Aldersavgrensing og ungdom som
språkendringsagentar
Av Unn Røyneland
0. Introduksjon
I denne artikkelen vil eg først og fremst diskutere fenomenet 'age
grading' eller på norsk 'aldersavgrensing', og korleis aldersavgrensing
verkar inn på ulike typar innovasjonar. Eg vil argumentere for at
problemet med aldersavgrensing i synkrone generasjonsstudiar er
større når det gjeld innovasjonar som først og fremst er språkinternt
motiverte, enn ved innovasjonar som primært er motiverte av
språkeksterne krefter. Eg vil her prøve ut Henning Andersen sin
modell over ulike typar innovasjonar og ulike typar språksamfunn
(jf. Andersen 1988, 1989). Hypotesen er at innovasjonar som kan
tilskrivast dialektnivelleringsprosessar, dvs. kontaktinnovasjonar, er
mindre utsette for aldersavgrensing enn internt motiverte
nyutviklingar. For å sannsynleggjere denne hypotesen vil eg
presentere nokre døme på kontaktinnovasjonar henta frå mitt eige
arbeid. Dessutan vil eg presentere eit eksempel på ei nyutvikling i
norsk. I tillegg til dette vil eg argumentere for at ungdom er ei svært
Artikkelen er ein omarbeidd og utvida versjon av ein tidlegare artikkel publisert
på engelsk (Røyneland 2001). Eg vil gjerne rette ei stor takk til Brit Mæhlum og
Inge Lise Pedersen for nyttige innspel og kommentarar til tidlegare versjonar av
artikkelen. Eg vil ög takke Helge Sandøy, Peter Auer, Frans Gregersen, Jan Terje
Faarlund, Ame Torp og Paul Kerswill for nyttige diskusjonar og kommentarar.
Målbryting 5 (2001): 85-112
https://doi.org/10.7557/17.4745
CC BY 4.0
86
Unn Røyneland
viktig informantgruppe dersom ein vil studere endring i frammarsj,
men at den rolla ungdom har som språkinnovatørar i språkendringsprosessar, er noko ulik i urbane og rurale strøk. Til å byrje med vil eg
gi ei kort skisse av doktorgradarbeidet mitt, som dannar bakgrunnen
for dei metodiske spørsmåla som vert stilte i artikkelen.
1. Presentasjon av prosjektet
Den førebelse tittelen på avhandlinga er "Regionalisering av norske
talemål? Ein komparativ analyse av dialektnivellering i to
tilgrensande dialektområde". Dei to tilgrensande dialektområda er
Røros i Sør-Trøndelag og Tynset i Nord-Østerdalen. Dei fleste
innovasjonane ein kan observere i desse to områda, kan plasserast
under etiketten 'kontaktintroduserte innovasjonar', og er
innovasjonar som kan tilskrivast dialektnivellering. Dialektnivellering er her forstått som eit dynamisk dialektkontaktfenomen, som
fører med seg ei gradvis avvikling av lokale dialekttrekk til fordel for
meir regionale eller nasjonale trekk. Termen kan på den måten
definerast som reduksjon av intersystemisk variasjon. Her stør eg
meg mellom anna på Trudgill (1986) og Hinskens (1996). Eg har valt
å bruke nivellering som ein fellesnemnar for både horisontal dialektdialekt-konvergens (det ein kunne kalle for regionaliseringsprosessar)
og vertikal dialekt-standard-konvergens (standardiseringsprosessar).
Nivellering er med andre ord ein to-dimensjonal prosess (jf. Auer &
Hinskens 1996). For ein nærare diskusjon av omgrepa
dialektnivellering, regionalisering og standardisering sjå t.d.
Røyneland (1999).
Eit sentralt utgangspunkt for avhandlinga er at talemålet til unge
språkbrukarar er ein god indikator på korleis talemålet vil kunne
kome til å utvikle seg, og at dialektnivellering dermed kan avdekkjast
ved å studere språkbruken til ungdom. I samsvar med denne
generelle antakelsen er informantane primært unge folk - jenter og
gutar mellom 16 og 18 år. Eg har utført om lag førti individuelle
uformelle intervju med ungdommar frå dei to kommunane og ti
individuelle intervju med informantar frå foreldregenerasjonen.
Aldersavgrensing og ungdom som språkagentar
87
2. Synkrone generasjonsstudiar og aldersavgrensing
Den mest vanlege metoden for å studere språkleg variasjon og
endring i eit spåksamfunn, er å sjå på variasjonen mellom grupper av
individ. Ein av hovudhypotesane i den etter kvart klassiske
artikkelen til Weinreich, Labov & Herzog (1968) er at diakron
endring er synkront tilgjengeleg ved at endringane ligg avleira og
kan lesast av som synkrone generasjonsforskjellar. Ved å sjå på
distribusjonen av lingvistiske variablar på tvers av aldersgrupper
meiner ein altså å kunne seie noko om endringar i frammarsj, og
dermed også om endring generelt. Denne såkalla 'apparent time'hypotesen, eller hypotesen om synkrone generasjonsforskjellar,
representerer eit brot og eit oppgjer med strukturalismens overtyding
om at lydendringar ikkje kan studerast 'in vivo', dvs. medan dei skjer
(jf. Gregersen 1999). Bloomfield (1933:347) seier til dømes i eit
velkjent sitat at: "[T]he process of linguistic change has never been
directly observed; we shall see that such observation, with our
present facilities, is inconceivable". Bloomfields syn var i hovudsak
at lydendringar skjer for sakte til å kunne observerast. Ei rekkje
studiar av lydendringar i frammarsj i engelsktalande byar, syner
likevel at dette knappast kan vere tilfellet (jf. Labov 1994).
Samstundes er det ikkje heilt uproblematisk å skulle utleie diakrone
konsekvensar av eit synkront materiale. Hypotesen om at diakron
endring kan lesast av synkront ved å sjå på generasjonsforskjellar, er
basert på ideen om at språkbruken til ei viss aldersgruppe vil vere
meir eller mindre stabil for individa i denne gruppa etter kvart som
dei vert eldre. Denne ideen er på langt nær ukontroversiell og
representerer som vi skal sjå, ei klar utfordring for synkrone
generas j onsstudiar.
Eit av dei viktigaste metodiske problema knytt til denne typen
studiar, er at ein ikkje kan vere heilt sikker på at dokumenterte
forskjellar mellom aldersgrupper inneber faktiske endringar, og ikkje
er utslag av tilfeldige svingingar i åtferd. Ulik distribusjon av
variantar mellom aldersgrupper treng ikkje å vere ein indikasjon på
verkeleg endring, men kan vere eit utslag av såkalla aldersavgrensing.
Det vil seie språkendringar som er avgrensa til ei bestemt
aldersgruppe, og som breier seg i denne gruppa i generasjon etter
88
Unn Røyneland
generasjon. Til ei viss grad kunne ein argumentere for at all
sosiolektisk tilpassing til den lingvistiske marknaden, som t.d.
tileigning av ulike stilar eller register (yrkessjargong, fagspråk osb.), er
aldersavgrensa, sidan dei involverer endringar som kan korrelerast
med bestemte livsfasar (jf. Chambers 1995). Det er likevel ikkje dette
ein normalt tenkjer på som aldersavgrensing. Med aldersavgrensa
endringar forstår vi slike endringar som er knytt til særlege
utviklingssteg hos individet, og som såleis ikkje utgjer er noko 'varig'
endring i individets språklege repertoar. Eksempel på denne typen
språkendringar er typiske 'ungdomsspråksfenomen', som neste
generasjon ungdommar overtek, men som ikkje får innpass i
'vaksenspråket'. Ifølgje Jack Chambers (1995) finst det svært lite
dokumentasjon på aldersavgrensa endringsfenomen. Det er likevel
nærliggjande å tru at dette snarare heng saman med at det finst
relativt få studiar som fokuserer på dette problemet, enn at det ikkje
eksisterer.
Ei opplagd løysing på dei tolkingsproblema ein står overfor i
synkrone generasjonsstudiar, er å supplere med diakrone data. I
prinsippet kan ein bruke to moglege tilnærmingsmåtar for å skaffe
slike data. Den enklaste metoden er å søkje i litteraturen og
samanlikne med tidlegare studiar av det aktuelle språksamfunnet.
