Arab Studies Journal XXIX, no. 1 (2021)
ARAB CRITICAL CULTURE AND
ITS (PALESTINIAN) DISCONTENTS
AFTER THE SECOND WORLD WAR
Adey Almohsen
Literary criticism is a revolution . . . a bloodless, pure revolution.
—Ahmad S. al-Karmi1
Literary and art criticism is one of the principal methods of struggle.
—Mao Zedong2
In May 1953, on the fifth anniversary of the Nakba—the catastrophic Zionist
expulsion of three-quarters of a million Palestinians—al-Adab’s editor
Suheil Idriss (1925–2008) asked if a momentous event like that of “the loss
of Palestine and the calamity of [its] refugees” had kindled a creative flame
in Arab letters.3 Save for “one or two epic poems and a few scattered odes
and short stories in newspapers,” Idriss believed it had not.4 For him, adab
al-nakba (Nakba literature) fell short of its tasks and petrified soon after
“the dust of battle settled.”5 Idriss maintained that iltizam (commitment or
adherence)—a mode of writing or creating art that is politically conscious
and grounded in the day-to-day worries of the Arab populace—was the way
out of this state of literary stagnation.6 Accordingly, it was only through
Adey Almohsen is a PhD student in the Department of History
at the University of Minnesota, Twin Cities.
56
Adey Almohsen
iltizam that Palestinian and Arab letters could attain their “particular and
global value.”7
These claims about the Nakba’s literary effects, or lack thereof, did
not go unchallenged. And, in subsequent issues of al-Adab, a war of words
broke out between Idriss and Jordanian writer ‘Isa al-Na‘uri (1918–85), who
studied and taught in Jerusalem for nineteen years until he was forced to leave
when the 1948 Arab-Israeli war broke out. Na‘uri “utterly opposed” Idriss’s
proposition.8 For him, the “tragedy of Palestine” instigated acute rebellion
in the Arab world and set in motion a “revolution of thought” comparable
to that in France on the eve of the French Revolution.9 Na‘uri went on to
list some of the Nakba’s intellectual products, from works of poetry and art
to political treatises.10 He also argued that publishers muffled much of this
output, thereby preventing it from getting the exposure it deserved among
Arab audiences.11 Idriss in turn challenged Na‘uri to locate the purported
literary effect of the Nakba in the works of “our established authors” and
to discern the value of the “trivial works he cited.”12 And, if this Nakba
literature was not given a fair chance in terms of publication, how could
future literary historians assess that which did not exist?13 Idriss closed by
distinguishing himself from Na‘uri, whose take on Nakba literature “lacked
value in the course of history,” and by explaining that “in writing literary
history, one ought to be scientific not sentimental.”14
A month later, this dispute over Nakba literature grew to involve
Lebanese poet and biographer ‘Abd al-Latif Sharara (1919–92), plus Idriss
and Na‘uri once more. Sharara braced Idriss’s position and suggested that
the Nakba “exhausted all that it could have inspired in poetry, literature,
criticism, and research.”15 He further rejected the “weeping, whimpering”
literature of refugees and martyrs and reasoned that the task of Nakba
literature lay elsewhere: namely, analyzing the “Zionist victory” in ethical
and cultural terms.16 Na‘uri retorted and instructed Shararah and Idriss to
consult the anthologies of Nakba literature by Palestinian literary historian
Kamil al-Sawafiri (1914–92) and Palestinian Arabist Muhammad Y. Najm
(1925–2009).17 The effect of the Nakba, for Na‘uri, was more of a holistic
movement in Arab and Palestinian letters: “a grand literary treasure that
deserved greater attention” from Idriss, Shararah, and their ilk.18 Addressing
Idriss, Na‘uri explained that the “established authors” the former mentioned
were “as good as dead” since they had failed to come to terms with the “new
57
Arab Critical Culture and its (Palestinian) Discontents After the Second World War
spirit” of the post-1948 present.19 Na‘uri concluded by stating that his position
on the Nakba was not a sentimental one, but one that came about from lived
experience. If Idriss was unable to appreciate this stance from his place of
privilege in Beirut, then he must have been living in Plato’s Kallipolis, “not
in the Arab world or even near it.”20
The Idriss-Na‘uri-Sharara debate cited above underlines two issues
that this article investigates. The first regards the marginal place Palestinian
literature occupied in the mindset of post-World War II non-Palestinian
Arab critics, particularly during the 1950s and early 1960s. The seemingly
emotive nature of this literature ran against the burgeoning trend of politicized
literature—that of iltizam expounded by Arab nationalists and existentialists
or that of socialist realism propagated by Arab communists.21 Moreover, the
individualist alienation themes common to the writings of many Palestinians
did not appeal to the doctrinaires of politicized writing, since art was not
to serve the self (and its contradictions) but the broad masses (and their
struggles).22 A second point of investigation is how, contrary to received
wisdom, many Arab intellectuals did not immediately view the Palestinian
cause as an anticolonial struggle comparable to Algeria and other liberation battles in Afro-Asia. Rather, they primarily understood it as a refugee
problem well into the mid-1960s. It was only some fifteen years after the
Nakba that anticolonial framings of the Palestinian cause emerged. In this
sense, the writings of Palestinian novelist, journalist, and activist Ghassan
Kanafani (1936–72) played an integral role in shifting the framework from
one of refugee crisis to one of anticolonial struggle. He wrote extensively—in
critique, political opinion, and fiction—on the Nakba, its tragic outcomes,
and various aspects of Palestinian history before and after 1948. Yet it was
not until the mid-1960s that Kanafani’s thinking about Palestine underwent
a paradigm shift of sorts: “I used to write about Palestine as a discrete cause
up until I came to see in Palestine a comprehensive representation of the
human cause.”23 This writing on Palestine as a core humane, anticolonial
issue appeared in its rudimentary form throughout the newspapers and
magazines Kanafani edited or contributed to in Beirut during the 1960s:
al-Anwar, al-Muharrir, Filastin, and al-Sayyad, among others.24 But the idea
congealed into a full-fledged literary-theoretical program when Kanafani
published his first volume on resistance literature (adab al-muqawama)
with Idriss’s Dar al-Adab on the eve of the 1967 June War. 25 Such a mode
58
Adey Almohsen
of writing reached a political apex after the 1968 Battle of Karameh on the
Jordanian-Israeli border and the concomitant radicalization of Palestinian
national culture.
Within the historiography of the Arab 1950s and 1960s, two overlapping narratives abbreviate the complexities of Arab intellectual history and
of Palestinian history after World War II and the 1947-49 Nakba. The first
of these narratives goes as follows: over the span of the 1940s, a new generation of Arab critics surfaced; critics who framed criticism as a political task
and understood literature as more an expression of social tensions than a
purely artistic endeavor. Iltizam was the catchword that many contemporary
writers and scholars writing on this period use to describe this generational
and theoretical shift.26 The second narrative places Palestinians in a state of
intellectual and political slumber, “enclosed by the general Arab national
developments” in the two decades separating the Nakba from the Naksa
(1948–67).27 During these “lost years” of Palestinian history,28 “no Palestinian
. . . organization of any kind existed.”29 It was not until Palestinians “discovered [themselves], discovered the world, and it discovered [them]” in the
late 1960s that they entered the arena of world history.30
This article problematizes both of these historiographical narratives
and their claims through an examination of the history of Palestinian literary
and cultural criticism (al-naqd al-adabi wa-l-thaqafi) from 1948 to 1967.
In doing so, the article accomplishes a two-fold aim. First, it undermines
the “lost years” narrative and establishes instead the richness of Palestinian
intellectual and critical output during the 1950s and 1960s. Second, the
article seeks to puncture and do away with the topos of iltizam, arguing
that Palestinian criticism and critical culture cannot be explained by the
reductive framework of iltizam or written off as another (national) variant
of it. To make my historical arguments, I survey journals, newspapers,
and memoirs from 1948 to 1967. These sources enable me to foreground
Palestinian voices and to explore how their perspectives on literature and
politics can redress our understanding of an era often historicized as intellectually defined by iltizam or politically conquered by Arab nationalism.31
Conclusively, the Palestinian writers and critics I study sought a different,
freer form of critical politics—a critical politics that does not envelop the
immensity of these writers’ tragic existence in slogans of an imagined panArab unity or a utopian proletarian dictatorship.
59
Arab Critical Culture and its (Palestinian) Discontents After the Second World War
Across much of the Arab world, literary and cultural criticism32—
and the broader field of critique (naqd in Arabic)—was not an ivory-tower
pursuit, but rather a productive activity capable of precipitating change and
of challenging what was perceived as a retrograde Arab status quo. Still, in
the Palestinian case, criticism can be further read as an expression of exilic
anxieties, an intellectual panacea to marginalization at the hands of Arab
peers, and an attempt to deal with the deleterious effects of an alienated
existence. It is worth recalling, too, that critique was and continues to be a
perilous activity in the Arab world, if not a lethal one. Consider the ghastly
murders of critics of political Islam—Mahmud M. Taha (1909–85) in Sudan
and Tahar Djaaout (1954–93) in Algeria—or of those who dared decry the
postcolonial Arab state’s repressive politics—Sayyed Qutb (1906–66) in
Egypt and Samir Kassir (1960–2005) in Lebanon.33
Modern Arab Criticism
Over the first three decades of the twentieth century—amid a turbulent
background of multiple wars, European imperial expansion, anticolonial
mobilizations, and national revolts—a lively critical culture flourished in
the cities of Baghdad, Beirut, Cairo, Damascus, Khartoum, and Jerusalem.
