Albert Camus n'a pas été le premier Français à voyager au Brésil, et certainement pas le dernier.... more Albert Camus n'a pas été le premier Français à voyager au Brésil, et certainement pas le dernier. Tout comme Jean de Léry au XVIe siècle ou Claude Lévi-Strauss en 1935, il débarque à la baie de la Guanabara, à Rio de Janeiro, le 15 juillet 1949. Son voyage s'inscrivait dans le cadre d'un échange culturel entre la France et le Brésil, offrant à l'écrivain l'occasion de rencontrer ses lecteurs et ses pairs de l'autre côté de l'Atlantique au cours d'une tournée de conférences.
Tout comme ses illustres compatriotes, Camus a témoigné de son périple. Durant la traversée maritime de quinze jours, il entame la rédaction d'un journal de voyage, et une fois arrivé, il continue presque quotidiennement à consigner ses activités et son état d’esprit, ainsi que des observations et impressions sur les terres brésiliennes. En 1949, Camus était déjà un écrivain renommé, ayant publié L’Étranger ainsi que Le Mythe de Sisyphe, l’essai sur l’absurde, en 1942 et La Peste, en 1947. À cette époque, L'Homme révolté, qui ne sera publié qu'en 1951, était en cours d’élaboration.
Dans Le Mythe de Sisyphe, l’écrivain nous présente la question de l’absurdité de l’existence humaine, qui naît surtout du sentiment d’étrangeté[3]. Or, le voyage, pour sa part, s'inscrit parmi les expériences susceptibles de susciter le sentiment d’étrangeté qui précède la prise de conscience de l’absurde : en étant arraché à son décor familier et en voguant au sein de signes linguistiques culturels et naturels jusque-là inconnus, le voyageur reproduit l'expérience de l'exilé existentiel qui, soudainement, prend conscience de sa propre étrangeté vis-à-vis du monde, des autres êtres humains et, ultimement, de lui-même[4].
L’objectif de notre article est d’explorer, à travers les entrées du journal, comment le regard particulier que Camus porte sur le Brésil est empreint d’étrangeté et donc lié au sentiment de l’absurde. Ensuite, comment la notion de démesure, fondamentale dans la pensée camusienne depuis la publication L’Homme révolté, lui permet de saisir, d'un point de vue philosophique, tous les aspects de ce pays. Notre article vise à mettre en lumière la connexion entre le regard du voyageur Camus et celui du penseur, du philosophe.
Adotando a perspectiva do leitor contemporâneo, o artigo em questão tem como objetivo refletir so... more Adotando a perspectiva do leitor contemporâneo, o artigo em questão tem como objetivo refletir sobre o processo de composição do relato de viagem Chão de França, de Ruy Ribeiro Couto, publicado em 1935, a partir das cartas trocadas entre o autor e o editor da revista Cahiers du Sud, Jean Ballard. Embora as cartas do autor não tratem especificamente do processo de criação do texto, elas fornecem pistas valiosas para pesquisadores que buscam entender o seu processo de composição, para o qual o autor se valeu de crônicas publicadas em jornais acerca de viagens que empreendeu quando servia como diplomata na França. Essas pistas são especialmente importantes porque, ao contrário de outros autores de relatos de viagem, Ribeiro Couto não escreveu um prefácio para o seu livro no qual refletisse sobre a transposição literária de sua experiência de viagem. Nesse sentido, o artigo contribui para a compreensão do processo criativo do relato de viagem de Ruy Ribeiro Couto, bem como para a reflexão sobre como a correspondência pessoal de um escritor pode ser utilizada para o estudo deste processo. Palavras-chave: Ribeiro Couto; Correspondência; Relato de viagem; Processo de composição.
Le sourire d'Albert Camus.1, 2018, v.1, p. 199-212. ISBN: 1986024776, 2018
Dans un petit texte de 1933 apparaît pour la première fois la notion clé qui guidera l'oeuvre cam... more Dans un petit texte de 1933 apparaît pour la première fois la notion clé qui guidera l'oeuvre camusienne, celle de l'envers et l'endroit du monde et de l'homme, illustrée par l'image d'un sourire sur les lèvres désespérées d’un homme, pour laquelle Camus se demande: comment les séparer? Beaucoup de critiques ont souligné l'aspect désespérant et tragique de l'existence dans les écrits de Camus, mais ils ont négligé le sourire, c'est-à-dire, l'aspect comique de son oeuvre, comme lui-même l'a affirmé. Notre but est d'analyser quelques passages de L'Etranger et du Premier Homme pour montrer comment le comique est parfois indissociable du tragique ou encore comment le comique fait apparaître le tragique dans toute sa nudité.