Den andre metoden, som er mykje meir avansert og tidkrevjande, er
å reise attende til det same språksamfunnet etter ei viss tid og gjenta
den same granskinga. Ved å studere det same språksamfunnet på to
åtskilde tidspunkt, kan ein med større visse avgjere kva for endringar
som har skjedd mellom tidspunkt A og B. Slike studiar av endring i
verkeleg tid - såkalla 'real-time'-studiar eller diakrone endringsstudiar, kan gjennomførast på to ulike måtar: Ein kan anten
oppsøkje dei same informantane etter ei viss tid og gjere nye opptak
(såkalla 'panel'-studiar), eller ein kan oppsøkje ein tilsvarande
populasjon i det same området ei viss tid etter (såkalla 'trend'studiar).
Tolking av diakrone endringsdata, anten frå 'panel'- eller 'trend'studiar, krev ein underliggjande modell for korleis individ endrar
eller ikkje endrar språket sitt gjennom livet, og korleis ulike
språksamfunn endrar eller ikkje endrar seg over tid. Her kan ein
Aldersavgrensing og ungdom som språkagentar
89
tenkje seg mange moglege kombinasjonar, men dei enklaste kan
ifølgje Labov (1994) konkretiserast i fire distinkte mønster (jf. tabell
1). Dei to første mønstra er relativt uproblematiske: (i) Dersom
individets språk held fram med å vere stabilt og språksamfunnet
heller ikkje endrar seg, er resultatet null variasjon og stabilitet, (ii)
Dersom individet endrar si språklege åtferd gjennom livet, mens
språksamfunnet som heilskap ikkje endrar seg, er resultatet aldersavgrensing. Det tredje og fjerde mønsteret er ikkje så beinkløvd: (iii)
Generas jonsendring er det sosiolingvistar vanlegvis refererer til som
'endring' og som er utgangspunktet for synkrone generasjonsstudiar.
Individets fonologiske og morfologiske system er i desse tilfella
uendra etter ein viss alder samstundes som språksamfunnet
gjennomgår ei endring fordi nye generasjonar av individ tileignar seg
andre fonologiske eller morfologiske variantar enn den eldre
generasjonen, (iv) Det motsette av dette mønsteret er at
språksamfunnet endrar seg ved at alle individa i dette språksamfunnet endrar si språklege åtferd eller tileignar seg nye former
samstundes uansett generasjon.
Tabell 1 Mønster for endring på individ og samfunnsnivå, +/+ variasjon
Individ
Samfunn
(i)
Stabilitet
Stabilt
(+)
Stabilt («•)
(ii)
Aldersavgrensing
Ustabilt (+)
Stabilt (+)
(iii)
Generasjonsendring
Stabilt
(iv)
Samfunnsmessig endring
Ustabilt (+)
(*)
Ustabilt (+)
Ustabilt (+)
(Etter Labov 1994:83)
I ein re-analyse av Henrietta Cedergren sin diakrone 'trend'-studie av
lydendring i Panama City syner Labov at det som vert analysert og
tolka som generasjonsendringar, faktisk let seg betre beskrive som
aldersavgrensa endringar, men han finn og at det er faktisk endring i
90
Unn Røyneland
gang (Labov 1994:97).! Konklusjonen til Labov er at vi, i vår iver
etter å avgjere om den eine eller den andre modellen er 'den riktige'
for ein gitt prosess, kan ha sett opp ein villeiande motsetnad mellom
aldersavgrensing og generasjonsendring. Det er altså mogleg at
aldersavgrensing er involvert i diakrone endringsmekanismar for
visse typar av lingvistiske endringar. Dette syner at spørsmålet om
aldersav-grensing på ingen måte er trivielt, og at det bør takast
alvorleg både i synkront og diakront baserte endringsstudiar.
3. Ungdom som språkendringsagentar
Det er brei semje blant forskarar om at barn og unge spelar ei sentral
rolle i språkendrings- og dialektnivelleringsprosessar - både som
innovatørar og påskundarar av endring (jf. Eckert 2000, Kerswill
1996, Chambers 1995, Labov 1994). Ei rekkje studiar av endringar i
frammarsj indikerer ifølgje Labov at "[...] adolescents, and preadolescents, are the leading edge in the prosess of sound change, and
that any study must be sure to include extended recordings of their
speech" (Labov 1994:47, mi utheving). Ei stor britisk gransking som
har sett på språkutviklinga i tre byar i England, Milton Keynes,
Reading og Hull, syner at ungdom i alderen 14-18 år er særleg
viktige 'språkendringsagentar' (jf. Kerswill 1996, Cheshire et al.
1999). Studiar frå USA syner også at ungdom i denne aldersgruppa er
dei mest nyskapande språkleg sett (Eckert 1988, 2000, Labov 1966).
1 I perioden 1969-71 utførte Cedergren ein synkron generasjonsstudie i
Panama City. Tolv år seinare gjennomførte ho ein ny studie med ein
tilsvarande populasjon som første gongen (dvs. ein 'trend'-studie). Den
einaste variabelen som synte eit klart endringsmønster ved den synkrone
generasjonsstudien, var lenisering av (ch) i ord som muchacha, muchos, chica,
som inneber eit skifte frå affrikaten [tf] til frikativen [/]. Målet med å dra
attende til Panama City og utføre ein 'trend'-studie, var å skaffe diakrone
bevis som kunne avgjere om lenisering av (ch) faktisk var ei endring i
frammarsj eller ikkje. Analysen av det nye materialet stadfesta ifølgje
Cedergren at det var verkeleg endring i gang. I re-analysen av det same
materiale viser Labov at dataa korresponderer betre med aldersavgrensingsmodellen enn med generasjonsendringsmodellen, sjølv om han altså finn at
det også er faktisk endring i gang.
Aldersavgrensing og ungdom som språkagentar
91
Også i tilfelle der nye varietetar vert etablerte, og i situasjonar med
stor språk- eller dialektkontakt, ser det ut til at ungdom står i spissen
for utviklinga, t.d. Milton Keynes i England, og Sidney i Australia (jf.
Kerswill 1996, Horvarth 1985). Det same gjeld for dialektnivellering
og etablering av nye regionale varietetar (jf. t.d. Kotsinas 1997). Det
er sjølvsagt ikkje berre språkleg at ungdom er den mest kreative og
nyskapande aldersgruppa, men også sosialt og kulturelt sett - tenk
berre på livsstil, trendar, klede, musikk osb.
Ungdommar er også sentrale når det gjeld formidling og spreiing
av nye former - gjennom kompisar og ungdomsgjengar får nye
språklege variantar fotfeste og vert overførte til nye grupper av
ungdommar. På vegen vert gjerne dei nye formene etablerte som nye
normer for ungdomsgruppa - først i særlege brukssituasjonar og stilar
(t.d. når ungdommen snakkar seg imellom). Med tida kan desse nye
språknormene verte spreidde til større delar av innbyggjarane i eit
språksamfunn og bli brukte i alle situasjonar. Men ikkje alle nye ord
og vendingar får innpass i 'vaksenspråket'. Ein del trekk vert fødde
og døyr i ungdomsgjengen.
Sjølv om ungdommar kanskje er dei mest innovative og
ekspansive lingvistisk sett, kan ein likevel ikkje sjå bort frå at folk i
alle aldrar endrar på språket sitt, og at individet kan gjere større eller
mindre språklege omstruktureringar gjennom heile livsløpet.
Hypotesen om at diakron endring kan lesast av synkront ved å sjå på
generasjonsforskjellar, er basert på ideen om at språkbruken til ei viss
aldersgruppe, vil vere meir eller mindre stabil for individa i denne
gruppa etter kvart som dei vert eldre (jf. ovanfor). Dét skulle i så fall
innebere at folk ikkje endrar talespråket sitt etter ein viss alder. Dette
er sjølvsagt ikkje tilfellet (jf. t.d. Coupland & Nussbaum 1993, Croft
2000). Barn og ungdom er ikkje åleine om å introdusere og spreie
innovasjonar, biletet er meir komplekst. Folk kan utan tvil endre på
språket sitt gjennom heile livet, men kva ein kan endre, er truleg
relatert til alder. Paul Kerswill seier til dømes:
[...] people of all ages can (and do) modify and restructure their
language - though exactly what they can change is to some extent agerelated [...] borrowings are the easiest to acquire, while lexically
unpredictable phonological changes are the most difficult. In between
92
Unn Røyneland
are Neogrammarian changes and morphonologically conditioned
features. The age of the speaker is critical; only the youngest children
acquire the "hardest" features. However, adolescents may be the most
influencial transmitters of change (Kerswill 1996:177f).
