autobiográfico de Anne-Marie La Fère, titulado «Confession d’une Belge honteuse» (1980). Examinar las mutaciones entre 1950 y los 80 en la paradigmática evolución literaria de Jean Muno –que se proclama habitante de «Malaise»– permite ilustrar el proceso de afirmación identitaria en la periferia del Hexágono.
Carnets. Revue électronique d’Études Françaises, Universidade do Porto (Portugal), IIe série, nº 1, 2014, pp. 58-74.
Creating a fictional foreign character (usually highly stereotyped) allows an author to use irony... more Creating a fictional foreign character (usually highly stereotyped) allows an author to use irony to demonstrate how he is detached from a country’s natives. Using the way in which Montesquieu goes about writing ‘Lettres Persanes’ (1721) as a starting point, we will look at the parallel narrative strategies used by P. Daninos during the contemporary movement in his five-book series, whose protagonist is Major Thompson (1954-2000). We will equally spend time focussing on the particular kind of redraft proposed by C. Djavann in ‘Comment peut-on être français ?’ (2006). We will observe how the so-called naïveté, brought to light via the spontaneous comments made by foreigners who are discovering France, allows authors to put in place a polyphony which transmets light-hearted or grating irony. Yet the character, who is both paradoxical and changeable to the ironic enunciation, gives rise to a complex game of detachment with regard to the opinions of the foreigner and of the French native.
Résumé :
Mettre en scène la figure fictionnelle – généralement stéréotypée – de l’étranger permet à un écrivain de manier l’ironie pour exprimer sa distanciation par rapport aux autochtones. Prenant comme point de départ la manière dont procédait Montesquieu dans ses Lettres persanes (1721), nous étudierons le stratagème narratif parallèle utilisé par P. Daninos à l’époque contemporaine dans la série de ses cinq livres qui ont pour protagoniste le Major Thompson (de 1954 à 2000). Nous évoquerons aussi le type particulier de réécriture proposée par C. Djavann dans Comment peut-on être français ? (2006). Nous verrons que, au moyen de la soi-disant naïveté des commentaires spontanés d’étrangers découvrant la France, les auteurs peuvent mettre en place une polyphonie vecteur d’une ironie souriante ou grinçante. Or le caractère à la fois paradoxal et réversible de l’énonciation ironique donne lieu à un jeu complexe de distanciations vis-à-vis des points de vue de l’étranger et du Français.
Intercâmbio. Revue d’Études Françaises, Instituto de Estudos Franceses da Faculdade de Letras da Universidade do Porto (Portugal), 2e série, vol. 6, 2013, pp. 110-135.
The numerous parodic discrepancies which punctuate ‘Histoire exécrable d’un héros brabançon’ (198... more The numerous parodic discrepancies which punctuate ‘Histoire exécrable d’un héros brabançon’ (1982) by Jean Muno show us, five years after the initial creation of the neologism ‘auto-fiction’ by Serge Doubrovsky, a background ensemble of questions about the autobiographical pact defined ten years earlier by Philippe Lejeune. Yet this desire, manifested by a major novelist of Belgian letters about the French language in the second half of the 20th century, to free oneself from the restrictions of the autobiographical genre is part of the empowerment process of the Belgian francophone literary field. Indeed, the very marked national anchoring of this narrative, both historically and linguistically, illustrates the identifying affirmation claimed by the francophone Belgian literature through the concept of ‘belgitude’ at the turning point of the 1980s.
Résumé :
Les nombreux décalages parodiques qui ponctuent l’Histoire exécrable d’un héros brabançon (1982) de Jean Muno montrent, cinq ans après la création du néologisme « autofiction » par Serge Doubrovsky, un questionnement de fond sur le pacte autobiographique défini une décennie plus tôt par Philippe Lejeune. Or cette volonté, manifestée par un romancier majeur des lettres belges de langue française de la deuxième moitié du XXe siècle, de se libérer des chaînes du genre autobiographique s’inscrit dans le processus d’autonomisation du champ littéraire belge francophone. En effet, l’ancrage national historiquement et linguistiquement très marqué de ce récit illustre l’affirmation identitaire revendiquée par la littérature belge francophone à travers le concept de belgitude à la charnière des années quatre-vingt.
Cuadernos de Filología Francesa, Universidad de Extremadura (Spain), 21, 2010, pp. 9-13.
En esta introducción, como editora de la parte monográfica del nº 21 de la revista "Cuadernos de ... more En esta introducción, como editora de la parte monográfica del nº 21 de la revista "Cuadernos de Filología Francesa", presento los objetivos de este conjunto de estudios dedicados a la ironía en las producciones (para)literarias en lengua francesa en el siglo XX. Después de contextualizar diacrónicamente el tema genérico gracias a fuentes teóricas, describo y relaciono brevemente las aportaciones de los nueve investigadores a quienes he invitado, profesores y catedráticos de valor reconocido de universidades de seis países diferentes (de los continentes europeo, americano y africano). Los análisis reunidos relativos al ámbito francófono (que no solo incluye Francia) representan un amplio abanico, tanto por su extensión genérica -ya que se contemplan desde novelas y aforismos hasta cómics y textos de humoristas-, como por la diversidad de los enfoques metodológicos propuestos.
Cuadernos de Filología Francesa, Universidad de Extremadura (Spain), 21, 2010, pp. 25-34.
