Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
2016, Handbook of Second Language Assessment
With an increasingly mobile global workforce, English language proficiency has become a sought-after commodity in workplaces across the world. This has given rise to the need for English-language assessments in both English as a lingua franca contexts as well as in traditionally English-speaking countries, which are increasingly relying on an overseas migrant workforce. There have been two main reasons for the increased use of such assessments: firstly, there are several professions in which insufficient English language proficiency is seen as a safety risk (e.g. medicine and aviation) necessitating policies such as minimum language requirements. Secondly, the widespread view held by employers that graduates are entering the workplace without the English language competence required to transition into the labour market. In this chapter, we will begin with a historical overview of languages for specific purposes (LSP) testing. We then provide a definition and classification scheme of tests falling under this umbrella, and we examine the construct of LSP tests and detail key examples. Finally, we discuss issues in assessing languages for professional purposes and suggest avenues for future research.
2014
The present document is the result of a literature-based study of recent developments in the field of language requirements and language testing for immigration and integration purposes. The study was carried out as part of the regular research programme 2011-2014 at the Swiss national Research Centre on Multilingualism (RCM)1. The introduction of language requirements and the use of formal language tests as prerequisites for obtaining entry visas, residence permits and/or citizenship are fairly recent but rapidly evolving practices in many Western countries, particularly in Europe. These requirements and assessments have been made the object of academic debate and research, and the subject of several scholarly publications. This report seeks to present a structured overview of several aspects of these requirements and assessments; the basis for our study is provided by a corpus of academic publications. The summary of literature put forward in this paper is divided into two main ch...
Describes work in teaching and testing foreign languages for personnel working in the Teleservices Industry in Ireland
In many multilingual and multicultural countries it is an acceptable and standard practice to translate or adapt tests into more than one language. On the other hand, tests are often available in only one language, but are used across more than one language or cultural group. In South Africa (SA), as is the case elsewhere in the world, it is a common practice to follow this approach, especially when tests are used for admission into tertiary education, or in employment testing. This study aims to assess the fairness of this practice. After conducting a comprehensive survey of the literature to motivate the focus of the empirical study, a test of reading comprehension, available only in English, but which is used across language groups to decide about admission to university, was evaluated, as a case study, for bias and valid use across diverse language groups. A convenience sample (N = 563) consisting of three language groups, Afrikaans (n = 181), English (n = 187), and an African-language group (n = 195), was selected for the study. The results of the study indicated high levels of bias. It was found that these problems remained even after the removal of problematic items. Implications for fair testing practices in a multilingual SA will be discussed.
Melbourne Papers in Language Testing (MPLT), 2010
PEOPLE: International Journal of Social Sciences, 2017
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Ore Geology Reviews, 2011
Revista do CESP (UFMG), 2019
Miasto mozaika: Opis kulturowy, 2023
International Journal For Multidisciplinary Research, 2024
TEORÍA DE MECANISMOS 3.-CINEMÁTICA DE MECANISMOS, 2019
Aôthen Magazine, 2024
David Publishing Company, 2024
Scientific Culture, 2022
Al-Turath Journal of Al-Quran and Al-Sunnah, 2023
Materials Today: Proceedings, 2019
DergiPark (Istanbul University), 2014
Science Advances, 2021
American Journal of Roentgenology, 2003
IEICE Transactions on Information and Systems, 2011
Proc. of IJCAI-07, 2007
Diponegoro Journal of Management, 2017
International Journal of Process Management and Benchmarking, 2014