Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

Meluhha inscriptions from outside Meluhha region

--A pair of ‘standing person with spread legs or body’ graphemes is a Meluhha expression as seen on a number of inscriptions from Harappa and Lothal and cannot be interpreted as ‘non-Indian syntax’. Cuneiform text evidence shows that Meluhhan communities were present in Ur III and also in Sumer/Elam/Mesopotamia. Thus, the inscriptions cited are written by Meluhha speakers. -- dula ‘two’ rebus: dul ‘metalcasting’ + med ‘body’ rebus: med ‘iron, copper’ vikalpa. kāṭi 'body  stature' rebus: khad 'iron stone'H. khātī m. 'member of a caste of wheelwrights’ (CDIAL 3647)  Thus, a pair of bodies or a pair of Sign 1 read rebus as ‘metalcaster, wheelwright’ This pair of graphemes is incorrectly read as non-Indus syntax. Evidence is presented from a number of inscriptions from Harappa and Lothal including graphemes of such a pair of bodies or standing persons with spread legs which are emphatic Meluhha expressions signifying dul mẽṛhẽt khātī ‘cast iron metalcasters, wheelwrights’.

Meluhha inscriptions from outside Meluhha region --A pair of ‘standing person with spread legs or body’ graphemes is a Meluhha expression as seen on a number of inscriptions from Harappa and Lothal and cannot be interpreted as ‘non-Indian syntax’. Cuneiform text evidence shows that Meluhhan communities were present in Ur III and also in Sumer/Elam/Mesopotamia. Thus, the inscriptions cited are written by Meluhha speakers. -- dula ‘two’ rebus: dul ‘metalcasting’ + med ‘body’ rebus: med ‘iron, copper’ vikalpa. kāṭi 'body stature' rebus: khad 'iron stone'H. khātī m. 'member of a caste of wheelwrights’ (CDIAL 3647) Thus, a pair of bodies or a pair of Sign 1 read rebus as ‘metalcaster, wheelwright’ This pair of graphemes is incorrectly read as nonIndus syntax. Evidence is presented from a number of inscriptions from Harappa and Lothal including graphemes of such a pair of bodies or standing persons with spread legs which are emphatic Meluhha expressions signifying dul mẽṛhẽt khātī ‘cast iron metalcasters, wheelwrights’. 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 1 Indus Script graphemes on Hilli tomb, UAE, Abu Dhabi copper merchants, metalcasters (Deśīnāmamālā) Latitude : 24 16' 58'' Longitude : 55 45' 53'' dula ‘two’ rebus: dul ‘metalcasting’ + med ‘body’ rebus: med ‘iron, copper’ medho ‘merchant’ vikalpa. kāṭi 'body stature' rebus: khad 'iron stone'H. khātī m. 'member of a caste of wheelwrights’ (CDIAL 3647) . Thus, dul mẽṛhẽt khātī ‘cast iron copper metalcasters, wheelwrights’. mlekh ‘goat’ (Br.); mr̤eka (Te.); mēṭam (Ta.); meṣam (Skt.) Br. mēḻẖ ‘goat’. (DEDR 5087) rebus: milakkhu, mleccha ‘copper’ (Pali. Skt.) “Inside of the Hili Archeological park is an ancient tomb built centuries ago. Mysterious relief on the wall reveal the creator's affinity with animals.” James LangtonMay 03, https://www.thenationalnews.com/arts/digging-deep-into-the-past-unearthing-ancient-civilisations-in-the-uae-1.856553 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 2 Meluhha inscriptions from Dilmun, some with a pair of Sign 1 (body, spread legs) Fig.4. Corpus of the western inscriptions with Indus signs, from Parpola 1994 Figs. 1716-1719. First column: text with ascertained Indus sequences; second column: texts with highly probable Indus sequences; third column: texts that most probably report non-Indus sequences; fourth column: highly uncertain sequences. Column1. Parpola, 1994. Harappan inscriptions. An analytical catalogue of the Indus inscriptions from the Near East. Pp. 310-315 in F. Højlund and H.H. Andersen (eds) Qala’at al-Bahrain. Vol. 1: The Northern City Wall and the Islamic Fortress. (JASP XXX:1). Munskgaard. 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 3 Meluhha inscriptions with duplicate Sign 1 (body, stature, spread legs) Some commentaries rush to judgment about Meluhha inscriptions outside Meluhha that the occurrence of a pair of Sign1 (body, spread legs) indicates use of a foreign language. I submit that there are examples of occurrence of a pair of Sign1 sequence in Indus Script Corpora as on this list. M-1236. Text 1483 Unfinished seal? dula ‘duplicated’ rebus: dul ‘metal casting’ PLUS meḍ ‘body’ rebus: mẽṛhẽt ‘metal’, meḍ ‘iron, copper (red ores)’ (Mu. Ho. Slavic) < mr̥du ‘iron’ mr̥id ‘earth, clay, loam’ (Samskrtam) medho ‘metalcasting merchant’ (Deśīnāmamālā) 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 4 Meluhha inscription with duplicate Sign 1 (body, stature, spread legs) M-1370. Text 2509. Cylinder seal; tree branch kuṭi 'tree' Rebus: kuṭhi 'smelting furnace' dula ‘duplicated’ rebus: dul ‘metal casting’ PLUS meḍ ‘body’ rebus: mẽṛhẽt ‘metal’, meḍ ‘iron, copper (red ores)’ (Mu. Ho. Slavic) < mr̥du ‘iron’ mr̥id ‘earth, clay, loam’ (Samskrtam) medho ‘merchant’. Thus, M1370 signifies smelting furnace metalcasting merchant. 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com (Deśīnāmamālā) 5 Metalcastings smithy-forge implements merchant -- Harappa tablets H-1861 to 1863 with a pair of Sign 1 (body, spread legs) Sign 95. gaṇḍa 'four' rebus: kaṇḍa 'firealtar' khaṇḍa 'implements, metalware'. H-1861. ḍhāla f (S through H) The grand flag of an army directing its march and encampments: also the standard or banner of a chieftain rebus: ḍhālako 'ingot' dula ‘duplicated’ rebus: dul ‘metal casting’ PLUS meḍ ‘body’ rebus: mẽṛhẽt ‘metal’, meḍ ‘iron, copper (red ores)’ (Mu. Ho. Slavic) < mr̥du ‘iron’ mr̥id ‘earth, clay, loam’ (Samskrtam) medho ‘metalcasting merchant’ H1863A. khareḍo = a currycomb (Gujarati) Rebus: karaḍā खरडें 'daybook’ Sign 342 karaṇaka 'rim of jar'; karaṇa ‘despatch, messenger, script, account’. Sign 327 Hieroglyph: kamaṛkom 'fig leaf, ficus religiosa' rebus: kamaṛ, kammaṭa 'blacksmith,mint’. Sign 328 'rimless pot‘ rebus: baṭa 'iron' bhaṭa 'furnace’ Sign 89. kolom 'three' rebus; kolimi 'smithy, forge' 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com (Deśīnāmamālā) 6 Identical inscriptions are in Kalibangan 69A to 075 with a pair of Sign 1 (body, spread legs) Seven seal impressions. K-69 to 75. Text 8107 to 8113 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 7 Cargo manifest, ingots merchant (of) iron metal casting mint Seven duplicates of this inscription have been found at Kalibangan. K-75. A bar seal found in one of the trenches at Kalibangan, an Early and Mature Harappan site. dula 'pair' rebus: dul 'metal casting' PLUS meḍ 'body' rebus: meḍ 'iron' (Mu.Ho.) med 'copper' (Slavic) medho ‘merchant’. karṇaka 'spread legs' rebus: karaṇī 'supercargo' karṇadhAra 'helmsman'. dula 'pair' rebus: dul 'metal casting' PLUS arka 'twelve' rebus: arka ‘copper, gold’. Thus, copper-gold metal castings merchant. dula 'pair' rebus: dul 'metal casting' Sign 171. maĩd ʻrude harrow or clod breakerʼ (Marathi) rebus: mẽṛhẽt, meḍ 'iron’ dula 'pair' rebus: dul 'metal casting’; thus, cast iron PLUS kamaṭha 'bow and arrow' rebus: kammaṭa 'mint, coiner, coinage’ kāmaṭha ‘workshop’ (Konkani). dhāḷ 'slanted stroke' rebus: dhāḷako 'ingot' Thus, ingots, iron metal casting mint. (Deśīnāmamālā) 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 8 Metalcasting (furnace, smithy-forge) merchant toll-gate workshop Sign 162. kolmo 'rice-plant' Rebus: kolimi 'smithy, forge' Sign 89. kolom 'three' rebus; kolimi 'smithy, forge' Sign 328 'rimless pot‘ rebus: baṭa 'iron' bhaṭa 'furnace’ Sign 89. kolom 'three' rebus; kolimi 'smithy, forge' Pair of Sign 1. dula ‘duplicated’ rebus: dul ‘metal casting’ PLUS meḍ ‘body’ rebus: mẽṛhẽt ‘metal’, meḍ ‘iron, copper (red ores)’ (Mu. Ho. Slavic) < mr̥du ‘iron’ mr̥id ‘earth, clay, loam’ (Samskrtam) medho ‘metalcasting merchant’ (Deśīnāmamālā) 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 9 Madhyama garta upholds the roof of the workers’ platforms/huts of the artisan guild – circular hamlet called मौजा ମ ୌଜା maujā‘residential village’(Oriya)-1 I suggest that the centre of the workers’ platforms held a wooden pillar with rings to uphold a thatched roof. Such a pillar is called madhyama garta (Vedic) gárta¹ m. (n. MBh.) 'hole, cave, grave' ŚBr., 'canal' Mn., °tā- f. Pañcat. [Cf. list s.v. kartá-¹]Pk. gatta- m., °tā- f. 'hole, pit'; A. gā̃t 'hole in the earth'; OB. gāti 'hole' ODBL 502; Or. gāta 'hole, grave, wild beast's den', ui-gāta 'white ants' nest'; — ext. with -l-: WPah. bhiḍ. gεtlε῀u n. 