Literary criticism during this imperative period increasingly borrowed
from discourses of nationalism and national renaissance (ba‘th). One such
example was put forth by Ruhi al-Khalidi (1864–1913)—the Jerusalemite
writer who lectured at the Sorbonne and officiated as an Ottoman counselor in Bordeaux—in al-Sayunizm ay al-Mas’ala al-Sahyuniyya (Zionism,
or The Zionist Question).34 This 1912 manuscript represented an early work
of literary-historical criticism steered by a patriotic dedication to Khalidi’s
people and their resistance to Zionist expansion in Palestine. Although
aspects of Khalidi’s treatment of Jewish history were inexpiably anti-semitic,35
his text’s language was perspicuous, targeting “basically educated Arabic
readers.”36 Khalidi thus saw that criticism, when written unambiguously,
could be weaponized as a means of national resistance—a theme Kanafani
would later pick up in his 1967 Fi al-Adab al-Sahyuni (On Zionist Literature).37
Another complementary approach to the imbricated question of nation
and literature was put forth by Egyptian novelist Muhammad Husayn Haykal
(1888–1956) in his 1933 Thawrat al-Adab (A Revolution of Letters).38 Haykal
60
Adey Almohsen
theorized a sharp, proportional relation between revolutionary politics and
literature.39 The fate of national progress, Haykal declared, was incumbent
upon the Arab intellectual. And, so, if national revolution was to break
out, a revolution of letters had to take place first at the hands of a learned,
youthful elite.40 One last contentious yet influential take on the same topic
was put forth by Antun Sa‘adeh (1904–49)—the Syro-Lebanese diasporic
activist and founder of the Syrian Social National Party (SSNP). Sa‘adeh
posited, in al-Sira‘ al-Fikri fi al-Adab al-Suri (The Intellectual Struggle in
Syrian Literature),41 that the worldliness of a given nation’s literature could
not be gauged statistically by means of mass translation or global spread;
rather, for literature to achieve the status of a world literature, it needed to
tap into its unique reservoir of national thought.42 Sa‘adeh, as such, called
upon Syrian writers to look inward to the soul of the Syrian nation and
to create a Syrian literature unsullied by westerly or easterly influences.43
Sa‘adeh’s nationalist ahistorical rendering of Abbasid poets Abu Tammam
(d. 845) and Abu al-‘Ala’ al-Ma‘arri (d. 1057) as the progenitors of an imagined Syrian nation notwithstanding, his interest in Arab literary heritage
was far from idiosyncratic. And, indeed, during the early to mid-twentieth
century, Arab critics showed great interest in the re-reading of turath and
its reassessment for contemporary purposes.
Two texts of literary criticism whose approaches to the question of
turath were unique are Thuraya Malhas’s (1925–2013) Adab al-Ruh ‘ind
al-‘Arab (Arabic Literature of the Spirit) and Rose Ghorayeb’s (1909–2006)
al-Naqd al-Jamali wa-Atharuhu fi al-Naqd al-‘Arabi (Aesthetic Criticism
and Its Influence on Arab Critique).44 Malhas—whose parents hailed from
Nablus—first wrote Adab al-Ruh in 1951 as her MA thesis in Arabic at the
American University of Beirut (AUB) before publishing it as a book in 1965.45
She therein traces the history of al-qiyam al-ruhiyya (spiritual values)—such
as al-nafs (soul), al-kamal (perfection), al-sa‘ada (happiness), and al-khulud
(perpetuity)—in Arabic poetry from the classical period into the modern.46
Damour-born Ghorayeb completed al-Naqd al-Jamali in 1945 but did not
publish it until 1952. Hers was among the first attempts to examine turath
and the corpus of classical Arab and Islamic texts through the lens of aesthetics and aesthetic theory, demonstrating how the likes of ‘Abd al-Qahir
al-Jurjani (d. 1078) and Sayf al-Din al-Amidi (d. 1233) considered matters
of beauty (jamal) central to any work of literature or poetry.47 Yet, despite
61
Arab Critical Culture and its (Palestinian) Discontents After the Second World War
their originality, Ghorayeb and Malhas’s books remain on the fringes of
the male-dominated canon of literary criticism in Arabic and have yet to
receive the attention they deserve.
Despite the efforts of these and other late nineteenth- and early
twentieth-century critics, it was not until the contributions of Taha Hussein
(1889–1973) that Arab criticism congealed into a full-fledged discipline
and a socially centered form of writing. His criticism evolved into such a
menacing craft that it drew the ire of conservative clerics from al-Azhar.48
In 1926, Hussein published Fi al-Shi‘r al-Jahili (On Pre-Islamic Poetry)
based on his lectures as professor of history at the Egyptian University.49
He therein interrogates the historicity of turath, animating his method with
Cartesian skepticism.50 Hussein’s reliance on René Descartes (1596–1650)
did not stem, however, from a purely mimetic position.51 His aim, rather,
was to excavate an old field with new tools: to liberate turath from stasis and
consecration as well as open up a subject treated with “faith and certitude”
and democratize it.52 Hussein’s main thesis in Fi al-Shi‘r al-Jahili questioned
the veracity of much of pre-Islamic poetry, arguing that its language and
imagery reflected the political conflicts of later periods following the death
of Prophet Muhammad.53 His contested thesis aside, of particular interest
in critical terms is Hussein’s attack on those who exercised a monopoly
over the study of the Arabic language and approached its history apologetically.54 For Hussein, in order for Arab letters to modernize and regain
their former vigor, critics ought to let go of their prejudices as Arabs or as
Muslims: “Yes! When researching Arab literature and its history, we must
forget our nationalism and its formalities and forget our religion and all
that relates to it.”55 Hussein’s historical and secular approach to pre-Islamic
poetry—for many gatekeepers the crowning achievement of Arabic literature—attracted censure from clerics and the state, among others. Hussein
was tried for heresy though eventually found not guilty. The accompanying
public scandal nevertheless forced him to revise the book in 1927 (publishing
it under a different title).56
Arab critics from late Ottoman and British mandate Palestine were
equally engaged in this late nahdawi57 intellectual exchange. One such critic
was Ahmad al-Karmi (1894–1927), the brother of famed nationalist poet
Abu Salma (1909–80). For Karmi, criticism was of foremost importance in
cultural terms: “a catalyst for new thought” and “a pure, bloodless revolution
62
Adey Almohsen
against [societal] faults and missteps.”58 As such, he sought to devise a set of
ethics for what he called “al-naqd al-mawdu‘i” (objective criticism).59 Karmi
called on critics to respect the dignity of those whose works they assessed
and to write criticism both open to engagement with foreign thought (as
opposed to being culturally and intellectually insular) and aimed at renewal
as its purpose.60 Arguably, Karmi anticipated what Egyptian critic and
literary historian Muhammed Mandur (1907–65) later postulated in his
1944 Fi al-Mizan al-Jadid (In the New Balance).61 Therein, Mandur railed
against the “chaos of critique” and advocated for a criticism that is coherent,
incisive, and moored to everyday life.62 Despite his death at a young age,
Karmi was an active participant in the intellectual circles of Jerusalem and
Damascus, including the likes of Qustaki al-Humsi (1858–1941), Mikhail
Naimy (1889–1988), Khalil Baydas (1874–1949), May Ziadah (1886–1941),
and ‘Abbas al-‘Aqqad (1889–1964).63
An Emancipatory Criticism?
With the signing of armistice agreements in 1949 between Israel and each
of Egypt, Jordan, Lebanon, and Syria, new forms of naqd swept the Arab
world. This torrent of critical thought reflected the frustrations of the
postwar youth with Arab ineptitude in Palestine and it broke out against
the polarization of the emerging Cold War. Many Arab critics began to
theorize the political need for a more grounded approach to writing, one
where literature and poetry reflected the real world in its all of its dolor
and glee.64 This dynamic did not emerge ex nihilo. For example, someone
like Farah Antun (1874–1922)—the late nahdawi figure who advocated
for the induction of the novel into the canon of Arab letters—saw writing
as an ethical vocation whose aims were both edifying and provocative.65
Similarly, Palestinian poet Ibrahim Tuqan (1905–41) stressed poetry’s ability
to instigate revolt and its effectiveness as political weapon.66 This idea of a
critical link between language, writing, and political realities was initially
nebulous and variously named.67 Its resonance was nevertheless decisive
within an Arab intellectual scene perturbed by the 1948 defeat—not just
military defeat but also political and cultural.
A forerunner to this tendency toward politicized forms of criticism
was ‘Umar Fakhuri (1895–1946), the Lebanese socialist author.68 In his
63
Arab Critical Culture and its (Palestinian) Discontents After the Second World War
role as a critic, Fakhuri wrote on the responsibility of literature in “revolutionizing reality,” and on how nature and day-to-day life constituted an
infinite reservoir of ideas and insights for the “true writer or true poet.”69
Another pioneer who theorized a close affinity between the literary and the
sociopolitical was Egyptian poet and critic Lewis ‘Awad (1915–90). ‘Awad’s
theoretical finesse was on display in the 120-page preface to his 1947 translation of Percy Shelley’s Prometheus Unbound.70 He deploys the method of
historical materialism to analyze English romantic literature, contending
that “romanticism is the literary expression of the bourgeois movement”
and generalizing, more broadly, that “schools of thought and art could not
be understood without first assessing the grounds from which they arose.”71
Critics like Mandur and the Lebanese Ra’if Khuri (1913–67) confronted
the neatness of the Marxist literary paradigm of reflection and offered
alternative theorizations on how life and literature intersected. For Mandur,
what distinguished literature—as a work of art—from philosophy or science
was the “aesthetic value inherent in its very method,” regardless of whether
this literature was individualist or political in its aims.72 Mandur therefore
rejected writing that was exclusively committed to addressing social or
political problems at the expense of beauty and style.73 Further setting apart
Mandur from many of his contemporaries was his call for art and literature
to lead life on all fronts rather than mirroring it or hermetically opining
about it.74 Khuri, not unlike Mandur, decried Soviet-style socialist realism
and its “pre-engineered” perspective on the relation between writers and
their societies.75 Khuri advocated for a local criticism stemming from lived
Arab realities and wrote against those who desired to apply mechanistically
Marxist or existentialist models to Arab culture, literature, and politics.76 He
understood criticism not as an arcane specialty that spoke of the masses on
paper or idolized the wretched among them, but rather as a “social career,”
which actively supported calls for “dignity and bread” and advocated on
behalf of those “toiling toward national liberation and social renewal” in
the Arab world—regardless of the critic’s class background.77
These and other theoretical interventions regarding the sociopolitical
tasks of criticism in the post-World War II Arab world were initially scattered across pamphlets, essays, and journals. It was not until the arrival of
magazines such as al-Adab in 1953 and al-Thaqafa al-Wataniyya in 1952
that this trend—soon to be loosely dubbed as iltizam—found an intel-
64
Adey Almohsen
lectual home.78 Consequently, by the early 1950s iltizam—as a method of
criticism and of literary and artistic production—rose to prominence and
boasted a sizable following in the Arab world.79 Iltizam, however, was an
ideologically and an intellectually heterogeneous phenomenon.80 In ways,
iltizam was a big-tent tendency: a catch-all term for those who believed
that literature and criticism were answerable to some abstract, unified
entity, be it the proletarian masses for Arab communists or the pan-Arab
nation for Ba‘thists and Nasserists.81 Contests over the role of literature
and the responsibility of criticism were routine among the partisans of
iltizam. Eventually, different journals came to espouse different visions of
iltizam. Al-Adab, for instance, fancied an Arab nationalist understanding
of iltizam—tinged with a healthy dose of Sartrean existentialism—under
the headship of Francophile pan-Arabists Idriss and ‘Aida Matarji (b. 1934).
