Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                
Rapport d’activités 2004 Ouahmi Ould-Braham Dans Études et Documents Berbères 2004/1 (N° 22), 22) pages 205 à 207 Éditions La Boite à Documents © La Boite à Documents | Téléchargé le 10/06/2023 sur www.cairn.info (IP: 52.90.221.111) Article disponible en ligne à l’adresse https://www.cairn.info/revue-etudes-et-documents-berberes-2004-1-page-205.htm Découvrir le sommaire de ce numéro, suivre la revue par email, s’abonner... Flashez ce QR Code pour accéder à la page de ce numéro sur Cairn.info. Distribution électronique Cairn.info pour La Boite à Documents. La reproduction ou représentation de cet article, notamment par photocopie, n'est autorisée que dans les limites des conditions générales d'utilisation du site ou, le cas échéant, des conditions générales de la licence souscrite par votre établissement. Toute autre reproduction ou représentation, en tout ou partie, sous quelque forme et de quelque manière que ce soit, est interdite sauf accord préalable et écrit de l'éditeur, en dehors des cas prévus par la législation en vigueur en France. Il est précisé que son stockage dans une base de données est également interdit. © La Boite à Documents | Téléchargé le 10/06/2023 sur www.cairn.info (IP: 52.90.221.111) ISSN 0295-5245 DOI 10.3917/edb.022.0205 Rapport d’activités 2004 Le PROJET MULTIMÉDIA BERBÈRE est un programme de contenus scientifique, relatifs au domaine berbère et dédiés aussi au Maghreb au sens large, à l’Euro-Méditerranée et à la Francophonie. Les différentes disciplines envisagées ici relèvent des SHS (Sciences de l’Homme et de la Société). Dans une première étape, c’est la BIBLIOTHÈQUE VIRTUELLE BERBÈRE qui a retenu notre attention bien que les ressources linguistiques (qui déboucheront sur le DICTIONNAIRE ÉLECTRONIQUE MULTILINGUE) ne seront pas oubliées. À la MSH Paris Nord, les deux programmes (le « Dictionnaire » et la « Bibliothèque ») ont été approuvés par le Conseil scientifique de l’établissement, lors de sa séance du 18 octobre 2003. © La Boite à Documents | Téléchargé le 10/06/2023 sur www.cairn.info (IP: 52.90.221.111) La Bibliothèque virtuelle berbère est une initiative lancée en 1999 par l’association « la Boı̂te à documents » qui édite cette revue « Études et Documents Berbères ». Un projet des sciences humaines au premier abord difficilement financ¸able, comparé au droit, à la médecine ou aux sciences de l’ingénieur. Mais depuis que la revue s’est insérée, avec le Projet multimédia berbère (http://www.berberemultimedia.fr), au sein de la jeune Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord au cours du quatrième trimestre 2002 – l’établissement lui fournit une aide logistique –, la Bibliothèque virtuelle a eu la reconnaissance du ministère de la Culture (DGLLF, Délégation générale à la langue franc¸aise et aux langues de France) et du FASILD (Fonds d’action et de soutien pour l’intégration et la lutte contre les discriminations) en obtenant un concours pour le démarrage de ce programme. Des sommes certes modestes par rapport aux besoins, mais les aides en elles-mêmes sont appréciables. La revue Études et Documents Berbères, qui est insérée également à la MSH Paris Nord, se rattache à l’instar du projet sus-cité à un des axes de recherche de cet établissement de recherche basé à Saint-Denis la Plaine. Il s’agit de l’axe Industries de la culture et arts. Plus encore, l’équipe qui mène le projet dans sa dimension « Bibliothèque virtuelle » aura à collaborer avec le thème 4 / axe 1 (« Esthétiques, arts et industries ») et notamment le projet Fabula Meda 1 mais aussi l’action pilote de dépôt national des thèses sous protocole Cyberthèses. La collaboration est envisagée également avec l’AUF (Agence universitaire de la francophonie) et le groupe SÉM@TICE, un groupe de recherche francophone qui porte un intérêt à des domaines stratégiques comme le multilinguisme et l’ingénierie linguistique, la normalisation, l’enseignement à distance, et l’e-sémantique. La Bibliothèque va ouvrir pour un large public l’accès en ligne sous format électronique à des documents (articles, revues, ouvrages, etc.) anciens et nouveaux, qui n’étaient jusqu’à aujourd’hui accessibles qu’à une minorité de lecteurs très spécialisés. La vocation de ce projet est de « rassembler virtuellement » un maximum de documents éparpillés dans les différentes bibliothèques et les fonds d’archives en France et à l’étranger (surtout au 1. Fabula Meda est un projet de recherche de la MSH Paris Nord consacré précisément à l’appropriation des technologies du balisage structurel et sémantique des documents par des chercheurs en sciences humaines. 