Through the formulated questions by Isabelle Moreels, Philippe Hamon traces the path that led him... more Through the formulated questions by Isabelle Moreels, Philippe Hamon traces the path that led him to study specifically literary irony within a general typology of enunciation attitudes, while asserting the issues to be expanded in this area. Thus, it is essential to promote understanding of the serious dissertation prior to the «classical» or «educational» irony, Flaubert's «modern» irony and irony after Flaubert. Furthermore, analysing irony from a generic perspective would still open new venues of thought for a dual status concept between communion and excommunication.
In the nineteenth century, coinciding with the time when the polyphonic genus, the novel, was predominant, Ph. Hamon establishes the emergence of particular forms of ironic utterances that were depicted and emphasised after 1900. Although the mode of alienation specific to irony is tied particularly to a period when ideologies namely were questioned, which blossoms when Dada and Surrealism appear, it would be audacious to assume that literary irony dominates the twentieth century, and erroneous to see it as a mark of superior quality compared to «serious» works.
Résumé :
Au fil des questions posées par Isabelle Moreels, Ph. Hamon retrace le cheminement qui l’a conduit à étudier l’ironie proprement littéraire dans le cadre d’une typologie générale des postures d’énonciation, tout en soulignant les questions à développer dans ce domaine. Ainsi, il s’avère indispensable de mieux cerner le discours sérieux face à l’ironie « classique » ou « pédagogique » et l’ironie « moderne » flaubertienne et post-flaubertienne. Par ailleurs, analyser l’ironie dans une perspective générique ouvrirait encore de nouveaux champs de réflexion à une notion au double statut entre communion et excommunication.
C’est au XIXe siècle, coïncidant avec l’époque où s’affirme la prédominance du genre polyphonique incarné par le roman, que Ph. Hamon situe l’émergence de formes d’énonciations ironiques singulières qui s’illustreront avec force après 1900. Même si le mode de distanciation propre à l'ironie convient particulièrement à une période de remise en cause des idéologies notamment et s’épanouit au moment des productions Dada et du surréalisme, il serait toutefois audacieux de considérer que l’ironie littéraire domine le XXe siècle et erroné d’y voir la marque d’une qualité supérieure par rapport aux œuvres dites sérieuses.
Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte / Cahiers d´Histoire des Littératures Romanes, Universitätsverlag C. Winter, Heidelberg (Germany), 2006, 30 (3/4), pp. 483-492.
Llevamos a cabo una comparación de dos novelistas belgas francófonos contemporáneos, Pascal de Du... more Llevamos a cabo una comparación de dos novelistas belgas francófonos contemporáneos, Pascal de Duve y Francis Dannemark, y tipos de escritura que no se suelen relacionar, con el fin de subrayar las convergencias significantes de itinerarios de viajeros aparentemente muy diferentes, ya que ambos se concentran en la exploración de una geografía personal. Este análisis nos permite, de manera inductiva, definir metodológicamente un espacio no explorado de la hodopórica, proponiendo contemplar, a raíz de la opción actual de algunos escritores, una categoría suplementaria en la tipología existente de la literatura viática.
Francofonía, Universidad de Cádiz (Spain), 2004, 13, pp. 91-106.
Este artículo ofrece una lectura de “Izo”, la única novela de Pascal de Duve editada durante su v... more Este artículo ofrece una lectura de “Izo”, la única novela de Pascal de Duve editada durante su vida. Verdadero cuento filósofico, esta oda a la poesía inmanente de la vida representa una búsqueda identitaria inspirándose en la experiencia interior del autor que, al enterarse de su seropositividad, debe asumir la prisión que constituye su cuerpo mortal. En nuestro análisis de un texto que el propio escritor belga francófono describía como el “último evangelio posible”, no solo hemos puesto de relieve su cuestionamiento filosófico a partir de referencias bibliográficas precisas, sino que también hemos propuesto identificar los numerosos guiños del fantasioso protagonista del relato a la obra pictórica de Magritte, principal exponente del surrealismo belga, que igualmente ofrece una sonriente y original reflexión ontológica en sus pinturas.
Dialogues francophones, Université de l´Ouest de Timisoara (Rumania), 8-9, 2003, pp. 91-106.
Este artículo se focaliza en el análisis de la obra clave de Jean Muno (1924-1988), «Histoire exé... more Este artículo se focaliza en el análisis de la obra clave de Jean Muno (1924-1988), «Histoire exécrable d’un héros brabançon» (1982), la novela más voluminosa de la extensa producción de este miembro de la «Académie Royale de Langue et de Littérature Françaises de Belgique». Siendo este escritor una figura mayor de la literatura belga francófona entre 1950 y 1988, he querido proponer una lectura original de esta autoficción al poner de relieve la correspondencia de su cuestionamiento personal con el contexto del importante debate teórico que surge a partir de 1976 por la creación del concepto de “belgitude”. Como a pesar de los premios literarios recibidos, el novelista y ensayista bruselense no se había beneficiado en la fecha de mi artículo, de estudios críticos a la medida de su obra, he destacado en sus libros previos los elementos anunciadores de su postura firme en contra de la asimilación francesa promovida por el «Groupe du Lundi».
He enmarcado mi estudio no solo en el contexto biobibliográfico de la trayectoria literaria de Muno (sin limitar, pues, mi corpus a la única novela en que centro mi análisis), sino también en el cuadro sociopolítico del proceso de federalización de Bélgica, mostrando la convergencia de la afirmación identitaria de Muno con la de Bélgica frente a Francia.
Cahiers Henri Bosco, Aix-en-Provence (France), 41-42, 2002, pp. 238-259.
