Books by Lodewijk Wagenaar
This book is a reissue of the travelogue of Adriaan van Berkel, first published in 1695 by Johan ... more This book is a reissue of the travelogue of Adriaan van Berkel, first published in 1695 by Johan ten Hoorn in Amsterdam. The first part deals with Van Berkel’s adventures in the Dutch colony located on the Berbice River in the Guianas; the second part is a description of Surinam, the adjacent colony the Dutch took over from the British in 1667. == You can order or read the book on-line on Sidestone Press ==
Papers by Lodewijk Wagenaar
International Journal of Maritime History, 2000
Mediating Netherlandish Art and Material Culture in Asia
In 1670 reisde Adriaan van Berkel van Leiden naar de toenmalige Nederlandse kolonies in Guyana, g... more In 1670 reisde Adriaan van Berkel van Leiden naar de toenmalige Nederlandse kolonies in Guyana, gelegen aan de noordwest kust van Zuid-Amerika. In de jaren die volgden maakte Van Berkel vele reizen en publiceerde zijn belevenissen in 1695 onder de titel Amerikaanse Voyagien. Zijn verslag over Guyana en Suriname is een unieke historische bron omdat deze kolonies tot de minst bekende overzeese gebiedsdelen horen die tijdens de Nederlandse expansie in de 17de eeuw zijn bezet. Het eerste deel van Van Berkel’s boek uit 1695 is één van de vroegste bronnen over de Nederlandse kolonies aan de Berbice en de Essequibo rivieren (Guyana) waar hij verbleef tussen 1670 en 1674. In het tweede deel behandelt hij Suriname tussen 1680 en 1689. De huidige uitgave bevat een volledige transcriptie van het originele boek uit 1695 en is daarnaast voorzien van een uitgebreide inleiding waarin wordt ingegaan op de historische context van Van Berkel’s reizen. Van Berkel werd in 1670 ingehuurd als ‘Koopman en Secretaris’ door de Heren van Rhee en van Pere, die patronen waren van de Zeeuwse kolonie op de Berbice (Guyana). Tijdens zijn driejarige verblijf aldaar maakte van Berkel verschillende voetreizen door de binnenlanden in het oosten van Guyana maar ook per kano over de rivier en langs de kust. Zo vertelt hij in detail over het dagelijkse leven van de locale Arawakse bevolking (Lokono) en geeft een uitgebreide beschrijving van twee indiaanse ceremonies: tijdens de eerste wordt een indiaan tot kapitein wordt gemaakt en tijdens de tweede wordt een gevangene opgegeten. Behalve dat Van Berkel verslag doet van zijn werk en reizen geeft hij ook een algemene beschrijving van Guyana waar hij ingaat op de rivieren, de flora en fauna, de handelswaar en de bevolking. Ook behandelt hij verschillende incidenten zoals een muiterij die in 1673 plaatsvond en eindigde met het gevangen nemen van de commandeur van de kolonie door de muiters. In 1674 werd van Berkel vervangen door een andere secretaris en door kapitein Adriaen de Vyver op de Eendracht naar Vlissingen gebracht. In het tweede deel van zijn boek wordt een reis naar Suriname beschreven die Van Berkel gemaakt zou hebben in 1680. Hij zou hier vier jaar werkzaam zijn geweest als opzichter op een plantage. Uit nader onderzoek door Walter Roth bleek echter dat bijna alle hoofdstukken uit dit deel van Van Berkel’s boek niet zijn eigen ervaringen waren, maar in werkelijkheid een vertaling is van een ouder boek uit 1667 van de hand van George Warren (An Impartial Description of Surinam). Dit fictieve tweede deel is door de Amsterdamse uitgever toegevoegd om de uitgave over het toen tamelijk onbekende Rio de Berbice commercieel aantrekkelijker te maken. Uit historisch perspectief is het belangrijkste deel van het boek het hoofdstuk waarin de moord op de gouverneur van Suriname, Cornelis van Aerssen, Heer van Sommelsdijck, in 1688, en de aanval van de Franse piraat Ducasse op het fort van Paramaribo in 1689 wordt behandeld. Deze gebeurtenissen zijn als ooggetuigen verslag gepresenteerd door Van Berkel, echter in de inleiding zal worden betoogd dat deze passages in werkelijkheid zijn overgeschreven uit kranten van die tijd. De transcriptie van Van Berkel’s boek uit 1695 wordt voorafgegaan door een uitgebreide inleiding van Lodewijk Wagenaar (curator Amsterdam Museum), Martijn van den Bel en Lodewijk Hulsman. De inleiding bevat een korte beschrijving van de vroege geschiedenis van de kolonie in Berbice, een analyse van de tekstuele inhoud van het boek, er wordt ingegaan op de rol van plagiaat in de de 17de eeuw en tenslotte volgt de onthulling van de historische identiteit van de auteur Adriaan van Berkel, die sinds de eerste uitgave onbekend was.
