Location via proxy:   [ UP ]  
[Report a bug]   [Manage cookies]                

A Rejoinder to Roy Gane on Daniel 8 & 9

D r. Roy Gane, my former professor at Andrews University with whom I have constructive dialogue in private has published two articles about Daniel 8 and 9 on Spectrum Magazine and Advent-ist Today blogs. These two articles respond to two articles I pub-lished on Adventist Today recently dealing with issues with Daniel. ...Read more
1 A REJOINDER TO ROY GANE ON DANIEL 8 & 9 ^åÇê¨ oÉáë r. Roy Gane, my former professor at Andrews University with whom I have constructive dialogue in private has published two articles about Daniel 8 and 9 on Spectrum Magazine and Adventist Today blogs. 1 These two articles respond to two arti- cles I published on Adventist Today recently dealing with issues with Daniel. 2 In them, Gane has articulated the traditional Adventist position on Daniel 8 and 9. Below I address some of the arguments presented. Most of the following arguments have been presented in my previous articles but they are revisited here in relation to Gane’s recent re- sponses. This response starts with Gane’s article on Daniel 8, titled “From Contamination to Purification” published on Spectrum Magazine blog, which was intended as a response to my article “The Identity of the Little Horn in Daniel 8”. Most of my response here is based on exegetical and methodological issues I see with Gane’s approach. The approach taken here follows two foundational exegetical prin- ciples when approaching Daniel: (1) a “close reading” method, which stays close to text as it was most likely understood in its immediate literary context (which may draw on non-canonical witness of such understanding); (2) a “low presuppositional threshold” (my terminol- ogy) which keeps external ideas of what the text should mean to a minimum. COMMENTS ON DANIEL 8 1. Historical Context of Judgment: Identification of the „Little Horn‰ in Daniel 8 Gane: Daniel 8:9-12 predict a third empire. Information in this subunit includes (1) description of the symbol: a “horn from littleness” (literally in Hebrew), commonly translated “little horn,” that grows, (2) directions of expansion: south, east, and “toward the glorious land” (v. 9), i.e., the land of Israel (cf. 11:16, 41, 45), indicating that it comes from the northwest, and (3) indication of greatness: it becomes “exceedingly [Hebrew yeter ] great,” as compared with Medo-Persia, which simply “became great” (Daniel 8:4) and Greece, which “became exceedingly [ ’ad me’od ] great” (v. 8).” Reis: Several of the assumptions in this paragraph are open to ques- tion: 1. The so-called “rise of a third empire” which effectively replaces Greece (literally named in the text) with Rome (assumed by Gane) is not an immediate conclusion of the vision proper, unless one brings this presupposition into the text. 2. A close reading of the vision indicates that the “little horn” comes out of “one of them” (8:9)––universally taken as a horn which bifur- cates out of one of the previous “four horns” which had previously grown into the four winds of heaven. This is consistent with the vision of Daniel 7 where each new empire appears as a new animal and its kings appearing as horns from said animal. This consistency can also be seen in Daniel 8’s two animals, each representing a distinct empire (unless it is clearly stated by the author) from which horns/kings rise. This reading is confirmed by Gabriel’s interpretation of the vision which indicates that this “little horn” symbolizes a “king of evil coun- tenance [melech ‘az-panim]” which rises during the “posterity” (aharît, 8:23; 11:4; cf. “latter part”, NRSV) of one of the four Greek kingdoms which came after the first horn, universally understood as Alexander, the Great. This “posterity” or “latter part” is unanimously taken by scholars as the Seleucid branch from which Antiochus rises in approx- imately 400 years after the vision. That the Jews thus understood the origin of the “little horn” as a Greek power is also confirmed by first century Jewish historian Josephus who states: “and that from among them there should arise a certain king that should overcome our na- tion and their laws, and should take away our political government, and should spoil the temple, and forbid the sacrifices to be offered for three years’ time. And indeed it so came to pass, that our nation suf- fered these things under Antiochus Epiphanes, according to Daniel’s vision, and what he wrote many years before they came to pass” (An- tiquities of the Jews, 10:272, 275). 3 The proceedings of the SDA 1919 Bible Conference reveals that the understanding that Antiochus fulfilled Daniel 8 at least in part was accepted by many Adventist scholars at the time, including Ellen White. 4 3. The second problem with Gane’s statement on the nature of this “little horn” has to do with his conclusion it “becomes “exceedingly [He- brew yeter ] great”. The main issue here is that the choice Hebrew ad- verb of intensity is always me’od and not (if ever) yeter as Gane takes it. As such, me’od is only used to describe the size of the goat (8:8) and never that of the “little horn” or the ram. Compare the use of me’od in Genesis: the recently created earth is tov me’od, “very good” (Gen 1:31); the waters of the flood rise me’od me’od “exceedingly, mightily” over the whole earth (Gen 7:18); the people of Israel grew bime’od me’od ”exceedingly” in Egypt (Exod 1:7). The natural conclusion in the passage is that the male goat is the greatest power in Daniel 8 and Alexander, the Great, represents the “height of its power” (v. 8). This initial problem gives rise to Gane’s third assumption when he writes: “Therefore, the empire represented by the “little horn” is at D André Reis, PhD, has a B.A. in Theology from the Adventist University of São Paulo, Brazil and a Ph.D. in New Testament from Avondale College. His doctoral thesis will be published as Echoes of the Most Holy: The Day of Atonement in the Book of Revelation.
2 least greater than Medo-Persia and may be greater than Greece…” But here again, the Hebrew construction “and the little horn wattigdal yeter” does not allow this sweeping conclusion because yeter on its own as used in Daniel 8 is not a true Hebrew adverb of intensity as Gane wants. In most cases in the OT, yeter is used as “remainder, rest” (68 out of 95 times). The Theological Dictionary of the Old Testament de- fines yeter as belonging to the ytr root nouns and denotes “left over, rest.” 5 Surprisingly, the Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lex- icon only defines yeter as “exceedingly” in Dan 8:9, which hardly lends broad, unassailable support to this translation. Gane cites the use of yeter in Ps 31:23 [24 in the Hebrew] to sup- port his reading of “exceedingly” in Dan 8:9. However, the expression there is al-yeter, where the preposition al “to”, modifies yeter adverbi- ally = “to the remainder = fully”. This is based on the most common and conservative meaning of yeter as “remainder, rest”. Thus, even as an adverb, the expression al-yeter does not immediately carry the meaning of “exceedingly” or even “abundantly” but should more con- servatively be taken as “fully” = “he will repay in full” the wicked. One certainly should not conclude that God will repay the wicked “exces- sively” or more than deserved, but rather, al-yeter, to the “right meas- ure”! The second example Gane cites is from Isa 56:12: “And tomorrow will be like today, great beyond measure [yeter me’od].” But again, in this case, the true Hebrew adverb of intensity me’od = “exceedingly, excessively” modifies yeter, not the other way around as Gane takes it. Thus, the meaning in the Isaiah passage alongside me’od is similar to that of Ps 31 = “fully”. This is like the expression “very much” where me’od stands for “very” and yeter for “much”. It remains possi- ble that yeter is used adverbially as “greatly” in Dan 8:9, but in light of the presence of me’od in the passage, there’s no justification for tak- ing yeter to mean “more than” as Gane implies or to function as an adverb of even greater intensity than me’od. Some Bible versions render Dan 8:9 similarly; NJPS: “From one of them emerged a small horn, which extended itself greatly toward the south, toward the east, and toward the beautiful land”; NIV: “but grew in power to the south…”; GNT: whose power extended toward the south;” YLT: “and it exerteth itself greatly toward the south” (all italics supplied). Even if we translated the expression as “grew greatly” (un- supported), the fact is that a horn can never be greater or stronger than the animal that carries it. If the “little horn” was to be greater than the male goat and ram combined, it should logically have appeared as an- other animal altogether, which is not the case. Alternatively, the Theological Wordbook of the Old Testament trans- lates yeter with the meaning of “pre-eminence” in Gen 49:3: “you are … pre-eminent [yeter] in pride and pre-eminent [yeter] in power; un- stable as water you shall not have pre-eminence [yatar]” 6 (cf. “excelling in rank” NRSV). Further, if we take yeter in Dan 8:9 at its most basic meaning of “remainder”, Dan 8:9 could be read “the little horn grew the remainder of its size = to maturity” or “fully” (as in Ps 31), alt- hough the preposition al could have further strengthened this reading. It appears then that wattigdal-yeter, when rendered as “grew in pre- eminence” along with the geographical markers in the verse empha- sizes where the “little horn” became most active or pre-eminent: east and south and Palestine, and not how “great” it was there. Thus, the translation “grew exceedingly great” must be surrendered and changed to either “the little horn grew in pre-eminence,” 7 or, if we use the usual meaning of yeter as “remainder”, it could be rendered: “the little horn grew the remainder [of its size]”, that is, reached maturity” or “grew to its fullness” although it was not “greater than” the first horn or the ram. And history does show that Antiochus did take “pre-eminence” over the east and south and Palestine even reaching further south to Egypt, albeit less successfully. But he did fail to “grow in pre-eminence” against the north and west. Thus, considering the range of meaning of yeter in the OT, the meaning “exceedingly” in Dan 8:9 is simply not a common use or a first-choice translation as Gane assumes. Along with the lack of the important Hebrew intensifier me’od this opens preferable alternatives. And yet, this narrow and nearly unsupported translation of yeter be- comes foundational to Gane’s view. This fact is yet more evidence that the SDA view is not based on the most natural reading of the text but on often on the most unnatural one. This reading is in fact supported by Gabriel’s interpretation of the vision, in which he indicates that this sixth Greek king did not have the same power as the first king, Alexander. This can be deduced from Dan 8:24: “He shall grow, but not with his power”. Some Bible ver- sions consider this as a reference to the “little horn”/sixth king’s own power (cf. KJV: “his power shall be mighty, but not by his own power”; ASV: “but not with his own power”; NRSV: “He shall grow strong in power”). However, the phrase “but not with his power [welô bekohô]” in 8:24 is an exact copy of 8:22: “four kingdoms shall arise from the nation, but not with his power [welô bekohô]” (cf. NIV: “will not have the same power).” This expression in the 3rd person, mascu- line, singular is a clear reference to the power of the “great horn” (8:21) or first king and not to the power of the four kings (referred to as “kingdoms,” 3 rd person, feminine, plural). Likewise, in Dan 8:22 this same expression does not refer to the “little horn”/sixth king’s own power but rather points the reader again to the power of the “great horn”/first king. Consequently, welô bekohô in 8:24 means that the “little horn”/sixth king, similarly to the four preceding kings, does not have the same power “great horn”/first king. This must be so because there is no syntactical reason to translate the same exact expression differently in such proximity when dealing with related kings coming in a sequence out of the same animal, the male goat. Daniel must have the same meaning in mind in the entire passage and this is how the original readers would have understood it. Moreover, it makes little sense to translate the expression as “but not with his own power” and then describing precisely what he did with his own power. In sum, Gane’s conclusion that the “little horn” is “exceedingly great” and thus greater than Medo-Persian and Greece combined is untenable on at least three counts: (1) syntactically because of the lack of the Hebrew adverb of inten- sity me’od in the description of the “little horn”; (2) contextually, since there’s nothing in the passage that indicates that the little horn was actually “greater” than its predecessors Medo- Persia and Greece combined; and (3) by Gabriel’s own interpretation of the power of the “little horn” as inferior to that of Alexander which rules out a Roman little horn. This analysis demonstrates how Rome can only be found in Daniel 8 if one brings this exogenous presupposition to the text, while ignor- ing what the text says rather clearly about Greek kings.