Em 1949, Albert Camus viajou ao nosso país para empreender uma turnê de conferências no contexto ... more Em 1949, Albert Camus viajou ao nosso país para empreender uma turnê de conferências no contexto de um intercâmbio cultural entre a França e o Brasil. A leitura do Diário de viagem, composto durante sua estadia, deixa a impressão de um grande desencontro entre o escritor e os brasileiros. Tal impressão é em parte verdadeira, uma vez que natureza do intercâmbio cultural enquanto “encontro oficial” impossibilitou de certa forma um diálogo profícuo entre as partes. Por outro lado, não podemos deixar de notar que nos encontros pessoais que travou, ou por meio das ideias veiculadas em suas conferências, houve um diálogo entre Camus, seus leitores e pares brasileiros. No Brasil, a visita deixa traços nos jornais da época, bem como na lembrança e nos relatos das pessoas que o receberam. Para Camus, algumas experiências vividas no Brasil e anotadas cuidadosamente no diário são empregadas na escrita da novela “A Pedra que cresce” de O Exílio e o Reino, pela qual se opera um encontro com o Brasil por intermédio da ficção.
Por Samara Fernanda GESKE
Resumen de la tesis presentada
en la Universidad de San Pablo, el 15 ... more Por Samara Fernanda GESKE Resumen de la tesis presentada en la Universidad de San Pablo, el 15 de abril de 2016. Directora de tesis: Dra. Claudia Amigo Pino
Le silence figure comme un des principaux thèmes de l’œuvre camusienne, surtout dans l’image de l... more Le silence figure comme un des principaux thèmes de l’œuvre camusienne, surtout dans l’image de la mère silencieuse qui apparaît dès ses premiers écrits. Dans cet article, nous soutenons que le silence maternel vécu dans le plan biographique a été fondamental pour déclencher l’écriture du jeune Camus et se lie profondément à la découverte de l’absurde, telle qu’elle se présente dans L’Étranger et Le Mythe de Sisyphe. Le silence entre la mère et le fils secrète aussi de l’amour, et son dernier roman, Le Premier Homme, entièrement dédié à sa mère, essaie d’en témoigner à travers son écriture.
A referência ao nome de Barthes juntamente com o de Camus se faz normalmente pelos primeiros escr... more A referência ao nome de Barthes juntamente com o de Camus se faz normalmente pelos primeiros escritos do crítico que tinham como cerne a primeira narrativa de Camus (O estrangeiro), assim como pela polêmica dos anos cinquenta em torno da publicação de A peste. Superada tanto essa fase mais marxista no primeiro, quanto o ciclo de obras sobre a revolta no segundo, em seus últimos anos, ambos confluem para o tema do amor. Essa confluência permite que de alguma forma eles se reconciliem depois do embate de ideias que os distanciou. Embora com percursos diversos e vivendo em épocas diferentes (Camus morre em 1960), a última fase de suas carreiras se revela muito semelhante. O objetivo deste artigo é “ler” esta convergência a partir das reflexões de Barthes no curso “La préparation du roman I et II” juntamente com o manuscrito inacabado do romance O primeiro homem de Camus. Essa aproximação nos mostra que ambos tinham a impressão de estar entrando em uma Vita Nova, que significava também a descoberta de uma nova prática de escritura: o romance, cujos grandes modelos seriam Guerra e paz de Tolstói e Em busca do tempo perdido de Proust. E principalmente, ambos desejavam dizer aqueles a quem amavam por meio da escritura. Embora com pontos de partida parecidos, cada um chegaria a um resultado distinto do outro (como deixam entrever alguns manuscritos), mas ao final, é o amor que permite reconciliá-los e é a partir deste tema que gostaríamos de reaproximá-los.
Albert Camus n'a pas été le premier Français à voyager au Brésil, et certainement pas le dernier.... more Albert Camus n'a pas été le premier Français à voyager au Brésil, et certainement pas le dernier. Tout comme Jean de Léry au XVIe siècle ou Claude Lévi-Strauss en 1935, il débarque à la baie de la Guanabara, à Rio de Janeiro, le 15 juillet 1949. Son voyage s'inscrivait dans le cadre d'un échange culturel entre la France et le Brésil, offrant à l'écrivain l'occasion de rencontrer ses lecteurs et ses pairs de l'autre côté de l'Atlantique au cours d'une tournée de conférences.