Este artículo presenta un estudio comparativo de las obras de dos novelistas franceses contemporá... more Este artículo presenta un estudio comparativo de las obras de dos novelistas franceses contemporáneos, Henri Bosco y André Dhôtel, que no suelen ser relacionados. El paralelismo que proponemos sigue un método de análisis basado, por una parte, en el desarrollo del esquema narrativo y el papel representativo de los personajes, y, por otra, en la recurrencia de motivos simbólicos propios del guión iniciático tal como se practica en las sociedades tradicionales y secretas. Apoyándonos en ejemplos sacados de una decena de novelas de ambos autores, ponemos de relieve la elevación interior del protagonista a lo largo de las tres fases fundamentales del proceso iniciático que podemos descubrir más allá de las aparentemente meras “aventuras” de estos personajes. Además del uso de conceptos narratológicos y la referencia a trabajos puntuales dedicados a ambos novelistas, apoyamos nuestra investigación en ensayos sociológicos sobre la iniciación y diccionarios de simbología.
Cuadernos de Filología Francesa, Universidad de Extremadura (Spain), 14, 2002, pp. 181-198.
Cuadernos de Filología Francesa, Universidad de Extremadura (Spain), 13, 2001, pp. 159-174.
Este artículo propone un estudio acerca de la obra de Hélène Dubois (1893-1965) para dar a conoce... more Este artículo propone un estudio acerca de la obra de Hélène Dubois (1893-1965) para dar a conocer la riqueza temática y estilística de la producción poética y narrativa de una escritora belga francófona que, desafortunadamente, ha suscitado muy reducida atención crítica a pesar de recibir reconocimiento institucional. Después de una breve presentación biobibliográfica de la obra, refiriéndonos también a comentarios críticos inéditos descubiertos en los Archivos y Museo de la Literatura de Bruselas, nos hemos concentrado en el análisis del último relato de la autora, "Scandale pour une sirène". Subrayando sus constantes correspondencias con la obra poética anterior de la escritora y la coherencia de su lenguaje metafórico y simbólico, hemos demostrado el paralelismo de la estructura narrativa del texto con un guión de iniciación gracias al apoyo metodológico de estudios dedicados a la literatura llamada iniciática.
Books by Isabelle Moreels
Bruxelles (Belgium), Peter Lang & Universidad de Extremadura, Collection "Documents pour l’Histoire des Francophonies / Europe", nº 57, 282 p., 2022
Pour beaucoup, et de longue date, fantastique rime avec Belgique, au point de devenir un poncif. ... more Pour beaucoup, et de longue date, fantastique rime avec Belgique, au point de devenir un poncif. Or le rapport des écrivains belges francophones à ce « genre » ou plutôt à ce type d’imaginaire se révèle complexe et n’est pas dépourvu d’ambiguïtés.
Issus d’un éventail d’universités européennes, dix-sept chercheurs proposent des études qui s’attachent aux formes de distanciation vis-à-vis des canons vrais ou supposés du fantastique. Et ce, par le biais de l’humour, de l’ironie, voire de la parodie.
Ces subversions concernent les « fantastiqueurs » les plus emblématiques (M. de Ghelderode, T. Owen, J. Sternberg, G. Compère, A. Richter), ainsi que des écrivains à (re)découvrir (M. et H. Nizet, M. Carême, M.-T. Bodart, M. Mariën, J. Harpman, C. Haumont) ; des nouvellistes et romanciers tout à fait contemporains (B. Quiriny, C. Gérard, A. Wauters) ; des auteures qui affirment de plus en plus leur empreinte féminine (F. Richter, C. Barreau, J. Deneff e, C. Valentiny).
Avec en filigrane les figures tutélaires de J. Ray, F. Hellens et J. Muno, le lecteur se déplace de récits vampiriques des origines à des fictions postapocalyptiques. Le guident notamment d’éminents spécialistes internationaux de la littérature fantastique comme J.-B. Baronian, J. Finné, J. Marigny, É. Lysøe et M. Lits.
Pour sa part, M. Quaghebeur balise le discours critique des quarante dernières années, relatif au versant belge de l’écriture de l’étrange. De la sorte, il ancre cet ouvrage dans sa volonté d’ouvrir une nouvelle étape de la recherche : la saisie des sens et des mécanismes des subversions du fantastique. Cela concerne l’esthétique ainsi que le langage, mais aussi notre vision du monde bien réel.
Uploads
Papers by Isabelle Moreels
En las décadas que transcurren en el tránsito del siglo XIX al XX estuvo activa en París la imprenta de A. Billon. Nuestro interés se va a centrar en una colección de cromos que vio la luz en sus prensas y que, bajo la denominación genérica de "Mots et devises", destinada en esencia a la promoción de productos alimentarios, respondía de manera fiel a la estructura triplex de los viejos emblemas literarios tradicionales derivados de la primera edición de los "Emblemata" de Andrea Alciato (1531).
Abstract
During the decades of transition between the 19th and 20th century, the A. Billon printing house was quite active in Paris. This work focuses on a trading card collection printed in its presses, generically coined "Mots et devises". The collection was intended to promote food products, faithfully maintaining the triplex structure of the ancient traditional literary emblems derived from the first edition of Andrea Alciato’s "Emblemata" (1531).
