Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

荷蘭語(荷蘭語:nederlands /ˈneːdərlɑnts/,英語:Dutch)是通行於荷蘭比利時北面(Ypres-布魯塞爾-Maastricht一線及以北全部通用荷蘭語)個一種印歐語,屬於日耳曼語族西日耳曼語支,搭英語德語是親眷。荷蘭語是荷蘭、比利時、蘇里南(南美洲)、荷屬安的列斯(加勒比海地區)嗰官方語言,勒拉法國頂北面嗰敦刻爾克附近也有一些人會講,一塌刮子有兩千多萬使用者;渠還有一個分支語言阿非利堪斯語(或稱南非荷蘭語),是南非嗰一種官方語言,勒拉南非搭納米比亞估計有六百多萬人使用。17世紀荷蘭語個影響力遍及歐美亞非,弗過乃歇渠個影響力搭英德法等歐洲主要語言已經不可同日而語了。畢過乃歇歐洲頂大嗰兩個港口(鹿特丹安特卫普)儕是通用荷蘭語個。

歷史

编辑

荷蘭語嗰前身是古低地法蘭科尼亞語(Low Franconian),頂早嗰文獻資料是西元11世紀(相當於中國北宋)寫成個,勒當時辰光估計只好算法蘭克語嗰一種方言;到後手來古低地法蘭科尼亞語亦分化成東西兩種方言,東部方言受到古薩克森語嗰影響,是荷蘭東部方言嗰祖宗;西部方言受到弗里西亞語嗰影響,經過幾百年嗰演變變成功仔現代標準荷蘭語(以南北荷蘭省嗰口音為基礎)。文藝復興之後,荷蘭語亦受到法語、拉丁語、古希臘語嗰影響,但是受影響嗰程度比英語小交關;因為17世紀荷蘭航海業嗰鼎盛,蠻多嗰歐洲語言從荷蘭語借仔一些搭航運有關嗰詞彙,譬如英語嗰dock(碼頭),yacht(快艇),boom(張帆桿)搭法語嗰amarrer(繫纜停泊),foc(三角帆),flibustier([安的列斯群島嗰]海盜)。

常用詞彙

编辑

ja /ja/ 對個,是個; nee /neː/ 弗對,弗是;

alstublieft /ɑɫstʏbliːft/ 請;Hallo /halo/ 喂;Tot ziens /tot ziːns/ 再會;Dank u. /dɑŋkʏ/ (或者 Dank je. /dɑŋkjə/) 謝謝儂(對陌生人用u比較客氣)。

een /eːn/ 一;twee /tʋeː/ 二;drie /driː/ 三;vier /viːr/ 四;vijf /vɛɪf/ 五;zes /zɛs/ 六;zeven /zeːvən/ 七;acht /axt/ 八;negen /neːɣən/ 九;

tien /tiːn/ 十;twintig /tʋɪntɪx/ 廿;dertig /dɛrtɪx/ 三十;veertig /veːrtɪx/ 四十;vijftig /vɛɪftɪx/ 五十;honderd /hoːndərt/ 一百;

maandag /maːndɑx/ 禮拜一;dinsdag /dɪnsdɑx/ 禮拜兩;woensdag /ʋuːnsdax/ 禮拜三;donderdag /doːndərdax/ 禮拜四;vrijdag /vrɛɪdax/ 禮拜五;

zaterdag /zaːtərdax/ 禮拜六;zondag /zoːndax/ 禮拜日;

goed /ɣuːt/ 好;slecht /slɛxt/ 壞;mooi /moːɪ/ 好看;lelijk /leːlək/ 難相(難看);groot /ɣroːt/ 大;klein /klɛɪn/ 小

