Gleb Kazakov
I have completed my PhD-degree at the University of Freiburg (Germany) in 2019. The PhD-project bore the title "The Moscow strel’tsy uprising of 1682 in trans-cultural communication: transfer of information and circulation of political narratives between Muscovy and Europe 1682–1750 ".
My research concerned the flow of communication about the Moscow strel'tsy uprising of 1682, with the main focus on the international scale of communication: how the information about the revolt was gathered and transmitted by foreign observers, and how this transferred knowledge evolved through time in different types of media (diplomatic correspondence as well as Early Modern printed media: newspapers, booklets, books). I also traced the Muscovite reaction to this dissemination of information: how the foreign descriptions of the revolt were opposed or adopted by the Russian government and authors.
The publication of the monograph based on the PhD-thesis is planned for 2020/21.
Currently I am developing a new research project, that will be dedicated to the late Soviet time period and environmental history.
Supervisors: Dietmar Neutatz and Thomas Bohn
My research concerned the flow of communication about the Moscow strel'tsy uprising of 1682, with the main focus on the international scale of communication: how the information about the revolt was gathered and transmitted by foreign observers, and how this transferred knowledge evolved through time in different types of media (diplomatic correspondence as well as Early Modern printed media: newspapers, booklets, books). I also traced the Muscovite reaction to this dissemination of information: how the foreign descriptions of the revolt were opposed or adopted by the Russian government and authors.
The publication of the monograph based on the PhD-thesis is planned for 2020/21.
Currently I am developing a new research project, that will be dedicated to the late Soviet time period and environmental history.
Supervisors: Dietmar Neutatz and Thomas Bohn
less
InterestsView All (24)
Uploads
Books by Gleb Kazakov
Дополнительное издание этой же книги также имеет заглавие: "Хованщина. Донесения шведских агентов, 1682-1683 гг. "
Papers by Gleb Kazakov
В статье разобран феномен ориентализации образа Степана Разина в немецкоязычной печати 1670–1671 гг. Информация о восстании Разина появлялась в целом ряде немецких газет, летучих листков и памфлетов. При этом в них зачастую ошибочно сообщалось о союзе Донских казаков с кочевниками южнорусских степей – татарами или калмыками – или даже с турками. В статье разобраны возможные источники подобных слухов. Одним из таких источников могла явиться неверная интерпретация европейцами казацкого термина «атаман», который был неверно воспринят как слово «Оттоман», т. е. «турок». Данная ошибка могла послужить истоком фантастического «отуреченного» образа Стеньки Разина, отобразившегося в ряде немецких гравированных портретов. Одна из подобных гравюр, на которой Разин изображен совместно с еврейским «мессией» Шило Саббатаем, публикуется в научной литературе впервые.
English abstract:
“Razin the Ottoman”: Razin as a Turk in the German press, 1670–1671
This article examines the “orientalized” image of Stepan Razin in the German press of the years 1670–1671. The news about Stepan Razin’s rebellion appeared in a number of early modern German newspapers, leaflets, and pamphlets. Surprisingly, they often reported about an alleged alliance between the Don Cossacks and the nomads – Crimean Tatars or Kalmyks – or even the Turks. The article deals with possible sources of such rumours. One of them might have been a misinterpretation by European readers of the Cossack term „ataman“, which could have been erroneously recognized as the word “Ottoman”, i. e. “Turk”. This error probably gave birth to the fantastic “Turkish-like” image of Stepan Razin, which can be seen in a number of German engraved portraits of this Cossack rebel. One of these engravings, depicting Razin together with a Jewish “Messiah”, Schilo Sabbatai, is being published for the first time in a scholarly article.
В статье анализируются сообщения западноевропейских источников о казни Степана Разина. При этом в центре внимания находятся обнаруженные в стокгольмском Государственном архиве и до настоящего времени не введенные в научный оборот донесения шведского купца в Москве Кристофа Коха, отправленные им в мае–июне 1671 г. в Нарву, откуда они пересылались, в частности, в шведскую столицу. В частности, приводится полный русский перевод двух длинных писем Коха, посвященных поимке, допросу и казни Разина, с нашими комментариями. Особое внимание уделено уникальному раскрашенному рисунку, изображающему плененных Степана и Фрола Разиных и части тела казненного Степана после казни. Из документов выходит, что рисунок был отправлен из Москвы ингерманландскому губернатору в Нарве, а оттуда дальше в Стокгольм, вместе с двумя донесениями Коха. Авторы приходят к выводу, что подобных рисунков в Москве было сделано несколько и что они специально распространялись среди иностранцев. По всей вероятности, только один экземпляр сохранился до наших дней, а именно в Стокгольме. Приводятся аргументы в пользу предположения, что один из рисунков оказался в Англии и там послужил прототипом для известной гравюры 1672 г., изображающей братьев Разиных в момент доставки в Москву. В рамках исследования также проведено подробное сравнение информации, сообщаемой в донесениях Коха, с рассказами о смерти Разина, опубликованными в западноевропейских газетах, брошюрах и книгах 1670-х гг. Данное сравнение позволяет заключить, что сведения о казни главы восстания попадали в европейскую печать от нескольких информантов-свидетелей событий, причем эти рассказы со временем начинали обрастать вымышленными деталями.