Det er til dømes openbert at folks leksikon er i kontinuerleg endring
gjennom heile livet, og at ein held fram med å tileigne seg nye
sosiale og stilistiske register også i vaksen alder. Men det er mindre
truleg at vaksne vil vere 'the leading edge' - for å bruke Labovs ord når det gjeld fonologiske og morfologiske innovasjonar.2 Labov
hevdar til og med at eldre språkbrukarar i liten grad tek del i dei
endringsprosessane som går føre seg i språksamfunnet rundt dei
(Labov 1994:112). Det betyr at synkrone generasjonsstudiar kan stå i
fare for å underspele den faktiske endringsraten, og at unge språkbrukarar er heilt essensielle som informantar for å oppdage endringar
i frammarsj. Samstundes indikerer longitudinelle studiar større grad
av aldersavgrensing blant unge enn blant eldre språkbrukarar. Det vil
seie at ein står overfor det tilsynelatande paradokset at ungdom
utgjer ei svært interessant informantgruppe sidan dei er viktige
agentar i språkendringsprosessar, men samstundes er det også i
denne gruppa at potensialet for aldersavgrensing er aller størst. Dei
to tinga heng sjølvsagt saman. Aldersavgrensa fenomen er meir
hyppige i ungdomsgruppa enn i andre aldersgrupper, nettopp fordi
ungdom er mest innovative - og dermed også svært interessante som
informantar i språkendringsstudiar. Det at ungdom er dei mest
2 William Croft (2000) hevdar at hypotesen om at grammatikken til vaksne
språkbrukarar er meir eller mindre stabil, er basert på ei rekkje forventningar
om grammatikk, språkinnlæring og innfødde si språkevne som dels er logisk
unødvendige og dels empirisk tvilsame. Til dømes viser det faktum at vaksne
emigrantar gjerne misser både fonologiske og grammatiske ferdigheiter i
morsmålet sitt etter mange år i 'utlendigheit', at det kan skje store omstruktureringar også i vaksne sin grammatikk. Croft har eit poeng her, men sjølv om
vaksne språkbrukarar også kan vere 'delaktige' i språkendringsprosessar, viser
ei rekkje sosiolingvistiske studiar at det likevel er ungdom som er mest
innovative og ikkje minst mest aktive når det gjeld spreiing av nye former.
Det står dermed ikkje til å unnslå at unge språkbrukarar utgjer ei særleg viktig
informantgruppe når ein er interessert i korleis talemålet på ein plass vil
kunne kome til å utvikle seg.
Aldersavgrensing og ungdom som språkagentar
93
innovative, heng saman med at denne aldergruppa gjerne har eit
sterkt ønske om og behov for å markere seg som gruppe.
Problemet med aldersavgrensing slår ned som ei metodisk bombe
i mitt prosjekt, sidan eg har valt å konsentrere meg om talemålet til
ungdom. 1000-kronersspørsmålet er om dei lydmessige og grammatiske forskjellane ein kan observere mellom ungdommane i dei
områda eg studerer, Røros og Tynset, og foredregenerasjonen deira,
er varige forskjellar, eller om ungdommane vil gå attende til meir
tradisjonelle dialektformer når dei vert vaksne. Finst det nokon veg
ut av dette metodiske dilemmaet? I det følgjande vil eg argumentere
for at det g jer dét, og at ein nyttig strategi er å sjå på kva for type
innovas jon og ikkje minst kva for type samfunn ein har med å gjere.
Det er klart at dei innovasjonane som initierer endring, er av ulike
slag og har ulike typar motivasjonar. Dette er viktige premissar ein
bør diskutere i spørsmålet om aldersavgrensing.
Hypotesen eg gjerne vil introdusere og diskutere, er at 'faren' for
aldersavgrensing er langt meir overhengande ved systeminternt
motiverte innovasjonar enn ved innovasjonar som kan tilskrivast
dialektkontakt - det vil seie konvergens mot allereie eksisterande
variantar anten i nabodialektar eller i ein eventuell nasjonal
standardvarietet.
4. Aldersavgrensing og ulike typar innovasjonar
For å kunne skildre dei ulike ledda i diakrone utviklingar på ein god
måte, brukar Henning Andersen (1988, 1989) omgrepet innovasjon
for å referere til kvart element i bruken eller grammatikken som er
forskjellig frå tidlegare bruk eller grammatikk.3 Kvart steg i ei diakron
utvikling er slik sett ein innovasjon - og ikkje berre den første
initielle innovasjonen som 'gir liv', så å seie, til ein ny lingvistisk
variant. Det er gjennom eit utal individuelle innovasjonshandlingar
3 Andersen (1988, 1989) opererer med eit skarpt skilje mellom 'innovasjon' og
'endring', og føretrekkjer å snakke om innovasjonar (sidan det tek relativt
lang tid før ein innovasjon faktisk blir ei endring, dersom ho blir ei endring i
det heile). Ifølgje Andersen har omgrepet 'endring', blitt ei større belastning
enn ein ressurs for lingvistikken.
94
Unn Røyneland
- som aksept, tileigning, innlæring og bruk - at nye variantar kjem i
sirkulasjon, vinn terreng og kjem i konkurranse med tradisjonelle
bruksformer i eit språksamfunn. Blant dei ulike typane av
innovasjonar er det likevel dei initielle innovasjonane som viser størst
variasjon, og som involverer flest ulike motivasjonar (Andersen
1989:14). Andersen deler dei initielle innovasjonane i tre
hovudgrupper, som skil seg frå kvarande ved at dei involverer ulike
typar motivasjonar - det er adaptive, evolutive og spontane
innovasjonar (jf. tabeli 2). Adaptive innovasjonar, eller det ein også
kunne kalle for tilpassingsinnovasjonar, er slike som inneber ei
tilpassing til variantar som allereie finst i andre varietetar. På den
måten kan dei seiast å vere systemeksternt motiverte. Sjølv om
innovasjonane er nye i den varieteten som tek dei opp i seg, er dei er
altså ikkje nyskapingar i eigentleg forstand. Adaptive innovasjonar
involverer finalitet på den måten at tilpassinga har ein modeil, eller
eit endeleg resultat, som mål. Evolutive innovasjonar, eller
utviklingsinnovasjonar, er innovasjonar som ikkje finst i nokon
annan varietet, og som dermed er reelle nyskapingar. Denne typen
innovasjonar har i utgangspunktet ikkje noko klart eller definert
mål, men kan involvere ulike grader av målretting. Evolutive
innovasjonar er, til liks med den siste typen, spontane innovasjonar,
først og fremst systeminternt motiverte. Skiljet mellom intern og
ekstern er sjølvsagt diskutabelt og blir her vel å merke berre brukt i
høve til initielle innovasjonar. Så snart ein innovasjon vert spreidd i
eit språksamfunn, vert han sosialt betinga og dermed eksternt
motivert (jf. Milroy 1992).4 Andersen spesifiserer vidare ulike
4 James Milroy (1992) argumenterer for at distinksjonen mellom 'intern' og
'ekstern' er falsk, sidan all endring på ein eller annan måte er avhengig av
sosiale forhold og dermed eksternt motivert. Spørmålet er, meiner Milroy,
kvifor ein såkalla intern innovasjon fann stad til akkurat den tida og på den
plassen han gjorde, og ikkje til andre tider eller på andre plassar (jf. Milroy
1992:201ff). Dette spørsmålet er det ifølgje Croft (2000) høgst sannsynleg
umogleg å svare på. Croft hevdar vidare at sosiolingvistisk teori om
språkendring ikkje svarar på spørsmålet om initielle innovasjonar (‘the
actuation problem'), men først og fremst har konsentrert seg om å forklare
diffusjon og spreiing av innovasjonar ('the transmission problem'). Etter det
eg kan sjå, er Milroy sin kritikk av skiljet mellom intern og ekstern absolutt
Aldersavgrensing og ungdom som språkagentar
95
subtypar av dei tre hovukategoriane. Eg har berre tatt med dei
subtypane som er viktige for den vidare diskusjonen her, det er
kontaktinnovasjonar og abduktive innovasjonar, som er
undergrupper av respektive adaptive og evolutive innovasjonar.