Tout comme ses illustres compatriotes, Camus a témoigné de son périple. Durant la traversée maritime de quinze jours, il entame la rédaction d'un journal de voyage, et une fois arrivé, il continue presque quotidiennement à consigner ses activités et son état d’esprit, ainsi que des observations et impressions sur les terres brésiliennes. En 1949, Camus était déjà un écrivain renommé, ayant publié L’Étranger ainsi que Le Mythe de Sisyphe, l’essai sur l’absurde, en 1942 et La Peste, en 1947. À cette époque, L'Homme révolté, qui ne sera publié qu'en 1951, était en cours d’élaboration.
Dans Le Mythe de Sisyphe, l’écrivain nous présente la question de l’absurdité de l’existence humaine, qui naît surtout du sentiment d’étrangeté[3]. Or, le voyage, pour sa part, s'inscrit parmi les expériences susceptibles de susciter le sentiment d’étrangeté qui précède la prise de conscience de l’absurde : en étant arraché à son décor familier et en voguant au sein de signes linguistiques culturels et naturels jusque-là inconnus, le voyageur reproduit l'expérience de l'exilé existentiel qui, soudainement, prend conscience de sa propre étrangeté vis-à-vis du monde, des autres êtres humains et, ultimement, de lui-même[4].
L’objectif de notre article est d’explorer, à travers les entrées du journal, comment le regard particulier que Camus porte sur le Brésil est empreint d’étrangeté et donc lié au sentiment de l’absurde. Ensuite, comment la notion de démesure, fondamentale dans la pensée camusienne depuis la publication L’Homme révolté, lui permet de saisir, d'un point de vue philosophique, tous les aspects de ce pays. Notre article vise à mettre en lumière la connexion entre le regard du voyageur Camus et celui du penseur, du philosophe.
Adotando a perspectiva do leitor contemporâneo, o artigo em questão tem como objetivo refletir so... more Adotando a perspectiva do leitor contemporâneo, o artigo em questão tem como objetivo refletir sobre o processo de composição do relato de viagem Chão de França, de Ruy Ribeiro Couto, publicado em 1935, a partir das cartas trocadas entre o autor e o editor da revista Cahiers du Sud, Jean Ballard. Embora as cartas do autor não tratem especificamente do processo de criação do texto, elas fornecem pistas valiosas para pesquisadores que buscam entender o seu processo de composição, para o qual o autor se valeu de crônicas publicadas em jornais acerca de viagens que empreendeu quando servia como diplomata na França. Essas pistas são especialmente importantes porque, ao contrário de outros autores de relatos de viagem, Ribeiro Couto não escreveu um prefácio para o seu livro no qual refletisse sobre a transposição literária de sua experiência de viagem. Nesse sentido, o artigo contribui para a compreensão do processo criativo do relato de viagem de Ruy Ribeiro Couto, bem como para a reflexão sobre como a correspondência pessoal de um escritor pode ser utilizada para o estudo deste processo. Palavras-chave: Ribeiro Couto; Correspondência; Relato de viagem; Processo de composição.
Le sourire d'Albert Camus.1, 2018, v.1, p. 199-212. ISBN: 1986024776, 2018
Dans un petit texte de 1933 apparaît pour la première fois la notion clé qui guidera l'oeuvre cam... more Dans un petit texte de 1933 apparaît pour la première fois la notion clé qui guidera l'oeuvre camusienne, celle de l'envers et l'endroit du monde et de l'homme, illustrée par l'image d'un sourire sur les lèvres désespérées d’un homme, pour laquelle Camus se demande: comment les séparer? Beaucoup de critiques ont souligné l'aspect désespérant et tragique de l'existence dans les écrits de Camus, mais ils ont négligé le sourire, c'est-à-dire, l'aspect comique de son oeuvre, comme lui-même l'a affirmé. Notre but est d'analyser quelques passages de L'Etranger et du Premier Homme pour montrer comment le comique est parfois indissociable du tragique ou encore comment le comique fait apparaître le tragique dans toute sa nudité.