荷蘭語嗰詞形變化比較簡單:動詞只有一般現在時搭一般過去時有曲折變化,另外時態全部用助動詞+分詞表示,各個時態複數一二三人稱嗰動詞形式也儕是一樣個;名詞嗰格系統已經消失,而且陰陽性也已經合併,只有中性(定冠詞:het)搭通性(定冠詞:de)還有一點區別,名詞複數一般用後綴-en或-s表示;形容詞常用嗰變形也只有加後綴-e;數詞無沒曲折變化。荷蘭語是一種“V2語言”,也就是講荷蘭語嗰陳述句裡頭第二個成分板要是該句言話嗰主要動詞(有曲折變化),如果第一個句子成分是主語,個麼基本詞序是主-謂-賓,假使第一個成分是另外物事(譬如從句或者副詞),個麼基本詞序就要變成謂-主-賓,譬如:

Ik kan mijn hoed niet vinden. 我尋弗著我頂帽子了。

Vandaag maken wij een tocht door de stad. 阿拉今朝到城裡頭去孛相。

例句裡頭嗰主要動詞用斜體字表示。第一句嗰第一個成分是ik(我),第二個成分是動詞kunnen,個了語序是主-謂-賓;第二句嗰第一個成分是副詞vandaag(今朝),第二個成分是動詞maken,第三個成分wij(阿拉/伲)纔仔是主語,個了語序是謂-主-賓(從句嗰詞序一般是主-賓-謂)。

荷蘭語動詞變形例表 zijn“是”:

人稱|時態 一般現在時 一般過去時 一般將來時 現在完成時 過去完成時 將來完成時
單數第一人稱 ben was zal zijn ben geweest was geweest zal geweest zijn
單數第二人稱 bent was zult zijn bent geweest was geweest zult geweest zijn
單數第三人稱 is was zal zijn is geweest was geweest zal geweest zijn
複數第一二三人稱 zijn waren zullen zijn zijn geweest waren geweest zullen geweest zijn

(大多數動詞一般現在時單數第二第三人稱嗰形式是一樣個,譬如jij/u spreekt“儂講”, hij spreekt“渠講”)

搭英語與德語嗰比較

编辑

荷蘭語搭德語嗰關係比較近,雖然語音搭用詞需要一段辰光適應,弗過渠搭一些低地德語方言還是有可能直接通話個。荷蘭語搭高地德語(包括標準德語)一般弗能直接通話(主要是因為高地德語輔音推移、語法嗰區別、詞彙上各有創新),只能辨認出一部分詞彙,譬如荷蘭語twee與德語zwei“二”,荷蘭語dorp與德語Dorf“村莊”,荷蘭語ik與德語ich“我”。

荷蘭語搭英語嗰關係比德語搭英語嗰關係要近一點,主要是因為渠受到仔古弗里斯蘭語嗰影響,而古弗里斯蘭語搭古英語嗰關係邪氣密切,個了雖然古低地法蘭科尼亞語本身與盎格魯-弗里斯蘭語屬於西日耳曼語族嗰弗同分支,荷蘭語也有一部分詞彙體現仔盎格魯-弗里斯蘭語嗰特點,譬如vijf(五)搭zacht(軟)嗰鼻音儕脫落了:

英-弗里斯蘭-荷蘭-德同源詞表

詞義|語言 英語 弗里斯蘭語 荷蘭語 德語
有(原形) have hawwe hebben haben
是(第三人稱單數) is is is ist
狗/獵犬 hound hûn hond Hund
red read rood rot
way wei weg Weg
巨大 great grut groot groß
伲/阿拉(賓格) us ús ons uns
另外 other oar ander andere
牙齒 tooth toss tand Zahn
goose goes gans Gans
five fiif vijf fünf
柔軟 soft sêft zacht sanft

參考資料

编辑

Price, Glanville (ed.). Encyclopedia of the Languages of Europe. Oxford (UK): Blackwell Publishers Ltd., 1998.

Shetter, William Z. Introduction to Dutch: a Practical Grammar. The Hague (Netherlands): Martinus Nijhoff, 1981.

Stern, Henry R. Essential Dutch Grammar. New York (US): Dover Publications Inc., 1984.

Encyclopaedia Britannica: Dutch Language.