Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
Le zénaga, parlé en Mauritanie, est une langue berbère qui, jusqu'à présent, a été peu étudiée. Il apparaît que le zénaga présente des caractéristiques tout à fait remarquables qui ne sont pas attestées dans les autres parlers berbères connus. Cet article présente l'analyse acoutique d'une série de paires minimales pour laquelle un système phonologique est proposé. Ce système inclut trois voyelles périphériques avec une distinction de longueur. La possibilité de voyelles centrales est discutée. Leur émergence est mise en relation avec des variations en qualité et en durée des voyelles brèves /i/ et /u/, et aussi avec le phénomène de « creaky voice ».
Bulletin de la Société de Linguistique de …
A propos du Zénaga: Vocalisme et morphologie verbale en berbère2000 •
On Zenaga : vocalism and verbal morphology in Berber. Before intensive aorist was introduced into the basic verbal system of Berber, the fundamental opposition was to be found between aorist and preterit. These two forms are conjugated with the same affixes, and both correspond to the prefix forms of Hamito-Semitic. In many Berber dialects, aorist and preterit are differentiated by vocalic changes for a few verbs only. In other dialects, these changes are much more systematic. The study of Mauritanian Zenaga shows evidence of regular changes in bisyllabic verbs, aorist (and imperative) being characterized in that dialect by an a - i (or a - u) sequence (i.e. ‘a’ — ‘non-a’), whereas preterit shows the inverted sequence i - a (or u - a), i. e. ‘non-a’— ‘a’. On the basis of these findings, a reexamination of Berber data is proposed. It appears that, for each of the considered dialects, the general character of alternations and contrasts is directly related to the organization of the vocalic system. Unlike Northern dialects, Southern Berber dialects as a whole have kept a quantitative opposition, leading to vocalic systems consisting of at least two vowels. They thus exhibit a larger number of regular vocalic changes than Northern dialects do. But the principles still governing alternations and apophony are likely to have been common to the whole Berber group.
Studi Maghrebini
Les numéraux en berbère. Le cas du zénaga2005 •
In the Berber dialect, cardinal numerals are fully considered as nominal, even though they present some specificity of form, meaning and use. The example of the Zenaga dialect of Mauritania is all the more interesting as it is one of the few languages that kept the use of ancient numerals’ names (not only for 1-10 but also for the tens, the hundreds and the thousands) whereas a lot of the others replaced them by borrowings from Arabic. The Zenaga dialect encompasses several syntactic constructions. From one to eleven, the name of the numbered thing N2 is always directly annexed to the numeral N1 (except if N2 is a borrowing). This construction (with gender agreement and N2 in the plural form for N1>1) has been a borrowing). This construction (with gender agreement and N2 in the plural form for N1>1) has been found in other Berber dialects and is probably the oldest. Direct annexation in Zenaga has a remarkable particularity which is to lead not to a modification of the initial syllable of N2 (this language ignores state opposition), but to the modification of the final consonant N1.
2006 •
La formation du pluriel des noms est un des chapitres importants de la morphologie des langues, du moins dans le domaine chamito-sémitique. En berbère, le pluriel se marque tantôt par des affixes, tantôt par des changements de voyelles, tantôt par l'un et l'autre moyens en même temps. L'objet de cet article est d'analyser la situation dans le dialecte berbère zénaga de Mauritanie. Le plus souvent, les deux systèmes de marquage coexistent mais je les étudie l'un après l'autre, pour la commodité de l'exposé. Les faits sont tirés d'un lexique zénaga-français en cours de rédaction et toutes les variantes fournies spontanément par notre informateur ont été prises en considération. Les règles de formation dégagées sont comparées avec celles observées dans les autres dialectes berbères.
Faits de Langues
Du rôle de la quantité vocalique en morphogénie. Réflexions à partir de l'arabe et du berbère de Mauritanie2005 •
This article addresses the issue of the (proto-) Berber vocalic system and the problematic existence of a quantity opposition at a former stage. It offers some elements of reflection on the basis of the functioning of the roots in the Berber dialects compared to the Arabic language. In classical Arabic and in most modern dialects, a quantity opposition exists for the vowels (short vs long) that plays a role in verbal derivation and, more generally, in morphological patterning, but not at root level – at least theoretically. In actual fact, however, one realizes that instead of certain consonants (mainly semi-consonants and laryngeals), vocalic realisations can be found, sometimes short, but most of the time long. Starting from the analysis that has been proposed for classical Arabic, I try to review the different examples of consonantal alterations that can be observed in the Arabic dialects and I compare them to the ones found in the Berber language, in particular in the meridional dialects that often appear more conservative in that regard.