'small hole’. gárta² m. 'high seat, chariot seat' RV., 'chariot' Gaut. [See *garda-², *gāḍḍa-](CDIAL 4050, 4051) As seen on h1155 tablet. https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com Circular arched hut with central pillar of ring-stones-1 mēḍhā 'twist' rebus meḍ 'iron' med 'copper' (Slavic) medhā 'dhana, yajna' https://www.harap pa.com/slide/gran ary-harappa Warehouse kṓṣṭha² n. 'pot' Kauś., 'granary, storeroom' MBh., 'inner apartment' lex., °aka- n. 'treasury', °ikā f. 'pan' Bhpr. [Cf. *kōttha-, *kōtthala-: same as prec.?]Pa. koṭṭha- n. 'monk's cell, storeroom', °aka- n. 'storeroom'; Pk. koṭṭha-, kuṭ°, koṭṭhaya- m. 'granary, storeroom'; Sv. dāntar-kuṭha 'fire-place’(CDIAL 3546) https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com Circular arched hut with central pillar of ring-stones-2 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com Circular arched hut with central pillar of ring-stones-3 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com Circular arched hut with central pillar of ring-stones-4 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com Madhyama garta upholds the roof of the workers’ platforms/huts of the artisan guild – circular hamlet called मौजा ମ ୌଜା maujā‘residential village’(Oriya)-2 h1155 A&B two-sided tablet (which is one of the 31 duplicates). Tablets in bas relief. The first sign looks like an arch around a pillar with ring-stones. Obverse: One-horned bull. The inscription on these 31 duplicates can be read rebus in three parts: 1. Composite glyph of arch-around-a-pillar with ring-stones: storehouse 2. unsmelted native metal 3. furnace (with)a quantity of iron, excellent iron (metal) from stone ore https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com h739B & A (Standard device; obverse: tree) A variant glyph comparable to the 'pillar with ring-stones' which is part of the composite glyph with an arch over the glyph is provided by one side of a Harappa tablet: h739B Obverse: H739A: glyph: kuṭi 'tree'; rebus: kuṭhi 'smelter furnace' (Santali) If this comparison of glyphs is valid, the 'pillar with ring-stones' may, in fact, represent a churning motion of a lathe-drill: Allograph: A sack slung on the front shoulder of the young bull is khōṇḍā , khōṇḍī , kothḷɔ Rebus: B. kõdā ‘to turn in a lathe’; Or. kū̆nda ‘lathe’, kũdibā, kū̃d ‘to turn’ (→ Drav. Kur. kū̃d ‘lathe’) (CDIAL 3295) Rebus: koṭṭil ‘workshop’ (Ma.)(DEDR 2058). koṭe ‘forged metal’ (Santali) koḍ 'artisan's workshop' (Kuwi) Vikalpa: saṅgaḍa, portable brazier and lathe; rebus: sanga 'guild (of turners)'. Thus, the arched drill glyph may connote a turner's workshop. This is a vikalpa reading, if the 'arch' is not to be read as roof of a 'storehouse'. The arch over the drill-lathe glyph may connote semantics of a guild: pattar. (Tamil); battuḍu 'guild of goldsmiths'. This may be consistent with the semant. patthar 'stones' (Hindi) pattar ‘trough’; rebus: . patthara -- m. ʻ stone; pattar ‘merchants, guild (smiths)’ (The word may, thus, denote a lapidary).(CDIAL 8857). 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 16 Glyph and rebus decoding: Patthara [cp. late Sk. prastara. The ord. meaning of Sk. pr. is "stramentum"] 1. stone, rock S i.32. -- 2. stoneware Miln 2. (Pali) Pa. Pk. patthara -- m. ʻ stone ʼ, S. patharu m., L. (Ju.) pathar m., khet. patthar, P. patthar m. (→ forms of Bi. Mth. Bhoj. H. G. below with atth or ath), WPah.jaun. pātthar; Ku. pāthar m. ʻ slates, stones ʼ, gng. pāth*lr ʻ flat stone ʼ; A. B. pāthar ʻ stone ʼ, Or. pathara; Bi. pāthar, patthar, patthal ʻ hailstone ʼ; Mth. pāthar, pathal ʻ stone ʼ, Bhoj. pathal, Aw.lakh. pāthar, H. pāthar, patthar, pathar, patthal m., G. patthar, pathrɔ m.; M. pāthar f. ʻ flat stone ʼ; Ko. phāttaru ʻ stone ʼ; Si. patura ʻ chip, fragment ʼ; -- S. pathirī f. ʻ stone in the bladder ʼ; P. pathrī f. ʻ small stone ʼ; Ku. patharī ʻ stone cup ʼ; B. pāthri ʻ stone in the bladder, tartar on teeth ʼ; Or. pathurī ʻ stoneware ʼ; H. patthrī f. ʻ grit ʼ, G. pathrī f. *prastarapaṭṭa -- , *prastaramr̥ttikā -- , *prastarāsa -- .Addenda: prastará -- : WPah.kṭg. pátthər m. ʻ stone, rock ʼ; pəthreuṇõ ʻ to stone ʼ; J. pāthar m. ʻ stone ʼ; OMarw. pātharī ʻ precious stone ʼ. (CDIAL 8857) Rebus: paṭṭarai ‘workshop’ (Ta.) pattharika [fr. patthara] a merchant Vin ii.135 (kaŋsa˚).(Pali) cf. Pattharati [pa+tharati] to spread, spread out, extend J i.62; iv.212; vi.279; DhA i.26; iii.61 (so read at J vi.549 in cpd ˚pāda with spreading feet, v. l. patthaṭa˚). -- pp. patthaṭa (q. v.). பத்தர்&sup5; pattar, n. perh. vartaka. Merchants; வியாபாரிகள். (W.) battuḍu. n. The caste title of all the five castes of artificers as vaḍla b*, carpenter. Thus, the seal inscription shows the pattern of tally accomplished by bringing into the storehouse 1. unsmelted native metal; and 2. (output from) furnace of worker in wood and iron. The assumptio made is that the the two categories brought into the storehouse would have been tallied using tablets with inscriptions denoting: 1. unsmelted metal; and 2. (output from) stone https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa iron 17-06-2024 (metal) ore furnace. 17 pers kalyan97@gmail.com Glyph (arch-around a pillar with ring-stones may denote a storehouse): koḍ = a cow-pen; a cattlepen; a byre (G.) कोठी cattle-shed (Marathi) कोंडी [ kōṇḍī ] A pen or fold for cattle. गोठी [ gōṭhī ] f C (Dim. of गोठा) A pen or fold for calves. (Marathi)koḍ = a cow-pen; a cattlepen; a byre (G.) कोठी cattle-shed (Marathi) कोंडी [ kōṇḍī ] A pen or fold for cattle. गोठी [ gōṭhī ] f C (Dim. of गोठा) A pen or fold for calves. (Marathi) Rebus: koḍ = place where artisan’s work (Kur.) कोठी [ kōṭhī] f (कोष्ट S) A granary, garner, storehouse, warehouse, treasury, factory, bank. (Marathi) [An attempt has been made to provide rebus readings of some 'architectural' glyphs and the use of 'dot or circle' as a hieroglyph atop a bull on Urseal 18; the note is appended in Annex 2.] Glyph: kolmo ‘seedling, paddy plant’; rebus: kolami ‘forge, smithy’ (Te.)Vikalpa: pajhaṛ = to sprout from a root (Santali); Rebus: pasra ‘smithy, forge’ (Santali)[It is possible that two variants of the glyph: one with three pronged representation of seedling; and the other with five-pronged representation of seedling might have been intended to decode the fine distinction between the two lexemes: kolmo, pajhaṛ perhaps denoting two types of forge]. 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 18 Glyph: sal ‘splinter’; rebus: sal ‘workshop’ (Santali) Thus the two glyphs of the text of the tablet inscription showing arch-around a pillar with ringstones + paddy plant + splinter glyph may connote, rebus: kolami koḍ aduru, 'forge unsmelted metal workshop'. Glyph: Fish + scales aya ãs (amśu) ‘metllic stalks of stone ore' (Seehttp://bharatkalyan97.blogspot.com/2011/11/decoding-longest-inscription-of-indus.html) Vikalpa: badhoṛ ‘a species of fish with many bones’ (Santali) Rebus: badhoria ‘expert in working in wood’(Santali) Glyph: kaṇḍa ‘arrow’ (Skt.) rebus: kaṇḍa 'fire-altar, furnace'. The two glyphs together an furnace of a worker in wood and iron: aya ãs (amśu) ‘metallic stalks of stone ore'aya ãs kanḍa ‘furnace (with)a quantity of iron, excellent iron (metal) from stone ore’ Vikalpa: badhor kanḍa 'furnace (of) worker in wood and iron'. ayaskanḍa is a lexeme attested in: Paan.gan. 