Tabell 2 Typologi over innovasjonar
(i) Adaptive innovasjonar
Kontaktinnovasjonar
(ii) Evolutive innovasjonar
Abduktive innovasjonar
(iii) Spontane innovasjonar
(systemekstemt motiverte involverer finalitet)
(systemintemt motiverte -
involverer grader av målretting)
(systemintemt motiverte)
For å seie det noko forenkla, så skil kontaktinnovasjonar og
abduktive innovasjonar seg frå kvarandre først og fremst ved å vere
respektive systemeksternt og systeminternt motiverte. Som det ligg i
namnet, er kontaktinnovasjonar slike som har blitt plukka opp frå
andre varietetar ved at det har vore kontakt mellom varietetane.
Abduktive innovasjonar er derimot nyskapingar som oppstår
gjennom naturleg språkinnlæring ved at barn kjem fram til nye
grammatikkar via den verbale produksjonen til omgivnadene.
Andersen (1973) foreslår at konstruksjon, testing og bruk av
grammatikkar impliserer dei tre logiske strategiane deduksjon,
induksjon og abduksjon. Gitt eit spesifikt resultat, som til dømes at
Ibsen er død, og ei lov, at alle menneske er dødelege, kan ein
abdusere at Ibsen må ha vore eit menneske - der ein altså sluttar frå
ei lov og eit resultat at noko må ha vore tilfellet. Men Ibsen kan også
ha vore ein katt utfrå ei lov om at alle kattar er dødelege. Abduksjon
er på den måten upåliteleg fordi det er lett å dra slutningar utfrå feil
lov. Av same grunn er abduksjon svært viktig fordi han er den
på sin plass når det gjeld diffusjon av innovasjonar, men ikkje når det gjeld
korleis nye variantar oppstår - dvs. initielle innovasjonar. Her finn eg det
både nyttig og klargjerande å operere med eit skilje mellom innovasjonar
som kan seiast å vere enten eksternt eller internt motiverte.
96
Unn Røyneland
einaste av dei tre logiske slutningstypane som kan skape og
introdusere nye grammatikkar. April McMahon (1994:84) seier: "In
terms of grammar construction, the child hears language in her
environment, construes it as a result and guesses at the structure of
the grammar which produces it, with the help of whatever linguistic
laws we assume to be innate; this is abduction".
For å sannsynleggjere hypotesen om at aldersavgrensing
representerer eit mindre problem når det gjeld kontaktinnovasjonar
enn andre typar innovasjonar, vil eg presentere to døme på kontaktinnovasjonar og eitt døme på ein abduktiv innovasjon. Dei to
kontaktinnovas jonane er henta frå mitt eige materiale, og er døme
på rurale trekk som vert nivellerte: Det er palatalisering av alveolarar
og palatalisering av <s> framfor <k>. Det eg har valt som døme på
ein abduktiv innovasjon, er ein mykje omtalt innovasjon som er på
full fart fram i urbane strøk her i landet, og som er ei mogleg endring
i frammarsj, nemleg samanfallet mellom kje ogsje.
4.1 Kontaktinnovasjonar - nivellering av forskjellar mellom system
(rurale eksempel)
4.1.1: Palatalisering av lange alveolarar og alveolarsamband med t, d, n,
l.
I dei fleste tilfelle vart gno. Il, Id, lt, nn, m (>nn), nd, nt, dd og tt
palataliserte postvokalisk på Røros og Tynset - (når det gjeld dd og tt,
særleg etter fremre vokalar, jf. Sjekkeland 1997:106).
<ball> ba[Æ], <kveld> kve[Å:J], <spesielt> spesie[Åc], <mann> ma[p:],
<bjørn> bjø[p:], <synd> sy[p:], <vinter> vi[pc]er, <hytte> hy[c:]e,
<itte> i[c:J, <hadde> hajj:]
Palatalisering av alveolarar er eit trekk som finst i vide område av
landet, sjølv om palataliseringa varierer mykje i styrke frå område til
område. Forskjellane kjem blant anna fram ved at palataliseringa
reint fonetisk er meir markert somme stader enn andre, og ved at
særdraget er gjennomført ved fleire eller færre av alveolarsambanda:
nn og II har størst geografisk utbreiing, medan tt har minst.
Alveolarane blir dessutan berre palataliserte i innlyd i enkelte
Aldersavgrensing og ungdom som språkagentar
97
område, medan dei i andre område blir palataliserte både i innlyd og
utlyd. Trekket er relativt utbreidd og har på den måten monaleg
regional støtte. Palatal uttale av alveolarar er likevel på tilbaketog i
mange av dei dialektane som tradisjonelt har hatt dette trekket (jf.
t.d. Borg 1971, ulike artiklar i Jahr 1990, Abrahamsen 1995). Trekket
har mest heilt forsvunne frå Tynset (jf. t.d. Bakås 1998), og er også
svært ustabilt på Røros. Trekket finst korkje i den 'klassiske' eller den
'yngre' varianten av 'standard austnorsk'.5 Det ser ut til å vere ein
klar tendens til at trekket vert nivellert først i sentrale strøk. Typisk
nok er trekket borte i mange av byane i dei palataliserande områda.
Både på Røros og Tynset er det høgt sosialt medvit kring dette
trekket. Det er eit trekk mange nemner når dei blir bedne om å
skildre dialekten sin, og som mange også markerer i skriftlege
presentasjonar av dialekten. Palatalisering av alveolarar kan på den
måten seiast å vere eit svært 'salient' trekk.6
Spørsmålet om nivellering av palatal-alveolarane inneber ei
fonemisk eller fonetisk endring, er noko uklart. Arnold Dalen (1985)
tolkar alle palatalane som sjølvstendige fonem i Skognamålet, og
Hallfrid Christiansen (1973) tolkar også palatalane som eigne fonem
i det meste av landet. Når det gjeld Røros og Tynset, er eg noko
usikker på om distinksjonen er fonetisk eller fonemisk, men det er
ikkje noko stort poeng i denne samanhengen. Fonemstatusen til
palatalane er uansett relativt marginal både pga. distribusjonen (det
finst få eller ingen minimale par) og det historiske opphavet (jf.
Sandøy 1987).
5 'Klassisk' standardtalemål refererer til ein språkleg sett konservativ varietet
som ligg nær det tradisjonelle oslo-vest målet, og som gjerne vert assosiert
med høg sosialklasse og sosiokulturell og økonomisk prestisje. Den 'yngre'
standarden refererer til eit meir variert og gjerne austkantprega oslomål som
gir assosiasjonar i retning av urbanitet, modernitet og bymessig tilknyting
(for grundigare diskusjon sjå Røyneland 1999).
6 Termen 'salient' refererer til lingvistiske trekk som på ulike måtar og av ulike
grunnar (språkinterne og språkeksterne), er perseptuell og kognitivt svært
framtredande, og som dermed ofte vert bytte ut med andre, mindre 'saliente',
trekk. For diskusjon av termen 'salient' sjå t.d. Kerswill (2000) og Auer (1998).
98
Unn Røyneland
4.1.2: Palatalisering av <s> framfor <k> i alle posisjonar (ordinitialt,
-medialt og -finalt):
<skole> /Jkuda/, <vaske> /vajka/, <faktisk> /faktifk/, (også i
samansettingar td. <røskatt> /røifkat:/)
Dette er eit svært lite utbreidd trekk geografisk sett. Det er faktisk
berre Røros som har det. Dermed kan ein seie at det fungerer som ein
sjibbolett for området. Folk på Røros og i nabobygdene er generelt
svært medvitne om dette trekket, og som regel er denne 'tjukke s-en'
det aller første både yngre og eldre rørosingar nemner når dei skal
skildre dialekten sin. Det er med andre ord eit svært salient trekk som
det er høgt sosialt medvit kring. Trekket er svært ustabilt mellom
ungdom. Eit fåtal av ungdommane har trekket i det heile, men dei
som har det, gjennomfører det så å seie konsekvent. Det vil seie at
det er stor interindividuell variasjon, men liten intraindividuell
variasjon når det gjeld dette trekket.
Nivelleringa av postalveolar uttale av <s> framfor <k> på Røros
inneber berre ei fonetisk og ikkje ei fonemisk endring. Distribusjonsreglane for den postalveolare frikativen vert endra - ved at han
forsvinn framfor <k> - men sjølve fonemet finst sjølvsagt framleis i
fonemsystemet. Det er med andre ord berre fonotaksen som vert
endra. Både palatalisering av <s> og palatalisering av alveolarar skil
seg frå både 'klassisk' og 'yngre' standardtalemål.