Alternatively, al-Thaqafa al-Wataniyya closely associated iltizam with the
Soviet prototype of socialist realism favored by Lebanese communist critic
Husayn Muruwwa (1910–87).82
Etymologically, the term iltizam was introduced to the Arabic lexicon
by Taha Hussein through the short-lived magazine he edited, al-Katib al-Misri
(The Egyptian Scribe).83 Between 1946 and 1947, Hussein published a series
of articles commenting on France’s postwar cultural scene and how some of
the questions raised in Paris reappeared in Cairo and other Arab capitals.84
He focused, in particular, on debates led by Jean-Paul Sartre (1905–80)
about the political commitment of authors and appraised, in detail, Sartre’s
articles on the idea of “engaged literature.” Contrary to historiographical
consensus, Hussein did not reject the concept of commitment outright.85
Rather, he took issue with aspects of its Sartrean definition. According
to Hussein, Sartre was at fault for excluding poetry and rendering it as a
purely aesthetic pursuit.86 Hussein alternatively posited that linking literary
production to politics was not a modern contraption. Rather, authors—be
they French or Arab, ancient or modern—have always crafted texts that were
shaped by their social contexts and that responded to the pressing matters
of their age.87 Hussein—who serialized in al-Katib al-Misri a set of “socially
conscious” short stories sharply critical of the Egyptian monarchy and its
pauperization of the Egyptian people—believed that “literary retirement
[was] a death sentence” and that authors ought, instead, to “join people in
their agony and joy.”88 Hussein closed his discussions of iltizam by warning,
65
Arab Critical Culture and its (Palestinian) Discontents After the Second World War
fatefully, against the writing of a literature both far too politicized to the
point of triteness as well as far too removed from real life to the point of
irrelevance.89
It is worth noting that the inaccurate categorization of Hussein as an
apolitical critic is owed to the mistranslation of the Arabic term for politics: siyasa. As Robyn Creswell points out, siyasa—in its common Arabic
usage—connotes an “activity of oppression . . . or even fanaticism.”90 Siyasa
therefore—for the most part—refers to politics in a negative sense: a politics
of dogmatism and ideologization that Hussein held in disfavor (as opposed
to a politics of emancipation). I would add that the corruption characteristic
of postcolonial Arab regimes combined with the rise and consolidation of
an authoritarian military elite throughout the 1950s and 1960s increasingly
equated the term siyasa with illiberalism and despotic rule.
For those gripped by iltizam, there was no place in their vision of
post-World War II Arab culture for Hussein’s shunning of siyasa, or the
allegedly bourgeois investment in questions of alienation typical of Jabra
I. Jabra (1920–94) and other Palestinian authors.91 In 1955, iltizam reached
a crescendo with the publication of Fi al-Thaqafa al-Misriyya (On Egyptian
Culture) by exiled Egyptian professors ‘Abd al-‘Azim Anis (1923–2009) and
Mahmud Amin al-‘Alim (1922–2009).92 They denounced Hussein and his
generation of critics, condemning those who called for “absolute individualism
and freedom” at the expense of national liberation.93 The book itself collated
Anis and Alim’s dissentious articles on the state of Egyptian culture and
opened with a trenchant foreword by Mruwwah, who attempted to situate
Fi al-Thaqafa al-Misriyya in a broader Arab context.94 For many, the text
amounted to an “intellectual coup”—its impact ringing well beyond Egypt
and distending into a “critique of culture in every Arab nation.”95
Its rigid assessments notwithstanding, Fi al-Thaqafa al-Misriyya
was a “historical, literary document” of apodictic consequence.96 Anis
and ‘Alim explained culture as “the totality of social labor expended by a
designated nation in all of its classes and sectors.”97 Accordingly, literature
was the “[essential] expression of societal events and positions.”98 From
this structuralist vantage point, Anis and ‘Alim define criticism as less an
exercise in aesthetic discernment and more an “organic undertaking” that
lays bare the “social content” of a certain work of literature.99 Through such
firm claims, Fi al-Thaqafa al-Misriyya decreed a historical divide and an
66
Adey Almohsen
“epistemological schism” in Arab naqd, effectively separating itself from
all forms of criticism that antedated it—particularly that of the pre-World
War II period.100
In December 1957—not long after the literary event that was Fi alThaqafa al-Misriyya—Arab thinkers and writers convened in Cairo for the
third Conference of Arab Authors. Yusuf al-Siba‘i (1917–78), the brigadiercum-intellectual and cultural trustee of Egyptian President Gamal Abdel
Nasser (1918–70), organized the conference and presided over it.101 For his
part, Nasser hosted a delegation of Arab writers at his presidential palace
and preached about their national duty to unfetter Arab letters from the
chains of “foreign control or influence.”102 Despite the conference’s pan-Arab
focus, Palestinians received little attention. The only two mentions rendered
them as either a “destitute Arab people” (sha‘b ‘arabi musharrad) or as
the numeric sum of a “million refugees” (milyun laji’).103 The conference’s
closing declaration reduced the plight of Palestinians to an imperial plot
against the “sacred cause” of Arab unity and an affront to Arab dignity.104
Such dynamics did not go unnoticed. Palestinian participant Muhammed
Y. Najm did not find appeal in the idea of iltizam “in its prevalent definition”
or in its arrogant dismissal of opponents as “bourgeois or ivory-tower.”105
Many attendees had little patience for such views, as when one of them criticized another Palestinian participant, al-Sawafiri, for his “juvenile zeal.”106
The 1957 conference sounded the death knell of intellectual freedom
in Egypt and marked the cooptation of iltizam and its devotees by Nasser’s
authoritarian state.107 And as 1958 opened with yet another specious pan-Arab
victory in the establishment of the short-lived United Arab Republic (UAR,
1958–61), iltizam became all the more synonymous with state-sponsored
intellectualism. This uncompromising statist turn gradually engrossed
different Arab periodicals, including several based in the alleged liberal
beachhead of Beirut. It was in this context that Idriss and Matarji’s al-Adab
transformed into a pastiche of pro-Nasserist cultural periodicals, parroting
Arab nationalist rhetoric in the garb of critique.
In spite of this history, scores of historians and literary scholars have
long treated iltizam as “the keyword”108 for understanding Arab intellectual
history after the Nakba and hailed its mouthpieces for playing an “active
role in the liberation of the Arab people.”109 Such interpretations obviate the
multitude of opprobrium that iltizam received from many Palestinian and
67
Arab Critical Culture and its (Palestinian) Discontents After the Second World War
other Arab critics.110 Certainly, recent histories have tried to avoid reductive renderings of post-World War II Arab intellectual history by exploring
iltizam’s adversary: namely, the arguably “uncommitted” trend represented
by poetic modernists such as Syrian Adonis (b. 1930) and Lebanese Unsi
al-Hajj (1937–2014), among others.111 Such attempts nevertheless turn a
monolith into a binary of iltizam versus non-iltizam—whatever the latter
may be. My point, rather, is to go “beyond iltizam” altogether and to understand, instead, post-World War II criticism as a complex and often chaotic
movement of thought and counter-thought.112
Nakba and the Critique of/in Exile
The historiographic fixation on iltizam (or on its counter) has overlooked
a mix of intellectual voices from the 1950s and 1960s that merit further
inquiry: from personalists, hedonistic existentialists, and scores of Arab
feminists, to Palestinian thinkers variably interrogating their alienated
condition.113 This section concerns itself with the latter: that is, Palestinian
contributions to the field of post-World War II Arab criticism, inspecting
the (marginal) place they occupied within it. Indeed, the Palestinian figures
whose critical writings I inspect defy neat categorization. For example,
many scholars pigeonhole Kanafani as the quintessential committed writer
because of his theory of resistance literature.114 Yet he himself took issue
with iltizam’s rejection of the role of personal experience in criticism and
derided communist critics who lambasted Boris Pasternak’s Dr. Zhivago
(1957) as being steered by the “objectivity of [Soviet] international strategy.”115
Studying Arab intellectual history through the lens of iltizam—or, through
its myopic archive—offers but a partial picture of an otherwise rich period
while privileging an unyielding intellectual trend.
As attendees of the 1957 Cairo conference sang the praise of Nasser,
Arab nationalism, and “the right kind of iltizam,”116 Jabra penned an essay
critical of what in his view was the pitiful state of contemporary Arab culture.
