I am an assistant professor at the Faculty of Applied Linguistics of the University of Warsaw, Poland. I hold a PhD in Linguistics from Adam Mickiewicz University in Poznań, Poland. My primary scholarly interests include second language acquisition, family language policy and bi-and multilingual education.
The main purpose of this paper is to investigate the influence of maternal and paternal languages... more The main purpose of this paper is to investigate the influence of maternal and paternal languages on the development of a bilingual child's language. It is assumed that a mother's language has the greatest influence on a child's language. In addition, maternal language is responsible for the largest part of the variety in the language children understand and use as well as the development of bilingualism. We also believe that fathers influence the language of a home and mothers influence the language of a child. In our analysis, the focus is on the quantity and quality of exposure to the given languages, the pattern of language used by parents, the language of formal instruction and the style of parentchild interaction. Over one hundred and fifty case studies were under examination depicting various language constellations, such as e.g. Polish and English, Polish and Russian, Polish and German, Polish and Ukrainian, Polish and Belarusian, Polish and Italian. Hence, with ...
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
The objective of the study was to scrutinise the determinants of heritage language maintenance an... more The objective of the study was to scrutinise the determinants of heritage language maintenance and second language acquisition in immigrant speakers and assess their significance and weight. Over one hundred cases of bilingual speakers with Polish as L1 (heritage language; Polish speakers abroad) and as L2 (national language; immigrant learners of Polish in Poland) were investigated in order to better understand the linguistic changes and multilingual practices involved in the process of relocating to another country. The cases underwent quantitative and qualitative analysis. The results revealed that in most cases bilinguals are at a high risk of losing their L1, and L2 becomes their dominant language. With the dominance of L2, identification with the culture of the country of residence also increases in bilinguals. Formal instruction in L1 proves to be the most important factor in heritage language maintenance, and the preservation of a sense of identification with the heritage cu...
Oddajemy do rąk Czytelnika monografię wieloautorską, która stanowi pokłosie obrad jubileuszowej k... more Oddajemy do rąk Czytelnika monografię wieloautorską, która stanowi pokłosie obrad jubileuszowej konferencji naukowej zorganizowanej na Wydziale Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego z okazji 50-lecia Instytutu Lingwistyki Stosowanej. Redaktorzy starali się, aby poszczególne rozdziały i problemy poruszane w publikacji korespondowały zarówno z przedmiotem lingwistyki (stosowanej), jak i z jej licznymi subdyscyplinami. Oprócz artykułów, które są poświęcone uznanym w środowisku lingwistów subdyscyplinom, takim jak glottodydaktyka, translatoryka, terminologia czy komunikacja specjalistyczna, w monografii znalazły się teksty traktujące o stosunkowo młodych subdyscyplinach, do jakich należą awialingwistyka i juryslingwistyka. Treść monografii dopełniają cenne rozważania dotyczące szeroko rozumianej kultury i literatury.
The main purpose of this paper is to investigate the influence of maternal and paternal languages... more The main purpose of this paper is to investigate the influence of maternal and paternal languages on the development of a bilingual child's language. It is assumed that a mother's language has the greatest influence on a child's language. In addition, maternal language is responsible for the largest part of the variety in the language children understand and use as well as the development of bilingualism. We also believe that fathers influence the language of a home and mothers influence the language of a child. In our analysis, the focus is on the quantity and quality of exposure to the given languages, the pattern of language used by parents, the language of formal instruction and the style of parentchild interaction. Over one hundred and fifty case studies were under examination depicting various language constellations, such as e.g. Polish and English, Polish and Russian, Polish and German, Polish and Ukrainian, Polish and Belarusian, Polish and Italian. Hence, with ...
Glottodidactica. An International Journal of Applied Linguistics
The objective of the study was to scrutinise the determinants of heritage language maintenance an... more The objective of the study was to scrutinise the determinants of heritage language maintenance and second language acquisition in immigrant speakers and assess their significance and weight. Over one hundred cases of bilingual speakers with Polish as L1 (heritage language; Polish speakers abroad) and as L2 (national language; immigrant learners of Polish in Poland) were investigated in order to better understand the linguistic changes and multilingual practices involved in the process of relocating to another country. The cases underwent quantitative and qualitative analysis. The results revealed that in most cases bilinguals are at a high risk of losing their L1, and L2 becomes their dominant language. With the dominance of L2, identification with the culture of the country of residence also increases in bilinguals. Formal instruction in L1 proves to be the most important factor in heritage language maintenance, and the preservation of a sense of identification with the heritage cu...
Oddajemy do rąk Czytelnika monografię wieloautorską, która stanowi pokłosie obrad jubileuszowej k... more Oddajemy do rąk Czytelnika monografię wieloautorską, która stanowi pokłosie obrad jubileuszowej konferencji naukowej zorganizowanej na Wydziale Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego z okazji 50-lecia Instytutu Lingwistyki Stosowanej. Redaktorzy starali się, aby poszczególne rozdziały i problemy poruszane w publikacji korespondowały zarówno z przedmiotem lingwistyki (stosowanej), jak i z jej licznymi subdyscyplinami. Oprócz artykułów, które są poświęcone uznanym w środowisku lingwistów subdyscyplinom, takim jak glottodydaktyka, translatoryka, terminologia czy komunikacja specjalistyczna, w monografii znalazły się teksty traktujące o stosunkowo młodych subdyscyplinach, do jakich należą awialingwistyka i juryslingwistyka. Treść monografii dopełniają cenne rozważania dotyczące szeroko rozumianej kultury i literatury.
Uploads
Papers by Ilona Banasiak
Books by Ilona Banasiak