4.2 Abduktiv innovasjon - nivellering innafor eit system (urbant
eksempel)
Samanfall mellom den dorsopalatale frikativen /?/ og den
postalveolare frikativen /(/: /?/ > /j/ kan tene som døme på ein
såkalla abduktiv innovasjon.
<kjole> [?uda] => [Juda] , <kjøpe> fcørpa] => [fØ:pa],
<kino> [siinu] => Lfimu]
Samanfallet mellom desse to fonema fører til samanfall av ei rekkje
minimale par:
Aldersavgrensing og ungdom som språkagentar
<Kjell> [$el:]
<skjell> Lfeli]
=>
=>
<kysse> [?ys:s] =>
"han [fys:a] henne"
[fei:]
[fei:]
<kitt> [<?it:]
<skitt> [fit:]
=>
=>
[Jys:a] <skysse> [fysm]
(kyssa eller skyssa?)
99
[fit:]
[fit:]
=> [Jys:a]
Samanfallet mellom /?/ > /f/ blei først rapportert frå Bergen, men det
ser ut til å ha dukka opp meir eller mindre samstundes i Oslo,
Stavanger og Trondheim. Samanfallet kan ikkje forståast som iån' frå
ein annan varietet, men er ei nyutvikling.71 dette tilfellet verkar det
rimleg å tilskrive språkinnlæring ei viktig rolle. Den dorsopalatale
frikativen /?/ er blant dei siste fonema barn lærer, og er eit fonem
mange barn har problem med å få til. Det er derfor rimeleg å anta at
samanfallet med /j/ er ein abduktiv innovasjon som først oppstår i
bams språkinnlæringsprosess, som igjen er basert på heterogen bruk
og uklare normer. Abduksjon refererer som nemnt til den prosessen
der barn kjem fram til ein grammatikk via den verbale produksjonen
til omgivnadene (jf. pkt. 4). Når denne verbale produksjonen er
variabel (heterogen) og normene ikkje er klare, er sjansen for
feiltolking rimelegvis relativt stor.
Tidlegare sende ein gjerne barn til logoped for å rette opp slike
ting som vart sett på som ein talefeil. Dette skjer vel knappast no
lenger, men framleis ser nok folk flest på dette som ein talefeil eller
som barnespråk. Det ville vel ikkje vere noka overdriving å seie at
dette er den språkendringa folk er aller mest opptekne av i dagens
norske språksamfunn. Ut frå dei granskingane som er gjorde av
fenomenet, ser det ut til at innovasjonen fell betre saman med
aldersavgrensingsmodellen enn med generasjonsendringsmodellen
(td. Dalbakken 1996, 1997, Papazian 1994). Granskingar frå Bergen,
Oslo og Trondheim viser at dei fleste ungdommar kan produsere kjelyden, men at dei av ein eller anna grunn ikkje vil (jf. Dalbakken
1997). Dette kan tyde på at samanfallet har fått funksjon som markør
av gruppeidentitet eller gruppetilhøyrigheit blant ungdom.
7 På vestlandet har samanfallet vorte mogleg ved at den postalveolare
frikativen /J/ har vorte innlånt frå austlandsk, men sjølve samanfallet kan
som sagt ikkje tolkast som lån, heller ikkje vestpå.
100
Unn Røyneland
Dalbakken (1997) trekkjer dessutan fram at sje-uttale for kje er ein
fullt ut akseptert uttale i mange ungdomsmiljø. Det sosiale presset i
retning av standardnorma er likevel ganske kraftig - i alle fall i
enkelte vaksenmiljø - noko som tyder at desse ungdommane vil
kunne tenkjast å 'reinstallere' k/e-lyden etter kvart som dei blir eldre,
og altså uttale begge fonema. Samtidig ser det ut til å vere ein
aukande tendens til at ungdom rett og slett ikkje oppfattar
forskjellen mellom dei to fonema, og slett ikkje er i stand til å
produsere k/e-lyden. Dette indikerer at det er ei endring i frammasj
og at s/e-uttale av kje rett og slett har etablert seg som den nye norma
mellom desse ungdommane, og at dei også vil halde fram med å
følgje denne norma når dei vert eldre. Men dette blir det opp til
framtidig forsking å finne ut av.
Når det gjeld samanfallet mellom kje og sje, er det rimeleg å
konkludere med at alderavgrensing er ein vesentleg og naturleg del
av endringsprosessen - og dermed samstemme med Labov som
hevdar at aldersavgrensing truleg er involvert i diakrone endringsmekanismar for einskilde typar av lingvistiske endringar (Labov
1994:97, jf. pkt. 2). For å summere opp så langt, så har vi sett at det
er høgt sosialt medvit kring alle dei tre innovasjonane. Mens kje/sjesamanfallet på eine sida blir assosiert med ungdomskultur, latskap,
slurv, barnespråk osb., blir dei to kontaktendringane på andre sida
assosierte med majoritetskultur, standardnormer, normalitet og til ei
viss grad korrekt språkbruk.
5. Sentrale og perifere område
Den distinksjonen Andersen (1988, 1989) gjer mellom adaptive og
evolutive innovasjonar, kan ein igjen sjå i samanheng med
distinksjonen mellom sentrum og periferi - og forskjellar i tileigning,
diffusjon og spreiing i ulike sosio-demografiske omgivnader.
Observasjonen at sentrale og perifere område har sterk tendens til å
utvikle seg ulikt, er ein av dei mest varige innsiktene innafor den
historiske dialektologien. Ei mogleg forklaring på denne kontrasten
kan liggje i at ulike sosial-psykologiske krefter er med på å forme
språk i tid og rom (jf. tabell 3). Det er for det første ei sentrifugal kraft
Aldersavgrensing og ungdom som språkagentar
101
- som verkar favoriserande på nivellering av forskjellar mellom ulike
dialekt- og språkområde, og for det andre ei sentripetal kraft - som er
gunstig for utviklinga av lokale særdrag innafor eit område.
Andersen kallar språksamfunn som er karakterisert ved sentrifugale
krefter for eksosentriske samfunn, og dei som er karakterisert ved
sentripetale krefter for endosentriske samfunn (jf. Andersen 1988:39).
Medan urbane område er oftast kan seiast å vere endosentriske, er
perifere område ofte eksosentriske.
Tabeil 3 Sosial-psykologiske krefter som er med på å forme språk i tid og rom
Sentrifugale krefter
•
favoriserer nivellering av forskjellar mellom ulike dialekt-/språkområde
•
eksosentriske språksamfunn (primært perifere område)
•
ungdommen snakkar meir standardnært enn eldre generasjonar (dialektnivellering)
Sentripetale krefter
•
er gunstig for utvikling av lokale språkspesialitetar
•
endosentriske språksamfunn (primært urbane strøk)
•
ungdommen snakkar mindre standardnært enn eldre generasjonar
Andersen skil også mellom det han kallar for opne og lukka
språksamfunn. Opne språksamfunn tillet gjerne stor grad av
variabilitet og framstår dermed gjerne som relativt heterogene
språkleg sett. Lukka språksamfunn er derimot meir restriktive med
omsyn til variasjon og er dermed også språkleg meir homogene. Dei
ulike kombinasjonane av eksosentriske/endosentriske og opne/lukka
samfunn kan konkretiserast i fire ulike mønster: (i) endosentriske
opne samfunn (ii) endosentriske lukka samfunn (iii) eksosentriske
opne samfunn, (iv) eksosentriske lukka samfunn (jf. figur 1
nedanfor), (i) Det første mønsteret er kanskje det som først og fremst
karakteriserer urbane bysamfunn. Det er gjerne her nye trendar blir
skapte og nye trendar utanfrå først vert introduserte. Urbane bymiljø
er store nok til at nye språkspesialitetar får utvikle seg, får fotfeste og
blir spreidde til andre geografiske område. Konformitetspresset er
102
Unn Røyneland
gjerne relativt lågt i opne bysamfunn, noko som gir seg utslag i stor
toleranse i høve til variabilitet og dermed stor aksept i høve til
nyskapingar, (ii) Det andre mønsteret er karakteristisk for område
med relativt liten kontakt med omverda - vere seg bygd eller by. I
slike isolerte område vil det gjerne kunne utvikle seg særlege
språklege trekk som er særmerkjande for den aktuelle plassen, men
desse vil ikkje kunne spreie seg til andre geografiske område, sidan
kontakten med omverda er marginal. Samfunn av denne typen er
også lite opne for påverknad utanfrå sidan dei framstår som relativt
proteksjonistiske og restriktive i høve til variasjon. Truleg er det nok
heller få samfunn av denne typen att i vår vestlege industrialiserte og
globaliserte verd, (iii) Det tredje mønsteret er typisk for område med
stor kontakt med omverda - urbane eller rurale - og som gjerne tek
opp i seg endringar utanfrå. Dei endringane som førekjem i slike
område, er helst henta utanfrå, og er i liten grad utvikla innafor det
eigne språksamfunnet. Dette mønsteret er gjerne mest karakteristisk
for rurale område som er ikkje er spesielt proteksjonistiske - eller sagt
på ein annan måte - som ikkje er spesielt opptekne av å hegne om
det særeigne, men som er opne for å ta opp innovasjonar utanfrå.