A REJOINDER TO ROY GANE ON DANIEL 8 & 9 ^åÇê¨=oÉáë= r. Roy Gane, my former professor at Andrews University with whom I have constructive dialogue in private has published two articles about Daniel 8 and 9 on Spectrum Magazine and Adventist Today blogs.1 These two articles respond to two articles I published on Adventist Today recently dealing with issues with Daniel.2 In them, Gane has articulated the traditional Adventist position on Daniel 8 and 9. Below I address some of the arguments presented. Most of the following arguments have been presented in my previous articles but they are revisited here in relation to Gane’s recent responses. This response starts with Gane’s article on Daniel 8, titled “From Contamination to Purification” published on Spectrum Magazine blog, which was intended as a response to my article “The Identity of the Little Horn in Daniel 8”. Most of my response here is based on exegetical and methodological issues I see with Gane’s approach. The approach taken here follows two foundational exegetical principles when approaching Daniel: (1) a “close reading” method, which stays close to text as it was most likely understood in its immediate literary context (which may draw on non-canonical witness of such understanding); (2) a “low presuppositional threshold” (my terminology) which keeps external ideas of what the text should mean to a minimum. D COMMENTS ON DANIEL 8 1. Historical Context of Judgment: Identification of the „Little Horn‰ in Daniel 8 Gane: “Daniel 8:9-12 predict a third empire. Information in this subunit includes (1) description of the symbol: a “horn from littleness” (literally in Hebrew), commonly translated “little horn,” that grows, (2) directions of expansion: south, east, and “toward the glorious land” (v. 9), i.e., the land of Israel (cf. 11:16, 41, 45), indicating that it comes from the northwest, and (3) indication of greatness: it becomes “exceedingly [Hebrew yeter ] great,” as compared with Medo-Persia, which simply “became great” (Daniel 8:4) and Greece, which “became exceedingly [ ’ad me’od ] great” (v. 8).” Reis: Several of the assumptions in this paragraph are open to question: 1. The so-called “rise of a third empire” which effectively replaces Greece (literally named in the text) with Rome (assumed by Gane) is not an immediate conclusion of the vision proper, unless one brings this presupposition into the text. 2. A close reading of the vision indicates that the “little horn” comes out of “one of them” (8:9)––universally taken as a horn which bifurcates out of one of the previous “four horns” which had previously grown into the four winds of heaven. This is consistent with the vision of Daniel 7 where each new empire appears as a new animal and its kings appearing as horns from said animal. This consistency can also be seen in Daniel 8’s two animals, each representing a distinct empire (unless it is clearly stated by the author) from which horns/kings rise. This reading is confirmed by Gabriel’s interpretation of the vision which indicates that this “little horn” symbolizes a “king of evil countenance [melech ‘az-panim]” which rises during the “posterity” (aharît, 8:23; 11:4; cf. “latter part”, NRSV) of one of the four Greek kingdoms which came after the first horn, universally understood as Alexander, the Great. This “posterity” or “latter part” is unanimously taken by scholars as the Seleucid branch from which Antiochus rises in approximately 400 years after the vision. That the Jews thus understood the origin of the “little horn” as a Greek power is also confirmed by first century Jewish historian Josephus who states: “and that from among them there should arise a certain king that should overcome our nation and their laws, and should take away our political government, and should spoil the temple, and forbid the sacrifices to be offered for three years’ time. And indeed it so came to pass, that our nation suffered these things under Antiochus Epiphanes, according to Daniel’s vision, and what he wrote many years before they came to pass” (Antiquities of the Jews, 10:272, 275).3 The proceedings of the SDA 1919 Bible Conference reveals that the understanding that Antiochus fulfilled Daniel 8 at least in part was accepted by many Adventist scholars at the time, including Ellen White.4 3. The second problem with Gane’s statement on the nature of this “little horn” has to do with his conclusion it “becomes “exceedingly [Hebrew yeter ] great”. The main issue here is that the choice Hebrew adverb of intensity is always me’od and not (if ever) yeter as Gane takes it. As such, me’od is only used to describe the size of the goat (8:8) and never that of the “little horn” or the ram. Compare the use of me’od in Genesis: the recently created earth is tov me’od, “very good” (Gen 1:31); the waters of the flood rise me’od me’od “exceedingly, mightily” over the whole earth (Gen 7:18); the people of Israel grew bime’od me’od ”exceedingly” in Egypt (Exod 1:7). The natural conclusion in the passage is that the male goat is the greatest power in Daniel 8 and Alexander, the Great, represents the “height of its power” (v. 8). This initial problem gives rise to Gane’s third assumption when he writes: “Therefore, the empire represented by the “little horn” is at André Reis, PhD, has a B.A. in Theology from the Adventist University of São Paulo, Brazil and a Ph.D. in New Testament from Avondale 1 College. His doctoral thesis will be published as Echoes of the Most Holy: The Day of Atonement in the Book of Revelation. least greater than Medo-Persia and may be greater than Greece…” But here again, the Hebrew construction “and the little horn wattigdal yeter” does not allow this sweeping conclusion because yeter on its own as used in Daniel 8 is not a true Hebrew adverb of intensity as Gane wants. In most cases in the OT, yeter is used as “remainder, rest” (68 out of 95 times). The Theological Dictionary of the Old Testament defines yeter as belonging to the ytr root nouns and denotes “left over, rest.”5 Surprisingly, the Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon only defines yeter as “exceedingly” in Dan 8:9, which hardly lends broad, unassailable support to this translation. Gane cites the use of yeter in Ps 31:23 [24 in the Hebrew] to support his reading of “exceedingly” in Dan 8:9. However, the expression there is al-yeter, where the preposition al “to”, modifies yeter adverbially = “to the remainder = fully”. This is based on the most common and conservative meaning of yeter as “remainder, rest”. Thus, even as an adverb, the expression al-yeter does not immediately carry the meaning of “exceedingly” or even “abundantly” but should more conservatively be taken as “fully” = “he will repay in full” the wicked. One certainly should not conclude that God will repay the wicked “excessively” or more than deserved, but rather, al-yeter, to the “right measure”! The second example Gane cites is from Isa 56:12: “And tomorrow will be like today, great beyond measure [yeter me’od].” But again, in this case, the true Hebrew adverb of intensity me’od = “exceedingly, excessively” modifies yeter, not the other way around as Gane takes it. Thus, the meaning in the Isaiah passage alongside me’od is similar to that of Ps 31 = “fully”. This is like the expression “very much” where me’od stands for “very” and yeter for “much”. It remains possible that yeter is used adverbially as “greatly” in Dan 8:9, but in light of the presence of me’od in the passage, there’s no justification for taking yeter to mean “more than” as Gane implies or to function as an adverb of even greater intensity than me’od. Some Bible versions render Dan 8:9 similarly; NJPS: “From one of them emerged a small horn, which extended itself greatly toward the south, toward the east, and toward the beautiful land”; NIV: “but grew in power to the south…”; GNT: whose power extended toward the south;” YLT: “and it exerteth itself greatly toward the south” (all italics supplied). Even if we translated the expression as “grew greatly” (unsupported), the fact is that a horn can never be greater or stronger than the animal that carries it. If the “little horn” was to be greater than the male goat and ram combined, it should logically have appeared as another animal altogether, which is not the case. Alternatively, the Theological Wordbook of the Old Testament translates yeter with the meaning of “pre-eminence” in Gen 49:3: “you are … pre-eminent [yeter] in pride and pre-eminent [yeter] in power; unstable as water you shall not have pre-eminence [yatar]”6 (cf. “excelling in rank” NRSV). Further, if we take yeter in Dan 8:9 at its most basic meaning of “remainder”, Dan 8:9 could be read “the little horn grew the remainder of its size = to maturity” or “fully” (as in Ps 31), although the preposition al could have further strengthened this reading. It appears then that wattigdal-yeter, when rendered as “grew in preeminence” along with the geographical markers in the verse emphasizes where the “little horn” became most active or pre-eminent: east and south and Palestine, and not how “great” it was there. Thus, the translation “grew exceedingly great” must be surrendered and changed to either “the little horn grew in pre-eminence,”7 or, if we use the usual meaning of yeter as “remainder”, it could be rendered: “the little horn grew the remainder [of its size]”, that is, reached maturity” or “grew to its fullness” although it was not “greater than” the first horn or the ram. And history does show that Antiochus did take “pre-eminence” over the east and south and Palestine even reaching further south to Egypt, albeit less successfully. But he did fail to “grow in pre-eminence” against the north and west. Thus, considering the range of meaning of yeter in the OT, the meaning “exceedingly” in Dan 8:9 is simply not a common use or a first-choice translation as Gane assumes. Along with the lack of the important Hebrew intensifier me’od this opens preferable alternatives. And yet, this narrow and nearly unsupported translation of yeter becomes foundational to Gane’s view. This fact is yet more evidence that the SDA view is not based on the most natural reading of the text but on often on the most unnatural one. This reading is in fact supported by Gabriel’s interpretation of the vision, in which he indicates that this sixth Greek king did not have the same power as the first king, Alexander. This can be deduced from Dan 8:24: “He shall grow, but not with his power”. Some Bible versions consider this as a reference to the “little horn”/sixth king’s own power (cf. KJV: “his power shall be mighty, but not by his own power”; ASV: “but not with his own power”; NRSV: “He shall grow strong in power”). However, the phrase “but not with his power [welô bekohô]” in 8:24 is an exact copy of 8:22: “four kingdoms shall arise from the nation, but not with his power [welô bekohô]” (cf. NIV: “will not have the same power).” This expression in the 3rd person, masculine, singular is a clear reference to the power of the “great horn” (8:21) or first king and not to the power of the four kings (referred to as “kingdoms,” 3rd person, feminine, plural). Likewise, in Dan 8:22 this same expression does not refer to the “little horn”/sixth king’s own power but rather points the reader again to the power of the “great horn”/first king. Consequently, welô bekohô in 8:24 means that the “little horn”/sixth king, similarly to the four preceding kings, does not have the same power “great horn”/first king. This must be so because there is no syntactical reason to translate the same exact expression differently in such proximity when dealing with related kings coming in a sequence out of the same animal, the male goat. Daniel must have the same meaning in mind in the entire passage and this is how the original readers would have understood it. Moreover, it makes little sense to translate the expression as “but not with his own power” and then describing precisely what he did with his own power. In sum, Gane’s conclusion that the “little horn” is “exceedingly great” and thus greater than Medo-Persian and Greece combined is untenable on at least three counts: (1) syntactically because of the lack of the Hebrew adverb of intensity me’od in the description of the “little horn”; (2) contextually, since there’s nothing in the passage that indicates that the little horn was actually “greater” than its predecessors MedoPersia and Greece combined; and (3) by Gabriel’s own interpretation of the power of the “little horn” as inferior to that of Alexander which rules out a Roman little horn. This analysis demonstrates how Rome can only be found in Daniel 8 if one brings this exogenous presupposition to the text, while ignoring what the text says rather clearly about Greek kings. 