Resumen
Este artículo se focaliza en el estudio de la colección “Belgiques”, creada en 2017 por la editorial valona Ker éditions con el objetivo de presentar “un portrait en mosaïque de la Belgique” gracias a la publicación anual de dos a cuatro libros de novelas cortas bajo el mismo título epónimo. Después de la génesis de esta iniciativa original, que conjuga autobiografía y ficción, analizo cómo, en el corpus actual de 19 volúmenes, el formato heterogéneo de los relatos breves elaborados por un elenco de autores/as belgas francófonos/as permite, en el cruce de perspectivas diacrónica y sincrónica, una cartografía mental de su país, en la cual desempeña un papel relevante la iconografía particular de cada portada. Con esta lectura comparada se identifican una serie de motivos significativos y ciertas “petites mythologies belges” (Jean-Marie Klinkenberg, 2003) en el caleidoscopio de una Bélgica plural y mestizada que contextualizo en el marco histórico-literario tras la afirmación de la “belgitude” en 1976, refiriéndome a trabajos críticos relacionados con dicho concepto.
Résumé :
Après avoir situé Le Siège de Bruxelles (1996) dans l'ensemble de l'oeuvre protéiforme de Jacques Neirynck, nous analysons l'ancrage de ce roman d'anticipation dans le contexte authentique de la fédéralisation de l'État belge. Focalisée sur le babélisme caractérisant l'écriture de ce récit hybride, notre étude passe en revue emprunts au marollien − dialecte bruxellois − et traits idiolectaux teintés de flandricismes. Elle montre que la volonté de l'écrivain belge naturalisé suisse de refléter dans sa narration la savoureuse hétérogénéité linguistique de Bruxelles s'inscrit dans la lignée des « irréguliers du langage » de la phase dite dialectique, selon la terminologie de Jean-Marie Klinkenberg. Prendre le contrepied de l'insécurité linguistique antérieure à la revendication de la belgitude permet de dénoncer l'aliénation linguistique et culturelle dans cette mise en garde contre l'extrémisme flamingant.
Résumé
Les albums de la série "Silex Files" du Belge Philippe Foerster – "Chaînons manquants"
(2002), "Le Silence des fossiles" (2003) et "Psycho-Sapiens" (2004) – constituent un
exemple original de transmédialité. Car ils conjuguent la veine bien connue de
la bande dessinée et du film d’animation héritière des Flintstones, relative à une
vision intentionnellement anachronique de la préhistoire, avec la tradition de la
littérature policière et du film noir nord-américains. Notre contribution vise, dès
lors, à analyser dans le langage verbal et graphique de cette trilogie l’intégration
des différents traits caractéristiques du genre du film noir américain, aux niveaux
structurel, thématique et esthétique. Pour ce faire, nous relèverons les diverses
références intertextuelles et cinématographiques qui parsèment les aventures
du détective protagoniste Rex Raw, entre hommage et parodie, grâce à l’humour
particulier du dessinateur et scénariste francophone.
Resumen
Para celebrar el 40º aniversario de la publicación del emblemático dosier «Une autre Belgique», donde se lanzó el neologismo 'belgitude', analizamos su impacto en el contexto de búsqueda de legitimación por parte de los escritores francófonos de Bélgica. Queriendo destacar el interés de textos menos citados, articulamos los numerosos discursos teóricos a partir del sintomático testimonio autobiográfico de Anne-Marie La Fère, titulado «Confession d’une Belge honteuse» (1980). Examinar las mutaciones entre 1950 y los 80 en la paradigmática evolución literaria de Jean Muno –que se proclama habitante de «Malaise»– permite ilustrar el proceso de afirmación identitaria en la periferia del Hexágono.
Résumé :
Mettre en scène la figure fictionnelle – généralement stéréotypée – de l’étranger permet à un écrivain de manier l’ironie pour exprimer sa distanciation par rapport aux autochtones. Prenant comme point de départ la manière dont procédait Montesquieu dans ses Lettres persanes (1721), nous étudierons le stratagème narratif parallèle utilisé par P. Daninos à l’époque contemporaine dans la série de ses cinq livres qui ont pour protagoniste le Major Thompson (de 1954 à 2000). Nous évoquerons aussi le type particulier de réécriture proposée par C. Djavann dans Comment peut-on être français ? (2006). Nous verrons que, au moyen de la soi-disant naïveté des commentaires spontanés d’étrangers découvrant la France, les auteurs peuvent mettre en place une polyphonie vecteur d’une ironie souriante ou grinçante. Or le caractère à la fois paradoxal et réversible de l’énonciation ironique donne lieu à un jeu complexe de distanciations vis-à-vis des points de vue de l’étranger et du Français.
Résumé :
Les nombreux décalages parodiques qui ponctuent l’Histoire exécrable d’un héros brabançon (1982) de Jean Muno montrent, cinq ans après la création du néologisme « autofiction » par Serge Doubrovsky, un questionnement de fond sur le pacte autobiographique défini une décennie plus tôt par Philippe Lejeune. Or cette volonté, manifestée par un romancier majeur des lettres belges de langue française de la deuxième moitié du XXe siècle, de se libérer des chaînes du genre autobiographique s’inscrit dans le processus d’autonomisation du champ littéraire belge francophone. En effet, l’ancrage national historiquement et linguistiquement très marqué de ce récit illustre l’affirmation identitaire revendiquée par la littérature belge francophone à travers le concept de belgitude à la charnière des années quatre-vingt.
In the nineteenth century, coinciding with the time when the polyphonic genus, the novel, was predominant, Ph. Hamon establishes the emergence of particular forms of ironic utterances that were depicted and emphasised after 1900. Although the mode of alienation specific to irony is tied particularly to a period when ideologies namely were questioned, which blossoms when Dada and Surrealism appear, it would be audacious to assume that literary irony dominates the twentieth century, and erroneous to see it as a mark of superior quality compared to «serious» works.
