KIRJALLISUUTTA
Panu Turunen
Kirjastofilosofiaa uudella tavalla
Pieni kirjastofilosofia. Kirjastonhoitajuuden käsite sekä ammatillinen,
opillinen ja poliittiskulttuurinen käytäntö/Vesa Suominen. Oulu: Oulun
yliopisto, 2001. FIS Finnish information studies 16.
Kirjastofilosofia, mitä se on? Mieleen tulee ammattietiikka, jossa pohdiskellaan alan ammatillisen käytännön eettisiä perusteita. Toinen kirjastofilosofian alue
on luokituksen filosofia, jossa tarvitaan tieteenfilosofiaa.
Uuno Saarnio ja Raili Kauppi ovat antaneet tällä saralla
tärkeän panoksen: heidän mukaansa tieteen hierarkia
ja siten myös kirjaston luokitus tulisi rakentaa matematiikan ja logiikan keskeiselle roolille. Ne ovat keskeisiä, koska maailmankatsomuksen on oltava ristiriidaton ja tarkasti ajateltu (Palomäki 1999, s. 9).
Kirjastoalan itseymmärrys
Vesa Suomisen uusi kirja käsittelee molempia
mainittuja aihepiirejä, ammattietiikkaa mm. luvussa,
jonka nimi kertoo paljon: Moniarvoisuusetiikkaa ja
sensuurikieltoa, s. 124-127, luokituksen filosofiaa mm.
luvussa Tunnustavat sisällysluettelot, s. 122-124.
Suomisella ne ovat kuitenkin vain juonteita uudessa,
omaperäisessä kirjastofilosofiassa, jonka tavoitteena
on kirjastoalan parempi itseymmärrys. Toki aikaisemmatkin kirjastofilosofiat auttavat alaa ymmärtämään
itseään paremmin, mutta niiden näkökulma on suppeampi kuin Suomisella. Voisi sanoa, että hänen
kirjallaan on selvä yhteiskunnallinen tilaus. Kentällä on
melkoinen epätietoisuus alan tulevaisuudesta. Tarvitaanko kirjastonhoitajaa ja kirjastovirkailijaa tulevaisuudessa? Hämmentyneinä alan ihmiset seuraavat
nopeaa kehitystä, josta yhtenä merkkinä on se, että
tietyissä piireissä näköjään melkeinpä hävetään
kirjastonhoitajan ja kirjastovirkailijan titteleitä. Alalle
tulee entistä enemmän tietoasiantuntijoita, tietopalvelusihteereitä jne. Tarvitaanko enää kirjastonhoitajaa?
Jos joskus on pohtinut tällaisia kysymyksiä, kannattaa
tarttua Suomisen kirjaan. Se tarjoaa aiheesta selkeän
ja huolellisesti perustellun näkemyksen
Parasta kirjassa onkin, että se tarjoaa filosofisia
eväitä kirjastoalalla toimiville. Kirja on normaalia tieto-
kirjaproosaa, aikaisempia filosofian opintoja ei edellytetä.
Vain lukuun 4 (Kirjastonhoitajuuden opillinen ja tutkimuksellinen perspektiivi) on mielestäni pakattu liikaa
sivistyssanoja. Pieneen tilaan (11 sivua)on yritetty mahduttaa
liikaa asiaa, ja tämä kostautuu luettavuudessa.
Suomisen kehittelemä kriittisen kirjastonhoitajuuden
käsite on oivallinen; sitä vastaan voi peilata erinäisiä
käytännön ongelmia, esim. seuraavaa. Kirjankustantaja
Olli Arrakoski on pannut merkille, että jo 1980-luvulla
tapahtui tärkeä muutos: "Kirjastojen tilausluvut
keskittyivät jo 1980-luvulla, kun valtionapu kytkettiin
lainauslukuihin. Kirjastot tilasivat mieluummin 20
kaariutriota kuin yhden Utrion teoksen ja 19 runokirjaa."
(Arrakoski 2001, s. 19) Ja tilanne pahenee. Kriittistä
kirjastonhoitajuutta tarvitaan. Suominen puolustaa
monien, erilaisten näkemysten esiintuloa (erit. s. 9091).