2 2. Historical Context of Judgment: Vertical Phase of „Little Horn‰ as Church of Rome 3. Justifying GodÊs Sanctuary in Heaven = Vindicating His Character Gane: “First, the “2,300 evenings and mornings” cannot be 2,300 literal days, which would amount to about 6.3 literal years, because this period covers far too much history for that. Second, the justifying of the sanctuary comes after the problems caused by the Roman church, so the sanctuary cannot be the Jerusalem temple that the pagan Romans destroyed in 70 AD. It can only be God’s temple in heaven (e.g., Heb. 8-9; Rev. 11:19; 15:5). Third, as the solution to the problems caused by the Roman church, justifying the heavenly sanctuary is the functional equivalent of the judgment in heaven described in Daniel 7:9-14 and referred to in Revelation 14:7. This is reinforced by the fact that the Hebrew verb from the root tsd-q that is translated “will be justified” in Daniel 8:14 is a legal term (e.g., Deut. 25:1; 1 Kgs. 8:32).” Gane: “Now we come to the heart of the contribution of Daniel 8 to our understanding of the end-time judgment, which is part of the “eternal gospel” (Rev. 14:6-7). This judgment justifies God’s sanctuary in heaven, his headquarters where he is enthroned (Ps. 11:4; Rev. 4), which represents his administration, character, and “name”/reputation (cf. Deut. 12:5, 11; Ezek. 20:9) … That is, it justifies/vindicates his character of love, which is represented by his sanctuary in 8:14. … Supporting this interpretation is the background provided at the Old Testament sanctuary by the annual Day of Atonement, which ritually enacted the justifying of God’s character by purifying it from symbolic contamination that had accumulated there, which was caused by loyal and disloyal Israelites (Lev. 16).” Reis: Gane’s conclusions above are a casebook example of a tautological, circular argument: he first assumes that his predetermined conclusions are correct which leads him to reread the text based on those assumptions. It goes something like this; first, he assumes that the 2,300 must be years because “this period covers far too much history” which, circularly, require 2,300 years, and therefore this period cannot be 2,300 “evenings-mornings”, either 6.3 years or 1,150 days. Second, because he assumes that thousands of years are required and that it is the medieval Roman church that attacks the temple, it cannot be the temple in Jerusalem destroyed in 70 AD but must be the “heavenly sanctuary” which reaches to the desired time period. This assumption then leads him to read the judgment in Daniel 7 as occurring “in heaven” following the period of supremacy of the medieval church. This is the same circular reasoning that virtually bulldozes the entire book of Daniel with Rome and then looks for evidence in the text to buttress the Roman theory. Thus, because Daniel 8 deals with Rome and not Greece, the Roman “little horn” must come out of one the “winds” and not one of the horns. However, there is a superior––and yet simpler––reading to the one Gane proposes: simply take a conservative approach to the text. By “conservative” I mean, stay close to the author’s as well as the audience’s reality. A Greek power, a “little horn” attacks the “holy people” and their sanctuary and makes the tamîd = “daily sacrifices” to cease for a period of time (2,300 evenings-mornings = 1,150 literal days = 1,290 days in Dan 12 or “half a week” in Daniel 9). After this period ends, the desecrations are removed and the sanctuary is cleansed and restored. The closest fulfillment of this prophecy is irrefutably the Seleucid king Antiochus Epiphanes who desecrated the temple in the 2nd century BCE. This same period of oppression is used typologically in Revelation 12 and 13 as 1,260 days and 3 ½ years (42 months) to symbolize the persecution of the saints under a similar beastly/satanic power. The implication here is also that a period of persecution would not last forever but would end by divine intervention. Daniel 8:14––and the entire chapter for that matter––is one of the clearest in Daniel to understand and yet we have managed to distort it almost beyond recognition. To what end? To stubbornly hold on to an untenable Millerite interpretation. Reis: This section is simply based on the problematic arguments from the previous section to justify a future cleansing of the heavenly sanctuary in heaven in 1844. First, the idea that God was “vindicated” on the Day of Atonement is peculiarly Adventist with perfectionistic overtones (i.e., Last Generation Theology) and has no support in the text of Leviticus 16. There’s nothing in Lev 16 that implies that it is God who was justified by the Day of Atonement’s rituals; to the contrary, that day was a day of penitence and cleansing for the people of Israel in which the totality of their sins was removed from the sanctuary thus rendering the people “clean”: “For on this day atonement shall be made for you, to cleanse you; from all your sins you shall be clean before the Lord” (Lev 16:30). Second, the only “purification” of the heavenly sanctuary occurred in the past for the author of Hebrews who described Jesus as having “entered” (Greek aorist) into the heavenly Most Holy Place with superior blood, a metaphorical entrance which indicates that Jesus’s sacrifice and subsequent entrance into heaven were fully accepted by God on behalf of mankind: “We have this hope, a sure and steadfast anchor of the soul, a hope that enters the inner shrine behind the curtain, 20 where Jesus, a forerunner on our behalf, has entered, having become a high priest forever according to the order of Melchizedek” (Heb 6:19–20). As Gane convincingly demonstrated in an article in the Andrews University Seminary Studies, the expression “behind the curtain” in Heb 6:19 indicates the veil of the heavenly Most Holy Place behind which Jesus entered.8 Further, in Heb 9:12, Jesus “entered once for all into the Holy Place [ta hagia], not with the blood of goats and calves, but with his own blood, thus obtaining eternal redemption”; “holy place” here stands in parallel with the curtain of the Most Holy Place in Heb 6:19. Here again––in consonance with the Pentateuch––it is not God who is vindicated but his people who are justified by Jesus’s Day of Atonement death and continuous highpriestly ministry. 3. Was Antiochus IV Epiphanes the „Little Horn‰? Gane: “First, Antiochus was only one king of the Seleucid dynasty, so he was part of one of the four Hellenistic “horns”/kingdoms in Daniel 8:8, 22; he did not supersede them by establishing an empire that was distinct from the Greek empire. Second, Antiochus was Greek, so he came from the third kingdom predicted in Daniel 2 and 7, but in Daniel 7 the “little horn” comes from the fourth kingdom (vv. 7-8, 19-20), which is Rome. … Third, Antiochus IV was not nearly as great as his father, Antiochus 3 III the Great, and his success bears no comparison with that of Cyrus, the Persian conqueror (v. 4), or Alexander the Great (v. 8). … Fourth, the duration of Antiochus’s persecution of the Jews was 1,080 days, which was not close to the length of any of the prophetic time periods in the book of Daniel. … Fifth, Jesus predicted future fulfillment of Daniel’s prophecy that the “little horn” power would set up the “abomination of desolation,” a blasphemous or idolatrous object or practice (Matt. 24:15-16; see Dan. 8:12-13; 9:27; 11:31; 12:11).” Reis: The first three statements about the magnitude of Antiochus’s power are all based on the erroneous assumption that the “little horn” had to be greater than Medo-Persia and Greece combined, which I refuted above. The fourth point is based on two questionable assumptions: (1) the career of the “little horn” is thousands of years based on the day-year principle and not “2,300 evenings-mornings”; (2) this period must be absolutely exact, fulfilled in atomic clock fashion with no possible chronological deviation. The first assumption can be refuted by observing that nowhere in Scripture do we see such a day-year principle being established or used as intended by Adventist exegetes. The closest we come to this idea of a day for a year is the sabbatical cycle (cf. Lev 25:3–4), a period of seven years with a rest on the seventh. Two further examples in Ezek 4:6 and Num 14:34 deal either with literal periods of years or days standing for literal days or years, no symbolic period is used in these passages. Other than those examples, we can’t simply assume that any and every prophetic time period must be understood this way (see my piece “The Problem with the Day-Year Principle,” on Adventist Today). The second assumption is also questionable since the period of the desecrations of the “little horn” against the temple is not rigid but is given as several different time periods in Daniel: 2,300 eveningsmornings (=1,150 days), “half of the week” (Dan 9:27) and 1,290 days (Dan 12:11). The reason for this is not that hard to understand: prophecies deal with human beings and there is always a free-will element in all prophecies. For example, in Ezekiel 26 we read a prophecy that was not fulfilled as predicted (cf. Ezek 29). So, the period of Antiochus’s removal of the tamîd, the daily sacrifices of the temple in Jerusalem given by Gane as 1,080 days––when taken with the preponderance of the evidence––is strikingly close to a fulfilment of these diverse time periods. Certainly, such a small variation in its duration constitutes insufficient justification to turn 2,300 evenings-mornings into 2,300 years, thus catapulting the fulfilment millennia in the future from the prophet’s time. Gane’s fifth point is based on a common misconception about the use by Jesus of Daniel in Matthew 24:15–16 will be discussed in the following section on Daniel 9. A conclusion that rises from this discussions on Daniel 8 is that there’s always a more conservative, close reading approach to the biblical text which is preferred to the numerological and counter-exegetical approach Adventists have advocated. COMMENTS ON DANIEL 9 1. Who decreed that Jerusalem should be rebuilt according to Isaiah 