Slike samfunn er også gjerne liberale i høve til variasjon og tillet
dermed at ein hentar inn alternative uttrykksmåtar (dvs.
dialektnivellering). På sikt kan likevel desse alternative variantane
fortrengje dei tradisjonelle, og dermed redusere den intrasystemiske
variasjonen, (iv) Det fjerde mønsteret skildrar eit samfunn som både
favoriserer nivellering av forskjellar, samstundes som det er
restriktivt i høve til variabilitet. Dette er tilsynelatande to ulike
krefter, men ein kan godt tenkje seg at eit samfunn som er utsett for
sentrifugale krefter, prøver å motverke desse gjennom å hegne om
sitt eige. Det er sjølvsagt viktig i denne samanhengen å understreke
at parhestane eksosentrisk/endosentrisk og opne/lukka skildrar
endepunkt på ein skala snarare enn absolutte binære opposisjonar.
Eit samfunn kan vere meir eller mindre ope eller lukka, og meir eller
mindre eksosentrisk eller endosentrisk. For å kunne plassere eit gitt
samfunn i høve til dei ulike mønstra, lyt ein ta utgangspunkt i og
vurdere ulike samfunnshistoriske, demografiske og sosiologiske
forhold. Folkeflyttingar, grad av kontakt med andre område via
Aldersavgrensing og ungdom som språkagentar
103
handel og vandel, næringsgrunnlag og samfunnsstruktur er målbare
forhold som må med i vurderinga. Skjematisk kan dei ulike mønstra
framstillast som i figur 1:
(iii) Eksosentriske opne samfunn (urbane/rurale
(ii) Endosentriske lukka samfunn (urbane rurale' (iv) Eksosentriske lukka samfunn (rurale)
Figur 1
Modell over ulike samfunnstypar
Ut frå det som er sagt ovanfor, er det openbert at dei systeminternt
motiverte innovasjonane som faktisk utviklar seg til å bli ekspansive
innovasjonar, må kome frå endosentriske område - altså frå sentrale
strøk, frå byar. For å seie det litt skjematisk, så er det berre dei
systeminterne innovasjonane som oppstår i sentrale strøk som har
kraft nok til å bli kodifiserte som nye normer - først for unge
språkbrukarar og visse stilnivå, men med tida for alle språkbrukarar
og alle stilnivå. I perifere og opne språksamfunn finn ein derimot
gjerne eksternt motiverte kontaktinnovasjonar, og ikkje internt
motiverte abduktive innovasjonar. Det vil seie at språkutviklinga i
perifere strøk først og fremst er karakterisert ved konvergens mot
allereie eksisterande variantar som enten opptrer i nabodialektar eller
104
Unn Røyneland
i ein nasjonal standardvarietet. Det betyr at dei innovasjonane ein
kan observere i perifere strøk, går i retning av geografisk meir
utbreidde trekk og/eller sosialt meir aksepterte trekk. Det må igjen
bety at det sosiale presset mot å oppretthalde dei lokale dialekttrekka
er langt svakare enn presset mot abduktive innovasjonar som t.d.
samanfallet mellom kje og sje.
Alt dette viser til eit hovudpoeng, nemleg at den rolla ungdom
spelar i språkendringsprosessar som innovatørar og formidlarar, er
ganske ulik i endosentriske urbane strøk og i eksosentriske perifere
strøk. Medan ungdom i perifere strøk generelt snakkar meir
standardnært enn foreldra og besteforeldra (pga. dialektnivellering),
så snakkar ungdom i byane ofte mindre standardnært enn føregåande
generasjonar. Ungdom i byane plukkar opp trekk som går mot den
etablerte standardnorma og utfordrar på den måten den klassiske
standarden. Med tida kan likevel dei nye trekka som ungdommen
introduserer, bli aksepterte som standard (standardnorma er sjølvsagt
også i utvikling). Så om hundre år er det kanskje <kjole> [Judo],
<kjøtt> [Jøt:], <kino> [fiinu] som er standardnorma, men dét står att
å sjå.
Det er interessant å merkje seg at k/e/s/e-samanfallet ikkje har nådd
Røros eller Tynset. Det kunne ein kanskje ha venta, særleg på Røros,
sidan den postalveolare frikativen /J7 er eit så frekvent trekk i den
tradisjonell rørosdialekten. I staden forsvinn /f k/ til fordel for /sk/.
Så, medan ungdom på Røros konvergerer mot standard når dei byrjar
å seie /fisk/ istaden for /fijk/, divergerer osloungdom eller byungdom
frå standard når dei sluttar å skilje mellom kje og sje.8 Ungdom i
8 I Oslo vert samanfallet mellom /?/ og /!/ vurdert mest positivt og er mest
hyppig i bruk blant austkantungdom. Vestkantungdom har også samanfallet, men det er ikkje på langt nær så utbreidd eller akseptert blant desse
ungdommane (jf. Foss Aaserud 2000). Likevel spreier samanfallet seg. Dette
gir grunn til å stille spørsmål ved den distinksjonen Labov gjer mellom
innovasjonar 'ovanfrå' og innovasjonar 'nedanfrå'. Ifølgje Labov refererer
'ovanfrå' og 'nedanfrå' både til sosialt medvitsnivå og til posisjon i det sosiale
hierarkiet. Innovasjonar 'ovanfrå' vert i modellen til Labov introduserte av
den dominerande sosiale klassa og er ofte gjenstand for full offentleg
bevisstheit. Vanlegvis er det snakk om lån frå andre språksamfunn som
ifølgje den dominerande klassa har høgare prestisje (dvs. kontaktlån).
Aldersavgrensing og ungdom som språkagentar
105
byane utfordrar 'standardspråket' og er med på å endre det, medan
ungdom på bygda gjer det stikk motsette. Dei utfordrar ikkje
standardtalemålet og er ikkje med på å påverke eller endre det, men
konvergerer i staden mot standardtalemålet - i alle fall på enkelte
område. No syner det seg likevel at bygdeungdom frå austlandsområdet ikkje først og fremst konvergerer mot den 'klassiske'
standarden, men heller mot ein 'yngre' variant av standardtalemålet.
Dermed kan ein seie at dei er med på å forsterke og underbyggje
endringane av standardtalemålet. I byane ser det ut til at språktrekk
som tradisjonelt har vore lågstatus, spreier seg på kostnad av trekk
som tradisjonelt har hatt høg status. Dei såkalla lavstatustrekka ser ut
til å bli reallokerte av dei unge, frå typisk arbeiderklassetrekk til
moderne urbane trekk - det vil seie at desse trekka ikkje indekserer
lav sosialklasse lenger, men urbanitet og urban livsstil.*9
Bygdeungdom frå austlandsområdet føretrekkjer tydelegvis 'urban'
framfor 'soss' - og konvergerer dermed mot det ein kunne kalla for
den 'yngre urbane' standarden. Denne varianten av standardtalemålet ligg dessutan gjerne nærmare ungdommane sitt opphavelege
talemål enn den klassiske standarden.