Jos aikaisemmille kirjastofilosofioille oli ominaista
moraalifilosofinen (soveltavan etiikan) näkökulma vs.
tieteenfilosofinen näkökulma, niin Suomisen teoria on
kulttuuri-ja yhteiskuntafilosofinen. Tiivistän hänen näkemyksensä seuraavasti:
KULTTUURIFILOSOFINEN TEESI: kirjastossa
vallitsee dokumentin auktoriteetti
YHTEISKUNTAFILOSOFINEN TEEShkirjastoantaa
hyödyllisen panoksen yhteisönsä elämään
Jiirgen Habermasin teoria tiedonintresseistä tarjoaa
jäntevän taustan kirjastofilosofialle. Praktisen, poliittisen
ja teknisen peruskäsitteet Suominen lainaa Habermasilta. Humanistisilla tieteillä on praktinen, yhteiskuntatieteillä poliittinen (emansipatorinen), luonnontieteillä
ja tekniikalla tekninen tiedonintressi. Tätä jakoa
Suominen soveltaa kekseliäästi ja kehittää kirjastonhoitajuuskäsitteiden kolmion, jossa kolmion kärjissä
ovat praktinen, poliittinen ja tekninen. Kolmion sivuille
asettuu kolme kirjastonhoitajuuden tyyppiä: praktisen
ja poliittisen yhdistyessä kehittyy kriittinen ja
tunnustuksellinen kirjastonhoitajuus, praktisen ja
teknisen yhdistyessä kielellinen/semioottinen kirjaston-
46
Turunen: Kirjastofilosofiaa...
hoitajuus, teknisen ja poliittisen yhdistyessä institutionaalinen kirjastonhoitajuus (virastoprofessionalismi). Kolmion
ansiosta kirjastofilosofia saa selkeän muodon ja teoretisointia
on helppo seurata. Malli on hyödyllinen, koska kukin
kirjastoalalla toimiva voi miettiä omaa paikkaansa tuossa
kolmiossa ja ymmärtää omaa rooliaan ja alaansa
paremmin.
Tiedonintressiteorian kritiikkiä
On kuitenkin syytä muistaa, että Habermasin tiedonintressiteoriaan ei tule suhtautua kritiikittömästi. Sen sovellus
toimii Suomisella hyvin hänen tarvitsemallaan rajatulla
alalla. Mutta sitäkin pitää täydentää, jos halutaan pohtia
tiedonintressejä syvällisemmin kuin Habermas, jonka teoria
on oman aikansa, yhteiskuntakriittisen 1960-luvun lapsi.
Habermasia kiinnostaa aito yhteiskuntatiede, sen sijaan
ns. sosiaaliteknologiaa (insinöörinäkökulmaa yhteiskuntatutkimukseen) hän kritisoi. Aitoa luonnontiedettä hän ei
kuitenkaan ymmärrä. Jos esim. Pentti Linkola tutkii PäijätHämeen lintuja, millainen tiedonintressi hänellä on? Ei
ainakaan tekninen intressi. Habermasilaiset sanoisivat
tähän, että lintujen tutkimisen intressi on tekninen, koska
tutkimustietoa käytetään ympäristömuutosten indikaattoreina. He viittaavat esim. Rachel Carsonin kirjaan Hiljainen
kevät, jonka tiedoista pelästyttiin ja saatiin DDT-päästöjä
kuriin. Vastaan tähän: lintutietoja voidaan käyttää teknisessä
intressissä, mutta usein se ei ole perimmäinen intressi. Sitä
paitsi: miksi teoriassa myönnetään aidon yhteiskuntatieteen
olemassaolo, mutta ei aidon biologian, aidon geologian
jne.?Väitän, että jo ihmisten käyttämät metaforatosoittavat
aidon biologisen tiedonintressin olevan olemassa. Esim.
Suomisella: elävä traditio (s. 45), aktuaalinen, elävä merkitys
(s. 48), yhteisön elämä (s. 68), elävä ja vaikuttava informaatio
(s. 110), elävä ideologia (s. 133) jne.
Argumentointi metaforien varassa ei ehkä tyydytä.
Täydennetäänpä siis esimerkillä nykytieteestä. Perinteinen filosofinen ja humanistinen tutkimus, esim. kielen
alkuperän tutkimus, tarvitsee nykyään tuekseen
biologiaa. Enää ei riitä, että pohditaan asiaa filosofisesti
eikä sekään, että tehdään päätelmiä kielen rakenteen
mahdollisesta historiasta (ks. esim. Turunen 1997).
Tarvitaan biologian panosta, tässä tapauksessa
vertailevaa anatomiaa (Lieberman 2000). On vaikea
nähdä, miksi tiedonintressiä pitäisi tässä väittää
tekniseksi, vaikka ollaankin luonnontieteiden parissa.
Mitä opimme tästä? Habermasin teoriaan tulee
suhtautua kriittisesti ja jos halutaan syventää analyysiä,
perimmäiseksi tiedonintressiksi näyttää osoittautuvan
elämää koskeva intressi.
Informaatiotutkimus 20(2) - 2001
Merkitysteoria
Pienen kirjastofilosofian mukaan kirjastossa vallitsee
dokumentin auktoriteetti. Ihminen on homo symbolicus
(Ernst Cassirerin ilmaus) ja kirjastoihminen aivan
erityisesti, koska hän huolehtii ja puhuu dokumenteista.