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 19 Meghwal Bhungo is a Vedic House with a madhyama garta, central wooden pillar Vedic House by Louis Renou. http://www.arthistory.upenn.edu/meister/vedic.html http://dept.arth.upenn.edu/104/sml/solvyns3.jpg Vedic home. “Construction began by digging a number of holes (garta) of equal depth to the distance from the ankle to knee, so that water drains well from them (dharayisnûdakatara). They are called four corner holes in Jayarama’s commentary on the Paraskara Gr.hyasûtra. The Kaushikasûtra mentions a middle post-hole (madhyama garta). Posts (sthûna), called “that which rests in the cavity (darashaya)” by Nirukta, were then installed of udumbara wood. If wood of an inferior quality is used, the Shankhayana Shrautasûtra recommends a ritual of atonement (prayashcitta).” Source: https://reflectionsofindia.com/2014/10/09/vedic-home/ “Meghwal Banni Hut belongs to the Meghwal Community of Kutch, in Western Gujarat. Constructed on a raised platform, this circular house with its conical roof is known as a “Bhungo”. he hut is merely one circular room constructed of sun-dried mud bricks. The roof is supported by a central wooden pillar, together with crossbeams. Split bamboo provides an inner lining for the roof, whilst the outer surface is thatched with thick local grasses.” https://wzccindia.com/banni-huts-kutch-gujrat/ https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com h739B & A (Standard device; obverse: tree) A variant glyph comparable to the 'pillar with ring-stones' which is part of the composite glyph with an arch over the glyph is provided by one side of a Harappa tablet: h739B Obverse: h739A: glyph: kuṭi 'tree'; rebus: kuṭhi 'smelter furnace' (Santali)If this comparison of glyphs is valid, the 'pillar with ring-stones' may, in fact, represent a churning motion of a lathe-drill: Allograph: A sack slung on the front shoulder of the young bull is khōṇḍā , khōṇḍī , kothḷɔ Rebus: B. kõdā ‘to turn in a lathe’; Or. kū̆nda ‘lathe’, kũdibā, kū̃d ‘to turn’ (→ Drav. Kur. kū̃d ‘lathe’) (CDIAL 3295) Rebus: koṭṭil ‘workshop’ (Ma.)(DEDR 2058). koṭe ‘forged metal’ (Santali) koḍ 'artisan's workshop' (Kuwi) Vikalpa: saṅgaḍa, portable brazier and lathe; rebus: sanga 'guild (of turners)'. Thus, the arched drill glyph may connote a turner's workshop. This is a vikalpa reading, if the 'arch' is not to be read as roof of a 'storehouse'. The arch over the drill-lathe glyph may connote semantics of a guild: pattar. (Tamil); battuḍu 'guild of goldsmiths'. This may be consistent with the semant. patthar 'stones' (Hindi) pattar ‘trough’; rebus: . patthara -- m. ʻ stone; pattar ‘merchants, guild (smiths)’ (The word may, thus, denote a lapidary).(CDIAL 8857). https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com kuthi vatti ‘smelting livelihood’; kãṭhāḷ kundār ‘maritime fine gold turner’; kundār sangha, sãgaḍ ‘turner guild, double-canoe’ The pillar + ringstones also signifies madhyama garta ‘central pillar to hold a thatched roof as in a Vedic house.’ kuthi ‘tree’ + vr̥ti ‘hedge’ rebus: kuthi vatti ‘smelting livelihood’ कण्ठीलः kaṇṭhīlaḥ -ला A churning vessel.Rebus:G. kãṭhāḷ 'maritime’(CDIAL 2682) + 1) Ka. kunda a pillar of bricks, etc. Tu. kunda pillar, post. Te. kunda id. Malt. kunda block, log. ? Cf. Ta. kantu pillar, post.(DEDR 1723). கற்கந்து kaṟ-kantu , n. < கல் +. Stone pillar; கற்றூண். கற்கந்தும் எய்ப்பபாத்தும் . . . அனை யார் (இனை. 2, உனை, 27).Rebus: kunda ‘a treasure of Kubera’. 2) kunda ‘lathe’ rebus: 1725 Ta. kuntaṉam interspace for setting gems in a jewel; fine gold (< Te.). Ka. kundaṇa setting a precious stone in fine gold; fine gold; kundana fine gold. Tu. kundaṇa pure gold. Te. kundanamu fine gold used in very thin foils in setting precious stones; setting precious stones with fine gold. 3297 kundakara m. 'turner' W. [Cf. *cundakāra-: kunda-¹, kará-¹] A. kundār, B. kũdār, °ri, Or. kundāru; H. kũderā m. 'one who works a lathe, one who scrapes', °rī f., kũdernā 'to scrape, plane, round on a lathe'. kãṭhāḷ kundār ‘maritime fine gold turner’ https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com kundār sangha, sãgaḍ ‘turner guild, double-canoe’ The 'pillar with ring-stones' may, in fact, represent a churning motion of a lathe-drill: Allograph: A sack slung on the front shoulder of the young bull is khōṇḍā , khōṇḍī , kothḷɔ Rebus: B. kõdā ‘to turn in a lathe’; Or. kū̆nda ‘lathe’, kũdibā, kū̃d ‘to turn’ (→ Drav. Kur. kū̃d ‘lathe’) (CDIAL 3295) Rebus: koṭṭil ‘workshop’ (Ma.)(DEDR 2058). koṭe ‘forged metal’ (Santali) koḍ 'artisan's workshop' (Kuwi) Vikalpa: saṅgaḍa, portable brazier and lathe; rebus: sanga 'guild (of turners)’.saṁghāṭa m. 'fitting and joining of timber' R. [√ghaṭ]Pa. nāvā-saṅghāṭa-, dāru-s° 'raft'; Pk. saṁghāḍa-, °ḍaga- m., °ḍī- f. 'pair'; Ku. sĩgāṛ m. 'doorframe'; N. saṅār, siṅhār 'threshold'; Or. saṅghāṛi 'pair of fish roes, two rolls of thread for twisting into the sacred thread, quantity of fuel sufficient to maintain the cremation fire'; Bi. sĩghārā 'triangular packet of betel'; H. sĩghāṛā m. 'piece of cloth folded in triangular shape'; G. sãghāṛɔ m. 'lathe'; M. sãgaḍ f. 'a body formed of two or more fruits or animals or men &c. linked together, part of a turner's apparatus', m.f. 'float made of two canoes joined together' (LM 417 compares σαγγαραι at Limurike in the Periplus, Tam. śaṅgaḍam, Tu. jaṅgala 'double-canoe'), sā̃gāḍā m. 'frame of a building', °ḍī f. 'lathe'; Si. san̆gaḷa 'pair', han̆guḷa, an̆g° 'double canoe, raft’.(CDIAL 12859) https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com caṅṅātam, jangaḍiyo 'maritme military treasure guard’; mēd, meũ 'boatman साांगड sāṅgaḍa 'lathe, joined parts' Rebus: ചങ്ങാതം caṅṅātam, jangaḍiyo 'maritme military treasure guard’ Archaeologically attested ring-stones as pillars as supportive architectural features of circular huts: kunda ‘pillar’ rebus: kunda ‘a treasure of Kubera’ mēḍhī 'pillar', rebus: medhA 'dhanam, wealth'; medha 'yajna'. meḍ 'iron' (Ho.Mu,.) med 'copper' (Slavic) mēd, meũ 'boatman': mēda m. ʻ a mixed caste, any one living by a degrading occupation ʼ Mn. [→ Bal. mēd ʻ boatman, fisher- man ʼ. -- Cf. Tam. metavar ʻ basket -- maker ʼ &c. DED 4178] Pk. mēa -- m., mēī -- f. ʻ member of a non -- Aryan tribe ʼ; S. meu m. ʻ fisherman ʼ (whence miāṇī f. ʻ a fishery ʼ), L. mē m.; P. meũ m., f. meuṇī ʻ boatman ʼ. -- Prob. separate from S. muhāṇo m. ʻ member of a class of Moslem boatmen ʼ, L. mohāṇā m., °ṇī f.:(DIAL 10320) https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com Metalwork equipment, wealth production in circular workers’ platforms h253 to h265. manḍa 'arbour, canopy' mã̄ḍ ʻarray of instruments' PLUS koḍa 'one' rebus: koḍ 'workshop’ + kunda ‘pillar’ rebus: kunda ‘a treasure of Kubera’. Thus, Sign 210 is a metaphor for a circular working platform (circular hamlet and a central madhyama garta, central pillar supporting the thatched roof) which is a bar of metal (ingot) and implements forging workshop. kor̤u 'sprout' rebus kor̤u ‘bar of metal’ + sal 'splinter' rebus: sal 'workshop ayo 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'alloy metal' (R̥gveda) PLUS khambhaṛā 'fishfin rebus: kammaṭa 'mint, coiner, coinage'. Or. kāṇḍa, kã̄ṛ ʻstalk, arrowʼ(CDIAL 3023) rebus: kaṇḍa 'implements'. Meaning, artha: Metalwork wealth production) of engraver, scribe PLUS (wealth/business categories of metal work implements, mintwork products) https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com Maritime wealth accounting ledger of fine gold, iron, bronze turner work Ad8. Field symbols. ibha, karibha ‘elephant’ rebus: ib, karba ‘iron’ Lathe. kunda ‘lathe’ rebus: kundan, kunda ‘fine gold, a treasure of Kubera’+ kaṇṭhāla ‘churning vessel’ Rebus: : kãṭhāḷ 'maritime’ karnaka ‘spread legs’ rebus: karaṇī 'supercargo, scribe’; kanac ‘corner’ rebus: kancu ‘bronze’+ sal ‘splinter’ rebus: sal ‘workshop’ + meṭṭu ‘hillock’ rebus; med ‘iron’ + मेंढा [ mēṇḍhā ] A crook or curved end (of a stick) Rebus: meḍ 'iron’+ kanka, karṇika 'rim of jar 'rebus: karaṇī 'supercargo, scribe’; karana ‘accounting’ https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com Daybook, blacksmith smelter, metalwork Field symbol. kuṭi 'tree' rebus kuṭhi 'smelter’ + vr̥ti ‘hedge’ rebus: kuthi vatti ‘smelting livelihood’ meṭṭu ‘hillock’ rebus; med ‘iron’ ḍanga ‘hill range’ rebus; ḍhangar ‘blacksmith’ kanka, karṇika 'rim of jar’ rebus: karṇī 'supercargo, scribe’ khareḍo = a currycomb (G.) Rebus: kharādī ' turner' (Gujarati) kharada खरडें ’daybook’ PLUS kāmsako, kāmsiyo= a large sized comb (G.) Rebus: kaṁsa 'bronze' (Telugu) https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com Toll-gate implements workshop Sign 86 linear stroke inset in mound grapheme; a variant of this field symbol. Sign 86. koda ‘one’ rebus: kod ‘workshop’ + Sign 209. Ta. meṭṭu mound, heap of earth; mēṭu height, eminence, hillock; muṭṭu rising ground, high ground, heap. Ma. mēṭu rising ground, hillock; māṭu hillock, raised ground; miṭṭāl rising ground, an alluvial bank; (Tiyya) maṭṭa hill. Ka. mēḍu height, rising ground, hillock; miṭṭu rising or high ground, hill; miṭṭe state of being high, rising ground, hill, mass, a large number; (Hav.) muṭṭe heap (as of straw). Tu. miṭṭè prominent, protruding; muṭṭe heap. Te. meṭṭa