For Jabra, Arabic literature suffered under the spell of iltizam while its raison
d’être—that of the human—was all but forgotten.117 Why? Because, Jabra
claimed, iltizam abstracted suffering and expressed no more than the “froth
of emotions.”118 The “chorus” of iltizam partisans, likewise, flattened the
miseries of everyday life and rendered them into the material of sloganeering
68
Adey Almohsen
and political one-upmanship.119 In light of iltizam’s “reduction of the cause
of literature,” Jabra in many ways foretold its demise as a critical and literary
trend in the Arab world.120 Such was the case a mere decade later.121 As a
Palestinian inured to “psychological ruptures,” Jabra likewise questioned
the “spurious compassion” Arab thinkers displayed toward the cause of his
people and lamented that the literary treatment of Palestinians as refugees
equaled an “annihilation (mahq)” of their individuality.122 Jabra’s centering
of human individuality was not surprising when one considers that exile
is an extremely personal affair.123 Or, when one considers that Jabra wrote
this at the same time as Arabists and communists gathered in Cairo and
spoke of Palestinians as a heteronomous mass.124
In closely reading the works of diasporic Palestinian critics after 1948,
one senses how the Nakba affected their perspective toward their day’s literary
issues and how its experience informed their stance vis-à-vis Arab culture.
This is not to say that naqd in its Palestinian variant was consistent. Rather,
the ordeal of removal has instilled shared features in Palestinian criticism:
a “unity of the diverse,” to borrow the Marxist formulation.125 This section
will point to these identifiable features through assessing the works of a few
Palestinian poets and critics.
Salma K. Jayyusi (b. 1929), akin to Jabra, took issue with iltizam’s
wanton call for intellectuals to be “on-duty [against] traitors.”126 For Jayyusi,
Arab nationalism offered no solution for Palestinians and their struggle
since it sought to “build a new world,” while Palestinians sought a future
that holds the “possibility of return” to a lost yet familiar world.127 In Arab
settings, Palestinians were put in their place and constantly reminded
of their marginal status as refugees—be it in official transactions, social
interactions, or even in intellectual circles.128 This alienated existence,
therefore, prompted many Palestinian critics to question the assuredness
of ideology, especially during an era when Cold War ideologues locked
horns. Ultimately, for Jayyusi, the Palestinian critical mood stemmed from
the unique “world of the Nakba:” an ever-fluctuating, crisis-ridden world
skeptical of teleological formulae and where slogans of “history-making”
or “Arab struggle” have little place.129
Jerusalem-born Ibrahim Abu Nab (1931–91) wrote that many of
the literary and poetic reforms in the post-World War II Arab world were
indebted to the Nakba’s sobering effect on Arab intellectual life—having
69
Arab Critical Culture and its (Palestinian) Discontents After the Second World War
inflicted it with a sense of “deep and bitter sadness.”130 The Nakba—as a
tragic event and a literary trope—had its limits, however. For Abu Nab,
Arab and Palestinian writers who employed “Nakba clichés” of struggling
against imperialism and against its “Israeli offshoot” were, in effect, veiling
“reductive and predetermined sermonizing” under the garb of radical literature.131 Such authors—who churned out not literature (adab) but “string
beans (fasuliya)”—were stuck in a backward “pre-Nakba” mentality, trading
Palestinian pain for political gain.132 It follows then, for Abu Nab, that to
write literature faithful to the Nakba experience one ought to record the
productive and destructive contradictions of exile and to communicate
the depths of (Palestinian) alienation, so much so that the reader of this
literature could sense the Nakba in affect as well as in flesh.133
Alongside an aversion to ideological sloganeering in literature and a
rejection of iltizam’s abstracting of the personal, many Palestinian critics
embraced post-World War II reforms of Arab letters. Some even spearheaded
modernist movements in art and poetry. Baghdad, where Jabra settled after
his removal, boasted an unconventional cultural scene in this period.134 There,
the restive Jabra co-founded the Baghdad Modern Art Group (1951): an art
collective that aimed at reinterpreting turath and Islamic arts through a
sharply modernist lens.135 Within Baghdad’s intellectual circles, Jabra made
no distinction between his roles as critic, artist, novelist, and poet.136 All
expressed the “humane experience and agony” of his exile in a unique way.137
Ihsan ‘Abbas (1920–2003) was one of the earliest critics to support the
free-verse experimentation of Iraqi poets during the late 1940s. This was in
stark opposition to his coevals who attacked the likes of ‘Abd al-Wahhab
al-Bayyati (1926–99) with the “mattocks and axes” of conservative critique.138 ‘Abbas described himself as someone who lingered on “the margins
of margins”139—twice alienated for being a Palestinian in a “cruel” Arab
milieu and for being a critic in a “dormant society” that despised critique.140
In light of this self-conception, ‘Abbas displayed the utmost sensitivity to
the literature of the margins. During his tenure as a professor of Arabic in
Khartoum from 1951 to 1961, he took it upon himself to popularize the gems
of modern Sudanese literature to Arab readers.141 By 1966, ‘Abbas’s efforts
paid off when Sudanese novelist al-Tayyib Salih (1929–2009) published his
now-celebrated novel, Season of Migration to the North, in a magazine run by
another Palestinian: namely, Tawfiq Sayigh’s Hiwar (Dialogue, 1962–67)—
70
Adey Almohsen
the Arabic arm of the Paris-based Congress for Cultural Freedom. Sayigh
(1923–71) himself opened up Hiwar to contributors from all corners of
the Arab world and dedicated entire issues to topics such as the arts and
letters of sub-Saharan Africa, Afro-Asian socialisms, the history of black
Muslims, sexuality in the Arab world, and the civil rights movement in
the United States.142
The city, as a space encapsulating the antinomies of modernity, was
a recurrent theme in Palestinian critical thought. Like their co-nationals,
several Palestinian critics dwelled on the thresholds of Arab cities. And
the volatility of postcolonial Arab politics dragooned them through a
cycle of embrace and banishment as they were made to trek from one Arab
metropole to another. ‘Abbas, for example, resided in and exited Cairo,
Khartoum, Beirut, and Amman.143 For Jabra, the city in all of it promises,
desires, miseries, liberties, and restraints was a large-scale embodiment of
his psychological flaws and exilic anxieties. Yet the city was also a site of
return: a place where exiles would finally rest after a circuitous journey of
loss—though Jabra, Abbas, and others perished before they would return
to the “city” they imagined and longed for.144 Palestinian critics, ultimately,
persevered in the Arab cities which they transiently resided in order “to
prove their beingness (kaynuna) and to overcome their crushed selves.”145
Another aspect of Palestinian critique—one that is missed in postcolonial circles where Palestinian literature has become trendy—relates to the
question of the self. In a telling 1959 exchange between Kanafani and Iraqi
poet Nazik al-Mala’ika (1923–2007), the self and its place in the discipline
of literary criticism was a major point of contention. Mala’ika, in that year’s
April issue of al-Adab, proposed the creation of a regular section dedicated
to “raising the caliber of [Arabic] literary criticism.”146 Although Mala’ika
disparaged the sloppy language of several poets and their disregard for poetic
meter (‘arud), the main takeaway from her inaugural article is that criticism ought to be objective, dispassionate, and driven by a “scientific ethos
unsullied by emotion.”147 Kanafani penned a rejoinder to Mala’ika’s article
in the following issue. There he took issue with her claim about criticism’s
objectivity and argued instead that criticism was the product of “personal
affect,” expressing the critic’s subjectivity and subjective reflection on a work
of art or literature.148 Kanafani further suggested that for him, as a Palestinian,
personal experience and memory were inseparable from the act of critique.149
71
Arab Critical Culture and its (Palestinian) Discontents After the Second World War
A final point of commonality in Palestinian naqd was an insistence
to introduce complex ideas in a language accessible to many readers—not
unlike Khalidi in his 1912 al-Sayunizm as we saw before. Whether or not
this stemmed from an intimacy with the residents of refugee camps, critics
like Jabra, Abbas, and Kanafani it must be said to have succeeded in democratizing critical prose and demystifying it.150 Sayigh, for example, published
articles to introduce American and English letters, while Jabra surveyed
modern art history movements and worked on defining and Arabizing
critical terms such as monologue, counterpoint, and climax among several
others.151 That said, I would like to close by pointing to the fact that critics
considered here shared either an Anglo-American education or an AngloAmerican training in terms of reading and influence. Jabra was educated in
Cambridge and undertook research at Harvard; Sayigh taught at Berkeley,
Johns Hopkins, and Cambridge; Jayyusi studied in London and lectured
at the universities of Utah, Michigan, Texas, and Washington; ‘Abbas,
although educated in Egypt, taught at AUB, visited Princeton, and translated
American literature including a refined translation of Herman Melville’s
Moby Dick; even Kanafani, who studied in Damascus, was an avid reader of
American literature and once described himself as the Palestinian version
of William Faulkner, given his artistic playfulness and singular geographic
focus (Kanafani choosing Palestine where Faulkner chose Mississippi).152
Ultimately, Edward Said himself is a perpetuation to this decades-long
exchange between American and Palestinian intellectual histories.153
Conclusion
Despite the scope of their contributions, why were these Palestinian critics
largely written out of post-World War II intellectual history? And do the
shared features of Palestinian naqd point to any sort of structural or institutional arrangement? Many scholars have reductively treated post-World
War II Arab intellectual dynamics either through the lens of iltizam or
through the perspective of the rise and fall narrative of Arab nationalism.