Dokumenteilla on merkitystä ihmiselle, muuten kirjastoja
ei tarvittaisi. Siksi onkin perusteltua, että kirjastofilosofiassa pohditaan merkityksen käsitettä. Merkityksen käsite on vaikea, mutta 1900-luvun filosofiassa
keskeinen. Ranskalaiseen filosofiin Paul Ricoeuriin
tukeutuen Suominen erottaa toisistaan merkityksen ja
sisällön: "Sisällön käsite viittaisi kohdattavaan objektiin,
merkitys olisi taas se, mitä mielemme synnyttää mm.
kohdatessaan sisältöjä (tai semioottisia objekteja, joiden
ilmaisusta käytössä olevien koodiemme kautta
tunnistamme joitakin sisältöjä). ...merkitys ...on se,
mitä jokin merkitsee meille." (s. 53) Pääsemme
kiehtovan filosofisen kysymyksen äärelle: ovatko
merkitykset subjektiivisia?
Ricoeur tarkoittaa semioottisilla objekteilla esim.
kertomuksia, kansantaruja ja myyttejä. Hän haluaa
osoittaa, että niitäkin voidaan tulkita kuin tekstejä. Hän
toteaa kauniisti: teksti odottaa ja kutsuu lukijaansa,
teksti on avoin jotain muuta kohti, lukeminen on uuden
diskurssin liittämistä tekstin diskurssiin. Tulkinta on
tämän liitoksen konkreettinen tulos. (Ricoeur, s. 53-54)
"Ennen lukemista tekstillä oli vain merkitys (sens), so.
sisäiset suhteet, rakenne. Nyt se tarkoittaa jotakin
(signification), so. lukevan subjektin oma diskurssi
toteutuu." (s. 56) Suominen ei käännä näin, vaan
hänellä sens = sisältö, signification = merkitys.
Filosofista terminologiaa on tunnetusti vaikea kääntää,
eikä suomentajan asema ole kadehdittava. Tärkeintä
on olla johdonmukainen ja pitää kiinni siitä, mitä on
päätetty. Mutta onko Suomisella ja minulla vain käännöstä koskeva erimielisyys, vai tulkitsemmeko Ricoeuria
eri tavoilla? Ricoeurin merkitysteoria on kirjastofilosofiassa niin keskeinen, että asiaa kannattaa pohtia.
Pulma on seuraava:
1. Onko Ricoeur merkitysteoriassaan subjektivisti?
vai
2. Onko Ricoeur merkitysteoriassaan objektivisti,
mutta Suominen kääntää hänen distinktionsa
varomattomasti, niin että voidaan luulla Ricoeurin olevan
subjektivisti?
Pyrin osoittamaan, että kysymykseen 1 on vastattava
kielteisesti ja kysymykseen 2 myönteisesti. Tämä vaatii
pienen katsauksen merkitysteoriaan.
Turunen: Kirjastofilosofiaa...
Informaatiotutkimus 20 (1) - 2001
1900-luvun merkitysteorian avainhahmo on Gottlob
Frege (1848-1925). Hänen filosofiaansa ovat perinteisesti
harrastaneet vain analyyttisen filosofian ystävät, ja vasta
vähitellen on tullut laajemmin tunnetuksi hänen kiinnostava
kirjeenvaihtonsa fenomenologian perustajan Edmund
Husserlin (1859-1938) kanssa. Kirjeenvaihto osoittaa, että
Frege ja Husserl ovat samoilla linjoilla monessa suhteessa.
Vasta 1950-luvun lopulla norjalainen filosofi Dagfinn Föllesdal
analysoi huolellisesti Fregen ja Husserlin ajattelun
yhtymäkohtia (ei pelkästään kirjeenvaihdon, vaan koko
tuotannon perusteella) ja huomasi analogian:
FREGE: merkki - merkitys - referentti
HUSSERL: psyykkinen akti - noema - objekti
Fregen esimerkki oli seuraava. Aamulla muutamia
tunteja ennen auringonnousua nähtiin joskus itäisellä
taivaalla Aamutähti. Toisena vuodenaikana voitiin
nähdä läntisellä taivaalla kirkas Iltatähti. Ennen muinoin
ei tiedetty, että Aamutähti ja Iltatähti ovat sama
taivaankappale, nimittäin planeetta Venus. Fregen
mukaan Aamutähdellä ja lltatähdellä oli sama referentti
(viittauksen kohde, tässä Venus), mutta eri merkitys.