205 © La Boite à Documents | Téléchargé le 10/06/2023 sur www.cairn.info (IP: 52.90.221.111) I. LA BIBLIOTHÈQUE VIRTUELLE BERBÈRE Maghreb), sélectionner ensuite les textes les plus pertinents, les numériser et les intégrer enfin dans une base de données accessible en ligne. La bibliothèque virtuelle, qui est un concept technologique en émergence, doit prendre en compte la nécessité de faire des choix technologiques conséquents dans le cadre des normes internationales propres au domaine. En outre, il convient de souligner que le patrimoine culturel et scientifique berbère, original soit-il, est dispersé, mal inventorié, et en déficit important au point de vue de l’aménagement techno-linguistique. Que ce soient la langue, les productions culturelles et les pratiques, ou encore les écritures (trois systèmes identifiés : tifinagh, arabe, latin) sont mal connues du plus grand nombre. Le cas du tifinagh, première écriture berbère, est significatif à cet égard. Il est longtemps resté ignoré de la normalisation universelle du codage informatique des caractères typographiques et ce n’est que très récemment, grâce à l’IRCAM (Institut Royal de la Culture Amazighe, Maroc) que la codification informatique de l’écriture berbère a été reconnue à l’ISO. © La Boite à Documents | Téléchargé le 10/06/2023 sur www.cairn.info (IP: 52.90.221.111) Le Centre des études informatiques et des systèmes d’information et de communication (CEISIC), de l’IRCAM de Rabat, a organisé un colloque sur les écritures (23-25 septembre 2004) et deux normes nouvelles. Il s’agit : . De la norme de clavier tifinaghe. . De la norme du classement de chaı̂nes de caractères selon les alphabets tifinaghe, latin et arabe. Grâce à Patrick Andries, expert UNICODE, le dossier qui traı̂nait pendant plus de 6 ans à l’ISO 10646 a pu être sérieusement examiné. La décision marocaine et le long travail effectué par l’IRCAM et par d’autres ici en France, qui ont fait un précieux travail de sensibilisation (Jacques André de l’INRIA ; Henri Hudrisier, Paris 8 et MSH Paris Nord ; Ouahmi Ould-Braham, MSH Paris Nord) ont apporté leur contribution, chacun à son niveau, auprès des instances internationales de normalisation. À cette occasion l’IRCAM, et en particulier le CEISIC par son directeur, Lahbib Zenkouar, et ses collaborateurs ont joué un rôle que l’on peut qualifier d’historique. L’inclusion du Tifinagh dans Unicode permettra d’échanger des documents tifinaghs entre n’importe quels logiciels et plateformes conformes à Unicode. Cela donnera la possibilité de l’utiliser dans toute une gamme d’outils modernes allant de Microsoft Word à Google. III. LA REVUE EDB ET LE SITE « BERBEREMULTIMEDIA » La revue Études et Documents Berbères (EDB) propose des études sur la langue et les littératures berbères. Elle s’inscrit aussi dans un projet plus large d’archivage et de numérisation des patrimoines écrits et audiovisuels berbères. La Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord lui fournit un soutien logistique depuis 2002. Parce qu’elle porte sur tous les aspects (linguistiques, esthétiques, économiques...) d’une culture particulière, et parce qu’elle va de pair avec un projet de bibliothèque virtuelle, la revue se rattache à l’axe 1 de la MSH. Le périodique EDB existe depuis 1986 et, outre le soutien de la MSH, bénéficie de celui du Centre National du Livre et du FASILD (Fonds d’Aide et de Soutien pour l’Intégration et la Lutte contre les Discriminations). Il est publié par l’association La Boı̂te à Documents. Autre outil (média) pour faire connaı̂tre la culture scientifique berbère est le site Internet « berberemultimédia.fr ». L’objectif de l’évaluation qui en a été faite est d’opérer une 206 © La Boite à Documents | Téléchargé le 10/06/2023 sur www.cairn.info (IP: 52.90.221.111) II. CODIFICATION DE L’ÉCRITURE TIFINAGHE analyse approfondie de ce site qui permette de prendre la mesure de son adéquation avec les objectifs annoncés et les attentes des utilisateurs ciblés. Le site est hébergé par le SFRS (Service du Film de Recherche Scientifique), devenu CERIMES (Centre de Ressources et d’Information sur les multimédias pour l’Enseignement Supérieur), dépendant à la fois du CNDP (Centre National de Documentation Pédagogique) et du ministère de l’Education nationale. Le site a été remis à jour et entièrement « relooké » en octobre 2004. IV. PROGRAMME POUR L’ANNÉE 2005 © La Boite à Documents | Téléchargé le 10/06/2023 sur www.cairn.info (IP: 52.90.221.111) Notre bibliothèque virtuelle va donc s’enrichir incontestablement de corpus de référence de textes numérisés dans les deux domaines de prédilection de cette année. Le ministère de la Culture (DGLFLF) et le FASILD sont sollicités pour nous accorder leur soutien. OUAHMI OULD-BRAHAM 207 © La Boite à Documents | Téléchargé le 10/06/2023 sur www.cairn.info (IP: 52.90.221.111) Dans cette entreprise d’envergure (encyclopédique) qu’est la constitution de cette bibliothèque, le but est de rendre accessible, comme il a été souligné plus haut, au plus large public des documents, dont certains rares ou difficiles à consulter, collectés dans les différents pays du Maghreb ainsi qu’en Europe. Au cours de l’exercice 2004, une première étape à été de couvrir le domaine de la langue et de la littérature berbères, et il a été réalisé pour les exercices 2003-2004, la numérisation et la mise en ligne de plus de 400 ouvrages et articles (allant, pour les plus anciens, de l’année 1743 à l’année 2003 pour les plus récents). Pratiquement, il s’agit d’un chantier énorme sur lequel œuvrent actuellement plusieurs chercheurs (voir site Internet : http://www.berberemultimedia.fr). Il s’agit de continuer ce qui a si bien commencé. Dans un souci d’équilibre par rapport à ce qui a été réalisé, nous allons cette année laisser provisoirement de côté les documents traitant de la langue et la littérature pour nous consacrer exclusivement aux deux thèmes suivants : 1. Histoire et archéologie des pays du Maghreb ; 2. Géographie (géographie humaine, explorations, récits de voyage).