Innovasjonar 'nedanfrå' er systematiske innovasjonar som først opptrer i det
Labov kallar 'the vernacular'. Desse er resultat av interne lingvistiske
prosessar. I byrjinga og gjennom det meste av utviklinga er desse
innovasjonane under det sosiale bevisstheitsnivået - først når innovasjonen
nærmar seg slutten (dvs. er gjennomført som endring), vert medlemmane i
språksamfunnet bevisste på han (jf. Labov 1994:78f). Denne
prestisjemodellen tek ikkje høgde for innovasjonar som vert introduserte,
foretrukne og diffuserte via dei lågare sosiale klassene, men som folk
samstundes er svært medvitne om. Samanfallet mellom /?/ and /J/ er på
ingen måte fullstendig utbreidd, den innovative gruppa er ungdommar frå
lavstatusområde både i Oslo og dei andre byane, men det er samstundes den
endringa folk flest er aller mest opptekne av i dagens norske språksamfunn.
9 I dei andre skandinaviske landa kan ein observere ei liknande utvikling der
tradisjonelle lavstatustrekk spreier seg på kostnad av tradisjonelle
høgstatustrekk, både i byane og kringliggjande område. Urbane
lavstatustrekk ser altså ut til å verte reallokerte. Jamfør også 'Estuary English' i
Storbritannia - ein urbant basert varietet, som ligg mellom RP-standardengelsk og cockney (Londons arbeiderklassedialekt), og som ser ut til å spreie
seg frå londonområdet.
106
Unn Røyneland
6. Oppsummering og konklusjon
Ut frå det som er sagt ovanfor, er det klart at det er ikkje tilstrekkeleg
å sjå på kva for innovasjon det er snakk om, men ein lyt ög vurdere
kva slags samfunn ein har med å gjere og kor stort sosialt medvit det
er rundt aktuelle innovasjonar. Det er slett ikkje utenkjeleg at type
samfunn faktisk er meir viktig enn type innovasjon - men på den
andre sida heng jo, som eg har vist, dei ulike faktorane nøye saman.
Dei tre faktorane, type innovasjon, type samfunn og sosialt
medvitsnivå, er interagerande faktorar som alle bør takast med i
vurderinga (jf. tabell 4).10
Tabell 4 Interagerande faktorar
Type innovasjon
internt kontra eksternt motivert:
tilpassing kontra nyskaping
Type samfunn
perifert kontra sentralt
eksosentrisk kontra endosentrisk
ope kontra lukka
Sosialt medvitsnivå
over kontra under
Dei to lokalsamfunna eg ser på i avhandlinga mi, Røros og Tynset, let
seg begge best skildre som eksosentriske perifere område med relativt
opne dialektar - dvs. dialektar som tillet ein god del variasjon.
Dialekten på Tynset er nok likevel meir open enn rørosdialekten,
10 Ei av innvendingane som kan rettast mot hypotesen om at aldersavgrensing
ikkje representerer eit så stort metodisk problem når det gjeld
kontaktinnovasjonar som ved andre typar innovasjonar, er at den er basert
på eit noko forenkla syn på prestisje og norm. Grovt sett går dette synet ut på
at konvergens mot nye normer ved kontaktinnovasjon er motivert ut frå det
relative presitsjeforholdet - slik at ein konvergerer mot dei normene som
relativt sett vert tilskrivne høgast prestisje. Det er sjølsagt nødvendig mer ei
meir differensiert forståing av dei ulike solidaritetsbanda og prestisjehierarkia
som kan verke som motiverande faktorar. Det er også nødvendig med vidare
testing og forbetring av hypotesen.
Aldersavgrensing og ungdom som språkagentar
107
eller har i alle fall vore det.n No er det kanskje i ferd med å jamne
seg ut. Dette kan moglegvis kaste lys over det forholdet at
tynsetdialekten både har ein annan endringsrate og ei anna
endringshastigheit enn rørosdialekten. Både graden av variabilitet
og haldningane til denne variabiliteten er truleg meir gunstige på
Tynset enn på Røros, der ein nok har vore meir restriktiv og puristisk
på rørosdialektens vegner.
Når det gjeld dei lokale dialekttrekka som er i ferd med å
forsvinne, eller også har forsvunne, i desse to områda i dag, så er det
nok relativt lite sannsynleg at ungdommen kjem til å børste støv av
dei og ta dei i bruk etter kvart som dei blir eldre. Dette heng også
saman med kva som let seg lære på eit seinare tidspunkt i livet. Ein
del trekk vil nok vere bortimot umogleg å tileigne seg, dersom ein
ikkje allereie 'har dei inne' frå barndomen av. Dersom ungdommane
til dømes ikkje har lært seg å palatalisere alveolarar, er det nok lite
sannsynleg at dei vil vere i stand til enn seie ønskje å installere dette
trekket i repertoaret sitt som vaksne. Det gjeld også for rørossjibboletten /Jk/. Dette kan ein mellom anna sjå ved at folk som ikkje
har palatal uttale av <s> framfor <k> som eit gjennomført og
produktivt trekk, har ein tendens til å hyperkorrigere - slik at t.d.
Røros bli Røro/J/. Ein del andre trekk - leksikalske, morfoleksikalske
trekk og kanskje også morfologiske trekk - vil det nok vere enklare å
lære seg, men mangelen på motivasjon for å gjere det er nok like
avgjerande på desse andre lingvistiske nivåa. Og nettopp mangelen
på motivasjon og vilje er truleg viktigare enn sjølve evnen. Likevel er
det nok fornuftig å avgrense hypotesen om korrelasjon mellom
innovasjon og aldersavgrensing til å gjelde først og fremst
fonologiske og morfofonologiske kontaktinnovasjonar. Det er også
rimeleg å avgrense hypotesen til å gjelde dialektkontakt og ikkje
språkkontakt (lån frå t.d. engelsk vil kunne følgje eit anna
spreiingsmønster).
11 Dette heng truleg saman med at tynsetsamfunnet opplevde ei massiv
tilflytting og omstrukturering på slutten av 1800-talet i samband med
opninga av rørosbanen. Betre kommunikasjonsmuligheiter opna tynsetsamfunnet mot omverda, og tynsetingane vart tvungne til å omstille seg til
nytida raskare enn innbyggjarane i nabobygdene (jf. Bakås 1998).
Unn Røyneland
108
Dialektnivellering består som nemnt i at lokale dialekttrekk vert
bytte ut med trekk som har ei breiare regional eller nasjonal
utbreiing, og som på den måten har støtte i store og gjerne også
viktige delar av befolkninga (jf. pkt. 1). Det vil seie at dei lokale
trekka vert skifta ut med trekk som etter all sannsynlegheit har
relativt sett høgare prestisjeverdi enn dei lokale trekka fordi det er eit
vertikalt makt- og statusforhold mellom det lokale på den eine sida
og det regionale/nasjonale på den andre. Dermed er det lite truleg at
dialektnivellering er ein reversibel prosess, og at ungdommane som
gruppe vil gå attende til meir lokale og tradisjonelle former. Det kan
sjølvsagt tenkjast at enkelte ungdommar vil kunne velje slik dersom
det haldningsmessige grunnlaget er til stades, men den generelle
tendensen vil neppe gå den vegen. For ytterlegare å illustrere dette
poenget vil eg avslutte med eit utdrag frå eit av intervjua mine:
Intervju med 17 år gamal gut frå Røros:
I: ja synes du den er fin <=> dialekten din da? [er du fornøgd] med den?
B: [<LATTER>] ja skal vel ikke klaga men <=> kunne vel ha hatt litt mer
rørospreg over den men det <=> det er vel litt sent å legge over att nå da
<... >
I: mm <=> men er det noken situasjona du <=> kunne tenke deg at at du
kanskje ville ha prøvd å snakke meir sånn som i Oslo eller snakke [litt
mindre utprega rørosing?]
B: [nei <=e=>] det hadde vært morsomt å snakka litt mer rørosing sjølsagt
men [[<=>]] men hvis je anstrenge meg litt så går vel det bra og men [det] er
ikke så veldig mye om å gjørra det
I: [[mm]] [mm]
Det som mellom anna er interessant med dette utdraget, er at denne
guten - vi kan kalle han Birger - held fram med å insistere på at det
hadde vore fint å snakke meir rørosdialekt, sjølv når han blir spurt
om det er situasjonar der han skulle ønske at han snakka mindre
Aldersavgrensing og ungdom som språkagentar
109
rørosdialekt. Dette harmonerer fint med den 'offisielle' norske
ideologien, som fortel oss at dialekt er ein positiv verdi som ein lyt ta
vare på. Birger har tydelegvis internalisert dette synet, men
samstundes innrømmer han at det ikkje er så veldig viktig for han,
og dessutan er det vel for seint. Denne resignasjonen fungerer på sett
og vis som ei slags unnskyldning og forklaring på kvifor han ikkje er
villig til å 'snakke meir tradisjonelt'. Han får det til å høyrast ut som
at det ikkje har noko med eige val å gjere - og truleg kjennest og
oppleves det ikkje slik heller. Mange føler nok at løpet er køyrt og
uttrykkjer seg temmeleg pessimistisk på dialekten sine vegner. Dei
fleste ser ut til å meine at det er veldig synd at dialekten endrar seg,
men at det ikkje er nokon ting dei kan gjere med det. Birger går på
yrkesfagleg studieretning og har mange kompisar som snakkar mykje
'breiare' enn det han sjølv gjer, men sjølv om Birger er svært positivt
innstilt til sin eigen dialekt, så er det lite som tyder på at han kjem til
å 'legge over att', som han uttrykkjer det.