Em 1949, Albert Camus viajou ao nosso país para empreender uma turnê de conferências no contexto ... more Em 1949, Albert Camus viajou ao nosso país para empreender uma turnê de conferências no contexto de um intercâmbio cultural entre a França e o Brasil. A leitura do Diário de viagem, composto durante sua estadia, deixa a impressão de um grande desencontro entre o escritor e os brasileiros. Tal impressão é em parte verdadeira, uma vez que natureza do intercâmbio cultural enquanto “encontro oficial” impossibilitou de certa forma um diálogo profícuo entre as partes. Por outro lado, não podemos deixar de notar que nos encontros pessoais que travou, ou por meio das ideias veiculadas em suas conferências, houve um diálogo entre Camus, seus leitores e pares brasileiros. No Brasil, a visita deixa traços nos jornais da época, bem como na lembrança e nos relatos das pessoas que o receberam. Para Camus, algumas experiências vividas no Brasil e anotadas cuidadosamente no diário são empregadas na escrita da novela “A Pedra que cresce” de O Exílio e o Reino, pela qual se opera um encontro com o Brasil por intermédio da ficção.
Por Samara Fernanda GESKE
Resumen de la tesis presentada
en la Universidad de San Pablo, el 15 ... more Por Samara Fernanda GESKE Resumen de la tesis presentada en la Universidad de San Pablo, el 15 de abril de 2016. Directora de tesis: Dra. Claudia Amigo Pino
Le silence figure comme un des principaux thèmes de l’œuvre camusienne, surtout dans l’image de l... more Le silence figure comme un des principaux thèmes de l’œuvre camusienne, surtout dans l’image de la mère silencieuse qui apparaît dès ses premiers écrits. Dans cet article, nous soutenons que le silence maternel vécu dans le plan biographique a été fondamental pour déclencher l’écriture du jeune Camus et se lie profondément à la découverte de l’absurde, telle qu’elle se présente dans L’Étranger et Le Mythe de Sisyphe. Le silence entre la mère et le fils secrète aussi de l’amour, et son dernier roman, Le Premier Homme, entièrement dédié à sa mère, essaie d’en témoigner à travers son écriture.
A referência ao nome de Barthes juntamente com o de Camus se faz normalmente pelos primeiros escr... more A referência ao nome de Barthes juntamente com o de Camus se faz normalmente pelos primeiros escritos do crítico que tinham como cerne a primeira narrativa de Camus (O estrangeiro), assim como pela polêmica dos anos cinquenta em torno da publicação de A peste. Superada tanto essa fase mais marxista no primeiro, quanto o ciclo de obras sobre a revolta no segundo, em seus últimos anos, ambos confluem para o tema do amor. Essa confluência permite que de alguma forma eles se reconciliem depois do embate de ideias que os distanciou. Embora com percursos diversos e vivendo em épocas diferentes (Camus morre em 1960), a última fase de suas carreiras se revela muito semelhante. O objetivo deste artigo é “ler” esta convergência a partir das reflexões de Barthes no curso “La préparation du roman I et II” juntamente com o manuscrito inacabado do romance O primeiro homem de Camus. Essa aproximação nos mostra que ambos tinham a impressão de estar entrando em uma Vita Nova, que significava também a descoberta de uma nova prática de escritura: o romance, cujos grandes modelos seriam Guerra e paz de Tolstói e Em busca do tempo perdido de Proust. E principalmente, ambos desejavam dizer aqueles a quem amavam por meio da escritura. Embora com pontos de partida parecidos, cada um chegaria a um resultado distinto do outro (como deixam entrever alguns manuscritos), mas ao final, é o amor que permite reconciliá-los e é a partir deste tema que gostaríamos de reaproximá-los.