These tendencies are also coupled with writing off the 1948–67 period as
one of nationalist and political inertia in Palestinian history. The nature of
the intellectual archive (i.e., journals, magazines, newspapers, and other
ephemera) lends itself, somewhat, to such analyses. Before the rise of inde-
72
Adey Almohsen
pendent Palestinian cultural bodies beginning in the mid-1960s—such as
the Palestine Liberation Organization’s Research Center, the Institute for
Palestine Studies, and the General Union of Palestinian Writers—Palestinian
writings were scattered and disembodied in terms of publication and circulation. Palestinians wrote in a plethora of periodicals that were published
across a vast Arab geography. To bring together these different articles
and read them as either an organic whole or a critical tradition requires
working across publications, repositories, and archives. As such, for most
historians, Palestinian contributions between 1948 and the mid-1960s fell
sideways, at best overlooked and at worst brushed off by those teasing out
neater narratives about the period. This article constitutes an attempt to
collate this disembodied Palestinian critical output, which, in fact, resisted
institutionalization. Jayyusi herself was of a similar opinion, when in 1964
she described Palestinian intellectuals as a “force lacking organization,” with
no “cultural infrastructure” that could extricate them from “the mazes of
exile.”154 Palestinian naqd between 1948 and the mid-1960s, thus, resembled
the messy reality of exile: that is, alterity in the face of the sameness of Arab
politics (siyasa) and in the face of the Cold War’s ideological bickering.155
This Palestinian critical output—of which the above-discussed works
are a small example—negates over-generalizing claims about the supposed
slimness of the Palestinian archive or, worse, its loss. The Palestinian archive—
whatever that may be in terms of make-up, locale, or organization—has been
the subject of extensive theorization during the last few years.156 More than
two decades of archival theory have animated this late move within the field
of Palestine studies. Recent works on the epistemic and material possibility
of a Palestinian archive have, rightly, echoed problematics associated with
archives: their documentary control over the past; their alignment with
political power; and their sanitization of history from categories of gender,
race, and class.157 Yet, such treatments presume that the Palestinian archive
is a consolidated, self-evident object. The Palestinian archive is plural, lost,
looted, scattered, neglected, and rotting; it is an archive whose oral history
component remains largely “out there” despite laudable attempts to catalog
it.158 I argue, like others, that we need to read, sort, and assemble—rather
than bemoan—the Palestinian archive. While exile may have dispersed
the Palestinian archive and Israeli aggression may have looted parts of it,
neither fact has obliterated it yet.159
73
Arab Critical Culture and its (Palestinian) Discontents After the Second World War
Through reading a portion of the post-1948 Palestinian archive of literary
criticism, I sought to do away with frameworks that collapse the complexities of post-World War II Arab intellectual history under notions of Arab
nationalism, iltizam, or Cold War ideological rivalry. Such narratives impose
neatness onto what was, in effect, a much more chaotic intellectual scene.
As much as this article sought to demonstrate the complexities of postwar
Arab intellectual history, it also sought to shed light on a set of interesting
players left out from this history. Ultimately, what is at hand is an invitation
for future researchers to open up the Arab intellectual past and bring from
its margins more and more liminal figures.
74
Adey Almohsen
ENDNOTES
Author’s Note: This article benefited from the thoughtful comments of Ziad Abu-Rish,
the editorial team, and anonymous reviewers at Arab Studies Journal. I would also like to
express my gratitude to my awesome partner Viktoria Pötzl; my caring parents and family;
my mentors (Daniel Schroeter, Yoav Di-Capua, and Faisal Darraj); and the members of my
dissertation committee (Patricia Lorcin, Thomas Wolfe, Timothy Brennan, and Joseph Farag)
for their consistent support and near-infinite patience. I dedicate this article to my parents,
Sawsan and Abdulhameed, without whom my successes would have been impossible.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Ahmad Shakir al-Karmi and ‘Abd al-Karim al-Karmi, Ahmad Shakir al-Karmi: Mukhtarat
min Atharihi al-Adabiyya wa-l-Naqdiyya wa-l-Qasasiyya (Damascus: Dar Atlas, 1964), 119.
All translations from the original Arabic mine unless otherwise noted.
Mao Zedong, “Talks at the Yenan Forum on Literature and Art,” in Mao Zedong, Selected
Works of Mao Tse-Tung: Volume III (Beijing: Foreign Languages Press, 1965), https://www.
marxists.org/reference/archive/mao/selected-works/volume-3/mswv3_08.htm.
Suheil Idriss, “Shakawa al-Adab al-‘Arabi al-Hadith,” al-Adab 1, no. 5 (1953): 2.
Ibid.
Ibid. Neither Idriss nor his contemporaries appear to have ever defined the term “Nakba
literature.” Rather, their writings imply an intersubjective understanding of the term to
mean any fiction and non-fiction writing by Arabs or Palestinians that takes the Nakba as
a core inspiration, concern, theme, or impetus.
Ibid. The idea of iltizam as a literary mode includes local Arab influences (e.g., the critical
works of Lebanese ‘Umar Fakhuri (1895–1946) and Ra’if Khuri (1913–67) as well as
the poetry of Palestinian Ibrahim Touqan (1905–41) alongside both Jean-Paul Sartre’s
(1905–80) idea of engagement in literature and the Soviet model of socialist realism. As
of late, iltizam has been a trendy term used by many historians and literary academics to
sum up a complex post-World War II intellectual map, especially between 1948 and 1967.
Yoav Di-Capua and Robyn Creswell offer critical analyses of the period in general and
iltizam in particular. Di-Capua historicizes iltizam’s usage, variants, rise to prominence,
and subsequent decline. Creswell explores the contemporaneous adversary of iltizam, the
poetic modernism espoused by the circle of Beirut’s Shi‘r magazine (1957–63, 1967–70).
See Yoav Di-Capua, No Exit: Arab Existentialism, Jean-Paul Sartre, and Decolonization
(Chicago: University of Chicago Press, 2018); and Robyn Creswell, City of Beginnings:
Poetic Modernism in Beirut (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2019).
Idriss, “Shakawa,” 5.
‘Isa al-Na‘uri, “Ma’sat Filastin wa-Atharuha fi al-Adab,” al-Adab 1, no. 6 (1953): 61.
Ibid.
Ibid., 61–2.
Ibid., 62.
Suheil Idriss, “Rad Ra’is al-Tahrir,” al-Adab 1, no. 6 (1953): 62.
Ibid.
Ibid.
‘Abd al-Latif Sharara, “Istilham al-Nakba,” al-Adab 1, no. 7 (1953): 75.
Ibid.
‘Isa al-Na‘uri, “Hawla Ta’thir al-Ma’sa Aydan,” al-Adab 1, no. 7 (1953): 75–6. Na‘uri was
referring to anthologies in preparation by al-Sawafiri and Najm. Al-Sawafiri published his
anthology a decade later in 1963. Najm scrapped the project altogether. For anthologies
besides Ghassan Kanafani’s famed 1966 and 1968 works on resistance literature, see Thuraya
75
Arab Critical Culture and its (Palestinian) Discontents After the Second World War
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Malhas, Muqaddimat al-Adab al-Filastini al-Mu‘asir fi al-Ma‘raka (1970); Kamil al-Sawafiri,
al-Sh‘ir al-‘Arabi al-Hadith fi Ma’sat Filastin 1917–1955 (Cairo: Matba‘at Nahdat Misr, 1963);
Saleh al-Ashtar, Fi Shi‘r al-Nakba: Bahth Takhtiti fi Asda’ Nakbat Filastin fi al-Shi‘r al-‘Arabi
al-Mu‘asir (Damascus: University of Damascus Press, 1960).
Al-Na‘uri, “Hawla Ta’thir al-Ma’sa Aydan,” 75–6.
Ibid.
Ibid.
Examples, at least in terms of the Arabic novel and short story, include Hanna Mina
(1924–2018), Muta‘ al-Safadi (1929–2016), Yusuf al-Siba‘i (1917–78), and Idriss. For more
on the variances of these trends in post-World War II intellectual history, see Di-Capua,
No Exit: Arab Existentialism.
The loudest example of such argument was put forth in ‘Abd al-‘Azim Anis and Mahmud
Amin al-‘Alim, Fi al-Thaqafa al-Misriyya, ed. Husayn Mruwwah (Cairo: Dar al-Thaqafa
al-Jadida, 1989 [1955]).
Ghassan Kanafani in 1963, quoted in Kharij al-Nas, “Adab Ghassan Kanafani,” Al Jazeera
Channel, 24:35, 9 February 2020, https://www.youtube.com/watch?v=YiF7cofJYtg&t=13s.
I investigate this decolonial framing of Palestine during the late 1960s in the final chapter of
my PhD dissertation, which is provisionally titled “On Modernism’s Edge: An Intellectual
History of Palestinians after 1948.”
Ghassan Kanafani, Adab al-Muqawama fi Filastin al-Muhtalla 1948–1966 (Beirut: Dar
al-Adab, 1966).
Studies abbreviating the period’s history under the banner of iltizam include M.M. Badawi,
“Commitment in Contemporary Arabic Literature,” in Critical Perspectives on Modern
Arabic Literature, ed. Issa J. Boullata (Washington: Three Continents Press, 1980), 23–46;
and Verena Klemm, “Different Notions of Commitment (Iltizam) and Committed Literature
(al‐Adab al‐Multazim) in the Literary Circles of the Mashreq,” Arabic and Middle Eastern
Literature 3, no. 1 (2000): 51–62. Recent exceptions critical of the iltizam narrative include
the works of: Waed Athamneh, Modern Arabic Poetry: Revolution and Conflict (South
Bend, IN: University of Notre Dame Press, 2017); Di-Capua, No Exit: Arab Existentialism;
and Elias Khoury, “Beyond Commitment,” in Commitment and Beyond: Reflections on the
Political in Arabic Literature Since the 1940s, ed. Friederike Pannewick and Georges Khalil
(Weisbaden: Reichert Verlag, 2015), 79–88.
Edward Said, The Question of Palestine (New York: Vintage, 1980), 158.
Rashid Khalidi, Palestinian Identity: The Construction of Modern National Consciousness
(New York: Columbia University Press, 1997), 177–9.