44:28? Gane: “Isaiah 44:28 does not predict a decree of Cyrus to restore and rebuild Jerusalem in fulfillment of Daniel 9:25. Cyrus did play an important role in God’s plan, as Isaiah 45:13 prophesied without mentioning a decree by Cyrus. The process of building began with Cyrus (Ezra 1:1-4; 6:3-5), continued with Darius I (6:6-12), and culminated with the decree of Artaxerxes, as indicated by Ezra 6:14.” Reis: Gane builds his argument––as often is the case with the SDA position––on a so-called “ambiguity of antecedents” in Isaiah 44. In other words, who is the subject of the actions predicted: “even saying [God? Cyrus?] to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid”? The fact is that an appeal to the Hebrew in this case does not help Gane’s case, since the morphology of “even saying” in v. 28 does not point unequivocally to God as the originator of these orders. While every divine “who says” in Isaiah 44:26–28 is the participle haomer = “the one saying”, the actions of v. 28b are introduced by the infinitive w’lemor “and to say” which breaks the pattern. As Shalom Paul explains in his commentary, “the waw appended to w’lemor is ‘explanatory’” meaning “that is, to say to Jerusalem…”9 This serves to explain what God’s “purpose” for Cyrus is = “to say to Jerusalem: ‘She shall be rebuilt and to the temple, ‘You will be founded again.’” This makes sense since God had already spoken of the rebuilding of Jerusalem in v. 27 and now he introduces the person who will actually take this purpose to fruition: Cyrus. Otherwise, what is the purpose of introjecting Cyrus in the discourse? Thus, there’s no reason to conclude with Gane’s argument that the infinitive “to say” (w’lemor) “simply extends the saying action expressed by the participle at the beginning of the verse, where it is the Lord who speaks.” In fact, in order to “extend” the initial participle, another participle haomer would have made God the subject of the speech unequivocally but Isaiah uses another verbal tense, which is significant as the only infinitive of this passage. In v. 24 for example, each of the five divine actions is a participle; in v. 26, God’s “saying” to Jerusalem is again the participle haomer. Further, the fact that God is the subject of each of the preceding “who says” actions does not in any way preclude that he could now describe what Cyrus says. Gane only concludes this because his assumption that Cyrus did not fulfill this prediction causes him to adapt the text according to his preferred result. Nevertheless, however, the syntactical argument certainly does not settle the issue and while Gane’s reading is not impossible, it is not plausible. We should not be so caught up in the ambiguities in the grammar and ignore the overall thrust of the passage. The main question for us is: How likely would it be for Isaiah to mention „Cyrus‰ and „rebuild city and temple‰ in virtually the same breath but ultimately mean that Cyrus would in fact not fulfill this prophecy? GaneÊs reading strains credulity. Isaiah’s clear intention that it was Cyrus who would do precisely that is borne out by the fact that that is precisely what Cyrus he did: he ordered that Jerusalem and the temple be rebuilt. While the decree described in Scripture mentions only the temple: “Thus says King Cyrus of Persia: The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth, and he has charged me to build him a house at 4 Jerusalem in Judah” (Ezra 1:1), Jewish historian Josephus appears to have access to the entire decree, which reads in part: “I have given leave to as many of the Jews that dwell in my country as please to return to their own country, and to rebuild their city, and to build the temple of God at Jerusalem, on the same place where it was before” (Antiquities of the Jews 11:12).10 The only reason to conclude that Cyrus would not fulfill this prophecy is because of an assumption that he could not do so based on modern-day chronological concerns, as seems to be the case with Gane’s interpretation. This retroactive calculation process assumes that a certain future event fulfilled Daniel’s prophecy and then traces its prediction back in time––in this case, the death of Christ assumed to be in 31 AD––490 years back from the date of the initial “fulfillment”. That is precisely what happens with Gane’s reading: his Adventist chronological presuppositions require him to reread Isaiah with the lenses of Artaxerxes’ decree and not that of Cyrus. In essence, Gane’s position requires that Isaiah’s prophecy fail in order to fit his preferred fulfillment of Daniel 9 by Artaxerxes. 2. Is the dabar, „word‰ in Daniel 9:23 the same as the dabar in verse 25? Gane: “Reis argues that the “word”/decree of Cyrus had already gone out and therefore fulfilled the prediction of Daniel 9:25: …However, simple discourse analysis shows that in verse 23, the “word” that went out is the message in verses 24-27 that Gabriel brought to Dani in the first year of Darius the Mede (verse 1, not yet Cyrus in Babylon; see 6:28 [Hebrew verse 29]; 10:1) and told him to consider. Included within this overall message is the future “going out” (noun motsa’; not a past tense verb for “went out”) of another “word”: decree to restore and rebuild Jerusalem” Reis: In critiquing my taking of “going out” as a past event (a plausible reading) Gane argues for his taking “going out” as a future event. Nevertheless, the expression “from the going out of a dabar” is non-temporal, meaning that by itself, it does not indicate a past or future event; it simply indicates the event from which the 70 weeks should be counted. Even though in my AT article I followed the New Revised Standard Version to mean that it probably meant a decree that had already been issued (past) in answer to Daniel’s prayer, it could as well be in the future. What is not plausible is to read this “decree” as something far removed from Daniel’s own time and comprehension––as Gane wants it by seeing Artaxerxes’s “decree” in 457 BCE as the terminus ad quo (starting point). But not only does Artaxerxes’s decree fail the basic test as the decree which would rebuild Jerusalem in Daniel 9 (the temple had been finished 70 years earlier and Jerusalem was already in the process of rebuilding under Cyrus decree), but Daniel had already been dead for about eighty years and could not have “known or understood” that his prayer had been answered. For all intents and purposes, Artaxerxes’ decree would have meant to Daniel a failure of the prophecy of the end 70 years of captivity by adding another 80 years to it––precisely the opposite of what Daniel prayed for. Whether the dabar occurred in the past of the vision or in its immediate future really not decisive on this issue. What really matters is the fact that Cyrus’s decree fulfills Jeremiah’s, Isaiah’s and Daniel’s prophecies of the restoration of Judah while the decree of Artaxerxes does not. 3. What does „to restore and build Jerusalem‰ (Daniel 9:25) mean? Gane: “As a modern reader of an English translation, Reis assumes that restoration of a city refers to rebuilding houses and other buildings, which was begun at Jerusalem under Cyrus. However, the verb translated “restore” is the Hiphil (causative) of shub. When this verb takes a city as its direct object, as in Daniel 9:25, it refers to restoration of its ownership to a political entity that previously possessed it (1 Kgs 20:34; 2 Kgs 14:22). … It was the decree of Artaxerxes I (Ezra 7:11-26) in the seventh year of this king’s reign (verses 7-8; 458-457 B.C.) that returned the ownership of Jerusalem back to the Jews by giving them autonomous (within the Persian empire) civil control of the city so that they could govern it by their own laws and with their own judicial system.” Reis: Here again, there are several issues with Gane’s assumptions. First, there’s little, if any, justification for taking the verb shub with the narrow sense of the “establishment of a autonomous civil control” in Daniel 9 as Gane argues. The verb shub is one of the most frequently used terms in the Hebrew Bible (ranked 12th in occurrence), appearing 1,050 times in its verbal and deverbal noun forms.11 Its basic semantic meaning as given by the Theological Dictionary of the Old Testament is “to move in an opposite direction from that toward which one previously moved.”12 As such, it often occurs in contexts of “repentance” and spiritual-covenantal restoration. The two examples given by Gane from the books of Kings do not unequivocally point to Gane’s narrow meaning of shub as “restoration of civil control” but can just as well fit the overall OT notion of simply “returning” something to a previous status or to someone else. Gane is simply seeing a “preferred” reading of shub in Kings to justify his “preferred” reading of shub in Daniel. But a far better background for the meaning of shub in Daniel is the book of Jeremiah, which Daniel reveals in chapter 9 he was just reading! The term shub appears 106 times in Jeremiah and in roughly 80% of those cases it carries the meaning of spiritual restoration as in Jer 3:12: “Return [shubah], faithless Israel, says the LORD” (cf. 3:14, 22).13 Moreover, in Jeremiah there’s no distinction between the restoration of Jerusalem and that of the people, since Jerusalem is often found in passages of repentance as in Jer 18:11: “Now, therefore, say to the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem: Thus says the LORD: Look, I am a potter shaping evil against you and devising a plan against you. Turn now, all of you from your evil way, and amend your ways and your doings.” Therefore, it seems more than coincidental that the context in which shub appears in Daniel is exactly the same meaning as Jeremiah’s “repentance” passages which Daniel had been reading! In fact, Daniel’s prayer in chapter 9 has many thematic parallels with Jeremiah (especially Jer 11) where shub appears with the meaning of returning to God. Significantly, in Jer 4:1, “If you return [tashub], O Israel, says the Lord, if you return [tashub] to me” the verb shub appears in the same verbal form in Dan 9:25b: “and for sixty-two weeks it will be restored [tashub].” The verb shub is also central to God’s promise of deliverance from the Chaldeans: he would bring Judah “back [wahashibotim] to this land” “for they shall return [yashubu] to me with their whole heart” (Jer 24:6–7). The phrase “to restore” in Dan 9:25a is the causative (Hiphil) of shub = lehashib. According to the Theological Dictionary of the Old Testament “the notion of physical movement frequently attested in the 5 hiphil can have significant theological implications especially when referring to the return from exile (e.g., Jer. 12:15).”14 Thus, both notions of “repentance” and “physical movement” present in shub are present in Daniel 9. The chapter is introduced by the prophet’s intercession for his wayward people now in captivity whose time to “move out” and return to God had arrived and with them, the city of Jerusalem would change hands, from the Persians to the Jews. Thereby, a process of spiritual “return” would be initiated and continued for several “weeks”. Thus, the use of the theologically-charged verb shub by Daniel in a context of repentance and return to God as well as the restoration and return of Jerusalem as God’s holy city based on its extensive use in Jeremiah is a much stronger regulating theme in the passage than simply the narrow meaning of “civil control” of