In 1670 the 22-year old Adriaan van Berkel left the Dutch city of Leiden to join a trading vessel... more In 1670 the 22-year old Adriaan van Berkel left the Dutch city of Leiden to join a trading vessel headed for Guiana in the West Indies (South America). This book is a new English translation as well as a full transcription of Van Berkels’ travel journal, originally published in 1695 under the title of Amerikaansche Voyagien. In addition, this book contains an extensive glossary and an introduction about the historic context of Van Berkels’ travels by Lodewijk Hulsman and Martijn van den Bel, as well as a preface by Lodewijk Wagenaar. Van Berkel set out to visit the Dutch colony of Berbice upon the Wilde Kust or Wild Coast of Guiana in 1670. He was hired by the Masters van Rhee and van Pere, patrons of that colony, as a merchant and secretary. Van Berkel stayed at Berbice for three years and during that time he made various voyages on foot and in canoes, accompanied by local Amerindian guides to sort out a heated matter between this Zealander colony and the WIC colony upon the Essequibo River. He became acquainted with life on the sugar plantations, but also with Guiana and its inhabitants with whom the Dutch traded annatto. Twenty years after his return to the Netherlands Van Berkel wrote down his adventures and published these in 1695. The text of Van Berkel was adapted for a more pleasant reading by inserting numerous sections taken from other famous books about the Americas written by Biet, Champlain, Thévet and Von Staden, revealing a case of extensive plagiary which appears to have normal practice in those days. The editor also added a second part to the book consisting of a Dutch translation of George Warren’s An Impartial Description of Surinam upon the continent of Guiana in America (1667) as well as a precise discourse on the murder of Governor Cornelis van Aerssen van Sommelsdijck in Paramaribo in July 1688. It is in particular this latter addition for which Van Berkels’ book is most often cited by Dutch historians. The Amerikaansche Voyagien of Van Berkel is without any doubt one of the most important and earliest publications of the Dutch presence in the country of Guyana. It represents a solid contribution to the knowledge of the early private and WIC trading ventures on the Wild Coast. It also features important early ethnographic information about the Amerindian peoples living in this region, notably the Arawak or modern Lokono, and their ties with the Dutch traders. The description of the colony along the Berbice river clearly shows that the Dutch were close partners of the Arawak and enemies of the Caribs of the Corantyne Rivers. This book provides a new English translation but also the first transcription of the 1695 text by Van Berkel. These two texts are accompanied by an extensive glossary and an introduction detailing the historic context of the Zealander and WIC presence in Guyana during the 17th century. Additional archival research in the Netherlands also uncovered the true identity of Adriaan van Berkel who until now remained unknown. Finally, Lodewijk Wagenaar provided a preface demonstrating insight in the business of the Amsterdam editor’s houses of this century which is at the very heart of modern travel writing and reveals how the second part of the book on Suriname was edited. In short, this book provides an important transcription and translation of the early colonial history of Guyana and that of the Netherlands during the 17th century in the Western Guianas.