NO PASSADO, NÃO ERA RARO um déspota esclarecido comprar a biblioteca de um grande escritor. Foi a... more NO PASSADO, NÃO ERA RARO um déspota esclarecido comprar a biblioteca de um grande escritor. Foi assim que os livros de Voltaire, copiosamente anotados por sua própria mão, foram adquiridos por Catarina II e se encontram ainda hoje reunidos em São Petersburgo 4. À parte o valor que podiam representar por si só os volumes que compunham essas bibliotecas, em épocas em que os livros eram raros ou de difícil acesso, é possível indagar-se a respeito dos fundamentos reais de tais aquisições, que se mantêm atuais no século XX, em que os mecenas ou as instituições substituíram os soberanos. Em alguns casos, trata-se, provavelmente, de um simples pretexto para doar discretamente uma soma de dinheiro a um grande homem com necessidades, mas esse gesto apenas acentua o reconhecimento do valor (valor simbólico, valor de troca, que deveria decerto basear-se no valor de uso) como aspecto da biblioteca do escritor, valor esse quase equivalente ao de seus manuscritos. Aliás, é esse mesmo valor de metonímia fetichizante que confere um valor de relíquia aos livros e aos manuscritos (e a todos os objetos que pertenceram aos grandes homens), relíquia que é ainda mais preciosa por estar estritamente ligada a sua intimidade ou atividade principal (desse ponto de vista, os livros do escritor são ao mesmo tempo o chapéu do Napoleão e a luneta do almirante Nelson). É preciso também conceder um lugar, talvez ainda maior, à ilusão de que vamos adquirir o saber do grande homem ao mesmo tempo em que adquirimos seu instrumento ou sua posição, um pouco como os povos primitivos devoram o cérebro ou o coração de seus valentes inimigos para se apropriarem de suas virtudes. Mas é importante observar que se trata aqui de uma ingestão secundária, uma vez que a biblioteca é em si mesma para o escritor um lugar de consumo de cérebros mais ou menos frescos, de digestão – ou de rejeição – do pensamento de outrem. Se nos convidarmos para esse banquete, será antes para observar os modos à mesa que para devorar tudo o que pudermos. Existe um prazer, que se aparenta ao voyeurismo, em percorrer as páginas que um outro leu e onde anotou, o prazer de surpreender uma relação íntima ou pelo menos privada. Neste ponto, o interesse científico não se separa do pensamento mágico e dos desejos obscuros: o que a biblioteca do escritor permite interceptar e apreender é antes uma série de relações que um saber – relações entre mentes pelo intermediário de textos, relações entre textos pelo intermediário de manuscritos, relação entre uma escritura e seu ambiente.
Pendant toute sa vie littéraire (1935 – 1959), Albert Camus a tenu des cahiers d'écolier où il je... more Pendant toute sa vie littéraire (1935 – 1959), Albert Camus a tenu des cahiers d'écolier où il jetait des notes. Ces notes sont essentiellement fragmentaires : petits morceaux de réflexion, notations de lecture, plans pour des œuvres, bribes de récit, souvenirs qui fixent un moment ou un paysage. L'hétérogénéité des fragments efface les frontières entre « avant-texte » et texte, puisque le cahier est à la fois support au processus de création, mais aussi espace d'expérimentation et d'écriture. L'écriture fragmentaire est généralement liée à l'idée d'inachèvement, pour les romantiques allemands, elle est le signe d'une totalité impossible. Dans le cas de Camus, ces notes sont parfois liées à la totalité d'une œuvre en chantier ou à venir, mais essentiellement, le fragment envisage une liberté à l'écriture. L'écriture est toujours ouverte devant les pages blanches du cahier, il est un espace des possibles, qui s'oppose à la clôture du texte. Dans ce sens, nous trouvons dans les carnets des plans et des fragments de récit et de dialogues qui ne deviendront jamais de textes, des descriptions des personnages qui ne seront pas été développés. D'autre côté, l'écriture fragmentaire correspond à un discours discontinu qui, selon Barthes, demande l'effort de recomposition du lecteur. Malgré l'apparente discontinuité entre une note et autre, ces fragments recomposent et témoignent de la fidélité de Camus à ses thèmes majeurs : les noces avec le monde, l'absurde, la révolte et l'amour. À partir de ces fragments, on peut suivre comment ces thèmes s'entrecroisent et traversent tous les neuf cahiers comme un fil conducteur, et forment l'unité de ce tout diachronique des Carnets. Le fragment peut être compris aussi comme un tout fermé sur lui-même, c'est le cas des maximes et d'aphorismes, qui Camus a toujours aimé. Il voit même les maximes de Chamfort comme un roman désorganisé, dont il essaie de reconstituer la cohérence. Il envisage même à partir de 1951 d'écrire à partir d'aphorismes, nombreuses notes des Carnets sont des pensées, des propositions morales et éthiques, observations sur l'être humain et la littérature. Mais nous trouvons aussi quelques fragments poétiques qui se ressemblent parfois même à des haïkus. Le fragment joue donc un rôle fondamental dans l'écriture camusienne, puisqu'il ne témoigne pas l'angoisse de ne pas pouvoir finir, mai de la joie de pouvoir toujours commencer, d'écrire en liberté : « Écrire, ma joie profonde ! », Camus note dans les Carnets.