raised or high ground, hill; (K.) meṭṭu mound; miṭṭa high ground, hillock, mound; high, elevated, raised, projecting; (VPK) mēṭu, mēṭa, mēṭi stack of hay; (Inscr.) meṇṭacēnu dry field (cf. meṭṭu-nēla, meṭṭu-vari). Kol. (SR.) meṭṭā hill; (Kin.) meṭṭ, (Hislop) met mountain. Nk. meṭṭ hill, mountain. Ga. (S.3, LSB 20.3) meṭṭa high land. Go. (Tr. W. Ph.) maṭṭā, (Mu.) maṭṭa mountain; (M. L.) meṭā id., hill; (A. D. Ko.) meṭṭa, (Y. Ma. M.) meṭa hill; (SR.) meṭṭā hillock (Voc. 2949). Konḍa meṭa id. Kuwi (S.) metta hill; (Isr.) meṭa sand hill. (DEDR 5058) Rebus: Ta. meṭṭu place where custom is paid, custom-house. Tu. (K. Ramakrishnaiya, Dravidian Cognates, p. 181) moṭṭu place where custom is paid. Te. meṭṭu id., place where toll is levied, tollgate. (DEDR 5059). Inset of notch grapheme Sign 97 in Sign 342 to create Sign 343. खाांडा khāṇḍā A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool' Rebus: khaṇḍa 'implements’ Sign 342 karaṇaka 'rim of jar'; karaṇa ‘despatch, messenger, script, account’. Thus, cargo despatch manifest of implements. https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa 17-06-2024 pers kalyan97@gmail.com 28 Toll-gate metals workshop; sealings discovered at Lothal-1 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 29 Toll-gate metals workshop; sealings discovered at Lothal-2 L-125 to L-129, L-206. Text 7224, 7241, 7243, 7221, 7265 baṭa 'rimless, wide-mouthed pot' rebus: bhaṭa 'furnace' PLUS muka 'ladle' (Tamil)(DEDR 4887) Rebus: mū̃h 'ingot’ mēṭu 'height, eminence, hillock' rebus: meḍ ‘iron’ meṭṭu ‘toll-gate’ (Telugu) kanka, karṇika 'rim of jar'rebus: karṇī 'supercargo, scribe' PLUS खाांडा (p. 116) khāṇḍā A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon). khaṇḍa 'implements’ arka ‘twelve’ rebus: arka ‘copper, gold’ ayo 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'alloy metal' (R̥gveda) kanka, karṇika 'rim of jar’ rebus: karṇī 'supercargo, scribe, account’ karana ‘dispatch, messenger’ meḍ 'body' rebus: meḍ 'iron' med 'copper' (Slavic). 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 30 Butting ox or bison is muṭṭi 'butting' rebus muṭṭu ‘instrument’ मष्ु ष्टक ’goldsmith’ + barad, balad ‘bison’ rebus: भरत bharata (worker of) a factitious metal compounded of copper, pewter, tin (5 copper, 4 zinc and 1 tin)’ Grapheme. Nahālī baddī and poss. IA. forms like Sik. pāḍō ʻ bull; L. baledā, mult. baled m. ʻ herd of bullocks ʼ (→ S. ḇaledo m.); P. bald, baldh, balhd m. ʻ ox ʼ, baled, baledā m. ʻ herd of oxen ʼ, ludh. bahld, balēd m. ʻ ox ʼ; Ku. balad m. ʻ ox ʼ, gng. bald, N. (Tarai) barad, A. balad(h), B. balad, Or. baḷada, Bi. barad(h), Mth. barad (hyper -- hindiism baṛad), Bhoj. baradh, Aw.lakh. bardhu, H. balad, barad(h), bardhā m. (whence baladnā ʻ to bull a cow ʼ), G. baḷad m. m.WPah.kc. bɔḷəd m.,., kṭg. bɔḷd m. (LNH 30 bŏḷd), J. bald m., Garh. baḷda ʻ bullock ʼ (CDIAL 9176) balivardin m. ʻ *oxherd ʼ (nom. prop. Kāś.). [bali- várda -- ]P. baledī m. ʻ oxherd ʼ; Ku. baldiyā ʻ cattle -- dealer ʼ; H. baredī m. ʻ herdsman ʼ(CDIAL 9177) A. bhatarā ʻ uncastrated bull ʼ (CDIAL 9402) I suggest that the old forms Nahālī baddī Mth. barad, Bhoj. baradh, Gujarati baḷad m., Garhwali baḷda ʻ bullock ʼindicate two variants -- barad, balad to be the spoken form in the days of Sarasvati Civilization to signify a bull. Ox or bison is frequently shown in a butting posture. muṭṭi 'butting' rebus muṭṭi मुष्ष्टक a goldsmith; name of an Asura (Monier-Williams) முட்டினக muṭṭikai , n. [M. muṭṭi.] Jeweller's small hammer; தட்டார் சிறுசுத்தி. முட் டினகபபால . . . ககாட்டி யுண்பாரும் (நாலடி, 208) (Tamil) Ta. muṭṭu tool, instrument, sundry things. Ko. muṭga·rn Kota economic associate with Badaga or with Kurumba (he gives tool, etc.); Kota economic associate with Toda (less formal than keḷ relationship). To. muṭ things given by Kotas to Todas, including tools. Ka. muṭṭu implement, tool, thing, utensils, furniture, things belonging to a house as beams, etc. Te. muṭṭu instrument, tool. (DEDR 4937) Rebus: the artisan is a trader in baran, bharata 'mixed alloys' (5 copper, 4 zinc and 1 tin) 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 31 Field symbol: Short-horned bull: barad 'ox' rebus: bharat 'mixed alloys' (5 copper, 4 zinc and 1 tin) Susa seal meḍ 'body' rebus: mẽṛhẽt 'metal', meḍ'iron, copper (red ores)' (Mu. Ho.Slavic) ṭaṅka2 m.n. ʻ spade, hoe, chisel ʼ R. 2. ṭaṅga -- 2 m.n. ʻ sword, spade ʼ lex.1. Pa. ṭaṅka -- m. ʻ stone mason's chisel ʼ; Pk. ṭaṁka -- m. ʻ stone -- chisel, sword ʼ; Woṭ. ṭhõ ʻ axe ʼ; Bshk. ṭhoṅ ʻ battleaxe ʼ, ṭheṅ ʻ small axe ʼ (< *ṭaṅkī); Tor. (Biddulph) "tunger" m. ʻ axe ʼ (ṭ? AO viii 310), Phal. ṭhō˘ṅgi f.; K. ṭŏnguru m. ʻ a kind of hoe ʼ; N. (Tarai) ṭã̄gi ʻ adze ʼ; H. ṭã̄kī f. ʻ chisel ʼ; G. ṭã̄k f. ʻ pen nib ʼ; M. ṭã̄k m. ʻ pen nib ʼ, ṭã̄kī f. ʻ chisel ʼ.2. A. ṭāṅgi ʻ stone chisel ʼ; B. ṭāṅg, ˚gi ʻ spade, axe ʼ; Or. ṭāṅgi ʻ battle -- axe ʼ; Bi. ṭã̄gā, ˚gī ʻ adze ʼ; Bhoj. ṭāṅī ʻ axe ʼ; H. ṭã̄gī f. ʻ hatchet ʼ.(CDIAL 5427) Rebus: ṭaṅka 'coin, mint' meḍ 'body' rebus: mẽṛhẽt 'metal', meḍ'iron, copper (red ores)' (Mu. Ho.Slavic) PLUS kuṭi 'curve'; kuṭila, katthīl = bronze (8 parts copper and 2 parts tin) cf. āra-kūṭa, 'brass' Old English ār 'brass, copper' cAl 'furrow' rebus; sal 'workshop’ baTa 'rimless pot' rebus; bhaTa 'furnace' baTa 'iron'. 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 32 This may be called Gadd Seal 1 of Ur since this was the first item on the Plates of figures included in his paper. Gadd, CJ, 1932, Seals of ancient Indian style found at Ur, in: Proceedings of the British Academy, XVIII, 1932, Plate 1, no. 1. Gadd considered this an Indus seal because, 1) it was a square seal, comparable to hundreds of other Indus seals since it had a small pierced boss at the back through which a cord passed through for the owner to hold the seal in his or her possession; and 2) it had a hieroglyph of a bison or ox, a characteristic animal hieroglyph deployed on hundreds of seals. Seal impression and reverse of seal from Ur (U.7683; BM 120573); image of bison and cuneiform inscription; cf. Mitchell 1986: 280-1 no.7 and fig. 111; Parpola, 1994, p. 131: signs may be read as (1) sag(k) or ka, (2) ku or lu orma, and (3) zi or ba (4)?. The commonest value: sag-ku-zi. I submit that this is Akkadian cuneiform script rendering of a Meluhha word/grapheme. Sag kusida, 'chief moneylender' for bharata, 'metalcasters' -- cuneiform text on an Indus seal of Ur including kusida as a borrowed word from Meluhha PLUS grapheme 'ox’ or ‘bison’ read rebus in Meluhha as bharata, 'metal alloy of copper, pewter, tin’’. SAG is a Sumerian word meaning 'head, principal' कुशीदम ् Usury. कुससतः 1 An inhabited country. -2 One who lives on usury; see कुसीद below. कुससतायी kusitāyī (= कुसीदायी).कुसी kusī (सस si) द d कुसी (सस) दः (also written as कुशी-षी-द) A monkey-lender, usurer; Mbh.4.29. There is now consensus that Meluhhan communities were present in Ur III and also in Sumer/Elam/Mesopotamia. (Parpola S., A. Parpola & RH Brunswig, Jr., 1977, The Meluhha village. Evidence of acculturation of Harappan traders in the late Third Millennium Mesopotamia in: Journal of Economic and Social History of the Orient, 20, 129-165.) 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 33 Validation of split parenthesis as a grapheme formed by splitting bun-shaped ingot Ur (Upenn; U.16747); dia. 2.6, ht. 0.9 cm.; Gadd, PBA 18 (1932), pp. 11-12, pl. II, no. 12; Porada 1971: pl.9, fig.5; Parpola, 1994, p. 183; water carrier with a skin (or pot?) hung on each end of the yoke across his shoulders and another one below the crook of his left arm; the vessel on the right end of his yoke is over a receptacle for the water; a star on either side of the head (denoting supernatural?). The whole object is enclosed by 'parenthesis' marks. The parenthesis is perhaps a way of splitting of the ellipse (Hunter, G.R., JRAS, 1932, 476). An unmistakable example of an 'hieroglyphic' seal. The parenthesis is split oval or lozenge shape which is an Indus Script hypertext: mũh 'lozenge-shape' rebus: mũh '(copper) ingot' (Santali) mũhã̄ = the quantity of iron produced at one time in a native smelting furnace of the Kolhes; iron smelters' (Santali) meঌha 'polar star' Rebus: mẽṛhẽt, meḍ ‘iron’ (Mu.Ho.) PLUS Sign 15. kuṭi ‘water-carrier’ (Telugu); rebus: kuṭhi 'smelter’ ‘office of merchant’ kuṛī f. ‘fireplace’ (H.); krvṛI f. ‘granary (WPah.); kuṛī, kuṛo house, building’(Ku.)