Jerusalem based on questionable meanings in the book of Kings. Daniel’s prayer on behalf of the Hebrews’ “return” is answered by Gabriel’s prophecy that Jerusalem would in fact be “returned” to the people as a sign of God’s renewed covenant with them and all that would be accomplished by Cyrus, as prophesied by Isaiah. In sum, to insist on a merely political or administrative meaning for shub in Daniel 9 cheapens the profound theological connotation of spiritual return and restoration of Judah and Jerusalem present in the prophecy. And again, even if we were to take Gane’s narrow meaning of shub in the narrow “political governance” sense, it would be incomprehensible to deny that it was Cyrus’s decree ––not Artaxerxes’ decree–– which originally restored Jerusalem to the Jewish control in 538 BCE. Another major obstacle for Gane’s position is that the starting point of the “restoration and rebuilding” was the “going out” of the decree itself, not when it would be “finalized”, supposedly during Artaxerxes. This is especially significant considering that the order to “restore” is concomitant with the order to “rebuild”, both of which are accomplished by Cyrus’s decree. Gane’s position, on the other hand, requires us to separate these two aspects and ignore that under Cyrus decree there had already been ongoing reconstruction of Jerusalem and total restoration of the temple by the time of the prophet Haggai (520 BCE). Obviously, the process of a “covenantal return” = shub of the Jews to God as described in Jeremiah and Daniel 9 would not be accomplished overnight. They had been in Babylon for almost 70 years and had lost sight of God’s purposes for them. It took several attempts and appeals by prophet Haggai as well as Ezra and Nehemiah to wrestle the Jews out of the “comfort” of Babylon. From the issuance of Cyrus’s decree, there would be a long period when Jerusalem would slowly return to God’s plan for her and his people, which included rebuilding the city, rebuilding the temple and the return of the Hebrew cult by the anointing of its Most Holy Place (9:24). This period is given as 62 weeks which could have been shortened depending on the people’s ability to abide by the covenant. With the above in mind, it seems clear that Gane prefers a very narrow meaning of shub in order to make Artaxerxes’ decree “fit” as the one intended by Gabriel in Daniel 9. But this argument is based on circular reasoning of rereading Daniel 9 with the lenses of Adventist presuppositions. 4. Messiah („Anointed One‰) to come after 7 weeks or 69 weeks? Gane: “The Hebrew words for “and sixty-two weeks” immediately follow the words for “seven weeks.” These two sequential time periods follow the words “from…until…,” which call for an indication of time that terminates at the coming of “an anointed one, a leader.” This correlates with verse 26, where “an/the anointed one” is “cut off” after the 62 weeks, not after the seven weeks.” Reis: The mere fact that “seven weeks” are immediately followed by “sixty-two weeks” in the original Hebrew does not at all mean that they should be taken together as a single period of 69 weeks. There are significant syntactical and contextual reasons why they should not be thus taken, as we will see below. Several Bible translations have taken the following rendering of Dan 9:25: “Know therefore and understand: from the time that of a word to restore and rebuild Jerusalem until the time of an anointed prince, there shall be seven weeks; and for sixty-two weeks it shall be restored; it will be rebuilt with streets and moat, but in difficult times” (cf. NRSV, ESV, RSV, NJPS). Compare this with the KJV on which the SDA position is built: “from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks.” The translation presented above has significant advantages over the KJV. First, it explains why there are two distinct periods in the vision, 7 weeks and 62 weeks marking distinct events. Adventist exegetes have passed over this important question without nary a thought: Why would Daniel split the 69 weeks into 7+62 if not for very specific reasons? Explanations have been offered such as taking the initial 7 weeks as the time of the “rebuilding” of Jerusalem but this is not convincing since Jerusalem was not rebuilt in 7 weeks and because the sixty-two weeks are the natural antecedent of “restore and rebuild”. Second, Gane makes no effort to explain why one should take the word tashub = “it will be restored” as the beginning of another clause and not as the end of “and for sixty-two weeks”. Gane’s rather outdated analysis is not in dialogue with scholarship on this matter. Scholars have pointed out how tashub = “it will be restored” does not initiate a new clause but is rather an internal (final) element of the clause initiated by the phrase “and for sixty-two weeks”. This is so because a waw (‫ו‬, “and”, “will”)15 initiates each major clause in Dan 9:24–27 (indicated in red in the Hebrew text below) and when the main verb does not start a clause, it does not carry a waw.16 This has a bearing on how one interprets the 70 “sevens”. As explained by McComiskey, if this pattern is not observed in v. 25, and the “seven sevens” go with “sixty-two sevens” forming a single period of 69 weeks until “an anointed, a prince”, a waw should go before täxûB (“it will be restored”) as in wetäxûB in order to start a new clause, but this is missing in the text. Consequently, it is the conjunctive waw that goes before “sixty-two sevens” (wexäBu/îm xxixîm ûxenayim) that initiates the next clause making it an accusative of time or duration = “and for sixty-two sevens, it shall be “turned back”.17 This is one of the reasons why the Masoretes added an atnach (semicolon) after the initial “seven sevens” creating a short break between the two clauses. In his commentary on Daniel, John J. Collins states: “There can be no doubt that the MT punctuation is correct”18 and the reason is grammatical and syntactical, rather than anti-messianic as some suggest. This reading is also confirmed by Dan 9:26 which indicates that 6 the “sixty-two sevens” are a distinct period related to the cutting off of a second “anointed.” The implication of this rendering of the passage is that two and not a single anointed rise in the period of 70 weeks = “an anointed, a prince” appears after the initial “seven sevens” and another “anointed” (not “prince”) is “cut off” at the end of the following “sixty-two sevens”. This maintains consistency in the pattern of division of the 70 weeks: 7 + 62 + 1 (= ½ + ½), each period being connected to a distinct actor/event. This could also explain why the two maschiachim “anointed ones” do not have the definite article both times: there are two.19 (The analysis of the original of Daniel 9 at the Appendix highlights the inconsistencies of the messianic view.) Because Daniel 9 deals with the restoration of the temple and the anointing of its Most Holy Place (v. 24), the two “anointed ones” are most likely two high priests which mark the period between the end of the Babylonian exile and the beginning of the desecration of the temple under the evil “little horn” (8:13–14) = the “coming king” of 9:26–27 (cf. Lev 4:3). These high priests could be Joshua, the first high priest after the Babylon exile and a leader after the exile (515– 490 BCE) and Onias III, the high priest killed at the outset of the desecrations predicted in Dan 8:13–14 and 9:26–27. This evil “prince”= “little horn” of Daniel 9 is universally understood as the Seleucid ruler Antiochus IV Epiphanes (175 BCE), who rose “in the posterity of the [Greek] kingdoms” (8:23; 11:4), made a covenant with unfaithful Jews for one “week” and “for half of the week” (= 2,300 evenings-mornings = 1,150 days roughly) removes the tamîd sacrifices and sets up the “abomination of the desolation” in the temple (cf. 1 Maccabees 1). In this case, the pattern of epochs based on 7 is not rigid but carries a symbolic, spiritual meaning. As John Goldingay astutely observes, Daniel 9 does not deal with “chronology but chronography: a stylized scheme of history used to interpret historical data.”20 Similarly, Thomas McComiskey writes: “The numerical concepts of seven and seventy are understood to have a symbolic significance … the concept of totality or fullness.”21 How could high priest Joshua fit the prediction of the mashiach nagîd the „anointed prince‰ of Daniel 9? In their volume in the Anchor Bible Commentary series on Haggai, the Meyers put the birth of high priest Joshua at around 570 BCE and the dedication of the temple of Zerubbabel in 515 BCE (possibly 516) at which time high priest Joshua, son of Jehozadak would have begun his official tenure (cf. Ezra 3:2, 8; 5:2).22 The end of this high priestly tenure given as 490 BCE is approximate considering his age (around 80).23 But more important than quibbling about precise dates––rarely a real theological concern in Scripture––is the fact that Joshua and Zerubbabel were inspired by Haggai to take up the reconstruction of the temple which failed under Sheshbazzar (cf. Ezra 5:1–2). These nagidim or “officials” are the recipients of the visions of Haggai and high priest Joshua is one of the main characters in the book of Zechariah; Joshua’s role in the restoration of the community receives an entire chapter treatment there (Zech 3). More importantly, Zechariah is told make a crown for high priest Joshua so that he would “bear royal honor, and shall sit and rule on his throne” and rebuild the temple ( Zech 6:11). Thus, Joshua’s priestly-royal role in leading the people out of Babylon back to Jerusalem could be encapsulated in the expression mashiach nagîd “anointed prince” in Dan 9:25, especially because the high priest was also called mashiach (Lev 4:3, 5) as well as nagîd in the post-exilic book of Chronicles (2 Chron 35:8). In Jeremiah’s time, priest Pashur, is also called nagîd over the sanctuary (Jer 20:1). In fact, the word nagîd appears 21 times in the books of 1 and 2 Chronicles, far more than in other books of the OT and in connection to the temple officers indicating its common usage for leaders of the Jews in the post-exilic period (cf. 2 Chron 31:12, 13). Since the discovery of the Dead Sea Scrolls, scholars have explored several strands of expectations of a priestly messiah in the community of Qumran, which held the book of Daniel as central to their selfunderstanding. The manuscript 11QMelchizedek for example is highly significant for the understanding of this high priestly messiah in the book of Hebrews. VanderKam concluded that in the messianic texts at Qumran “there was a dual messianism, with one messiah being priestly and the other Davidic.”24 Having surveyed several Qumran texts which point to the expectation of a messianic priest, Eric Mason concludes that the texts “clearly demonstrate an expectation of a priestly, eschatological messianic figure” and a “king and priest.”25 In regards to Joshua as a type of Christ, one need go no farther to find this high priestly-royal messiah than the book of Hebrews, which portrays Jesus repeatedly as “high priest” (Heb 4:14, 15; 5:1, 5 ff.). According to F. C. Synge, “It is one of the major themes of Hebrews that Jesus Christ is the fulfillment of both Jesus the son of Nun and Jesus the son of Jehozadak.”26 Church fathers since the second century AD have noticed how Joshua’s priestly-royal was a type of Jesus.27 (Joshua typology is extensively explored by Richard Ounsworth in his book Joshua Typology in the New Testament). Thus, high priest Joshua is the most likely “anointed prince” who restored the Jewish temple as the fulfillment of Daniel’s post-exilic prophecy in chapter 9 and thereby, stood as a type of Jesus, the heavenly “high priest” and royal Davidic Messiah (Heb 1:5–2:28; 7:14, 28; cf. Ps 110).28 5. Who „shall make a strong covenant with many for one week⁄‰ (Daniel 9:27)? Gane: “What sense would it make for this destructive prince (not to be confused with “an anointed one, a prince,” in verse 25) to make strong a (pre-existing) covenant for (the benefit of) the many for one week (following the Hebrew meaning)? The context indicates that the actual antecedent of “he” is someone else.” Reis: In Daniel 9:27 we read: “He shall make a strong covenant with many for one week, and for half of the week he shall make sacrifice and offering cease; and in their place shall be an abomination that desolates, until the decreed end is poured out upon the desolator” (NRSV) In my Adventist Today piece, I argued that the actor who makes this covenant for one week is the evil prince who rises after the “anointed one” of v. 26 had already been cut off. The anointed one’s “cutting off” = death ( = “destruction”, cf. Dan 11:22) then opens the way for the coming prince and his people who destroy the city and the temple. There’s little if any justification to take the “anointed one” from v. 26 as the one who makes this “covenant” with many in v. 27 if the sequence of events can be properly understood in context. 