Résumé :
Au fil des questions posées par Isabelle Moreels, Ph. Hamon retrace le cheminement qui l’a conduit à étudier l’ironie proprement littéraire dans le cadre d’une typologie générale des postures d’énonciation, tout en soulignant les questions à développer dans ce domaine. Ainsi, il s’avère indispensable de mieux cerner le discours sérieux face à l’ironie « classique » ou « pédagogique » et l’ironie « moderne » flaubertienne et post-flaubertienne. Par ailleurs, analyser l’ironie dans une perspective générique ouvrirait encore de nouveaux champs de réflexion à une notion au double statut entre communion et excommunication.
C’est au XIXe siècle, coïncidant avec l’époque où s’affirme la prédominance du genre polyphonique incarné par le roman, que Ph. Hamon situe l’émergence de formes d’énonciations ironiques singulières qui s’illustreront avec force après 1900. Même si le mode de distanciation propre à l'ironie convient particulièrement à une période de remise en cause des idéologies notamment et s’épanouit au moment des productions Dada et du surréalisme, il serait toutefois audacieux de considérer que l’ironie littéraire domine le XXe siècle et erroné d’y voir la marque d’une qualité supérieure par rapport aux œuvres dites sérieuses.
He enmarcado mi estudio no solo en el contexto biobibliográfico de la trayectoria literaria de Muno (sin limitar, pues, mi corpus a la única novela en que centro mi análisis), sino también en el cuadro sociopolítico del proceso de federalización de Bélgica, mostrando la convergencia de la afirmación identitaria de Muno con la de Bélgica frente a Francia.
Books by Isabelle Moreels
Issus d’un éventail d’universités européennes, dix-sept chercheurs proposent des études qui s’attachent aux formes de distanciation vis-à-vis des canons vrais ou supposés du fantastique. Et ce, par le biais de l’humour, de l’ironie, voire de la parodie.
Ces subversions concernent les « fantastiqueurs » les plus emblématiques (M. de Ghelderode, T. Owen, J. Sternberg, G. Compère, A. Richter), ainsi que des écrivains à (re)découvrir (M. et H. Nizet, M. Carême, M.-T. Bodart, M. Mariën, J. Harpman, C. Haumont) ; des nouvellistes et romanciers tout à fait contemporains (B. Quiriny, C. Gérard, A. Wauters) ; des auteures qui affirment de plus en plus leur empreinte féminine (F. Richter, C. Barreau, J. Deneff e, C. Valentiny).
Avec en filigrane les figures tutélaires de J. Ray, F. Hellens et J. Muno, le lecteur se déplace de récits vampiriques des origines à des fictions postapocalyptiques. Le guident notamment d’éminents spécialistes internationaux de la littérature fantastique comme J.-B. Baronian, J. Finné, J. Marigny, É. Lysøe et M. Lits.
Pour sa part, M. Quaghebeur balise le discours critique des quarante dernières années, relatif au versant belge de l’écriture de l’étrange. De la sorte, il ancre cet ouvrage dans sa volonté d’ouvrir une nouvelle étape de la recherche : la saisie des sens et des mécanismes des subversions du fantastique. Cela concerne l’esthétique ainsi que le langage, mais aussi notre vision du monde bien réel.
En las décadas que transcurren en el tránsito del siglo XIX al XX estuvo activa en París la imprenta de A. Billon. Nuestro interés se va a centrar en una colección de cromos que vio la luz en sus prensas y que, bajo la denominación genérica de "Mots et devises", destinada en esencia a la promoción de productos alimentarios, respondía de manera fiel a la estructura triplex de los viejos emblemas literarios tradicionales derivados de la primera edición de los "Emblemata" de Andrea Alciato (1531).
Abstract
During the decades of transition between the 19th and 20th century, the A. Billon printing house was quite active in Paris. This work focuses on a trading card collection printed in its presses, generically coined "Mots et devises". The collection was intended to promote food products, faithfully maintaining the triplex structure of the ancient traditional literary emblems derived from the first edition of Andrea Alciato’s "Emblemata" (1531).
Resumen
Este artículo se focaliza en el estudio de la colección “Belgiques”, creada en 2017 por la editorial valona Ker éditions con el objetivo de presentar “un portrait en mosaïque de la Belgique” gracias a la publicación anual de dos a cuatro libros de novelas cortas bajo el mismo título epónimo. Después de la génesis de esta iniciativa original, que conjuga autobiografía y ficción, analizo cómo, en el corpus actual de 19 volúmenes, el formato heterogéneo de los relatos breves elaborados por un elenco de autores/as belgas francófonos/as permite, en el cruce de perspectivas diacrónica y sincrónica, una cartografía mental de su país, en la cual desempeña un papel relevante la iconografía particular de cada portada. Con esta lectura comparada se identifican una serie de motivos significativos y ciertas “petites mythologies belges” (Jean-Marie Klinkenberg, 2003) en el caleidoscopio de una Bélgica plural y mestizada que contextualizo en el marco histórico-literario tras la afirmación de la “belgitude” en 1976, refiriéndome a trabajos críticos relacionados con dicho concepto.
Résumé :
Après avoir situé Le Siège de Bruxelles (1996) dans l'ensemble de l'oeuvre protéiforme de Jacques Neirynck, nous analysons l'ancrage de ce roman d'anticipation dans le contexte authentique de la fédéralisation de l'État belge. Focalisée sur le babélisme caractérisant l'écriture de ce récit hybride, notre étude passe en revue emprunts au marollien − dialecte bruxellois − et traits idiolectaux teintés de flandricismes. Elle montre que la volonté de l'écrivain belge naturalisé suisse de refléter dans sa narration la savoureuse hétérogénéité linguistique de Bruxelles s'inscrit dans la lignée des « irréguliers du langage » de la phase dite dialectique, selon la terminologie de Jean-Marie Klinkenberg. Prendre le contrepied de l'insécurité linguistique antérieure à la revendication de la belgitude permet de dénoncer l'aliénation linguistique et culturelle dans cette mise en garde contre l'extrémisme flamingant.