(CDIAL 3232) ku৬i ‘hut made of boughs’ (Skt.) guঌi temple (Telugu) Three lines on boss of seal. Kolmo ‘three’ rebus: kolimi ‘smithy, forge’. 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 34 Impression of an Indus cylinder seal discovered in Susa, in strata dated to 2600-1700 BCE. Elongated buffalo with line of standard Indus script signs. Tell of the Susa acropolis. Louvre Museum, reference Sb 2425 The seal is of śrēṣṭhin 'guild-master' who is also a ċiməkára 'coppersmith', sēṇi 'guild' khār 'blacksmith' śrēṣṭhin 'guild-master' (deploying orthography of an 'ant' hieroglyph) sēṇi 'ladder' rebus: sēṇi 'guild’ khār 'squirrel' śrēṣṭhin 'squirrel' rebu: khār 'blacksmith' śrēṣṭhin 'guild-master' ċima 'ant' rebus: ċiməkára 'coppersmith'*śrētrī ʻ ladder ʼ. [Cf. śrētr̥ -- ʻ one who has recourse to ʼ MBh. -- See śrití -- . -- √śri]Ash. ċeitr ʻ ladder ʼ (< *ċaitr -- dissim. from ċraitr -?).(CDIAL 12720) *śrēṣṭrī2 ʻ line, ladder ʼ. [For mng. ʻ line ʼ conn. with √śriṣ2 cf. śrḗṇi -- ~ √śri. -- See śrití -- . -√śriṣ2]Pk. sēḍhĭ̄ -- f. ʻ line, row ʼ (cf. pasēḍhi -- f. ʻ id. ʼ. -- < EMIA. *sēṭhī -- sanskritized as śrēḍhī -- , śrēṭī -- , śrēḍī<-> (Col.), śrēdhī -- (W.) f. ʻ a partic. progression of arithmetical figures ʼ); K. hēr, dat. °ri f. ʻ ladder ʼ.(CDIAL 12724) Rebus: śrēṣṭhin m. ʻ distinguished man ʼ AitBr., ʻ foreman of a guild ʼ, °nī -- f. ʻ his wife ʼ Hariv. [śrḗṣṭha -]Pa. seṭṭhin -- m. ʻ guild -- master ʼ, Dhp. śeṭhi, Pk. seṭṭhi -- , siṭṭhi -- m., °iṇī -- f.; S. seṭhi m. ʻ wholesale merchant ʼ; P. seṭh m. ʻ head of a guild, banker ʼ, seṭhaṇ, °ṇī f.; Ku.gng. śēṭh ʻ rich man ʼ; N. seṭh ʻ banker ʼ; B. seṭh ʻ head of a guild, merchant ʼ; Or. seṭhi ʻ caste of washermen ʼ; Bhoj. Aw.lakh. sēṭhi ʻ merchant, banker ʼ, H. seṭh m., °ṭhan f.; G. śeṭh, śeṭhiyɔ m. ʻ wholesale merchant, employer, master ʼ; M.śeṭh, °ṭhī, śeṭ, °ṭī m. ʻ respectful term for banker or merchant ʼ; Si. siṭu, hi° ʻ banker, nobleman ʼ H. Smith JA 1950, 208 (or < śiṣṭá -- 2?)(CDIAL 12726) This denotes a mason (artisan) guild -- seni -- of 1. brass-workers; 2. blacksmiths; 3. iron-workers; 4. copper-workers; 5. native metal workers; 6. workers in alloys. 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 35 Location of Salut, Oman 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 36 Stone square stamp seal , Salut, Oman. https://www.harappa.com/blog/new-indus-findssalut-oman 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 37 Salut seal inscription: dhā̆vaḍ ’guild of iron-smelters, kancu, kutila, ranku ‘bell-metal, brass, tin’, bharata ‘copper, pewter, tin alloy metal’, kaṇḍa sala ‘equipment workshop’, pattar, vartaka ‘guild of merchants’ Field symbol: bharata pattar ‘copper-pewter-tin alloy guild of merchants’ ranku ‘liquid measure’ rebus: ranku ‘tin ore’; kana, kanac ‘corner’ rebus: kancu ‘bell-metal’ + kamari ‘declivity’ rebus: kamari ‘workings of blacksmith’ + kuṭi 'curve'; rebus: कुटिल kuṭila, katthīl (8 parts copper, 2 parts tin); cf. āra-kūṭa, 'brass' Old English ār 'brass’ + gaṇḍa ‘four’ rebus: kaṇḍa ‘equipment’ + sal ‘splinter’ rebus: sal ‘workshop’ + dhvajapaṭa m. ʻflagʼ Kāv. [dhvajá -- , paṭa -- ] Pk. dhayavaḍa -- m. ʻflagʼ, OG. dhayavaḍa id. పతాకుడు patāki. n. A banneret or ensign. rebus: dhā̆vaḍ ʻa caste of iron smeltersʼ, dhāvḍī ʻcomposed of or relating to ironʼ(CDIAL 6773) 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 38 Field symbol: ox + feeding trough. pāṭroṛo 'feeding trough' (Sindhi) See: https://tinyurl.com/y6vhrwsa rebus: பத்தர்² pattar, n. < T. battuḍu. A guild or title of goldsmiths. பத்தர் pattar, n. perh. vartaka. Merchants; வியாபாரிகள். (W.) paṭroṛo 'metals manufactory’ Barad, balad, ‘ox’ rebus: baran, bharat 'mixed alloys' (5 copper, 4 zinc and 1 tin) (Punjabi) भरत bharata n A factitious metal compounded of copper, pewter, tin &c (Marathi) Thus, together, bharata pattar ‘copper-pewter-tin alloy guild of merchants’ 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 39 Salut archaeological site, Oman. Note that this is not the Bronze Age tower ST1 but the later Iron Age "castle." https://www.harappa.com/blog/new-indus-finds-salut-oman 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 40 Magnetite ingots of blacksmith Impression of Zebu Seal Found in Bisyah Near Salut In Oman https://twitter.com/IndiaHistorypic/status/153 3387702124417024/photo/1 पोळ pōḷa ’zebu’ rebus: पोळ pōḷa ’magnetite, ferrite ore’ Variant of Signs 54 to 57 చీమ cīma ‘ant’ rebus: ċímä, ċimə ʻironʼ; ċiməkára ʻblacksmithʼ mūke 'flower-bud' rebus: mũh ‘ingot’ mūhā mẽṛhẽt 'iron smelted by the Kolhes and formed into an equilateral lump a little pointed at each of four ends.’ 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 41 Gadd seal No.2 of Ur discovered by Leonard Woolley has been deciphered -- The inscription proclaims metal alloying competence of Meluhha artificers, and commends a Digital Library Initiative for Indus Script Corpora 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 42 Gadd seal No.2 – (i) Text script 9832 This can be called Gadd Seal No. 2 Excavated/Findspot: Ur (city - archaic) BM 122187 Circular light grey glazed steatite stamp seal; base engraved with design of a bull facing right, with single-line inscription in Indus script above; roughly conical grooved button boss on top; hole pierced through base of button bosson; broken one side with section missing. Diameter: Diameter: 25 millimetres Height: Height: 27 millimetres (Impression) (Impression) Height: Height: 20 millimetres Width: Width: 30 millimetres (Impression) (Impression) Bibliographic references: Gadd 1932a / Seals of ancient Indian style found at Ur (no. 2, pp.6-7, pl.I: 2 and pp.194-5) Mitchell T C 1986a / Indus and Gulf type seals from Ur (no.1, p.279, fig. 106) 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 43 Gadd seal No.2 – (ii) Sign 3 has a focus on 'spread legs' hieroglyph. karṇaka m. du. the two legs spread out, AV. xx, 133, 3 rebus: karṇika m. a steersman,कर्णधार karṇadhāra m S (A holder of the ear.) A helmsman or steersman.(Molesworth)karṇadhāra m. ʻ helmsman ʼ Suśr. [kárṇa -- , dhāra -- 1] Pa. kaṇṇadhāra -- m. ʻ helmsman ʼ; Pk. kaṇṇahāra -- m. ʻ helmsman, sailor ʼ; H. kanahār m. ʻ helmsman, fisherman ʼ.(CDIAL 2836) + khāṇḍā A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon). khaṇḍa 'implements'. Thus, helmsman in-charge of implements (cargo) kol khār 'workshop of irironsmith smelter’ Kur. xolā tail. Malt. qoli id.(DEDR 2135) rebus: kol ‘working in iron’; kolhe ‘smelter’ + khara ‘wildass, onager’ rebus: khār ‘blacksmith’ kāru ‘expert, artificer’; cf. next slide for other hieroglyph components on Sign 184. 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 44 Gadd seal No.2 – (iii) 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 45 Gadd seal No.2 – (iv) Sign 297. kuṭi 'curve; rebus: कुटटल kuṭila, katthīl 'bronze (8 parts copper and 2 parts tin)' + śrēṣṭrī 'ladder' Rebus: seṭh ʻ head of a guild, Members of the guild (working with a furnace).cf. āra-kūṭa, 'brass'OldEnglish ār 'brass, copper, bronze' Old Norseeir 'brass, copper', Germanehern 'brassy, bronzen' kastīra n. ʻ tin ʼ lex. 2. *kastilla -- .1. H. kathīr m. ʻ tin, pewter ʼ; G. kathīr n. ʻ pewter ʼ.2. H. (Bhoj.?) kathīl, ˚lā m. ʻ tin, pewter ʼ; M. kathīl n. ʻ tin ʼ, kathlẽ n. ʻ large tin vessel ʼ.(CDIAL 2984) Sign 297. kuṭi 'curve; rebus: कुटटल kuṭila, katthīl 'bronze (8 parts copper and 2 parts tin)' + śrēṣṭrī 'ladder' Rebus: seṭh ʻ head of a guild, Members of the guild (working with a furnace).cf. āra-kūṭa, 'brass'OldEnglish ār 'brass, copper, bronze' Old Norseeir 'brass, copper', Germanehern 'brassy, bronzen' kastīra n. ʻ tin ʼ lex. 2. *kastilla -- .1. H. kathīr m. ʻ tin, pewter ʼ; G. kathīr n. ʻ pewter ʼ.2. H. (Bhoj.?) kathīl, ˚lā m. ʻ tin, pewter ʼ; M. kathīl n. ʻ tin ʼ, kathlẽ n. ʻ large tin vessel ʼ.(CDIAL 2984) Sign 74. Fish+ fin. ayo 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'alloy metal' + khambhaṛā'fish-fin' rebus: kammaṭa 'mint, coiner,coinage' ಕಮ್ಬಾಱ kambār̤a ಕಮ್ಮಗಬ/?/ etc. a blacksmith. (S. Mhr.). 