Faits de Langues
Du rôle de la quantité vocalique en morrphogénie Réflexion à partir de l’arabe et du berbère de Mauritanie2005 •
Pour Benveniste (1966), le moyen couvre toute la zone intermédiaire entre l'actif et le passif où l'agent “effectue en s'affectant” — le réfléchi correspondant alors au cas plus restreint où il y a co-référence entre l'agent et le patient. Cette définition permet d'aborder l'étude des langues où le moyen apparaît, non comme une extension du réfléchi prototypique (ou réflexif), mais, au contraire, comme une “hyper-notion”. C'est le cas notamment de l'arabe et du berbère, où l'interprétation d'une forme moyenne dépend souvent, non seulement de sa structure morpho-lexicale, mais encore des constructions syntaxiques dans lesquelles elle apparaît. On peut classer en effet les langues chamito-sémitiques parmi les langues à morphologie lourde qui tendent à exprimer l'orientation de la relation prédicative par un marquage du verbe. Au delà des points de convergence qui se traduisent notamment par l'emploi privilégié de deux ou trois affixes d'orientation interne pour l'ensemble du phylum, elles présentent une certaine variété d'une langue à une autre, et même d'un dialecte à un autre. La question des voix se pose donc de manière différente à chaque fois. L'article porte ici sur l'expression comparée du réfléchi en arabe et en berbère, à travers l'analyse des variétés arabe et berbère parlées en Mauritanie (ḥassāniyya et zénaga). Il montre que, malgré une grande similitude dans l'organisation globale du système, les deux langues présentent des divergences importantes, notamment dans le domaine du moyen (ou réfléchi, au sens large).
Les études linguistiques et littéraires amazighes : quelles tendances au cours des deux dernières décennies ? Mélanges en hommage à Cadi Kaddour Sous la direction de Mustapha El Adak
La phonétique combinatoire de l’amazighe : étude sur le parler kabyle d’Aokas et petite incursion dans le rifain2020 •
Nous essaierons dans la présente contribution d’étudier le changement des sons en contact dans le parler d’Aokas de la Kabylie extrême-orientale, très peu explorée dans les études de linguistique amazighes, où nous tenterons de faire un travail pédagogique en essayant de donner un tableau exhaustif de ces phénomènes qui sont souvent négligés dans les études phonétiques, alors même qu’ils sont très utiles pour la recherche étymologique. Nous tenterons ensuite, en complément de notre étude et tout en restant dans le domaine de la phonétique, de comprendre deux changements consonantiques très caractéristiques des parlers rifains.
Journal des Africanistes
Compte rendu de O.M. DIAGANA, Chants traditionnels du pays soninké (Mauritanie, Mali, Sénégal), préface de Claude Hagège, Paris, L'Harmattan, 19901991 •
Comme le précise en français et en soninké la page de titre intérieure, il s’agit de « chants nuptiaux, de circoncision et autres, recueillis à Kaédi (Mauritanie), collectés, transcrits, traduits et commentés » par l’auteur, qui est linguiste de formation.
Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
Abraham, Ephron and the Merchant. kaesaep ˁober lassoḥer (Genesis 23:16) in the Light of Ancient Near Eastern Silver Weighers2024 •
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
2018 •
International Journal of Electrical and Computer Engineering (IJECE)
Comparison performance study of singly-fed and doubly-fed induction generators-based bond-graph wind turbines modelAbstraction et Bande Dessinée.
Abstract Panels and Sequences in Narrative Comics2019 •
2011 •
Annals of Allergy, Asthma & Immunology
O029 Vitamin D deficiency and its association with food allergies in children: Systematic review and meta-analysis2016 •
2018 •
2010 •
Comunicação & Inovação
Ferramentas De Participação e Transparência Em Websites De Prefeituras Brasileiras2018 •
2009 •
2009 •