Dans la préface tardive à L’Envers et L’Endroit, Camus réfléchit sur son art et dans une sorte de... more Dans la préface tardive à L’Envers et L’Endroit, Camus réfléchit sur son art et dans une sorte de pacte autobiographique rétroactif indique combien ses écrits se sont nourris du monde de lumière et soleil où il a vécu. Ce temps de l’enfance et de la jeunesse a définit la majorité des thèmes que traversent son oeuvre, des écrits de jeunesse à Le Premier Homme, mais il a définit aussi son positionnement en tant qu’artiste. Il parle, par exemple, de l’admiration et de la vanité du métier d’écrivain en France, et c’est justement le souvenir de ces années pauvrement vécus qui l’ont empêché de se trouver jamais satisfait dans l’exercice de son métier. Le souvenir de cette pauvreté a eu aussi un rôle fondamental pour son esthétique, l’art pour Camus sera pensée dans son rapport au réel. Cependant, les premiers écrits de Camus s’éloignent des images et thèmes de ce monde pauvre. La première idée que Camus a fait à propos de l’art a été celle de l’évasion du réel. Par exemple, on peut citer des textes comme « Intuitions », « Essai sur la musique » et « L’art dans la communion ». Dans cette période, une expérience de lecture sera fondamentale pour le changement de son esthétique et qu’on verra petit à petit apparaître dans le textes suivants. En 1931, pendant la deuxième année de licence en philosophie, son professeur Jean Grenier lui donne un livre, il s’agir de La Douleur de André de Richaud. Comme lui-même témoigne, pour la première fois un livre lui montre les secrets de sa propre existence et les images qu’il connaît déjà et auxquelles il restera fidèle jusqu’à la fin de sa vie : une mère, la pauvreté, le belles nuits sur le ciel de l’Algérie. À travers ce livre, le jeune Camus apprend une leçon précieuse, une leçon libératrice : les livres ne parlent seulement d’une réalité éloignée, mais la pauvreté pourrait devenir une matière de création. Mais il n’agit pas d’un réalisme tout court, mais d’une mythologie du réel ou d’un réalisme symbolique, comme a bien nommé Lévi-Valensi. C’est à partir de cette nouvelle esthétique que les textes suivants seront écrits, entre eux, on peut citer « Les voix du quartier pauvre », « «L’Hôpital du quartier pauvre », « Le courage », « Louis Raingeard » qui donnent l’origine aux essais de L’Envers et L’Endroit. Dans son texte « La relation au réel dans le roman camusien » Lévi-Valensi écrit « qu’il [Camus] ne conçoit alors le roman que comme expression du réel ». La transformation du réel en fiction, comme on a vu, répond à des exigences esthétiques et morales : comment on peut rester fidèle à ce monde de pauvreté et lumière quand l’adulte connaît une carrière de succès comme écrivain ? On peut lire une première esquisse de cette esthétique dans la première note des Carnets. C’est à travers l’oeuvre d’art, plus notamment à travers la littérature que Camus voudrais être fidèle à ce monde, même si l’art n’est pas suffisant pour lui elle est au moins un moyen de avouer et de témoigner sur le monde où il a vécu. Cette relation entre art et réel va être longuement développée dans L’Homme Révolté et dans Le Premier Homme qui se nourrit des mêmes thèmes des premiers écrits, cette relation va fonctionner comme un approche pour l’écriture. On peut lire dans les notes pour Le Premier Homme que ce roman va justement parler de son enfance, de l’histoire des siens, ces gens pauvres qui n’ont pas de voix, ni de mémoire. Le monde pauvre et illuminé de l’Algérie est la source de la conception camusienne de l’art et l’art c’est la seule manière d’y retourner. L’objectif de cette proposition est de discuter combien l’art pour Camus a été une façon de rester fidèle au monde pauvre de son enfance à partir de l’approche de la relation au réel et dans ce sens Le Premier Homme fonctionnerait comme un retour à cette enfance pauvre, un tribut à une famille silencieuse et analphabète.