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 46 Gadd seal No.2 – (v) Sign 254 and orthographic variants Kalibangan seal k51 Sign 254 variants include the Text script 9832. The orthography can be seen as two linear strokes ligatured to a structure with two compartments (which has been demonstrated as a signifier of 'mint' on Kalibangan seal k51. On this seal, ayo 'fish' rebus: ayas 'alloy metal' is linked to a ligature on the 'guildmaster/mint-master' hypertext which is composed of a squirrel with a 'structure with two compartments' and 'ear' hieroglyph. Ear hieroglyph is:*kāra ʻ ear ʼ. [Connexion with kárṇa -- is not clear] Wg. kār ʻ ear ʼ (← Kho. kār), Kt. kōr, Dm. kâar Morgenstierne FestskrBroch 150, NTS xii 173; -Ash. karmuṭäˊ ʻ ear ʼ, Kt. karmútə ʻ lobe of ear ʼ, Gaw. kumtak ʻ ear ʼ NTS ii 261 (or poss. all three < karṇapattraka -- ).Kho. kār ʻ ear ʼ (CDIAL 3056) rebus: kāru 'expert, artificer' (RV), khār 'blacksmith' (Kashmiri) Sign 254 has been orthographically recognized as two linear strokes as circumscript to the 'mint' structural hieroglyph. The mint is: Ta. kampaṭṭam coinage, coin. Ma. kammaṭṭam, kammiṭṭam coinage, mint. Ka. kammaṭa id.; kammaṭi a coiner. (DEDR 1236) + dula 'two' rebus: dul 'metal casting' + koḍa 'one' rebus: koḍ 'workshop'. Thus, Sign 254 is a hypertext, mint with metalcasting workshop.I submit that the text script of 9832 on Ur seal (a variant of Sign 254) signifies a 'mint workshop'.Text script hypertext on 9832 text reads: dul koḍ kammaṭa; The other readings of the Ur seal inscription are: ayas kambār̤a 'alloymetal blacksmith' + kuṭila śrēṣṭrī 'bronze guild-master + kol khār 'workshop of irironsmith smelter'= helmsman in-charge of metal equipment cargo’. Field symbol on Gadd Seal No.2 is: ox or bison: barad, balad 'ox' rebus: bharat, baran (5 copper, 4 zinc and 1 tin).(Marathi.Punjabi) 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 47 Dia. 2.2 cm. Dilmun. 2000 to 1800 BCE. Circular, light grey steatite stamp-seal; hole pierced through back; Dilmun type; face shows engraved design of two men, each dressed in a long skirt, walking left and clutching a jar between them; left figure grasps a leaping gazelle by the neck; button boss back engraved with two pairs of dotted circles divided by three parallel incised lines. BM 118704 Dilmun goats seal. It depicts a date palm, the Mesopotamian tree of life. On one side of the tree is ascending ibex goat and on the other is descending ibex goat. The tree grows out of a scorpion https://oldeuropeanculture.blogspot.com/2020/05/dilmungoats-seal.html 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 48 Circular stamp-seal of glazed white steatite; engraved with design showing a bull standing over a manger; Indus inscription along the top; top of domed reverse broken. 2500 BC-2000 BC Babylon (Iraq) Ur seal ṭaṅka2 m.n. ʻ spade, hoe, chisel ʼ R. 2. ṭaṅga -- 2 m.n. ʻ sword, spade ʼ lex.1. Pa. ṭaṅka -m. ʻ stone mason's chisel ʼ; Pk. ṭaṁka -- m. ʻ stone -- chisel, sword ʼ; Woṭ. ṭhõ ʻ axe ʼ; Bshk. ṭhoṅ ʻ battleaxe ʼ, ṭheṅ ʻ small axe ʼ (< *ṭaṅkī); Tor. (Biddulph) "tunger" m. ʻ axe ʼ (ṭ? AO viii 310), Phal. ṭhō˘ṅgi f.; K. ṭŏnguru m. ʻ a kind of hoe ʼ; N. (Tarai) ṭã̄gi ʻ adze ʼ; H. ṭã̄kī f. ʻ chisel ʼ; G. ṭã̄k f. ʻ pen nib ʼ; M. ṭã̄k m. ʻ pen nib ʼ, ṭã̄kī f. ʻ chisel ʼ.2. A. ṭāṅgi ʻ stone chisel ʼ; B. ṭāṅg, ˚gi ʻ spade, axe ʼ; Or. ṭāṅgi ʻ battle -- axe ʼ; Bi. ṭã̄gā, ˚gī ʻ adze ʼ; Bhoj. ṭāṅī ʻ axe ʼ; H. ṭã̄gī f. ʻ hatchet ʼ.(CDIAL 5427) Rebus: ṭaṅka 'coin, mint' ḍato = claws of crab (Santali) Rebus: dhātu = mineral (Skt.), dhatu id. (Santali) खाांडा [ khāṇḍā] m A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool). Rebus: khaNDA 'equipment’ kanda kanka 'rim of jar' Rebus: khaNDA 'equipment' karNaka 'scribe,helmsman' Greenish-grey steatite Dilmun-type stamp seal with creamy glaze; circular with convex top; double hole pierced through top; engraved with design on base divided into quadrants of four seated figures round periphery; section of base broken away. 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 49 Circular stamp-seal of black steatite, partially covered with a kind of glaze, Dilmun type; with face incised on top; hole pierced through top; geometric or animal design engraved on base. Gadd 1932a / Seals of ancient Indian style found at Ur https://www.britishmuseum.org/collection/term/ BIB2877 Fragment of a circular greenish-grey steatite stamp seal; part of an inscription and incised design on base; button boss top. 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 50 Cylinder seal with a zebu, scorpion, man, snake and tree. Enstatite.H. 2.6 cm (1 in.); diam. 1.55 cm (5/8 in.). Mesopotamia, Ur, U. 16220. Late 3rd millennium BCE. British Museum. BM 122947 pola 'zebu, bos indicus'; pola ‘magnetite ore’ (Munda. Asuri); bichi 'scorpion'; 'hematite ore'; tagaraka 'tabernae montana'; tagara 'tin'; ranga 'thorny'; Rebus:ranga ‘pewter, alloy of tin and antimony’ dhanga = 'tall, long shanked' person rebus: dhangar 'blacksmith'(Maithili.Nepali). Mth. ṭhākur ʻ blacksmith ʼ (CDIAL 5488) N. ḍāṅro ʻ term of contempt for a blacksmithʼ(CDIAL 5324)ಪಣಿ paṇi. Tbh. of ಫಣಿ. a snake, a cobra. (Śmd. 338).rebus: ಪಣಿ paṇi ‘merchant, market’ Dark grey glazed steatite stamp seal; circular with domed top; Gulftype; hole pierced through top; design engraved of scorpion and bull on face; complete. 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 51 “Testing the Likelihood of Indus Inscriptions. The likelihood of a particular sequence of Indus signs with respect to the learned Markov model tells us how likely it is that the sign sequencebelongs to the putative language encoded by the Markov model.We found that altering the order of signs in an existing Indus texttypically caused the likelihood of the text to drop dramatically (SIText and Fig. S1), supporting the hypothesis that the Indus textsare subject to specific syntactic rules determining the sequencingof signs.Applying this analysis to Indus texts discovered outside theIndus valley, forexample, in Mesopotamia and other sites inWest Asia, we found that the likelihoods of most of these inscriptions are extremely low compared with their counterpartsfound in the Indus valley (Table 2). Indeed, the median value oflikelihoods for the West Asian texts is 6.40 1013, which is100,000 times less than the median value of 1.12 107obtained for a random set of 100 texts of Indus valley origin that were excluded from the training set for comparison purposes. These findings suggest the intriguing possibility that the Indus script may have been used to represent a different language orsubject matter by Indus traders conducting business in West Asia or West Asian traders sending goods back to the Indus valley. Such a possibility was earlier suggested by Parpola, who noted that the West Asian texts often contain unusual sign combinations (14). Our results provide a quantitative basis for this possibility. The low likelihoods arise from the fact that many of the West Asian texts in Table 2 contain sign combinations such as , , , , and that never appear in any texts found in the Indus valley, even though the signs themselves occur frequently in other combinations in the Indus valley texts.” https://www.researchgate.net/publication/26728449_A_Markov_model_of_the_Indus_script/lin k/00b7d513f2bee8cbb0000000/download?_tp=eyJjb250ZXh0Ijp7ImZpcnN0UGFnZSI6Il9kaXJlY3 QiLCJwYWdlIjoicHVibGljYXRpb24ifX0 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 52 Metalwork repertoire as wealth ledge entries on seals Fig. 1: Round stamp seal from Ur with bull iconography and Indus characters (Gadd 1932: no. 16). Sign 171. maĩd ʻrude harrow or clod breakerʼ (Marathi) rebus: mẽṛhẽt, meḍ 'iron’ Sign 389. muh ‘ingot’ + kor̤u 'sprout', kora 'bud' rebus: kor̤u 'bar of metal’ Sign 97. खाांडा khāṇḍā A jag, notch’ rebus: khanda ‘equipment’ + Sign 191. Variant of feeding-trough grapheme. pattar ‘feeding-trough’ rebus: pattar ’goldsmith guild’ Sign 95. gaṇḍā m. ʻ a group of four, four cowries’ Rebus: kāṇḍa 'tools, pots and pans and metal-ware' PLUS sal ’splinter’rebus: sal ‘workshop'. Fig. 4: Square stamp seals from Altyn-depe, Turkmenistan (by courtesy of Masson 1981: Fig. 2) . Sign 148. satuvu ‘svastika graph’rebus: satuvu, jasta ‘pewter,zinc’ (Kannada.Hindi) Sign 171. maĩd ʻrude harrow or clod breakerʼ (Marathi) rebus: mẽṛhẽt, meḍ 'iron’ Sign 162. kolom ‘rice plant’ rebus:kolimi ‘smithy, forge’. Thus,zinc cargo and,iron smithy-forge cargo. 