Perry Anderson, “The House of Zion,” New Left Review, no. 96 (2015): 33–4. Though the
specific quote is pulled from Anderson, his is not a unique position and it has been advanced
by many scholars of Palestinian history. For example, see Rosemary Sayigh, The Palestinians:
From Peasants to Revolutionaries (London: Zed Books, 2008), 98–148; Helena Cobban,
The Palestinian Liberation Organization: People, Power, and Politics (Cambridge: Cambridge
University Press, 1985), 21–35; Khalidi, Palestinian Identity, 176–86; William Quandt, Peace
Process: American Diplomacy and the Arab-Israeli Conflict since 1967 (Berkeley: University
of California Press, 2005), 1–3.
Said, The Question of Palestine, xv.
For a typical summation of the period under the banner of iltizam, see Klemm, “Different
Notions of Commitment,” 53–5. For a typical summation of the period as defined by the
rise and demise of Arab nationalist politics, see Adeed Dawisha, Arab Nationalism in the
Twentieth Century: From Triumph to Despair (Princeton, NJ: Princeton University Press,
76
Adey Almohsen
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
2016); Raymond Hinnebusch, The International Politics of the Middle East (Manchester:
Manchester University Press, 2015).
Yoav Di-Capua perceptively notes the need to write Arab intellectual histories moored
in the rich tradition of literary criticism and naqd in Arabic: “The full history of Arab
literary criticism is yet to be written.” Exceptions to this include two excellent essays by
Pierre Cachia and Barbara Harlow, respectively. See Yoav Di-Capua, “The Intellectual
Revolt of the 1950s and the Fall of the Udaba,” in Commitment and Beyond, 103; Pierre
Cachia, “The Critics,” in Modern Arabic Literature, ed. M.M. Badawi (Cambridge:
Cambridge University Press, 1993), 417–42; Barbara Harlow, “Memory and Historical
Record: The Literature and Literary Criticism of Beirut 1982,” in Left Politics and the
Literary Profession, ed. Lennard J. Davis and M. Bella Mirabella (New York: Columbia
University Press, 1990), 186–208.
As Cachia comments on the precarious career of Arab critics: “Taha Hussein was at one
time accused of heresy and at another dismissed from his job and denied the right to
lecture in public. Others, from al-‘Aqqad to ‘Awad, have seen the inside of monarchic
and republican prisons. Hussein Mruwwah has died a violent death in the factionalism
that is tearing Lebanon apart. There is a heroic dimension to modern Arabic writing.
Sustaining it is an exalted notion of the function of literature” (emphasis added). Cachia,
“The Critics,” 441–2.
Khalidi completed the 120-page manuscript of al-Sayunizm in 1912, a few months before he
passed away. It was only recently published by the Institute for Palestine Studies. See Ruhi
al-Khalidi, al-Sayunizm ay al-Mas’ala al-Sahyuniyya: Awwal Dirasa ‘Ilmiyya bi-l-‘Arabiyya
‘an al-Sahyuniyya, ed. Walid Khalidi (Beirut: Institute for Palestine Studies, 2020). Also
selections and analyses in Jonathan Gribetz, Defining Neighbors: Religion, Race, and the
Early Zionist-Arab Encounter (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2014), 42, 45n22.
On Khalidi’s stints at the Sorbonne and Bordeaux, see Faisal Darraj’s introduction to Ruhi
al-Khalidi, Tarikh ‘Ilm al-Adab ‘ind al-Ifrinj wa-l-‘Arab wa-Victor Hugo, ed. Faisal Darraj
(Doha: Wizarat al-Thaqafa wa-l-Funun wa-l-Turath, 2013 [1904]), 8.
On Khalidi’s subtle and not-so-subtle antisemitic arguments embedded in his 1912 manuscript, see Gribetz, Defining Neighbors, 54–82.
Ibid., 49–50.
Khalidi, Tarikh ‘Ilm al-Adab, 18–9; Ghassan Kanafani, Fi al-Adab al-Sahyuni (Cyprus:
Rimal Publications, 2013 [1967]).
Muhammad Husayn Haykal, Thawrat al-Adab (Cairo: Hindawi Foundation, 2013 [1933]).
Ibid., 9–12.
Haykal in Faisal Darraj, “al-Naqd al-Adabi,” in al-Thaqafa al-‘Arabiyya fi al-Qarn al-‘Ishrin:
Hasila Awwaliyya, ed. Abdelilah Belkeziz and Mohamed Jamal Barout (Beirut: Center for
Arab Unity Studies, 2013), 761.
Published first in Sao Paulo in 1942 then in 1947 in Lebanon upon Sa‘adeh’s return there.
Antun Sa‘adeh, al-Sira‘ al-Fikri fi al-Adab al-Suri (Beirut: Dar al-Fikr, 1947 [1942]), 28–30.
Ibid., 24–5.
Thuraya A. Malhas, al-Qiyam al-Ruhhiyya fi al-Shi‘r al-‘Arabi, Qadimuhu wa-Hadithuhu,
Hatta Muntassaf al-Qarn al-‘Ishrin (Beirut: Dar al-Kitab al-Lubnani, 1965); Rose Ghorayeb,
al-Naqd al-Jamali wa-Atharuhu fi al-Naqd al-‘Arabi (Beirut: Dar al-‘Ilm lil-Malayin, 1952).
Thuraya A. Malhas, “Adab al-Ruh ‘ind al-‘Arab” (MA thesis, American University of
Beirut, 1951).
Malhas, “Adab al-Ruh,” 4, 117–202.
Ghorayeb, al-Naqd al-Jamali, 162–9.
77
Arab Critical Culture and its (Palestinian) Discontents After the Second World War
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
Yunan Labib Rizq, “Taha Hussein’s Ordeal,” al-Ahram Weekly (Cairo, 24–30 May 2001),
https://web.archive.org/web/20190203004449/http://weekly.ahram.org.eg/Archive/2001/535/
chrncls.htm; Cachia, “The Critics,” 441–2.
Taha Hussein, Fi al-Shi‘r al-Jahili (Cairo: Dar al-Kutub, 1926), 1.
Hussein, Fi al-Shi‘r al-Jahili, 13–14.
For example, see Stephen Sheehi, Foundations of Modern Arab Identity (Gainesville:
University Press of Florida, 2004), 6; Stephen Sheehi, “Inscribing the Arab Self: Butrus
al-Bustani and Paradigms of Subjective Reform,” British Journal of Middle Eastern Studies
27, no. 1 (2000): 7–24.
Hussein, Fi al-Shi‘r al-Jahili, 11–4; Faisal Darraj, “al-Naqd al-Adabi bayna al-Muhakah
wa-l-Ibda‘,” in al-Thaqafa al-‘Arabiyya fi al-Qarn al-‘Ishrin, 776.
Hussein, Fi al-Shi‘r al-Jahili, 7–10.
Ibid., 12–4.
Ibid., 12.
Rizq, “Taha Hussein’s Ordeal.” For the differences between the 1926 and 1927 versions of
the book and the scandal, see Yaron Ayalon, “Revisiting Taha Husayn’s Fi al-Shi‘r al-Jahili
and its Sequel,” Die Welt des Islams 49 (2009): 98–121.
According to Tarek el-Ariss, the nahda (Arab renaissance) designates “the project of Arab
cultural and political modernity from the early nineteenth to the early twentieth century. Arab
models of nationalism and secularism as well as Islamic revival are attributed to nahda thought
and institutions such as linguistic reform and the practice of translation; the emergence of new
literary genres such as the novel; the periodical press, journalism, and a new publishing industry;
professional associations and salons; a new education system; and, overall, an Enlightenment
ideal of knowledge.” Tarek el-Ariss, ed., The Arab Renaissance: A Bilingual Anthology of the
“Nahda” (New York: Modern Language Association of America, 2018), xv–xvi.
Husam al-Khatib, al-Naqd al-Adabi fi al-Watan al-Filastini w-al-Shatat (Beirut: al-Muassasa
al-‘Arabiyya li-l-Dirasat wa al-Nashr, 1996), 66, 72.
Ibid., 72–7.
Ibid.
Mohammed Mandur, Fi al-Mizan al-Jadid (Cairo: Hindawi Foundation, 2017 [1944]).
Mandur quoted in Darraj, “al-Naqd al-Adabi,” 762.
Al-Khatib, al-Naqd al-Adabi, 66–71.
Darraj, “al-Naqd al-Adabi,” 799–800.
Ibid.
Yaser Abu-‘Ulayan, “al-Itijah al-Qawmi fi Shi‘r Ibrahim Tuqan,” Bethlehem University Journal
16 (1997): 41–73.
These terms included al-adab al-mas’ul (responsible literature), al-adab al-mukafih (struggle
literature), al-adab al-hadif (purposeful literature), al-adab al-taqaddumi (progressive literature), adab al-ma‘raka (battle literature), and, later, adab al-muqawama (resistance literature).
For more on Fakhuri in English, see Klemm, “Different Notions of Commitment,” 52–3.
‘Umar al-Fakhuri, al-Fusul al-Arba‘a, ed. ‘Izzat al-Qamhawi (Doha: Wizarat al-Thaqafa
wa-l-Funun wa-l-Turath, 2011 [1941]), 11–2; 24–5.
Percy Shelley and Lewis ‘Awad, Prometheus Taliqan, trans. Lewis ‘Awad (Cairo: al-Hay’a
al-Misriyya al-‘Amma li-l-Kitab, 1987 [1947])
Ibid., 80–2. Also see Awad, quoted in Darraj, “al-Naqd al-Adabi,” 799, 806.
Mandur, al-Adab wa-Madhahibuhu (Cairo: Nahdat Misr, 1949), 190–2.
Ibid.
Mandur, “al-Manhaj al-Idiyuluji fi al-Naqd,” al-Majalla (Cairo) 7, no. 73 (1963): 14. Mandur
78
Adey Almohsen
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
further argues that the writing of literary history is pivotal to the development and modernization of national identity. By registering moments of openness in the classical canon,
Mandur—like Hussein before him—sought to disarm rising anti-intellectual currents that
in his view hijacked turath to sustain “outmoded customs and conventions.”