Uploads
Papers by Samara Fernanda A . O . L . S . Geske
Tout comme ses illustres compatriotes, Camus a témoigné de son périple. Durant la traversée maritime de quinze jours, il entame la rédaction d'un journal de voyage, et une fois arrivé, il continue presque quotidiennement à consigner ses activités et son état d’esprit, ainsi que des observations et impressions sur les terres brésiliennes.
En 1949, Camus était déjà un écrivain renommé, ayant publié L’Étranger ainsi que Le Mythe de Sisyphe, l’essai sur l’absurde, en 1942 et La Peste, en 1947. À cette époque, L'Homme révolté, qui ne sera publié qu'en 1951, était en cours d’élaboration.
Dans Le Mythe de Sisyphe, l’écrivain nous présente la question de l’absurdité de l’existence humaine, qui naît surtout du sentiment d’étrangeté[3]. Or, le voyage, pour sa part, s'inscrit parmi les expériences susceptibles de susciter le sentiment d’étrangeté qui précède la prise de conscience de l’absurde : en étant arraché à son décor familier et en voguant au sein de signes linguistiques culturels et naturels jusque-là inconnus, le voyageur reproduit l'expérience de l'exilé existentiel qui, soudainement, prend conscience de sa propre étrangeté vis-à-vis du monde, des autres êtres humains et, ultimement, de lui-même[4].
L’objectif de notre article est d’explorer, à travers les entrées du journal, comment le regard particulier que Camus porte sur le Brésil est empreint d’étrangeté et donc lié au sentiment de l’absurde. Ensuite, comment la notion de démesure, fondamentale dans la pensée camusienne depuis la publication L’Homme révolté, lui permet de saisir, d'un point de vue philosophique, tous les aspects de ce pays. Notre article vise à mettre en lumière la connexion entre le regard du voyageur Camus et celui du penseur, du philosophe.
Resumen de la tesis presentada
en la Universidad de San Pablo, el 15 de abril de 2016.
Directora de tesis: Dra. Claudia Amigo Pino
Tradução: Alicia Bermolén
http://camuslatinoamerica.org/wp-content/uploads/2016/11/Tesis-Samara-ESP.pdf
Tout comme ses illustres compatriotes, Camus a témoigné de son périple. Durant la traversée maritime de quinze jours, il entame la rédaction d'un journal de voyage, et une fois arrivé, il continue presque quotidiennement à consigner ses activités et son état d’esprit, ainsi que des observations et impressions sur les terres brésiliennes.
En 1949, Camus était déjà un écrivain renommé, ayant publié L’Étranger ainsi que Le Mythe de Sisyphe, l’essai sur l’absurde, en 1942 et La Peste, en 1947. À cette époque, L'Homme révolté, qui ne sera publié qu'en 1951, était en cours d’élaboration.
Dans Le Mythe de Sisyphe, l’écrivain nous présente la question de l’absurdité de l’existence humaine, qui naît surtout du sentiment d’étrangeté[3]. Or, le voyage, pour sa part, s'inscrit parmi les expériences susceptibles de susciter le sentiment d’étrangeté qui précède la prise de conscience de l’absurde : en étant arraché à son décor familier et en voguant au sein de signes linguistiques culturels et naturels jusque-là inconnus, le voyageur reproduit l'expérience de l'exilé existentiel qui, soudainement, prend conscience de sa propre étrangeté vis-à-vis du monde, des autres êtres humains et, ultimement, de lui-même[4].
L’objectif de notre article est d’explorer, à travers les entrées du journal, comment le regard particulier que Camus porte sur le Brésil est empreint d’étrangeté et donc lié au sentiment de l’absurde. Ensuite, comment la notion de démesure, fondamentale dans la pensée camusienne depuis la publication L’Homme révolté, lui permet de saisir, d'un point de vue philosophique, tous les aspects de ce pays. Notre article vise à mettre en lumière la connexion entre le regard du voyageur Camus et celui du penseur, du philosophe.
Resumen de la tesis presentada
en la Universidad de San Pablo, el 15 de abril de 2016.
Directora de tesis: Dra. Claudia Amigo Pino
Tradução: Alicia Bermolén
http://camuslatinoamerica.org/wp-content/uploads/2016/11/Tesis-Samara-ESP.pdf
D'autre côté, l'écriture fragmentaire correspond à un discours discontinu qui, selon Barthes, demande l'effort de recomposition du lecteur. Malgré l'apparente discontinuité entre une note et autre, ces fragments recomposent et témoignent de la fidélité de Camus à ses thèmes majeurs : les noces avec le monde, l'absurde, la révolte et l'amour. À partir de ces fragments, on peut suivre comment ces thèmes s'entrecroisent et traversent tous les neuf cahiers comme un fil conducteur, et forment l'unité de ce tout diachronique des Carnets.