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 53 Sign 202 variant of Sign 197. maṇḍā 'raised platform, stool' Rebus: maṇḍā 'warehouse’.Vikalpa. Ladder. sēṇi 'ladder' rebus: sēṇi 'guild. Sign 267 variant. Sign 267 is oval=shape variant, rhombus-shape of a bun ingot. Like Sign 373, this sign also signifies mũhã̄ 'bun ingot' PLUS kanac 'corner' rebus: kancu 'bell-metal’ (Telugu) kaṁsá m. ʻ metal cup ʼAV., m.n. ʻ bell -- metal ʼ Pat. as in S., but would in Pa. Pk. and most NIA. lggs. collide with kāˊṁsya -- to which L. P. testify and under which the remaining forms for the metal are listed. 2. *kaṁsikā -- .1. Pa. kaṁsa -- m. ʻ bronze dish ʼ; S. kañjho m. ʻ bellmetal ʼ; A. kã̄h ʻgong ʼ; Or. kãsā ʻ big pot of bell -- metal ʼ; OMarw. kāso (= kã̄ -- ?) m. ʻ bell -- metal tray for food, food ʼ; G. kã̄sā m. pl. ʻ cymbals ʼ; -- perh.Woṭ. kasṓṭ m. ʻ metal pot ʼ Buddruss Woṭ 109.2. Pk. kaṁsiā -- f. ʻ a kind of musical instrument ʼ; A. kã̄hi ʻ bell -- metal dish ʼ; G. kã̄śī f. ʻ bell -- metal cymbal ʼ, kã̄śiyɔ m. ʻ open bellmetal pan ʼ. (CDIAL 2756 tagaraka 'tabernae montana',flower fragrance Rebus:tagara 'tin ore' maṇḍā 'raised platform, stool' Rebus: maṇḍā 'warehouse'. 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 54 Fig. 5: Stamp end of a MBAC cylinder seal from Sibri, Central Baluchistan, Pakistan (by courtesy of Shah & Parpola 1991: 412, Sb-2E). 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 55 Steffen Terp Laursen, 2010, The westward transmission of Indus Valley sealing technology: origin and development of the ‘Gulf Type’ seal and other administrative technologies in Early Dilmun, c.2100–2000 BC in : Arabian archaeology and epigraphy, 2010: 21: 96-134 https://www.harappa.com/sites/ default/files/pdf/The_westward_t ransmission_of_Indus_Valle.pdf 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 56 Bharata maritime trade of śrēṣṭhin khār 'guild-master’, Sarasvati-Sindhu Civilization, cire perdue (lost-wax) metalcasting artificers -- Indus script inscriptions of Dholavira & Persian Gulf sites -- Persian Gulf round seal indicates cire perdue (lost-wax) metal casting by mirror image of barad, balad ‘bison or ox’ rebus: bharata, baran 'mixed alloys' (5 copper, 4 zinc and 1 tin) -- Persian Gulf seal inscription: Rimless pot: bata 'pot' rebus: bata 'iron' bhata 'furnace' + karanika 'rim of jar' rebus: karani 'supercargo' karanaka 'helmsman, scribe, accountant' Source of images: https://www.harappa.com/…/westward-transmission-indus-valle… 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 57 Location of Dholavira on Indian Ocean Rim 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 58 dlv 184 Round Copper seal. X divides 4 parts, each partwith 3 triangles. Difficult to say if it had something for suspension. Could have been used forprinting? (See Rick Willis report on unprovenienced copperseals) https://www.academia.edu/8886084/Copper_plates_of_Indus_Script_and_rebus_Meluhha_readings Mi rror: http://bharatkalyan97.blogspot.com/2014/10/copper-plates-of-indus-script-and-rebus.html 186 Pipal leaf spread on withers. 3 signs 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 59 Susa seal: barad, balad 'ox' rebus: bharata, baran 'mixed alloys' (5 copper, 4 zinc and 1 tin) Qalata seal: barad, balad 'ox' rebus: bharata, baran 'mixed alloys' (5 copper, 4 zinc and 1 tin) + dula 'two' rebus: dul 'metal casting' + med 'body' rebus: med 'iron' thus, iron (cire perdue) metalcasting' + arka 'twelve' rebus: arka 'copper, gold' + khambhaṛā 'fish-fin'+ ayo 'fish' rebus: kammata 'mint' + aya 'iron', ayas 'alloy metal' Hamad, Bahrain seal: barad, balad 'ox' rebus: bharata, baran 'mixed alloys' (5 copper, 4 zinc and 1 tin) + dula 'two' rebus: dul 'metal casting' + med 'body' rebus: med 'iron' + koda 'one' rebus: kod 'workshop' + trōŕyak 'clover' (Kalashã Dardic) rebus: tryambaka 'three coppers' + ayo 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'alloy metal'+ duck looks back: krammara 'look back' rebus: kamar 'blacksmith' +vartaka, karaṛa 'aquatic bird' Rebus karandi 'fire-god' (Munda.Remo), करडा [ karaḍā ] Hard from alloy--iron, silver &c. vartaka 'bell-metal merchant'. Note: cire perdue nature of metal casting is indicated by a mirror image of ox or bison on a Persian Gulf seal. 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 60 Dholavira. Inscription of Round seal. The inscription in Indus Script has the underlying language, lingua franca, Meluhha. Sign 390 including Sign 169: muh ‘ingot’ + kor̤u 'sprout' rebus: kor̤u ‘ingot, bar of metal’ + dula 'two' rebus: dul 'metal casting' + med 'body' rebus: med 'iron'; thus, iron metal casting; खाांडा khāṇḍā A jag, notch, or indentation (as upon the edge of a tool or weapon). khaṇḍa 'implements'; dhvajapaṭa m. ʻ flag ʼ Kāv. [dhvajá -- , paṭa -- ]Pk. dhayavaḍa -- m. ʻ flag ʼ, OG. dhayavaḍa id.(CDIAL 6899) Rebus: M. dhāū, dhāv m.f. ʻ a partic. soft red stone ʼ (whence dhā̆vaḍ m. ʻ a caste of iron -- smelters ʼ, dhāvḍī ʻ composed of or relating to iron ʼ)(CDIL 6773); khāra šēṣṭrĭ̄ ̃ 'squirrel' rebus: śrēṣṭhin khār 'guild-master of blacksmith artisans’. See: http://tinyurl.com/mrycn9tn 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 61 Images: Round stamp seals from the Gulf with bull iconography and Indus characters. 1) Qala’at al-Bahrain, Bahrain (by courtesy of P. Kjærum 1994: Fig. 1725); 2) Failaka, Kuwait (by courtesy of P. Kjærum 1983: no. 319); 3) Failaka, Kuwait (by courtesy of P. Kjærum 1983: no. 279)--ELISABETH C.L. DURING CASPERS -- The Murghabo-Bactrian Archaeological Complex and the Indus Script, in:INTERCULTURAL RELATIONS BETWEEN SOUTH AND SOUTHWEST ASIA. STUDIES IN COMMEMORATION OF E.C.L. DURING CASPERS (1934-1996)E. Olijdam & R.H. Spoor (eds)BAR International Series 1826 (2008): 260-267 Fig. 3: Triangular stamp seals from the Gulf. 1) Al-Hajjar (site 1?), Bahrain (by courtesy of G. Weisgerber 1981: Fig. 54); 2) unknown provenance, Bah- rain (by courtesy of P. Vine 1993: 48 bottom) 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 62 Vidale, Massimo, 2005, Short-horned bull on the Indus seals: A symbol of families in the Western Trade? Ute FrankeVogt and Hans Joachim Weishaar (eds) South Asian Archaeology 2003. Linden Soft Aachen 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 63 Seals are cargo manifests; sealings are Jāngaḍa invoice copies Seal L37, seal impression L37; sealing on L210 Seal L6; sealing L208 Two sealings of Lothal L-210, L-208 show how seals were used for accounting control of maritime cargo products from workshop to warehouse . Seals used for creating these sealins include field symbols of ‘unicorn’+ ‘standard’ which signify jāngaḍa invoices, maritime cargo manifests entrusted to the treasure-guard messenger for despatch. It is inferred that sealings were retained as a record of jāngaḍa invoices for valuable cargo sent with the messenger. Note. jāngaḍa invoices are issued on entrustment basis to the MERCANTILE AGENT (1938 Bombay High Court Judgement). Ownership of articles continues with seller until agent executes the sale. Source: CISI, Vol. 1; Writing and Administration in the Indus Civilization - D. https://www.youtube.com/watch?v=gh6y05Jynj4&t=195s Frenez, 2023 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 64 Cargo manifest of copper gold alloy metal implements metal infusion L-6. 7038 tsarkh ‘wheel’ (Pashto) rebus: arka ‘copper, gold’+ sal 'splinter' rebus sal 'workshop' āra 'spokes' rebus: āra 'brass' (DEDR 856) era, er-a = eraka =?nave; erako_lu = the iron axle of a carriage (Ka.M.); eṟaka, eraka any metal infusion; molten state, fusion. Tu. eraka molten, cast (as metal); eraguni to melt. Kur. ecchnā to dash a liquid out or over (by scooping, splashing, besprinkling). (DEDR 840, 866) eraka= copper (Ka.) eruvai =copper (Ta.); ere - a dark-red colour (Ka.) (DEDR 817). eraka, era, er-a= syn. erka, copper, weapons (Ka.) erka = ekke (Tbh.of arka) aka (Tbh. of arka) copper (metal); crystal (Kannada) dula ‘two’ rebus: dul ‘metalcasting’ ayo 'fish' rebus: aya 'iron' ayas 'alloy metal' (R̥gveda) aya 'iron' ayas 'alloy metal' (R̥gveda) PLUS dhāḷ 'slanted stroke' rebus: dhāḷako 'ingot’ + circumscript gaṇḍa 'four' rebus: khaṇḍa 'implements’ Field symbol. ‘Unicorn’+ ‘standard’ Maritime treasure-guard, cargo manifest 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 65 Maritime cargo manifest, Lothal-37 seal – produce of smelter, implements of --mint, smithy-forge, bar of metal This is an addendum to: Meluhha expression, trade cargo mẽṛhẽt khanḍa 'iron implements’ https://tinyurl.com/4wes5jc5 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 66 Maritime cargo– produce of smelter, implements --mint, smithy-forge, bar of metal L-37. 