Ra‘if Khuri, quoted in Faisal Darraj, “Ra‘if Khuri,” al-Mustaqbal al-‘Arabi (Beirut) 37, no.
425 (2014): 85.
Ra‘if Khuri, “Wajibat al-Naqid,” al-Adab, 6, no. 1 (1958): 107.
Darraj, “Ra’if Khuri,” 84–6.
Di-Capua, No Exit: Arab Existentialism, 64–9, 92–3; Klemm, “Different Notions of
Commitment,” 56.
Cachia, “The Critics,” 436–8.
Ibid.
A similar point has been made by Iraqi poet Badr Shakir al-Sayyab in 1961. See Badr
Shakir al-Sayyab, “Commitment and Non-Commitment in Modern Arabic Literature,”
trans. Thomas Levi Thompson (1961), https://www.academia.edu/37675314/Translation_
of_Badr_Sh%C4%81kir_al_Sayy%C4%81bs_1961_Lecture_Commitment_and_Non_
Commitment_in_Modern_Arabic_Literature_.
Di-Capua discusses the differences and battles between communists and Arab nationalists in al-Thaqafa al-Wataniyya and al-Adab. See Di-Capua, No Exit: Arab Existentialism,
77–107. It was Klemm, however, who first raised the topic. Klemm, “Different Notions of
Commitment,” 56.
Hussein explained his choice for the magazine’s name as follows: “[the magazine] owed its
name to the famed ancient sculpture of the amanuensis or seated scribe … [it] idealizes
Egypt’s mytho-historical role in world culture as the inventors of writing.” Quoted in English
translation by Di-Capua, No Exit: Arab Existentialism, 58. Di-Capua adds that Hussein would
later be the target of ridicule and disdain by the Arab youth who espoused iltizam over the
1950s and 1960s (61–3). Also see Klemm, “Different Notions of Commitment,” 51–3.
Taha Hussein, “Mulahazat,” al-Katib al-Misri (Cairo), no. 21 (1947): 9–21; Taha Hussein,
“al-Adab Bayna al-Ittisal wa-l-Infisal,” al-Katib al-Misri, no. 11 (1946): 373–88. Also see
David DiMeo, Committed to Disillusion: Activist Writers in Egypt from the 1950s to the 1980s
(Cairo: American University in Cairo Press, 2016), 41–62.
The belief that Hussein was an “elitist” who rejected socially conscious writing in favor of a
l’art pour l’art position continues to resonate in the field of modern Arab intellectual history.
One notable exception is the work of Hussam R. Ahmed, who treats Hussein as a seasoned
political and cultural activist. See Hussam R. Ahmed, “Egyptian Cultural Expansionism:
Taha Hussein Confronts the French in North Africa (1950-1952),” Die Welt des Islams 58,
no. 4 (2018): 409–41; Hussam R. Ahmed, “Statecraft and Institution-Building between
Two Revolutions: Taha Hussein and Egypt’s Road to Independence, 1919-52,” PhD diss.,
McGill University, 2018. It appears that many historians and literary scholars reproduced,
uncritically, the allegations of Arab nationalist and communist writers against Hussein in
the 1950s. See Di-Capua, No Exit: Arab Existentialism, 58–61.
Hussein, “Mulahazat,” 13–5.
Hussein, “al-Adab Bayna al-Ittisal wa-l-Infisal,” 376–88.
Ibid., 375, 379. Also see Di-Capua, No Exit: Arab Existentialism, 59.
Hussein, “al-Adab Bayna al-Ittisal wa-l-Infisal,” 378.
Creswell, City of Beginnings, 23.
Faisal Darraj, “al-Waqi‘iyya bayna al-Naqd wa-l-Idiyulujiyya,” in al-Thaqafa al-‘Arabiyya fi
al-Qarn al-‘Ishrin, 808–12.
79
Arab Critical Culture and its (Palestinian) Discontents After the Second World War
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
‘Abd al-‘Azim Anis and Mahmud Amin al-‘Alim, Fi al-Thaqafa al-Misriyya, ed. Husayn
Mruwwah (Cairo: Dar al-Thaqafa al-Jadida, 1989 [1955]).
Anis and al-‘Alim, Fi al-Thaqafa al-Misriyya, 29, 3–13, 25–30. Also see Di-Capua, No Exit:
Arab Existentialism, 83–6.
Ibid.
Sa‘dallah Wannus, “al-Muqadimma,” in Taha Hussein: al-‘Aqlaniyya, al-Dimuqratiyya, alHadatha, vol. 1, ed. Faisal Darraj, ‘Abd al-Rahman Munif, and Sa‘dallah Wannus (Nicosia:
IBAL Publishing, 1990), 8–9; Anis and al-‘Alim, Fi al-Thaqafa al-Misriyya, 3–6.
Darraj, “al-Naqd al-Adabi,” 801.
Anis and al-‘Alim, Fi al-Thaqafa al-Misriyya, 25.
Ibid., 44.
Ibid.
Or, what came to be known as the intellectual battle of shuyukh (the old) versus shabab
(the youth). Di-Capua analyzed this intellectual-generational battle at length and argued
that the shuyukh eventually lost and fell out of favor. I take issue with his article’s assertion
(as to why, read note 113 below). Di-Capua, “The Intellectual Revolt of the 1950s and the
‘Fall of the Udaba,’” in Commitment and Beyond, 89–104.
Egyptian novelist Tawfiq al-Hakim (1898–1987) described Siba‘i as the “major of cultural
security,” a reference to his military history and his tight rein over Egypt’s cultural scene. See
Nerfan Nabil, “Yusuf as-Siba’i . . . Raed al-Amn al-Thaqafi,” al-Bawaba News, 16 June 2018,
http://www.albawabhnews.com/3148936. Di-Capua, No Exit: Arab Existentialism, 113.
Gamal Abdel Nasser, “Hajatuna ila al-Taharrur al-Fikri,” al-Adab 6, no. 1 (1958): 3.
“Nida’ ila Udaba’ al-‘Alam,” al-Adab 6, no. 1 (1958): 4; “Waqa’i‘ Mu’tamar al-Udaba’,” al-Adab
6, no. 1 (1958): 101.
“Waqa’i‘ Mu’tamar al-Udaba’,” 101.
Ibid., 117; Di-Capua, No Exit: Arab Existentialism, 119.
Sami al-Durubi, “Qara’tu fi al-‘Adad al-Madi min al-Adab,” al-Adab 6, no. 2 (1958): 87.
Albert Hourani, Arabic Thought in the Liberal Age 1798-1939, Reissue with a New Preface
(Cambridge: Cambridge University Press, 1983 [1962]), 355–6; Di-Capua, No Exit: Arab
Existentialism, 115–9.
Cachia, “The Critics,” 437.
Klemm, “Different Notions of Commitment,” 54.
For examples, see Salma K. Jayyusi, “Hawla Minbar al-Naqd,” al-Adab 7, no. 5 (1959): 57–9;
‘Isa al-Na‘uri, “Taqaddumiyya wa-Ta’akhkhuriyya,” al-Thaqafa al-Wataniyya 6, no.1 (1957):
52–5; Jabra I. Jabra, “‘Awd ‘ala Aqni‘at al-Haqiqa wa-Aqni‘at al-Khayal,” Hiwar 4, no. 5 (1966):
70–80; al-Sayyab, “Commitment and Non-Commitment in Modern Arabic Literature”; Jabra
Ibrahim Jabra, “al-Hurriyya wa-l-Tufan,” al-Adib 17, no. 1 (1958): 12–15, 85.
Di-Capua, No Exit: Arab Existentialism, 120–1; Creswell, City of Beginnings, 38–9.
I borrow the phrase from Lebanese novelist Elias Khoury (b. 1948). See Khoury, “Beyond
Commitment.”
Much of the historiography dealing with this intellectual moment has uncritically consumed
and replicated the binaries put forth by Anis and al-‘Alim in Fi al-Thaqafa al-Misriyya,
misinterpreting ideological statement for historical effect. Decades later, at the close of the
twentieth century, it was not the polemical, ideologized archive of iltizam that was revisited
and recovered by Wannus, Darraj, and novelist ‘Abd al-Rahman Munif (1933–2004) but
the supposedly defeated and irrelevant intellectual heritage of Hussein. Many intellectual
historians have failed to note that ‘Alim retracted his 1955 position, describing, instead,
Hussein’s corpus as a “wonderful model of active participation in expressing social life and in
80
Adey Almohsen
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
contributing to reform it . . . Hussein was a philosopher, whose life was his thought and whose
thought was his life always” (emphasis added). Elizabeth Suzanne Kassab, Enlightenment
on the Eve of Revolution: The Egyptian and Syrian Debates (New York: Columbia University
Press, 2019); Wannus, “al-Muqaddima,” 9–11.
For a classic example, see Barbara Harlow, Resistance Literature (New York: Methuen, 1987).
Ghassan Kanafani, “Minbar al-Naqd wa-l-Duktur Zhivago,” al-Adab 7, no. 5 (1959): 60–2.
Kanafani was also attacked for apolitically misrepresenting the Palestinian cause when he
published his 1966 novella, Ma Tabaqqa Lakum. See Bilal al-Hasan, “Ma Tabaqqa Lakum
li-Ghassan Kanafani wa-Azmat al-Bahth ‘an Shikl Riwa’i Jadid,” al-Hurriya (Beirut) 7, no.
333 (1966): 18–9.
So claimed Idriss at the Cairo conference. Idriss, quoted in Di-Capua, No Exit: Arab
Existentialism, 116.
Jabra, “al-Hurriyya wa-l-Tufan,” 13.
Ibid.
Ibid., 12.
Ibid., 13.