стрелецкого восстания 1682 г., имеющаяся в составе до сих пор не опубликованных отписок-донесений шведских агентов, хранящихся в государственном архиве в Стокгольме. Несмотря на свой эпизодичный характер, сведения шведских агентов позволяют реконструировать картину отклика на московское восстание среди новгородского стрелецкого гарнизона и
городского населения, а также ответные действия воеводы И. В. Бутурлина.
Book reviews by Gleb Kazakov
Reviews of conferences by Gleb Kazakov
Дополнительное издание этой же книги также имеет заглавие: "Хованщина. Донесения шведских агентов, 1682-1683 гг. "
В статье разобран феномен ориентализации образа Степана Разина в немецкоязычной печати 1670–1671 гг. Информация о восстании Разина появлялась в целом ряде немецких газет, летучих листков и памфлетов. При этом в них зачастую ошибочно сообщалось о союзе Донских казаков с кочевниками южнорусских степей – татарами или калмыками – или даже с турками. В статье разобраны возможные источники подобных слухов. Одним из таких источников могла явиться неверная интерпретация европейцами казацкого термина «атаман», который был неверно воспринят как слово «Оттоман», т. е. «турок». Данная ошибка могла послужить истоком фантастического «отуреченного» образа Стеньки Разина, отобразившегося в ряде немецких гравированных портретов. Одна из подобных гравюр, на которой Разин изображен совместно с еврейским «мессией» Шило Саббатаем, публикуется в научной литературе впервые.
English abstract:
“Razin the Ottoman”: Razin as a Turk in the German press, 1670–1671
This article examines the “orientalized” image of Stepan Razin in the German press of the years 1670–1671. The news about Stepan Razin’s rebellion appeared in a number of early modern German newspapers, leaflets, and pamphlets. Surprisingly, they often reported about an alleged alliance between the Don Cossacks and the nomads – Crimean Tatars or Kalmyks – or even the Turks. The article deals with possible sources of such rumours. One of them might have been a misinterpretation by European readers of the Cossack term „ataman“, which could have been erroneously recognized as the word “Ottoman”, i. e. “Turk”. This error probably gave birth to the fantastic “Turkish-like” image of Stepan Razin, which can be seen in a number of German engraved portraits of this Cossack rebel. One of these engravings, depicting Razin together with a Jewish “Messiah”, Schilo Sabbatai, is being published for the first time in a scholarly article.
В статье анализируются сообщения западноевропейских источников о казни Степана Разина. При этом в центре внимания находятся обнаруженные в стокгольмском Государственном архиве и до настоящего времени не введенные в научный оборот донесения шведского купца в Москве Кристофа Коха, отправленные им в мае–июне 1671 г. в Нарву, откуда они пересылались, в частности, в шведскую столицу. В частности, приводится полный русский перевод двух длинных писем Коха, посвященных поимке, допросу и казни Разина, с нашими комментариями. Особое внимание уделено уникальному раскрашенному рисунку, изображающему плененных Степана и Фрола Разиных и части тела казненного Степана после казни. Из документов выходит, что рисунок был отправлен из Москвы ингерманландскому губернатору в Нарве, а оттуда дальше в Стокгольм, вместе с двумя донесениями Коха. Авторы приходят к выводу, что подобных рисунков в Москве было сделано несколько и что они специально распространялись среди иностранцев. По всей вероятности, только один экземпляр сохранился до наших дней, а именно в Стокгольме. Приводятся аргументы в пользу предположения, что один из рисунков оказался в Англии и там послужил прототипом для известной гравюры 1672 г., изображающей братьев Разиных в момент доставки в Москву. В рамках исследования также проведено подробное сравнение информации, сообщаемой в донесениях Коха, с рассказами о смерти Разина, опубликованными в западноевропейских газетах, брошюрах и книгах 1670-х гг. Данное сравнение позволяет заключить, что сведения о казни главы восстания попадали в европейскую печать от нескольких информантов-свидетелей событий, причем эти рассказы со временем начинали обрастать вымышленными деталями.
стрелецкого восстания 1682 г., имеющаяся в составе до сих пор не опубликованных отписок-донесений шведских агентов, хранящихся в государственном архиве в Стокгольме. Несмотря на свой эпизодичный характер, сведения шведских агентов позволяют реконструировать картину отклика на московское восстание среди новгородского стрелецкого гарнизона и
городского населения, а также ответные действия воеводы И. В. Бутурлина.
First created for the Science Fair at the Bielefeld University in November 2013