Mediating Netherlandish Art and Material Culture in Asia
International Journal of Maritime History, 2003
BMGN - Low Countries Historical Review, 2016
Redactie: Lodewijk Wagenaar In de zeventiende en achttiende eeuw hebben meer dan een miljoen mann... more Redactie: Lodewijk Wagenaar In de zeventiende en achttiende eeuw hebben meer dan een miljoen mannen en een paar duizend vrouwen de verre reis gemaakt naar de koloniale vestigingen van de VOC en WIC. Hoe leefden ze daar en wat weten we eigenlijk van hun opvattingen over de exotische streken waar ze vertoefden? Hoe keken zij naar de mensen die zij ‘aan de overkant’ ontmoetten? Waren deze reizigers en emigranten geïnteresseerd in andere culturen? Begrepen zij iets van de andere religies, gewoonten en samenlevingen waarin zij terechtkwamen? Of ging het hen alleen maar om het najagen van het eigenbelang voor hun bazen of voor zichzelf. De Nederlanders die we in de bronnen tegenkomen brachten hun eigen opvattingen, ja, begrijpelijkerwijs, hun cultuur- en groepsgebonden oordelen mee. Die klinken vaak door in denigrerende of jaloerse opmerkingen. Maar gelukkig zijn er ook voorbeelden van waardering en samenwerking: plaatselijke informanten speelden bijvoorbeeld een belangrijke rol in de overdracht van kennis van andere culturen. Deze bundel levert een kostelijke verzameling verhalen op over de vraag hoe Nederlanders en ‘zij die aan de overkant leefden’ over en weer naar elkaar keken en elkaar de maat namen. Inhoud Van tussenpersonen, tolken en trotse heersers: inheemse stemmen uit het verre verleden van het eiland Formosa Leonard Blussé Zingen voor de shogun. VOC-dienaren aan het Japanse hof Cynthia Viallé Hoogspanning op het achterdek. De observaties van opperchirurgijn Louis Relian (1725-1778) Roelof van Gelder ‘Ick vertrouwe dat de werelt hem naer dien op twee polen keert’. De VOC, de rijksbestuurder van Makassar en een uitzonderlijk grote globe Tristan Mostert Maria van Aelst (ca. 1607-1674) Menno Witteveen ‘Vreemde ogen dwingen niet’. Abraham Samlant op rondreis in de Ceylonese dessavonie van Matara, 1757 Lodewijk Wagenaar ‘Op de dijk gezet’: schuld, onrust en bestuurlijke onzekerheid in Jaffna in de achttiende eeuw Alicia Schrikker Uitwisseling van staatsieportretten op Ceylon in 1602 Pauline Lunsingh Scheurleer Kijken en bekeken worden: een Nederlandse gezant in Delhi, 1677-1678 Guido van Meersbergen Onbekend en onbemind. Over de ‘anonimiteit’ van lokale medewerkers in zeventiende-eeuws India Carolien Stolte Het schip dat van niemand was. De privéhandel van Jacob Mossel, directeur-generaal van de VOC te Batavia Arend de Roever ‘In alle de weerelt en vindt men de zijtwoormen niet zo vele’ – de VOC in Perzië Martine Gosselink ‘Omdat ik een Uijtlander ben’. WIC-dienaar Willem Huydecopers clash met zijn confraters Natalie Everts Van kakkebaretje en letterhoutstomp. Nederlanders in de zeventiende eeuw kijken naar en praten met Indianen in de Guianas Lodewijk Hulsman Oog in oog met pijl en boog: David Pietersz de Vries en de Indianen van de Zuidrivier Jaap Jacobs ‘Provenance’: een verdwijnend fenomeen? Gert Jan Bestebreurtje
BMGN - Low Countries Historical Review, 2014
Journal of Burma Studies, 2014
Uploads
Books by Lodewijk Wagenaar
Papers by Lodewijk Wagenaar