7 And is it mere coincidence that Daniel 11––which expands on the actions of the evil prince of Daniel 9––follows basically the same sequence? Daniel 11 reveals that after “the prince of the covenant” is destroyed by the armies of the evil prince, he would make an “alliance” with those who remain. We read: “Armies shall be utterly swept away and broken before him, and the prince of the covenant [nagîd berit] as well. And after an alliance is made with him, he shall act deceitfully and become strong with a small party” (11:22–23). Who is this “prince of the covenant” [nagîd berit] who is destroyed by this “evil prince” if not the same “anointed one” who is “cut off” in Daniel 9:26? The expression “prince of the covenant” alongside “anointed prince” in connection with the overthrow of the sanctuary in Jerusalem points unequivocally to a priestly figure as the “anointed ones” in both passages. Further, it is this coming prince in Dan 9:26 who makes the sacrifice and offering cease “for half of the week”––and not “in the middle of the week” and the tendentious KJV makes it. As seen above, Dan 9:27 reads: 9:27a 9:27b wᵉhig̱bı ̂r bᵉrı ̂ṯ lārabbı ̂m he will make strong covenant with many waḥᵃṣı ̂ haššāḇûaʿ yašbı ̂ṯ and for half of the week he will make cease šāḇûaʿ ʾeḥāḏ for one week zeḇaḥ ûminḥāh sacrifice and offering Both periods, “for one week” and “for half of [the same] week” are not introduced by prepositions and therefore form what the lexicons call an “accusative of time or duration.” The expression as translated by the KJV and used widely by SDAs “in the middle” would require another Hebrew construction altogether, initiated by the preposition b = “in the” or “on the”. As explained by Theophile Meek: “The Hebrew accusative of time would seem to indicate duration of time only. … … The sense of motion in time is always present. … To express point of time one has to use the preposition b, bayyom hazzêh = “on this (particular) day.”29 As such, there is no textual justification to translate one period as a duration and not the other, unless, again, one brings such presupposition into the text. At this juncture, a major inconsistency and Gane’s position is exposed. What is the reason why he renders the accusative of duration in 9:27a differently from 9:27b? Likewise, why does Gane fail to render the accusative of time in 9:25 correctly = “and for sixty-two weeks”? This is certainly the result of reading modern assumptions back into the biblical text. Not coincidentally, the removal of sacrifice and offering in 9:27 by the “coming prince” is equivalent to the removal of the sacrifices by the little horn in Daniel 8 = “it took the regular burnt offering away from him and overthrew the place of his sanctuary” (8:11). Further, the period of the removal given as “for half of the week” in Dan 9:27 is the same period given as 2,300 evenings-mornings in Daniel 8:14 (= 1,150 days of two daily sacrifices each) which in turn is given as 1,290 days in Daniel 12: “From the time that the regular burnt offering is taken away and the abomination that desolates is set up, there shall be one thousand two hundred ninety days.” The fact remains that the striking thematic parallel between these actors/actions and time periods does not readily allow the reader to take the knife to the text and sever these clear intentions by the author of Daniel. There’s simply no textual justification to take these actions as done by any other actor other than the Greek “coming prince” = “little horn”, unless one forces certain presuppositions on the text. Gane’s objection that the covenant would have to already exist to be “confirmed” due to the lack of karat (“to cut” a covenant) is not convincing. First, the making of a berit is not always accompanied by the verb karat as in Jer 34:10 where a berit is ba’u = “gone into”.30 Second, the word which Gane renders as “confirm” stems from gabar (wᵉhig̱bı ̂r bᵉrı ̂ṯ) which means literally “strong, mighty” so that the emphasis is on the type of covenant, not necessarily how it is entered into. In other words, it’s a strong covenant, not necessarily a pre-existing one! The synoptic view at the end of this article indicates the strong thematic and verbal parallels between Dan 8, 9 and 11. Gane: “Fifth, Jesus predicted future fulfillment of Daniel’s prophecy that the “little horn” power would set up the “abomination of desolation,” a blasphemous or idolatrous object or practice (Matt. 24:15-16; see Dan. 8:12-13; 9:27; 11:31; 12:11).” Reis: Proponents of the Roman interpretation of Daniel 8 and 9 often resort to Jesus’ use of Daniel in Matt 24 :15 as a “silver bullet” against preterist views of Daniel. They argue that Jesus is providing the “key” to understanding Daniel by placing its “future” fulfillment under Rome from which the medieval papacy grew as the “little horn” of Daniel 7. Matt 24:15 says: “So when you see the desolating sacrilege standing in the holy place, as was spoken of by the prophet Daniel (let the reader understand), 16 then those in Judea must flee to the mountains” (NRSV; cf. Mark 13:14). The parallel passage in Luke 21:20–22 indicates that this “desolating sacrilege” referred to the destruction of Jerusalem by the Romans in 70 AD: “When you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near. 21 Then those in Judea must flee to the mountains, and those inside the city must leave it, and those out in the country must not enter it.” The question we should address is whether Jesus intended that Daniel’s “abomination of desolation” was fulfilled primarily in the future destruction of Jerusalem and the temple. But such hasty conclusion would require us to nullify the clear prediction of a Greek attack against Jerusalem. What did Jesus mean by quoting Daniel? Several observations can be made about the function of this reference in context. First, it is rather clear that this brief reference to the “abomination of desolation” in Jerusalem by Jesus functioned as a “sign” for the Christians to flee Jerusalem. Second, the concept of a “flight” from Jerusalem is nowhere to be found in Daniel so Jesus’ application of Daniel to the destruction of Jerusalem is only partial. Third, the setting up of the “abomination of desolation” in the temple in Daniel is always followed by the removal of said abomination and the temple’s subsequent re-consecration from the abomination of the desolation (cf. Dan 8:14: “the sanctuary will be cleansed”). Such cleansing and re-consecration of the sanctuary is actually the terminus ad quem of the “abomination of the desolation” in Daniel = the temple would eventually be purified and restored (nitsdaq) from said “abomination”, its Most Holy Place would be cleansed (8:14) and anointed (9:25). This did not occur with the temple which the Romans destroyed in 70 AD since that temple lies in ruins to this day. The conclusion that arises from this brief analysis is that Jesus used the prior setting up of the “abomination of the desolation” by the Greeks in the temple as a template for what the Romans would do and as a partial sign for the Christians to leave Jerusalem. Thus the fulfilment of Daniel’s “abomination of desolation” during the Greek control of the Jewish temple (2nd century BCE) is used by Jesus as a 8 typological echo of a future attack against the temple in Jerusalem in 70 AD. This conclusion works quite well within the contextual moorings and is far more conservative conclusion (= low presuppositional threshold) than simply dismissing the mountain of evidence that Daniel 8 was fulfilled during the Greek hegemony over Israel. Conversely, the Roman view presents the reader with a rereading of Daniel against its literal description of a Greek attack against Jerusalem, the temple and its people. Scholars are universally agreed as does Jewish history of interpretation––excepting Adventists––that the desecrations by the Seleucid ruler Antiochus IV Epiphanes against the Jews and the temple and his oppression of Jewish religion constitute a striking fulfillment of Daniel 8’s prophecy. The problem with the Roman view is that replacing Greece in Daniel 8 with first century Rome when Daniel says “Greece” literally would nullify the author’s intention in favor of a later, a posteriori (after the fact) modern-day presupposition. The Greek attack against Jerusalem and the temple in the 2nd century BCE proves to be such a close prophetic match that a far stronger contextual, literary and historical reason would be needed to replace it with another fulfillment. This Roman “alternative” has failed to convince scholars across the board but remains alive in Adventism. Why, if not for Ellen White’s approval of this interpretation? In Matthew 24, “holy place” clearly refers to the temple which Jesus had just predicted would be destroyed (v. 2). Building on Matthew’s allusion to the temple’s destruction, Luke 21:20 further clarifies that this “abomination of desolation” against the “holy place” is equivalent to Jerusalem’s own “desolation” (eremosis), when it would be “surrounded by armies”, universally understood as the siege by the Roman in 70 AD. The verbal parallel between the synoptics is undeniable in the use of the same word for “desolation” = eremosis in both Matthew and Luke. Further, the phrase “let the reader understand” found in Matthew and Mark implies foreknowledge of what the Daniel reference means. It is thus highly significant that this reference to Daniel by Jesus comes on the heels of the celebration by the Jews of the deliverance from Antiochus’s desolation and the re-dedication of the temple in 165 BCE, which took place yearly during the Feast of Lights (enkainia = Hanukkah) celebrated by Jesus and the disciples in the previous December (cf. John 10). Jesus’s reference to Daniel occurred in March of the following year, shortly before his death on Friday, April 3, 33 AD.31 Considering the significance of the