Merkki (tai ilmaus) viittaa kohteeseensa merkityksen
välityksellä, ja tässä tapauksessa merkityksiä oli kaksi
(kunnes tähtitiede osoitti, mikä on todellinen tilanne).
Toisena esimerkkinä Fregellä oli ilmaus "maasta
kaukaisin taivaankappale". Sillä on merkitys, mutta on
hyvin kyseenalaista, onko sillä referentti.
Husserlin erottelu on Fregen erottelun yleistys, kuten
hän itse toteaa: "noema ei ole mitään muuta kuin
merkityksen idean yleistämistä koskemaan koko aktien
aluetta" (Ideen III, § 16). Husserlin slangin mukaan
psyykkisiä akteja ovat esim. muistaminen, havaitseminen, ihmettely, haaveilu jne. Esim. ihmettelen
korkeata vuorta. Tässä psyykkisessä aktissa objekti
on korkea vuori, noema on se sisältö, jonka välityksellä
akti suuntautuu objektiinsa. Kaikilla akteilla on noema,
mutta ei välttämättä objektia. Ajattelen Skotlannin
kaljupäistä kuningasta. Tällä aktilla on noema, sisältö,
koska voin vallan hyvin ajatella tällaista objektia. Mutta
tässä tapauksessa objektia ei ole olemassa.
Frege muistuttaa vielä tärkeästä asiasta: "Ilmauksen
merkitys on erotettava siitä mielikuvasta (Vorstellung),
jonka ilmaus saa kuulijassa aikaan... Mielikuva on
subjektiivinen; yhden mielikuva ei ole toisen... Tässä
mielikuva eroaa olennaisesti merkin merkityksestä,
joka voi olla monien yhteistä omaisuutta eikä siis ole
yksilösielun osa tai modus; sillä ei voitane kieltää, että
ihmiskunnalla on yhteinen ajatusten varanto, jonka se
47
siirtää sukupolvelta toiselle." (s. 43, suom. Tuomo Aho.
Suomennosta hieman muutettu.) Tässä Frege tavoittaa
idean, joka on myös kirjastofilosofialle keskeinen: juuri
tuollaista yhteistä ajatusten varantoa kirjastossa vaalitaan.
Merkitykset mahdollistavat sen. Tässäkin asiassa löytyy
Husserlin ja Fregen välinen analogia:
FREGE: mielikuva - merkitys
HUSSERL: noesis - noema
Noesis on Husserlilla psyykkisen aktin täyttymisen
psykologinen aspekti. Kun aikaisempi tarkastelu liikkui
filosofisella tasolla, niin noesis siirtää näkökulman
psykologian puolelle.
Nyt voidaankin nähdä, että Ricoeurin erottelu on
Husserlin noema - noesis -distinktion omaperäinen
sovellus tekstin tulkinnan alueelle. Ricoeur, kuten
muutkin hermeneutiikan edustajat, jatkaa selkeästi
Fregen ja Husserlin viitoittamaa tietä. Ricoeurin
distinktio osoittautuu hyödylliseksi Suomisen
kirjastofilosofiassa, kun vain varotaan pitämästä
merkityksiä subjektiivisina. Esim. kirjastonhoitajuuden
ja tietohallinnon vertailu on kiinnostavaa (s. 106-113).
Kirjastonhoitajuudessa kulttuuristen sisältöjen moninaisuus on keskeistä, kun taas tietohallinnossa pyritään
informaation jalostamiseen. Edellisessä sisällöillä
(merkityksillä) yhteisenä omaisuutena on keskeinen
rooli, jälkimmäisessä subjektiivisilla tiedontarpeilla ja
informaation valitsemisella niiden mukaan.
Lähteet
Arrakoski, Olli (2001). Lintukodosta vapauden uhkiin.
(Haastattelu.) Kirjakauppalehti, n:o 1,18-20.
Frege, Gottlob (1892). Mielestä ja merkityksestä. Suom.
Tuomo Aho. Teoksessa: Ajattelu, kieli, merkitys:
analyyttisen filosofian avainkirjoituksia. Toim. Panu
Raatikainen. Helsinki: Gaudeamus, 1997.
Lieberman, Philip (2000). Eeva puhui: ihmisen kieli ja
ihmisen evoluutio. Suom. Kimmo Pietiläinen. Helsinki:
Terra Cognita.
Palomäki, Jari (1999). Bibliotheca universalis: Raili Kaupin
kirjastofilosofiaa. Humanisti, n:o 1, 5-9.
Ricoeur, Paul (1992). Från text till handling. 3. p.
Stockholm: Östling, 1992.
Turunen, Panu (1997). Kielen alkuperästä. (Jean
Aitchisonin kirjan arvostelu.) Virittäjä, n:o 1,1997,152-
154.