Svaret på spørsmålet om aldersavgrensing alltid er eit potensielt
problem i synkrone generasjonsstudiar, er kanskje i prinsippet ja,
men eg meiner å ha vist der er vektige grunnar til å tru at
aldersavgrensing er eit betydeleg mindre metodisk problem når det
gjeld studie av kontaktinnovasjonar, og dermed synkrone
generasjonsstudiar av dialektnivellering, enn når det gjeld studie av
andre typar innovasjonar.
110
Unn Røyneland
Litteratur
Abrahamsen, J. E. (1995). Utvalde palatal-tal : metodekritisk ljos på
avpalataliseringi i yngre mål i Herøy på Sunnmøre. Trondheim:
Hovedoppgave i nordisk - Universitetet i Trondheim.
Andersen, H. (1989). 'Understanding linguistic innovations'. I L. E. Brevik,
& E. H. Jahr (eds), Language Change. Contributions to the Study of Its
Causes. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
Andersen, H. (1988). 'Center and periphery: adoption, diffusion and
spread'. In J. Fisiak (ed), Historical Dialectology. Regional and Social,
Trends in Linguistics Studies and Monographs 37, Berlin, New York,
Amsterdam: Mouton de Gruyter.
Andersen, H. (1973). ‘Abductive and deductive change', (s.765-93)
Language 49
Auer, P., B. Barden & B. Grosskopp (1998). 'Subjective and objective
parameters determining 'salience' in long-term dialect
accommodation' (s. 163-187) i journal of Sociolinguistics 2/2
Auer, P. 8c F. Hinskens (1996). 'The convergence and divergence of
dialects in Europe. New and not so new developments in an old area'.
Sociolingistica, 10, 1-25.
Bakås, M. K. (1998). Urbanisering, modernitet og dialekt: en interaksjonell
sosiolingvistisk studie av talemålsutviklinga i Tynset sentrum. Trondheim:
Hovedoppgave i nordisk - NTNU.
Bloomfield, L. W. (1933). Language. New York: Holt, Rinehart Sr Winston.
Borg, A. (1971). Palatalisering av dentalar. Oslo: Hovedoppgave i nordisk Universitetet i Oslo.
Chambers, J. K. (1995). Sociolinguistic Theory. Linguistic Variation and its
Social Significance. Language in Society 22, Oxford UK 8c Cambridge
USA: Basil Blackwell.
Cheshire, J., A. Gillett, P. Kerswill St A. Williams (1999). 'The role of
adolescents in dialect levelling'. Final report submitted to the
Economic and Social Research Council, June 1999.
Christiansen, H. (1973). Norske Dialekter III: De viktigste målmerker og deres
råderom. Oslo: Tanum-Norli.
Coupland, N. Sc J. F. Nussbaum (1993). Discourse and Lifespan Identity.
Language and Language Behaviours vol 4. Newbury Park, London, New
Dehli: Sage Publications.
Croft, W. (2000). Explaining Language Change. An Evolutionary Approach.
Longman Linguistic Library. Edinburgh: Pearson Education Limited
Dalbakken, L. O. (1997). 'Den "sjedelige" kj-lyden. Sj-uttale av kj-lyden slurv eller språkending?'. Språklig samling 1, 5-10.
Aldersavgrensing og ungdom som språkagentar
111
Dalbakken, L. O. (1996). Distinksjonen kje/sje i lydendringsperspektiv. En
empirisk undersøkelse av bams og unges beherskelse av distinksjonen kje/sje i
Trondheim. Hovedoppgave i nordisk - Universitetet i Oslo
Dalen, A. (1985). Skognamålet. Ein fonologisk analyse. Norske Studiar.
Utgjevne av Norsk Målførearkiv, Universitetet i Oslo. Oslo: Novus.
Eckert, P. (2000). Linguistic Variation as Social Practice. The Linguistic
Construction of Identity in Belten High. Language in Society 27.
Massachusetts, Oxford: Blackwell.
Eckert, P. (1989). Jocks & Burnouts. Social Categories and Identity in the High
School. New York & London: Teachers College Press
Eckert, P. (1988). 'Adolescent social structure and the spread of linguistic
change.' Language in Society 17, 183-207.
'Estuary English' web-site:
http://www.phon.ucl.ac.uk/home/estuary/home.htm run by John
Wells, University College London
Foss Aaserud, I. (2000): Språkhaldningar i eit språkendringsperspektiv.
Hovedoppgave i nordisk - Universitetet i Oslo.
Gregersen, F. (1999). 'Sociolingvistikkens forandringer. Indledende
knæbøjninger før Projekt Bysociolingvistik eventuelt genoptages'.
Danske Folkemål 41, 107-138.
Hinskens, F. (1996). Dialect Levelling in Limburg. Structural and
Sociolinguistic aspects. Linguistische Arbeiten. Tubingen: Max Niemeyer.
Horvath, B. (1985). Variation in Australian English, Cambridge: Cambridge
University Press.
Jahr, E. H. (red.) (1990). Den store Dialektboka, Oslo: Novus Forlag.
Kerswill, P. & A. Williams (2000): 'Salience' as explanatory factor in
language change: evidence from dialect levelling in urban England' (s.
63-95) i Reading Working Papers in Linguistics Vol. 4. Reading: Dept, of
Linguistic Science.
Kerswill, P. (1996). 'Children, adolescents, and language change'. Language
Variation and Change, 8, 177-202.
Kotsinas, U.-B. (1997). 'Young People's Language, Norm, Variation and
Language Change' (s. 109-133) i Norm, variation and change in language.
Proceedings of the centenary meeting of Nyfilologiska sällskapet. Stockholm:
Almquist & Wiksell International.
Labov, W. (1994). Principles of Linguistic Change. Internal factors, Language
in Society 20, Oxford UK & Cambridge USA: Basil Blackwell.
Labov, W. (1966). The Social Stratification of English in New York City.
Washington D.C.: Center for Applied Linguistics.
112
Unn Røyneland
McMahon, A. M. S. (1994). Understanding Language Change. Cambridge:
Cambridge University Press
Milroy, J. (1992). Linguistic Variation and Change, Language in Society 19,
Oxford UK & Cambridge USA: Basil Blackwell.
Papazian, E. (1994). 'Om sje-lyden i norsk, og ombyttinga av den med kjelyden (s. 1-92) i Norskrift nr. 83
Røyneland, U. (1999). 'Språkleg regionalisering på Røros og Tynset'.
Målbryting 2, 98-120.
Røyneland, U. (2001). 'Is age-grading always a potential problem in
apparent time studies'. I Fontana, J. M., L. McNally, M. T. Tureil & E.
Vallduvi: Proceedings of The First International Conference on Language
Variation in Europe ICLAVE1, Barcelona (Spain), June 29-30/July 1.
2000.
Sandøy, H. (1987). Norsk dialektkunnskap. Oslo: Novus Forlag.
Sjekkeland, M. (1997). Dei norske Dialektane. Tradisjonelle særdrag i
jamføring med skriftmåla. Kristiansand: Høyskoleforlaget.
Torp, Arne (i kjømda). 'Skarre-r og "skjøttkaker" - barnespråk, talefeil eller
språkforandring?'. IDNV, Tidsskrift for Det Norske Videnskabsselskab.
Trudgill, P. (1986). Dialects in Contact, Language in Society 10, Oxford:
Basil Blackwell.
Weinreich, U., W. Labov & M. I. Herzog (1968). 'Empirical foundations for
a theory of language change'. I W. P. Lehmann, & Y. Malkiel (eds):
Directions for Historical Linguistics: A Symposium. Austin: University of
Texas Press.