Résumé
Les albums de la série "Silex Files" du Belge Philippe Foerster – "Chaînons manquants"
(2002), "Le Silence des fossiles" (2003) et "Psycho-Sapiens" (2004) – constituent un
exemple original de transmédialité. Car ils conjuguent la veine bien connue de
la bande dessinée et du film d’animation héritière des Flintstones, relative à une
vision intentionnellement anachronique de la préhistoire, avec la tradition de la
littérature policière et du film noir nord-américains. Notre contribution vise, dès
lors, à analyser dans le langage verbal et graphique de cette trilogie l’intégration
des différents traits caractéristiques du genre du film noir américain, aux niveaux
structurel, thématique et esthétique. Pour ce faire, nous relèverons les diverses
références intertextuelles et cinématographiques qui parsèment les aventures
du détective protagoniste Rex Raw, entre hommage et parodie, grâce à l’humour
particulier du dessinateur et scénariste francophone.
Resumen
Para celebrar el 40º aniversario de la publicación del emblemático dosier «Une autre Belgique», donde se lanzó el neologismo 'belgitude', analizamos su impacto en el contexto de búsqueda de legitimación por parte de los escritores francófonos de Bélgica. Queriendo destacar el interés de textos menos citados, articulamos los numerosos discursos teóricos a partir del sintomático testimonio autobiográfico de Anne-Marie La Fère, titulado «Confession d’une Belge honteuse» (1980). Examinar las mutaciones entre 1950 y los 80 en la paradigmática evolución literaria de Jean Muno –que se proclama habitante de «Malaise»– permite ilustrar el proceso de afirmación identitaria en la periferia del Hexágono.
Résumé :
Mettre en scène la figure fictionnelle – généralement stéréotypée – de l’étranger permet à un écrivain de manier l’ironie pour exprimer sa distanciation par rapport aux autochtones. Prenant comme point de départ la manière dont procédait Montesquieu dans ses Lettres persanes (1721), nous étudierons le stratagème narratif parallèle utilisé par P. Daninos à l’époque contemporaine dans la série de ses cinq livres qui ont pour protagoniste le Major Thompson (de 1954 à 2000). Nous évoquerons aussi le type particulier de réécriture proposée par C. Djavann dans Comment peut-on être français ? (2006). Nous verrons que, au moyen de la soi-disant naïveté des commentaires spontanés d’étrangers découvrant la France, les auteurs peuvent mettre en place une polyphonie vecteur d’une ironie souriante ou grinçante. Or le caractère à la fois paradoxal et réversible de l’énonciation ironique donne lieu à un jeu complexe de distanciations vis-à-vis des points de vue de l’étranger et du Français.
Résumé :
Les nombreux décalages parodiques qui ponctuent l’Histoire exécrable d’un héros brabançon (1982) de Jean Muno montrent, cinq ans après la création du néologisme « autofiction » par Serge Doubrovsky, un questionnement de fond sur le pacte autobiographique défini une décennie plus tôt par Philippe Lejeune. Or cette volonté, manifestée par un romancier majeur des lettres belges de langue française de la deuxième moitié du XXe siècle, de se libérer des chaînes du genre autobiographique s’inscrit dans le processus d’autonomisation du champ littéraire belge francophone. En effet, l’ancrage national historiquement et linguistiquement très marqué de ce récit illustre l’affirmation identitaire revendiquée par la littérature belge francophone à travers le concept de belgitude à la charnière des années quatre-vingt.
In the nineteenth century, coinciding with the time when the polyphonic genus, the novel, was predominant, Ph. Hamon establishes the emergence of particular forms of ironic utterances that were depicted and emphasised after 1900. Although the mode of alienation specific to irony is tied particularly to a period when ideologies namely were questioned, which blossoms when Dada and Surrealism appear, it would be audacious to assume that literary irony dominates the twentieth century, and erroneous to see it as a mark of superior quality compared to «serious» works.
Résumé :
Au fil des questions posées par Isabelle Moreels, Ph. Hamon retrace le cheminement qui l’a conduit à étudier l’ironie proprement littéraire dans le cadre d’une typologie générale des postures d’énonciation, tout en soulignant les questions à développer dans ce domaine. Ainsi, il s’avère indispensable de mieux cerner le discours sérieux face à l’ironie « classique » ou « pédagogique » et l’ironie « moderne » flaubertienne et post-flaubertienne. Par ailleurs, analyser l’ironie dans une perspective générique ouvrirait encore de nouveaux champs de réflexion à une notion au double statut entre communion et excommunication.
C’est au XIXe siècle, coïncidant avec l’époque où s’affirme la prédominance du genre polyphonique incarné par le roman, que Ph. Hamon situe l’émergence de formes d’énonciations ironiques singulières qui s’illustreront avec force après 1900. Même si le mode de distanciation propre à l'ironie convient particulièrement à une période de remise en cause des idéologies notamment et s’épanouit au moment des productions Dada et du surréalisme, il serait toutefois audacieux de considérer que l’ironie littéraire domine le XXe siècle et erroné d’y voir la marque d’une qualité supérieure par rapport aux œuvres dites sérieuses.