See Di-Capua, No Exit: Arab Existentialism, 26–46, 229–49.
Jabra, “al-Hurriyya wa-l-Tufan,” 13–4, 85.
Abd al-Rahman Munif, “Writer and Exile,” trans. Iman Al Kaisy and Sonja Mejcher-Atassi,
Journal of World Literature 3, no. 4 (2018): 504.
I borrow the term from the Kantian distinction between heteronomy and autonomy, whereby
the former refers to those actions occurring outside the individual (or the unit—in our case of
Palestinians) by means of external influence and causing the subject, thus, to act in a specific
way dictated from without. “If the will seeks the law which is to determine it anywhere else
than in the fitness of its maxims to be universal laws of its own dictation, consequently if it
goes out of itself and seeks this law in the character of any of its objects, there always results
heteronomy.” Immanuel Kant, Fundamental Principles of the Metaphysic of Morals, trans.
Thomas Kingsmill Abbott (Indianapolis: Bobbs-Merrill Educational Publishing, 1979), 57.
Marx states that the “concrete is concrete because it is the concentration of many determinations, hence unity of the diverse” (emphasis added). Karl Marx, Grundrisse: Foundations of
the Critique of Political Economy (Rough Draft), trans. Martin Nicolaus (London: Penguin
Books, 1973), 101.
Salma K. Jayyusi, “al-Muthaqqaf al-‘Arabi wa-l-Qadaya al-Qawmiyya,” Hiwar 3, no. 1
(1964): 113–4.
Ibid., 114.
Ibid., 114–5.
Ibid., 115.
Mu‘jam al-Babtin li-Shu‘ara’ al-‘Arab al-Mu‘asirin, “Ibrahim Abu Nab (1931-91),” Mu’assassat
‘Abd al-‘Aziz Sa‘ud al-Babtin al-Thaqafiyya, https://www.almoajam.org/lists/inner/12;
Ibrahim al-Sha‘rawi, cited in Ibrahim Abu Nab, “al-Jadhwa al-Shi‘riyya al-Filastiniyya Ba‘d
al-Nakba,” al-Adab 14, no. 3 (1966): 82–5 and 126–7.
Ibid., 82.
Ibid.
Ibid., 83–4.
Jabra I. Jabra, al-Rihla al-Thamina: Dirasat Naqdiyya (Sidon: al-Maktaba al-‘Asriyya, 1967),
10. For more on the “creative mess” and modernist euphoria that was 1950s Baghdad, see
Yaseen Noorani, “Visual Modernism in the Poetry of ’Abd al-Wahhab al-Bayati,” Journal of
Arabic Literature 32, no. 3 (2001): 239–55; Sara Pursley, Familiar Futures: Time, Selfhood,
81
Arab Critical Culture and its (Palestinian) Discontents After the Second World War
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
and Sovereignty in Iraq (Stanford, CA: Stanford University Press, 2019); Di-Capua, No Exit:
Arab Existentialism, 131–51.
Majid al-Samarra’i, “Risala min al-‘Iraq: Jama‘at Baghdad li-l-Fann al-Hadith,” al-Adab 19,
no. 6 (1971): 73–76.
Jabra I. Jabra, interviewed by Halim Barakat in “al-Haraka al-Thaqafiyya,” Afaq (Beirut) 2,
no. 1, (1959): 125–8.
Ibid., 128.
Majida Hammud, al-Naqd al-Adabi al-Filastini fi al-Shatat (Nicosia: IBAL Publishing,
1992), 37; Ihsan ‘Abbas, Man Alladhi Saraqa al-Nar? Khatarat fi al-Naqd wa-l-Adab, ed.
Widad al-Qadi (Beirut: al-Mu’assassa al-‘Arabiyya li-l-Dirasat wa-l-Nashr, 1980), 79.
Hammud, al-Naqd al-Adabi, 33; ‘Abbas, Man Alladhi Saraqa al-Nar, 23.
His autobiography, Ghurbat al-Ra‘i (A Shepherd’s Diary of Alienation), cites numerous
instances of discrimination against him in Egypt, Sudan, and Lebanon. For instance, upon
graduating from Cairo, he applied to work for the Arab League but his application was
rebuffed for being Palestinian and since Palestine was not a dues-paying member of the
league. Also, after its independence in 1956, the Sudanese government sought to indigenize
official posts, leaving ‘Abbas without a job by 1961. Ihsan ‘Abbas, Ghurbat al-Ra’i: Sira
Dhatiyya (Amman: Dar al-Shuruq, 2006), 192, 222–8, 251; Khitam Salman, “Ihsan ‘Abbas:
Ghurbat al-Ra’i wa-l-Taghriba al-Filastiniyya,” Nizwa (Muscat), no. 70 (2012): 29–40; Jabra
I. Jabra, “Mulahazat ‘an al-Adab wa-l-Thawra al-Filastiniyya,” Mawaqif (Beirut) 3, no. 3
(1970): 17–25.
See, for example, Ihsan ‘Abbas, “Nahdat al-Shi‘r fi al-Sudan,” al-Adib 13, no. 1 (1954): 40–4.
Along with the aforementioned article, ‘Abbas published many articles on Sudanese poetry
and literature in a short-lived yet widely read Jordanian magazine edited by ‘Isa al-Na‘uri
between 1952 and 1953: al-Qalam al-Jadid (The New Pen). Al-Qalam al-Jadid, al-Ufuq
al-Jadid (The New Horizon, 1961–6), and other literary magazines published in Amman,
Irbid, Jerusalem, Hebron, and Tulkarm in pre-1967 “unified” Jordan are subjects of two
chapters in my doctoral dissertation.
Refer to the following issues of Sayigh’s Hiwar magazine: no. 3 (1963), no. 4 (1963), no. 7
(1963), no. 10 (1964), no. 16 (1965), and no. 17 (1965).
For more, see ‘Abbas, Ghurbat al-Ra’i, 193–223.
As‘ad Razuq, “al-Ustura fi al-Shi‘r al-Mu‘asir,” Afaq (Beirut) 2, no. 1 (1959): 47–90.
Khitam Salman, “Ghurbat al-Ra‘i w-al-Taghribah al-Filastiniyya,” Majallat Jami‘at al-Quds
al-Maftuhah li-l-Abhath wa-l-Dirasat, no. 13 (2008): 355–90, 374–5.
Mal’aika named the section Minbar al-Naqd, meaning The Platform of Critique. Nazik
al-Mala’ika, “Minbar al-Naqd,” al-Adab 7, no. 4 (1959): 2.
Ibid.
Kanafani, “Minbar al-Naqd wa-l-Duktur Zhivago,” 61.
Ibid., 62.
A similar observation was made by Majida Hammud, who wrote a book on Palestinian
literary criticism in exile. See Hammud, al-Naqd al-Adabi, 309–10.
The number of such articles runs into the dozens and they are scattered across different
journals, but I cite a few here from Idriss’s al-Adab: Jabra I. Jabra, “al-Munulugh, al-Muntaj,
al-Tadmin,” al-Adab 14, no. 3 (1966): 58–63; Jabra I. Jabra, “al-Shi‘r al-Amriki al-Hadith,”
al-Adab 3, no. 1 (1955): 110–7; and Tawfiq Sayigh, “al-Shi‘r al-Inklizi al-Hadith,” al-Adab
3, no. 1 (1955): 92–103.
This observation does not dismiss, however, the rich contributions of French-educated
Palestinian critics such as Faisal Darraj (b. 1942), Dawud Talhami (b. 1943), and Elias Sanbar
82
Adey Almohsen
153
154
155
156
157
158
159
(b. 1947). It just notes the connections between Anglo-American thought and literature
and the Palestinian critical tradition after the Nakba and even well before.
This forms the basis of different research project of mine, tentatively titled “The Mystique
of Palestine: The Palestinian History of Postcolonial Theory.”
Jayyusi, “al-Muthaqqaf al-‘Arabi,” 113.
This is not unlike Said’s description of Palestinian as “cubistic, all suddenly obtruding planes
jutting out in to one or another realm, culture, political sphere, ideological formation,
national polity.” And, for whom the “wildly multiple Palestinian actuality . . . is a political
scientist’s nightmare.” Said, The Question of Palestine, 123.
These include New Directions in Palestine Studies: The Politics of the Archive and the Politics
of Memory, a conference co-organized by Beshara Doumani and Areej Sabbagh-Khoury,
Providence, RI, 3–4 March 2017; “Special Section: Palestine: Doing Things with Archives,”
Comparative Studies of South Asia, Africa, and the Middle East 38, no. 1 (May 2018).
For example, see Jacques Derrida, Archive Fever: A Freudian Impression, trans. Eric Prenowitz
(Chicago: University of Chicago Press, 1996); Bonnie G. Smith, The Gender of History: Men,
Women, and Historical Practice (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1998); Joan
Schwartz and Terry Cook, “Archives, Records, and Power: The Making of Modern Memory,”
Archival Science: International Journal on Recorded Information 2, no. 1–2 (2002): 1–19;
Marlene Manoff, “Theories of the Archive from Across the Disciplines,” Portal: Libraries
and the Academy 4, no. 1 (2004): 9–25.
Among several excellent example is the Palestinian Oral History Archive collection in the
Archives and Special Collections Department, American University of Beirut. See https://
libraries.aub.edu.lb/poha/. On the topic of the loss and neglect of Palestinian archives, see
Hana Sleiman, “The Paper Trail of a Liberation Movement,” Arab Studies Journal 24, no. 1
(2016): 42–67.
For a fairly recent example of the Israeli looting of Palestinian archives refer to: Rami Younis,
“Looted from Beirut 35 Years Ago, Now on Display in Tel Aviv,” 972mag, 4 December 2017,
https://972mag.com/looted-from-beirut-35-years-ago-now-on-display-in-tel-aviv/131187/.
83
Reproduced with permission of copyright owner.
Further reproduction prohibited without permission.