Greek attack for the Jews, it is unreasonable to simply replace Greece by Rome in Daniel 8 as a “primary” fulfillment. Thus, the answer to the “synoptic problem” with Daniel maybe in the way fulfilled prophecy can become future typology. The interplay between prophecy and typology (foreshadowing) is highlighted by the erroneous idea proposed by some SDA’s that a past, partial fulfillment of prophecy can be an echo of its future, actual fulfillment. According to this view, Antiochus’ past aggressions could have “echoed” the actual goal of the prophecy which was the future Roman attack against the temple and beyond. But this creates an anachronistic allusive directionality because of history’s forward linearity. By definition, an “echo” is a softer reverberation from a louder sound lying in the past; in this case, the actual prophetic fulfillment would be the initial “Bang!” which then sounds softer in future “echoes” = typology. Thus, a more convincing understanding of the interplay between classical prophecy––such as Daniel 8 & 9––and typology in my view is that classical prophecy always has a single fulfillment and application (the initial “Bang!”) which can then be “recycled” as a future “typological echo” (my terminology), even in the form of an “eschatological echo”. Such future “typological echo” is not the primary or even a new partial “fulfillment” as Ford argued. I believe the approach based on the interplay between prophecy and typology is more on target because it allows for a greater respect towards authorial intention of the OT while observing continuities as well as discontinuities between biblical prophecy and typology. Although often touted by SDAs as a future primary fulfillment of Daniel in Rome in its much later papal phase, there are also important discontinuities between Daniel and the synoptic allusion, the most prominent being that the temple attacked by the Romans in 70 AD was never “cleansed” as Daniel 8:14 clearly requires, while the temple attacked by Antiochus was indeed “cleansed”, and miraculously so. For this important reason, the Roman attack against Jerusalem in 70 AD fails as the actual, primary fulfillment of Daniel in a crucial sense: its failed cleansing and failed “anointing” of its Most Holy Place (Dan 9:24). The desolations by the Romans thus constitute a “partial typological echo” of a past fulfillment because it fails to match the restoration of the temple required in Daniel. Similar to this partial typological echo is Jesus’s allusion alongside Daniel to the “days of Noah” (Matt 24:37), an event fulfilled in the past which carries typological echoes for the eschaton. These echoes are also partial because we don’t expect that the “marrying” and frolicking of the antediluvians mirrored eschatologically will lead to the destruction of the world by “water” or that an ark with animals will be involved! In sum, Jesus’ reference to Daniel’s “abomination of desolation”––clearly fulfilled during the Greek attack against the temple in the 2nd century BCE––in Matt 24:15 is an example of such “typological echo” which served as a sign for the Christians to leave Jerusalem and nothing else. The proposition that fulfilled prophecy can resurface as a “typological echo” is, of course, embryonic and further probing is necessary, but I believe it is more compelling than appealing to a primary “fulfillment” of Daniel which removes the text from its original authorial intention and contextual moorings and neuters its meaning to its target audience: oppressed Jews in 6th century BCE Babylon. For these reasons, it is a stretch to take Jesus’s laconic reference to the “abomination of the desolation” in Jerusalem as a pesher (key) to understanding the entire book of Daniel. The synoptic reference is best understood as a midrash of Daniel forming a “signs” oracle: the placing of this “abomination of the desolation” in the holy place in Jerusalem serves as a sign for those in Judea to take flight. Antiochus’s primary fulfillment of Daniel in the second century BCE became a template for another such “abominable” attacks on the Jewish religion and temple. (Pilate got close when he put Roman standards in Jerusalem in the late 20’s AD). The sign itself is secondary to the main event, the subversion of Jerusalem. Consequently, it’s hard to see how such sign would be applicable in the end-times simply because the temple in Jerusalem has been in ruins for millennia. However––as a tip of the hat to the SDA understanding––the abuses of the medieval Papacy, rather than being the primary fulfillment of Daniel––a conclusion which is astronomically expensive exegetically speaking––could rather qualify as “typological echoes” of the assault against God’s people and truth fulfilled in the past. This is a corollary of the view that the eschaton has been inaugurated in the resurrection (the consensus view of NT scholarship) and we now await for its consummation. In an online discussion, an Adventist professor at Andrews University suggested that my view is akin to as “hair-splitting exegesis” since the cleansing of the temple is “not required” at the time of the event. 9 He then converts the predicted literal cleansing of the temple to a spiritualized one of the “heavenly sanctuary”. But this interpretive leap has no support in the text but rather exposes a circular argument of rereading the text because it doesn’t fit within a predetermined result. Jumping ship to “papal Rome” when confronted with the partial fulfillment is simply not convincing since Jesus sees the abomination occurring in the temple in Jerusalem in 70 AD and not in “papal” Rome, centuries in the future. To this proposition of future “typological echoes”, he asked the important question: “You are not seriously arguing that the fall of Jerusalem is the major event, and the Second Coming the minor, are you?” Of course not, because no classical prophecy’s past fulfillment can be taken as a “typological echo” of the Second Coming per se. A better explanation is to see Jesus’s apocalyptic discourse in Matt 24 as a case of hybrid classical-eschatological prophecy. Thus, the prediction that the end would be ushered in shortly after the fall of Jerusalem and the temple in 70 AD got partially fulfilled: the fall of Jerusalem did happen while the end-time predicted shortly thereafter did not. Because of that partial fulfillment, the eschatological part remains “latent” to be fulfilled in the future. Likewise, the attack by the “little horn” = “coming prince” of Daniel 8 & 9 fulfilled in the Greek desecrations of the Jewish temple and people in the 2nd century BCE and their subsequent deliverance become types of all future attacks against God’s worship and His people, including, but not limited to, the persecution of the saints by the Papacy in the middle ages, as well as ongoing modern-day persecution of the saints all over the world. God’s promise through Daniel is that, similarly to the Jewish people of old, the oppression of his people by satanic powers may succeed for a time but will not last indefinitely. As should be evident to biblical exegetes, the fulfillment of eschatological prophecy is fluid, without clear temporal markers. This is what scholars call the perpetual tension between the “now” and the “not yet”: we’re always moving closer to the end but time itself keeps moving it farther away from us because we simply have no time referent of its consummation (in an upcoming publication, I call this the “cosmic fermata” initiated by the resurrection). This fluidity of eschatological time can be seen in Jesus’ statement that the time of the “tribulation” would be “shortened” (Matt 24:22), as if its duration got changed on behalf of the saints. At the same time, the promised end in the first century still languishes more than 2,000 years later. In sum, Christ’s laconic reference to a Roman desecration of the temple and Jerusalem in Matthew 24 is simply not enough to change the original meaning of Daniel’s “abomination of desolation” in its historical context because the Roman destruction of the temple in 70 AD fails as a fulfilment of Daniel as it concerns the purification and rededication of the temple in question predicted in Dan 8:14. The best explanation for Jesus’s use of Daniel in Matthew 24 in my view is that the prophecy fulfilled in the past was used by Jesus as a future “typological echo” to describe similar events in Jerusalem and the temple under the Romans merely as a sign to Christians living in Jerusalem to flee. Gane: “The most natural interpretation of the Hebrew text of Daniel 9:24-27 identifies the time when the Messiah would come: 69 (7 + 62) weeks of years = 483 years after 457 B.C. With no zero year between B.C. and A.D. time, the 483 years would reach to 27 A.D. At that time, Jesus became the “anointed one”/Messiah…” Reis: Each of the chronological details above faces insurmountable objections on exegetical and historical grounds. The problems with Artaxexes’ decree have been explored earlier. Further, the starting point for the beginning of Jesus’s ministry as the 15th year of Tiberius is unanimously given by Roman historians as 28–29 AD. Consequently, the year 31 AD argued by Adventists as the year of Christ’s crucifixion is untenable. First, because it is based on the erroneous translation “in the middle of the week” of Daniel 9:27 instead of “and for half of the week” as required by the Hebrew. Second, the date 31 AD is not defensible from the point of view of the Jewish lunar calendar; the full moon of Passover that year fell either on a Monday or on a Tuesday evening and could have never been on Friday as revealed in the Gospels. In my unpublished article “The Chronology of the Crucifixion” I demonstrate in detail why 31 AD simply could not have been the year of the crucifixion and explain why April 3, 33 AD––a date which fits all the chronological, textual and astronomical data––is most likely the date of the crucifixion.32 Needless to say, this removes 31 AD as the chronological “anchor point” for arriving at 1844 and presents an insurmountable challenge to the erroneous chronological scheme concocted by the Millerites and continued to be defended in Adventist academia today. CONCLUSION Many other arguments could be offered to refute Gane’s interpretations but this discussion offers quite a bit to interested readers. In sum, Dr. Gane articulates well the traditional Adventist position. But his conclusions can be “the most natural interpretation” of Daniel only if one accepts the external exegetical and chronological assumptions that he brings to the text, the strongest being that Ellen White’s statements on Daniel––which merely repeated Miller’s numerological interpretations––are the final interpreter of Scripture. As explored here, Gane’s interpretations are actually the least natural interpretation of Daniel 8 and 9. The fact remains that the history of interpretation of Daniel in the Seventh-day Adventist church in the last century can be described as an effort to validate Ellen White’s statement in 1905 that: “Not one pin is to be removed from that which the Lord has established” in regards to 1844 and the sanctuary doctrine and Gane’s approach is emblematic of that effort.33 No biblical scholar who does not see Ellen White as the final interpreter of Scripture would agree with Gane. But contrary to Ellen White’s defense of a frozen-in-time understanding of Daniel, Adventist scholarship must