He enmarcado mi estudio no solo en el contexto biobibliográfico de la trayectoria literaria de Muno (sin limitar, pues, mi corpus a la única novela en que centro mi análisis), sino también en el cuadro sociopolítico del proceso de federalización de Bélgica, mostrando la convergencia de la afirmación identitaria de Muno con la de Bélgica frente a Francia.
Issus d’un éventail d’universités européennes, dix-sept chercheurs proposent des études qui s’attachent aux formes de distanciation vis-à-vis des canons vrais ou supposés du fantastique. Et ce, par le biais de l’humour, de l’ironie, voire de la parodie.
Ces subversions concernent les « fantastiqueurs » les plus emblématiques (M. de Ghelderode, T. Owen, J. Sternberg, G. Compère, A. Richter), ainsi que des écrivains à (re)découvrir (M. et H. Nizet, M. Carême, M.-T. Bodart, M. Mariën, J. Harpman, C. Haumont) ; des nouvellistes et romanciers tout à fait contemporains (B. Quiriny, C. Gérard, A. Wauters) ; des auteures qui affirment de plus en plus leur empreinte féminine (F. Richter, C. Barreau, J. Deneff e, C. Valentiny).
Avec en filigrane les figures tutélaires de J. Ray, F. Hellens et J. Muno, le lecteur se déplace de récits vampiriques des origines à des fictions postapocalyptiques. Le guident notamment d’éminents spécialistes internationaux de la littérature fantastique comme J.-B. Baronian, J. Finné, J. Marigny, É. Lysøe et M. Lits.
Pour sa part, M. Quaghebeur balise le discours critique des quarante dernières années, relatif au versant belge de l’écriture de l’étrange. De la sorte, il ancre cet ouvrage dans sa volonté d’ouvrir une nouvelle étape de la recherche : la saisie des sens et des mécanismes des subversions du fantastique. Cela concerne l’esthétique ainsi que le langage, mais aussi notre vision du monde bien réel.
S’appuyant sur le concept socratique d’ironie autant que sur la réinterprétation romantique et les recherches innovatrices des linguistes à propos de ce concept et ses modalités, Isabelle Moreels élabore une méthode d’analyse qui l’amène à cerner trois types d’ironie à l’œuvre dans les textes de J. Muno. L’examen détaillé du réseau des ironies diégétique, énonciative et métanarrative qui tissent les romans, nouvelles et récits de l’écrivain se trouve inscrit dans l’évolution littéraire de la Belgique francophone en amont comme en aval de la proclamation de la belgitude (1976). Le triple questionnement munolien, identitaire, idéologique et esthétique, se voit en outre abordé à partir de son ancrage dans la société petite-bourgeoise en plein essor.
L’étude de nombreux documents inédits ou méconnus, aussi bien sonores qu’écrits dont la plupart constituent depuis peu le Fonds Jean Muno des Archives et Musée de la Littérature constitue un apport supplémentaire de ce livre qui approfondit et met en valeur une œuvre littéraire majeure de la seconde moitié du XXe siècle.
Nous traçons d'abord la genèse des initiatives des deux villes bédéphiles : s’affirmant dès le début des années 1990 dans la capitale belge pour compter aujourd’hui un total d’une soixantaine de fresques, cette manifestation tout à fait originale du neuvième art a trouvé son écho au sein de la ville charentaise à la fin de cette même décennie. Car si la première, berceau du personnage pionnier de Tintin, siège des vétéranes éditions du Lombard (spécialisées dans la publication d’albums de B. D.) et cadre du Centre/Musée belge de la bande dessinée, entre autres, est considérée comme la capitale européenne de la B.D., la seconde, qui accueille annuellement le Festival international de la B. D. depuis 1974 et abrite la Cité internationale de la bande dessinée et de l’image, revendique d’en être la capitale française.
Notre analyse s'attache ensuite aux convergences et divergences des programmes artistiques que constituent les murs peints présentés comme identitaires de ces deux villes, s’intégrant dans le processus de légitimation de la bande dessinée selon des initiatives collectives et institutionnelles. Nous comparons les personnages, scénaristes et dessinateurs choisis, qui mettent prioritairement à l’honneur l’école franco-belge, mais aussi leurs emplacements et adaptation au contexte urbanistique. En effet, les fresques cherchent souvent une interaction visuelle – ou même thématique – avec l’environnement immédiat dans lequel elles s’insèrent, en fonction des caractéristiques architecturales de ce dernier.
En s’intégrant dans un milieu urbain imprégné d’histoire, la B. D. est devenue à son tour un élément patrimonial qui offre une valeur ajoutée à protéger, puisqu’en dynamisant et colorant les lieux, elle les enrichit. Les fresques et murs peints jouent ainsi le rôle d’accroche touristique grâce à la génération d’itinéraires urbains spécifiques qui permettent de percevoir la ville d’une manière différente.
concédé par l’Universidad de Extremadura en 2020-21 pour briser la frontière de la disparité des niveaux seuils des apprenants. Mais notre réflexion se nourrit aussi de l’ancrage théorique des travaux de différents chercheurs tels que Kay (2012), Peltier (2016) ou Peraya (2017), afin d’illustrer les bénéfices d’un ‘éclectisme’ pluriméthodologique (Puren, 2021).
