Research Interests:
The poem lamenting King Galāwdewos, penned in the Gǝʿǝz language by a royal chronicler in 1561, mourns the king's death at the hands of Muslims in 1559. Written two years after the tragic event, the poem was intended to commemorate the... more
The poem lamenting King Galāwdewos, penned in the Gǝʿǝz language by a royal chronicler in 1561, mourns the king's death at the hands of Muslims in 1559. Written two years after the tragic event, the poem was intended to commemorate the martyred king and inspire collective mourning when read in church. For some time in the sixteenth century, the tradition of reading and mourning persisted, with the poem's conclusion urging Ethiopians to set a fixed day of remembrance for King Galāwdewos, who spiritually nourished his people. Titled in Gǝʿǝz as መጽሐፈ፡ ሰቆቃው፡ ('Book of mourning'), it concludes the chronicle, featuring 22 strophes, each named after a Hebrew letter and echoing the lamentations of Jeremiah. Studying this poem offers insights into Ethiopian medieval literature and broadens understanding of African literary traditions. This article will delve into the poem's historical context and analyze select strophes.
Data is maintained here https://github.com/BetaMasaheft This dump is provided as additional security and to facilitate reuse. Includes the Ethio-SPaRe data and the IslHornAfr data. Each file contains specific attribution and is visible in... more
Data is maintained here https://github.com/BetaMasaheft This dump is provided as additional security and to facilitate reuse. Includes the Ethio-SPaRe data and the IslHornAfr data. Each file contains specific attribution and is visible in the online application https://betamasaheft.eu accessing it XML, RDF or HTML.