Le fragment peut être compris aussi comme un tout fermé sur lui-même, c'est le cas des maximes et d'aphorismes, qui Camus a toujours aimé. Il voit même les maximes de Chamfort comme un roman désorganisé, dont il essaie de reconstituer la cohérence. Il envisage même à partir de 1951 d'écrire à partir d'aphorismes, nombreuses notes des Carnets sont des pensées, des propositions morales et éthiques, observations sur l'être humain et la littérature. Mais nous trouvons aussi quelques fragments poétiques qui se ressemblent parfois même à des haïkus.
Le fragment joue donc un rôle fondamental dans l'écriture camusienne, puisqu'il ne témoigne pas l'angoisse de ne pas pouvoir finir, mai de la joie de pouvoir toujours commencer, d'écrire en liberté : « Écrire, ma joie profonde ! », Camus note dans les Carnets.
Le souvenir de cette pauvreté a eu aussi un rôle fondamental pour son esthétique, l’art pour Camus sera pensée dans son rapport au réel. Cependant, les premiers écrits de Camus s’éloignent des images et thèmes de ce monde pauvre. La première idée que Camus a fait à propos de l’art a été celle de l’évasion du réel. Par exemple, on peut citer des textes comme « Intuitions », « Essai sur la musique » et « L’art dans la communion ». Dans cette période, une expérience de lecture sera fondamentale pour le changement de son esthétique et qu’on verra petit à petit apparaître dans le textes suivants. En 1931, pendant la deuxième année de licence en philosophie, son professeur Jean Grenier lui donne un livre, il s’agir de La Douleur de André de Richaud. Comme lui-même témoigne, pour la première fois un livre lui montre les secrets de sa propre existence et les images qu’il connaît déjà et auxquelles il restera fidèle jusqu’à la fin de sa vie : une mère, la pauvreté, le belles nuits sur le ciel de l’Algérie. À travers ce livre, le jeune Camus apprend une leçon précieuse, une leçon libératrice : les livres ne parlent seulement d’une réalité éloignée, mais la pauvreté pourrait devenir une matière de création. Mais il n’agit pas d’un réalisme tout court, mais d’une mythologie du réel ou d’un réalisme symbolique, comme a bien nommé Lévi-Valensi. C’est à partir de cette nouvelle esthétique que les textes suivants seront écrits, entre eux, on peut citer « Les voix du quartier pauvre », « «L’Hôpital du quartier pauvre », « Le courage », « Louis Raingeard » qui donnent l’origine aux essais de L’Envers et L’Endroit.
Dans son texte « La relation au réel dans le roman camusien » Lévi-Valensi écrit « qu’il [Camus] ne conçoit alors le roman que comme expression du réel ». La transformation du réel en fiction, comme on a vu, répond à des exigences esthétiques et morales : comment on peut rester fidèle à ce monde de pauvreté et lumière quand l’adulte connaît une carrière de succès comme écrivain ? On peut lire une première esquisse de cette esthétique dans la première note des Carnets. C’est à travers l’oeuvre d’art, plus notamment à travers la littérature que Camus voudrais être fidèle à ce monde, même si l’art n’est pas suffisant pour lui elle est au moins un moyen de avouer et de témoigner sur le monde où il a vécu.
Cette relation entre art et réel va être longuement développée dans L’Homme Révolté et dans Le Premier Homme qui se nourrit des mêmes thèmes des premiers écrits, cette relation va fonctionner comme un approche pour l’écriture. On peut lire dans les notes pour Le Premier Homme que ce roman va justement parler de son enfance, de l’histoire des siens, ces gens pauvres qui n’ont pas de voix, ni de mémoire. Le monde pauvre et illuminé de l’Algérie est la source de la conception camusienne de l’art et l’art c’est la seule manière d’y retourner. L’objectif de cette proposition est de discuter combien l’art pour Camus a été une façon de rester fidèle au monde pauvre de son enfance à partir de l’approche de la relation au réel et dans ce sens Le Premier Homme fonctionnerait comme un retour à cette enfance pauvre, un tribut à une famille silencieuse et analphabète.