Este estudio analiza el interés de la creación de píldoras formativas específicas por el alumnado bajo la tutela de sus profesores, con el fin de reforzar las competencias y los conocimientos fundamentales de tipo lingüístico, literario y didáctico en filología francesa. Los resultados presentados derivan de nuestra participación en una vertiente de un proyecto transversal de innovación docente, concedido por la Universidad de Extremadura en el curso 2020-21, para romper la frontera de la disparidad de niveles base de los estudiantes. Esta reflexión también se nutre del anclaje teórico de trabajos de distintos investigadores como Kay (2012), Peltier (2016), o Peraya (2017) para ilustrar los beneficios de un ‘eclectismo’ plurimetodológico (Puren, 2021).
dans le domaine francophone, nous avons choisi de nous focaliser sur une série
d'albums appartenant à son versant d’orientation caricaturale, "Silex Files", du Belge Philippe Foerster, vu son originalité malheureusement méconnue.
Préface de la réédition du roman de Monique-Alika Watteau "Je suis le Ténébreux"
Monique-Alika Watteau est originaire de Liège et mariée au zoologiste Bernard Heuvelmans, avant de devenir l'épouse de Scott Lindbergh, fils de l'aviateur Charles Lindbergh.
Une femme rejoint l'île du Levant où a vécu sa fille, Cobra, artiste-peintre énigmatique qui vient de mourir. Qu'est-il réellement arrivé à Cobra ? Et qui était ce Cinabre, personnage mystérieux, insaisissable, à la fois rassurant et inquiétant ? Histoire envoûtante d'un amour absolu dans un cadre mystique qui se révèle à travers un voyage entre les souvenirs des vivants et les réflexions de Cobra pour aborder tous les thèmes : l'amour, mais aussi la mort, l'univers, dieu, le diable, le bien et le mal, la connaissance, …
Surnommée par André Breton « la sorcière des lettres », Monique-Alika Watteau fait pénétrer le lecteur dans un univers magique, dominé par l'Invisible et qualifié de « fantastique féminin » par Anne Richter.
Resumen:
El objetivo de este estudio es comparar la función de las figuras de animales sobrenaturales en sus relaciones con los seres humanos, a partir del análisis novedoso de una selección de ficciones de escritores belgas francófonos representativos del género fantástico entre la 2ª mitad del siglo XX y los inicios del XXI. He elegido a J. Sternberg, M. Watteau, A. Richter y J. Muno, para que haya 2 escritores de cada sexo. Me apoyo no solo en trabajos críticos sobre la literatura fantástica y en algunos estudios relativos a ciertos relatos elegidos, así como en las perspectivas abiertas por la criptozoología y la nueva reflexión sobre el animal como sujeto. También destaco los vínculos intertextuales que existen entre las obras, para que este estudio evidencie el contraste entre los papeles vengativo y salvador de los animales imaginarios según los relatos.
Más allá de las especificidades temáticas y estéticas de cada autor, en el marco de lo que se llama un nuevo fantástico, subrayo cómo se pone en tela de juicio el concepto antropocéntrico del universo, lo que constituye la fuente de una ética que hay que revisar.
Con este capítulo de libro, he querido poner el foco en la personalidad de una autora cuya reflexión antiespecista fue pionera en los años 1950. Sin embargo, plasmada en sus relatos fantásticos, no ha tenido la difusión que se merece en comparación con las voces masculinas. El corpus que analizo incluye las 4 novelas de la autora (editadas en París entre 1954 y 1962), que relaciono con su autobiografía («Testament d’une fée», editada en 2002) y sus ensayos de tipo etológico (a raíz de una experiencia de convivencia con algunos primates, compartida con su segundo marido S. Lindbergh) así como con sus dibujos (ilustraciones) y sus cuadros (óleos).
El libro se encuentra disponible en la página web de la editorial: http://puz.unizar.es/detalle/1997/Nuevas+visiones+sobre+el+c%F3mic%3A+un+enfoque+interdisciplinar-0.html
Resumen:
Este artículo tiene como objeto analizar la percepción ambigua de la frontera lingüística que divide Bélgica, trasmitida por la película ficcional titulada "Le Mur" (1998), del director bruselense Alain Berliner, enmarcándola en el proceso constitucional de federalización de Bélgica.
Después de la introducción, mi estudio se divide en 3 partes. En un primer apartado, se define el contexto histórico de la regionalización del estado belga gracias al balance crítico de las tensiones lingüísticas entre las comunidades francófona y neerlandófona del reino de Bélgica, precisando sus motivos históricos, y explicando los debates ideológicos que ha originado. En segundo lugar, analizo el anclaje realista de la ficción cinematográfica "Le Mur", obra de anticipación encargada al cineasta belga por la cadena de televisión Arte en el marco de la serie original "2000 vu par..." que incluye 10 películas de directores de los diferentes continentes sobre el cuestionamiento común del paso al tercer milenio. En la tercera sección de mi trabajo, expongo de manera argumentada los diversos significados simbólicos que el espectador debe descifrar a través del uso de distintas metáforas, más allá de la diégesis de esta comedia romántica.
Para ello, me refiero no solo al resto de la producción cinematográfica de A. Berliner, sino también a los rasgos de la corriente del realismo mágico que caracterizan la narración. Además, me detengo en la importancia de la banda sonora de la película y ciertos elementos de su decorado, que evocan la obra del pintor surrealista René Magritte. La conclusión del artículo abre las perspectivas de la percepción de la frontera lingüística belga mencionando otras obras (novelas y cómic) contemporáneas de diferentes autores que también han expresado un cuestionamiento relativo a esta fractura de la identidad belga.
Notre réflexion s’appuyera sur les études novatrices de l’imagologie relatives à l’approche de l’étrangéité, pour comprendre la construction de l’identité, les perspectives du regard porté sur l’autre, l’auto-image et l’hétéro-image.