7034 Sign 41. meḍ 'body' rebus: meḍ 'iron' med 'copper' (Slavic) + musa 'to cover' (Kui) rebus: musā 'crucible’, (Oriya) mũha ‘furnace produce, ingot’. Vikalpa. dāma ‘fetter’ rebus: meḍ dhā̆vaḍ ‘iron smelter’ OR meḍ mũha ‘metal (iron) furnace produce’ Sign 304. kamaḍha 'archer, bow' Rebus: kammaṭa 'mint, coiner, coinage’ Sign 167. Sign 163 or Sign 168 variant. kanḍe ‘stalk, ear of millet’ rebus: khanḍa ‘implements’ kolmo 'rice plant' rebus: kolimi 'smithy, forge’. Sign 169. kor̤u 'sprout', kora 'bud' rebus: kor̤u 'bar of metal’ Field symbols – ‘unicorn’(young bull) + (lathe+ churning vessel) standard device. Cargo-in-charge. Maritime treasureguard. જં ગડિયો jangaḍiyo 'military guard who accompanies treasure into the treasury’ singhin ‘forward-thrusting, spinyhorned’ + खोंड khōṇḍa ‘young bull’ Rebus: singi ‘ornament gold’ + कोंड kōṇḍa ‘circular hamlet, मौजा or guild’ kaṇṭhāla ‘churning vessel’ Rebus: : kãṭhāḷ 'maritime’ kunda 'lathe' kundan 'fine-gold, Kubera’s treasure Note. Signs 162 to 169 are distinct orthographic signifiers; see slides on decipherment of Sign 168 on Altyndepe divine figurine 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com ' 67 Maritime Treasure-guard, guild metal implements cargo, Mohenjo-daro pectoral m1656 lo 'overflow’ kaṇḍa 'pot’ Rebus: लोखांड lōkhaṇḍa ’metal implements, metalware' ṭaṁka, ṭaṅga ‘thigh’ Rebus: ṭaṅka ‘mint, stamped coin’ kaṇṭāḷa ‘double-bag’ Rebus: kãṭhāḷ 'maritime' कण्ठाल 'boat' साांगड sāṅgaḍa ‘a body formed of two or more parts’ Rebus 1: જં ગડિયો jangaḍiyo 'military guard who accompanies treasure into the treasury’ ചങ്ങാതം caṅṅātam čaṇṇāδam (Tdbh.; സംഘാതം) 1. Convoy, guard; responsible Nāyar guide through foreign territories. ച. പ ാരുക to accompany as such. ച. പ ാന്ന വാരിയര്‍, എന്നന്ന ച'വും കൂട്ടി അയച്ചു Rebus 2: sanghāṭa, jangada, jaṅgala ’maritime double-canoe, cargo boat, catamaran' पाठ pāṭha, peṭā 'back, belly’ Rebus: phaḍā, paṭṭaḍe 'metals manufactory' mlekh-mukha ‘goat-face’ Rebus: mlecchamukha ‘copper’ kār ʻearʼ Rebus: khār 'blacksmith' singhin ‘forward-thrusting, spiny-horned’ + खोंड khōṇḍa ‘young bull’ Rebus: singi ‘ornament gold’ + कोंड kōṇḍa ‘circular hamlet, मौजा or guild’ mã̄jhī 'centre, middle' rebus: mañji Cargo kaṇṭhāla ‘churning vessel’ Rebus: : kãṭhāḷ 'maritime' boat with a raised platform’ vartaka ‘duck’ kunda 'lathe' kundan 'fine-gold, Kubera’s treasure' https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa Rebus: vartaka 68 17-06-2024‘merchant’ pers kalyan97@gmail.com Meluhha expression, trade cargo mẽṛhẽt khanḍa 'iron implements’ -- settles the orthographic cipher of Meluhha Indus Script Sign 168 -- on hair-plait & chest of divine figurine of Altyn-depe Seal Alt-65B, Oxus civilization Is Sign 168 ‘a stem, a stalk’? Or, ‘ear of millet’ ? Or, ‘a twig’? Or, ‘a tree’? mẽṛhẽt ‘hair-plait’ rebus: mẽṛhẽt ‘iron’ + kanḍe ‘stalk, ear of millet’ rebus: khanḍa ‘implements’ (Seal Alt-65B is a semantic determinative of these two glosses). -- Comparable to the expression लोखांड lōkhaṇḍa n. [Sk. loha-khaṇḍa] 1 शस्त्र; a weapon. साांडी, साांडी लोखांड LU. 545. 2 शेतीचे अवजार; an agricultural implement. जेतक ु ें लोखांडें आहातत तेतक ु ां...बाजेबड ु ीां ठे वा...डोइये लोखांडें ठे उति सेता घेउति गेला LP. 477; DṛP. 54 -- Tulpule & Feldhaus's "A dictionary of old Marathi" -- Aha, Sign 168 is a kanḍe !!! 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 69 Altyn-depe Indus Script inscriptions 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 70 A young woman's breast– kuci rebus: kucci ‘stump of a shrub’ କୁ ଚ— kucha ସଂ. ବି. (କୁ ଚ୍ ଧାତୁ =ସଂକୁ ଚତ ି ମେବା+କର୍ତ୍ତୃ. ଅ)— ଯୁବତୀସ୍ତନ— A young woman's breast; a pap; the bosom of a woman. kuca (usu. du.) m. 'female breast, teat' Suśr. 2. *kucca. [Onom. like cuci- EWA i 219]1. Pa. kuca- m., Pk. kuya- m. 2. K. kuċür฀ f. 'small penis, esp. a baby's'; Sh. (Lor.) kūč 'breast, bosom, chest'; — K. kuch, dat. °ci f. 'female breast' ← Indian (CDIAL 3216) Rebus: 1640 Ta. kuccu splinter, bit of stick, stalk; kucci splinter, peg, stick. Ma. kuccu chip, piece of straw. Ka. (Hav.) kutti stump. Tu. kucci, kutti the stump of a shrub. Pa. kucci stump of a tree. Ga. (P.) kusun (pl. kuskul) id. Konḍa gusil id. Pe. gruc id. Manḍ. gruc id.(DEDR 1640) I submit that the stalk sign 168 synonm kucci ‘stump of a shrub’ (Tulu) is a semantic determinant of kuci, ‘the breast of a young woman’. Thus, Sign 168 as semantic determinant signifies the synonym kanḍe ‘stalk, ear of millet’ rebus: khanḍa ‘implements’ (Context: wealth of metalwork cargo). 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 71 Divine figurine wears a karanda mukuta ‘wicker-work crown’ Pa. karaṇḍa- m.n., °aka- m. 'wickerwork box', Pk. karaṁḍa-, °aya- m. 'basket', G. karãḍɔ m. 'wicker or metal box’ (CDIAL 2792) rebus: करडा karaḍā Hard from alloy—iron, silver &c. (Marathi) 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 72 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 73 Altyn-depe figurine, Indus Script, is it a dãṭh ‘stem’? Shortugai, Gonur, Altyn-depe Oxus River Basin Indus Script inscriptions (18) kor̤u 'sprout' rebus: kor̤u 'bar of metal' (processed further in the forge) Variant. kūdī 'bunch of twigs' (Sanskrit) rebus: kuṭhi 'smelter furnace' (Santali) dā̃ṭh ‘stem, stalk’ rebus: dhatu ‘mineral ore’ kolomo ‘three’ rebus: kolami ‘smithy, forge’ 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 74 Altyn-depe figurine, Indus Script, is it a kaṇḍā ‘stalk’? Stalk: Mth. kã̄ṛ ʻ stack of stalks of large millet ʼ; kāˊṇḍa (kāṇḍá -- TS.) m.n. ʻ single joint of a plant ʼ Bi. kã̄ṛā ʻ stem of muñja grass (used for thatching) ʼ; Mth. kã̄ṛ ʻ stack of stalks of large millet ʼ, kã̄ṛī ʻ wooden milkpail ʼ; Bhoj. kaṇḍā ʻ reeds ʼ; H. kã̄ṛī f. ʻ rafter, yoke ʼ, kaṇḍā m. ʻ reed, bush ʼ (← EP.?); G. kã̄ḍ m. ʻ joint, bough, arrow ʼ, °ḍũ n. ʻ wrist ʼ, °ḍī f. ʻ joint, bough, arrow, lucifer match ʼ; M. kã̄ḍ n. ʻ trunk, stem ʼ, °ḍẽ n. ʻ joint, knot, stem, straw ʼ, °ḍī f. ʻ joint of sugarcane, shoot of root (of ginger, &c.)(CDIAL 3023) [ kāḍa ] kāḍa. [Tel.] n. A stem, stalk, shoot, handle (Telugu) Rebus: khaṇḍa 'implements'.'iron implements (Santali) 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 75 Altyn-depe figurine, Indus Script, is it a ḍāla, ḍār ‘tree, branch, sprig’? Hieroglyph: sprig: ḍāla 5546 ḍāla1 m. ʻ branch ʼ Śīl. 2. *ṭhāla -- . 3. *ḍāḍha -- . [Poss. same as *dāla -1 and dāra -- 1: √dal, √d&rcirclemacr;. But variation of form supports PMWS 64 ← Mu.]1. Pk. ḍāla -- n. ʻ branch ʼ; S. ḍ̠āru m. ʻ large branch ʼ, ḍ̠ārī f. ʻ branch ʼ; P. ḍāl m. ʻ branch ʼ, °lā m. ʻ large do. ʼ, °lī f. ʻ twig ʼ; WPah. bhal. ḍām. ʻ branch ʼ; Ku. ḍālo m. ʻ tree ʼ; N. ḍālo ʻ branch ʼ, A. B. ḍāl, Or. ḍāḷa; Mth. ḍār ʻ branch ʼ, °ri ʻ twig ʼ; Aw. lakh. ḍār ʻ branch ʼ, H. ḍāl, °lām., G. ḍāḷi, °ḷī f., °ḷũ n.2. A. ṭhāl ʻ branch ʼ, °li ʻ twig ʼ; H. ṭhāl, °lā m. ʻ leafy branch (esp. one lopped off) ʼ.3. Bhoj. ḍāṛhī ʻ branch ʼ; M. ḍāhaḷ m. ʻ loppings of trees ʼ, ḍāhḷā m. ʻ leafy branch ʼ, °ḷī f. ʻ twig ʼ, ḍhāḷā m. ʻ sprig ʼ, °ḷī f. ʻ branch ʼ.*ḍāla -- 2 ʻ basket ʼ see *ḍalla -- 2.ḍālima -- see dāḍima -- .*ḍāva -- 1 ʻ box ʼ see *ḍabba -- .*ḍāva -- 2 ʻ left ʼ see *ḍavva -- .Addenda: ḍāla -- 1. 1. S.kcch. ḍār f. ʻ branch of a tree ʼ; WPah.kṭg. ḍāḷ m. ʻ tree ʼ, J. ḍā'l m.; kṭg. ḍaḷi f. ʻ branch, stalk ʼ, ḍaḷṭi f. ʻ shoot ʼ; A. ḍāl(phonet. d -- ) ʻ branch ʼ AFD 207. टाळा ṭāḷā ...2 Averting or preventing (of a trouble or an evil). 3 The roof of the mouth. 4 R (Usually टाहळा) A small leafy branch; a spray or sprig. टाळी (p. 196) ṭāḷī f R (Usually टाहळी) A small leafy branch, a sprig.ढगळा ḍhagaḷā m R A small leafy branch; a sprig or spray. डगळा or डघळा (p. 201) ḍagaḷā or ḍaghaḷā m A tender and leafy branch: also a sprig or spray. डाांगशी (p. 202) ḍāṅgaśī f C A small branch, a sprig, a spray. डाांगळी ḍāṅgaḷī f A small branch, a sprig or spray. डाहळा (p. 202) ḍāhaḷā लाांख esp. the first. 2 (dim. डाहळी f A sprig or twig.) A leafy branch. Pr. धरायाला डाहळी ि बसायाला सावली Rebus: ḍhāla 'large ingot' (Gujarati) 17-06-2024 https://dcpune.academia.edu/SrinivasanKalyanaraman/Pa pers kalyan97@gmail.com 76