continue grappling with the text to avoid untenable interpretations caused by massive external presuppositions which do not advance biblical understanding to new generations of Adventists. ¢ 10 APPENDIX Transliteration and Literal Translation of Daniel 9:24–27 24 šāḇuʿı ̂m šiḇʿı ̂m neḥtaḵ ʿal-ʿammᵉḵā wᵉʿal-ʿı ̂r qoḏšeḵā lᵉḵallēʾ happešaʿ Seventy weeks for your people and for your holy city to finish the transgression to put an end to sin are decreed ûlᵉḵappēr ʿāwōn ûlᵉhāḇı ̂ʾ ṣeḏeq ʿōlāmı ̂m wᵉlaḥtōm ḥāzôn wᵉnāḇı ̂ʾ wᵉlimšōaḥ qōḏeš qāḏāšı ̂m and to atone for iniquity and to bring righteousness eternal and to seal vision 25 ûlaḥtōm ḥaṭṭāʾôṯ wᵉṯēḏaʿ wᵉṯaśkēl min-mōṣāʾ and prophet and to anoint a holy of holies lᵉhāšı ̂ḇ wᵉliḇnôṯ yᵉrûšālaim ʿaḏ-māšı ̂aḥ nāg̱ı ̂ḏ šāḇuʿı ̂m šiḇʿāh ◌֑ ḏāḇār to restore and rebuild Jerusalem wᵉšāḇuʿı ̂m šiššı ̂m ûšᵉnayim tāšûḇ Missing we to initiate a new clause, according to the view of „one Messiah‰. and for sevens sixty-two wᵉniḇnᵉṯāh until an anointed prince there will be seven sevens Correct translation. it will be restored/returned rᵉḥôḇ wᵉḥārûṣ ûḇᵉṣôq hāʿittı ̂m it will be rebuilt with street and moat but in difficult times 26 wᵉʾaḥᵃrê haššāḇuʿı ̂m šiššı ̂m ûšᵉnayim yikkārēṯ māšı ̂aḥ and after the sevens sixty-two wᵉhāʿı ̂r wᵉhaqqōḏeš yašḥı ̂ṯ and the city and the holy wᵉqiṣṣô wᵉʾên lô will be cut off an anointed and will have nothing [will not be] ʿam nāg̱ı ̂ḏ habbāʾ he will destroy the people of the prince who is to come ḇaššeṭep̱ and his end [will be] in a flood wᵉʿaḏ qēṣ milḥāmāh neḥᵉreṣeṯ šōmēmôṯ and until the end of a war 27 atnach know and understand: from the going out of word wᵉhig̱bı ̂r desolations are decreed bᵉrı ̂ṯ lārabbı ̂m šāḇûaʿ ʾeḥāḏ he will make a strong covenant with many for one week waḥᵃṣı ̂ haššāḇûaʿ yašbı ̂ṯ and for half of the week zeḇaḥ ûminḥāh will make stop sacrifice and offering wᵉʿal kᵉnap̱ šiqqûṣı ̂m mᵉšōmēm and on the wing [or “corner of the altar”, NJPS] an abomination that makes desolate wᵉʿaḏ-kālāh wᵉneḥᵉrāṣāh tittaḵ ʿal-šōmēm and until the decreed destruction is completed [and] poured upon the thing that makes desolate Pronunciation guide: The x should be read as “sh”; ṣ as “tz”; w as “v”; q as “k”; i,î as “ee; g as in “gate” and e as a short “uh”. 11 Synoptic View of the „Coming Prince‰ of Daniel 9 and the „Little Horn‰ of Daniel 8 Dan 9:26 9:26 9:27 Daniel 8:13–14; 23–25 nagîd habba “the coming prince” nagîd habba “the coming prince”=“desolator” little horn “king of bold countenance” “[the coming prince] will make a covenant with many for one week” “By his cunning he shall make deceit prosper under his hand, and in his own mind he shall be great” “and shall succeed in what he does” (cf. “alliance” in Dan 11:23) “and for half a week” “until 2,300 evenings and mornings… = 1,150 days] “the people of the coming prince mashiach “an anointed prince “after 62 weeks… “shall cause fearful destruction … He shall destroy [wᵉhišḥı ̂ṯ] the powerful and the people of the holy ones” “will destroy [yašḥı ̂ṯ] city” … an anointed one will be cut off and shall have nothing” “and the sanctuary” [wᵉhaqqōḏeš] “he shall make sacrifice and offering cease” [zeḇaḥ ûminḥāh] [ein lô] “and to the end there shall be war. Desolations are decreed” [šōmēmôṯ] “his end shall come with a flood” [šāṭap̱ ] “and in their place shall be an abomination that desolates” [šiqqûṣı ̂m mᵉšōmēm] “until the decreed end is poured out upon the desolator” [ʿal-šōmēm] “it took the regular burnt offering [tamîd], away from him and overthrew the place of his sanctuary [qōḏeš]” “…the transgression that makes desolate” [happeša šōmēm] “the transgression that makes desolate” [happeša šōmēm] “But he shall be broken, and not by human hands” (cf. Daniel 11:40 = šāṭap̱ ) References: 1 Dr. Roy Gane’s articles can be found here: “From Contamination to Purification“; “Response to “Cyrus’ or Artaxerxes’ Decree? Issues in Dating the 70-Week Prophecy.” 2 My articles can be found here: “The Identity of the “Little Horn” in Daniel 8“; “Cyrus’ or Artaxerxes’ Decree? Issues in Dating the 70Week Prophecy.” 3 Flavius Josephus and William Whiston, The Works of Josephus: Complete and Unabridged (Peabody: Hendrickson, 1987), 285. 4 See Matthew J. Korpman, “Antiochus Epiphanes in 1919: Ellen White, Daniel, and the Books of the Maccabees,” Adventist Today, vol. 28/2 (Spring 2020): 30–33. 5 Kronholm, “‫”י ַָתר‬, in Theological Dictionary of the Old Testament, 6:482–491. 6 John E. Hartley, “936 ‫י ַָתר‬,” ed. R. Laird Harris, Gleason L. Archer Jr., and Bruce K. Waltke, Theological Wordbook of the Old Testament (Chicago: Moody Press, 1999), 420. 7 Enhanced Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon , s.v., “‫”י ֶֶתר‬. 8 Roy Gane, “Re-Opening Katapetasma (“Veil”) In Hebrews 6:19,” Andrews University Seminary Studies 38 (2000): 5–8. 9 Shalom M. Paul, Isaiah 40–66: Translation and Commentary, Eerdmans Critical Commentary (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2012), 249. 12 10 Flavius Josephus and William Whiston, The Works of Josephus: Complete and Unabridged (Peabody: Hendrickson, 1987), 286–287. Cf. Theological Dictionary of the Old Testament, 14:472. 12 Ibid., 14:464. 13 There are around 20 cases in Jeremiah of shub meaning “going back”. 14 Fabry, Theological Dictionary of the Old Testament, 14:480. 15 A conjunctive waw acts as the conjunction “and” as in wᵉʾaḥᵃrê “and after” (v. 26), while a consecutive waw is used with verbs and changes 11 the verbs tense as in wᵉniḇnᵉṯāh, “it will be rebuilt”. 16 Thomas McComiskey, “The ‘Seventy Weeks’ of Daniel against the Background of Ancient Near Eastern Literature,” Westminster Theological Journal 47:1 (Spring 1985): 22–25; cf. Ronald J. Williams and John C. Beckman, Hebrew Syntax (Toronto: University of Toronto Press, 2007), 21. 17 Cf. Robert Chisholm, Jr., Handbook on the Prophets (Grand Rapids, MI: Baker Academic, 202), 313, calls this an “temporal adverbial phrase”. On the 69-weeks of the messianic view, he writes: “Some combine the numbers and understand the text to mean, “until an anointed one, a ruler [arrives], [there will be a period of ] sixty-nine weeks.” However, this would be an odd way of expressing the number sixty-nine. Elsewhere, numbers in the sixty range are expressed by combining “sixty” with the other number. For example, sixty-two is literally “two and sixty” (Dan. 5:31) or “sixty and two” (Dan. 9:25–26), sixty-five is “sixty and five” (Isa. 7:8), sixty-six is “sixty and six” (Gen. 46:26; Lev. 12:5), and sixty-eight is “sixty and eight” (1 Chron. 16:38).” 18 John J. Collins, Daniel: A Commentary on the Book of Daniel (Minneapolis, MN: Fortress Press, 1993), 355; cf. McComiskey, “The Seventy Weeks of Daniel,” 25: “Thus, the Masoretic tradition is in full accord with Hebrew grammar and syntax in every respect.” 19 Jacques Doukhan, “The Seventy Weeks of Dan 9: An Exegetical Study,” Andrews University Seminary Studies 17/1 (1979): 21, states that the indefinite is because this “Messiah” is the Messiah par excellence, but his can hardly be drawn from an indefinite article when the opposite is actually true: a definite article would indicate that this was the maschiach with a specific eschatological mandate, as Doukhan argues. 20 John E. Goldingay, Daniel, vol. 30, Word Biblical Commentary (Dallas: Word, Incorporated, 1989), 257. 21 McComiskey, “The Seventy Weeks of Daniel,” 41. 22 Carol L. Meyers and Eric M. Meyers, Haggai, Zechariah 1–8: A New Translation with Introduction and Commentary, The Anchor Bible 25B (New York: Doubleday, 1987): xxxi. They state: “The Chronicler (1 Chron 5:40-41 [RSV 6:14-15]) reports that Joshua was of the lineage of Seraiah, who was chief priest in Jerusalem at the time of the destruction. Seraiah was put to death by Nebuchadnezzar at Riblah, and his son Jehozadak was carried off to Babylon where Joshua (Jeshua in Ezra and Nehemiah) appears to have been born. The earliest possible birthdate for Jehozadak can be reckoned at 595 B.C.E. (see 1 Chron 5:41 [RSV 6:15]; cf. 1 Esdr 5:5). Joshua’s birth is estimated on the basis of that datum, so that when he returned with Zerubbabel (1 Esdr 5:5-6) in the second year of Darius I—i.e., 520 B.C.E.—he would have been a man of about fifty. In order to explain the involvement of Sheshbazzar in the first return (538), we have conjectured (see above, Note to “Zerubbabel ben-Shealtiel”) that Zerubbabel was somewhat younger than Joshua. Consequently he would have been about thirtyfive in 520. Cross (1975:17) prefers to make the two leaders exact contemporaries” (p. 16). See also Andrew E. Hill, Haggai, Zechariah & Malachi, Tyndale Old Testament Commentary, vol. 28 (Nottingham: Intervarsity Press, 2012), 34: “Zerubbabel, the new Persian-appointed governor, and the priest Joshua were inspired by the prophets Haggai and Zechariah to mobilize the Hebrew community in 520 BC in another attempt to rebuild the Jerusalem temple (Ezra 5:11–12)”. 23 See James C. Vanderkam, From Joshua to Caiaphas: High Priests After the Exile (Minneapolis, MN: Fortress Press, 2004),15–16. 24 James C. VanderKam, “Messianism in the Scrolls,” in The Community of the Renewed Covenant: The Notre Dome Symposium on the Dead Sea Scrolls, eds. E. Ulrich and J. Vanderkam (Notre Dame, IN: University of Notre Dame Press, 1994), 211–34. 25 Eric F. Mason, You Are a Priest Forever: Second Temple Jewish Messianism and the Priestly Christology of the Epistle of Hebrews, Studies on the Texts of the Desert of Judah 74 (Leiden: Brill, 2008), 111. 26 F. C. Synge, Hebrews and the Scriptures (London: SPCK, 1959), 19–21; Brian J. Whitfield, Joshua Traditions and the Argument of Hebrews 3–4 (Berlin: De Gruyter, 2013), 41–42. 27 See Zev Faber, Images of Joshua in the Bible and Their Reception (Berlin: De Gruyter, 2016), 308, 331. 28 The overarching influence of the Davidic Psalm 110 is notorious on the book of Hebrews. See Jared Compton, Psalm 100 and the Logic of Hebrews (London: T&T Clark, 2015). 29 Theophile J. Meek, “The Hebrew Accusative of Time and Place,” Journal of the American Oriental Society 60 (1940): 224–225. 30 Cf. Francis Brown, Samuel Rolles Driver, and Charles Augustus Briggs, Enhanced Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (Oxford: Clarendon Press, 1977), 136. 31 See my article “The Chronology of the Crucifixion” for an analysis of this date. 32 Cf. Geoffrey D. Dunn, “Probabimus venisse eum iam: Tertullian The Fulfilment of Daniels Prophetic Time-Frame in Tertullian’s Adversus Iudaeos,” Zeitschrift für antikes Christentum 7 (2003): 153, fn 76: “Dio LVIII 27,1-LVIII 28,5, stated that Tiberius had been emperor for 22 years 7 months 7 days (taking into account that Dio believed Tiberius died on 26 March, AD 14); Tac., ann. IV 1, placed the 9th year of Tiberius in AD 23 and at VI 51 he wrote that Tiberius ruled for nearly 23 years; Suet., Tiberius, 73, gave him a reign of nearly 23 years; Jos., bell. II 9,5 § 180, gave Tiberius 22 years 6 months 3 days; Jos., ant. XVIII 6,5 § 177, mentioned that Tiberius was emperor for 22 years while at XVIII 6,10 § 224 he mentioned 22 years 5 months 3 days. All this argues for beginning Tiberius’ reign in AD 14.” 33 Manuscript Release 760. 13
Keep reading this paper — and 50 million others — with a free Academia account
Used by leading Academics
Ndikho Mtshiselwa
University of South Africa
David Deavel
University of St. Thomas, Houston
Jason S DeRouchie
Midwestern Baptist Theological Seminary
Bernd Janowski
Eberhard Karls Universität Tübingen